· 6 years ago · Dec 30, 2019, 08:40 PM
10
200:00:05,000 --> 00:00:15,000
3INDOXXI
4Dukungan dengan suka & bagikan :)
5
61
700:00:25,291 --> 00:00:26,859
8[kicau burung]
9
102
1100:00:48,026 --> 00:00:53,026
12Teks oleh explosiveskull
13
143
1500:01:02,628 --> 00:01:07,397
16[manusia 1] Tanahnya sudah jadi
17dari lanau, tanah liat dan tanah liat.
18
194
2000:01:07,399 --> 00:01:12,636
21Dan apa yang Anda inginkan adalah kombinasi
22dari ketiga komponen tersebut.
23
245
2500:01:12,638 --> 00:01:14,740
26Tapi itu semua masuk ke dalam
27membuat bourbon.
28
296
3000:01:16,174 --> 00:01:18,809
31Dimulai dengan jagung
32tumbuh di tanah
33
347
3500:01:18,811 --> 00:01:21,645
36menjadi gandum, menjadi gandum,
37menjadi gandum hitam.
38
398
4000:01:21,647 --> 00:01:26,820
41Tetapi juga, pohon oak yang kita miliki
42di seberang jalan di sini untuk membuat barel.
43
449
4500:01:27,986 --> 00:01:29,988
46Benar-benar segalanya
47tentang bourbon
48
4910
5000:01:30,756 --> 00:01:32,158
51berasal dari tanah.
52
5311
5400:01:34,159 --> 00:01:38,831
55[narator] Ini ceritanya
56biji-bijian, air, dan kayu.
57
5812
5900:01:41,700 --> 00:01:44,868
60Ini ceritanya
61imigran, dan petani,
62
6313
6400:01:44,870 --> 00:01:47,140
65dan pengusaha,
66dan penjahat.
67
6814
6900:01:48,540 --> 00:01:51,777
70Kisah musim dingin yang dingin
71dan musim panas yang panas.
72
7315
7400:01:55,046 --> 00:01:57,649
75Ini adalah kisah waktu.
76
7716
7800:02:01,287 --> 00:02:04,290
79Ini adalah ceritanya
80bourbon.
81
8217
8300:02:06,691 --> 00:02:08,691
84[man 2]
85Dua hal penting.
86
8718
8800:02:08,693 --> 00:02:13,729
89Yang pertama adalah, Anda tidak pernah
90mengeluarkan bourbons tua-tua
91
9219
9300:02:13,731 --> 00:02:16,066
94sampai kamu bersama
95teman dan keluarga,
96
9720
9800:02:16,068 --> 00:02:19,803
99dan Anda tidak terburu-buru
100pergi kemana saja.
101
10221
10300:02:19,805 --> 00:02:24,073
104[Marianne] Semuanya tentang bumi dan
105tanah dan bahan-bahan alami
106
10722
10800:02:24,075 --> 00:02:27,010
109yang masuk untuk membuatnya, karena
110bourbon adalah produk alami.
111
11223
11300:02:27,012 --> 00:02:29,579
114Tidak ada apa-apa
115sintetis tentang hal itu.
116
11724
11800:02:29,581 --> 00:02:32,749
119[manusia 3] Satu-satunya penduduk asli Amerika
120Roh itu begitu besar dan indah
121
12225
12300:02:32,751 --> 00:02:36,018
124bahwa itu dapat menangani apa pun
125Anda ingin melemparnya
126
12726
12800:02:36,020 --> 00:02:40,323
129dan masih memberi Anda yang benar
130karakter yang ada di gelas itu.
131
13227
13300:02:40,325 --> 00:02:42,592
134[man 4] Warisan Bourbon
135adalah warisan Amerika.
136
13728
13800:02:42,594 --> 00:02:47,064
139Setiap fase sejarah Amerika adalah
140tercermin melalui sejarah bourbon.
141
14229
14300:02:47,066 --> 00:02:50,834
144[man 5] Ini bukan meraih
145sebotol bir dari pendingin.
146
14730
14800:02:50,836 --> 00:02:54,171
149Ini, saya tuangkan Anda segelas ini,
150biarkan saya memberi tahu Anda dari mana asalnya.
151
15231
15300:02:54,173 --> 00:02:56,739
154Biarkan aku memberitahu Anda
155cerita tentang ini.
156
15732
15800:02:56,741 --> 00:02:58,774
159Ini sejarah dalam gelas.
160
16133
16200:02:58,776 --> 00:03:02,912
163[manusia 6] Saya pikir orang-orang telah menemukan itu
164bourbon bukan sekadar minuman dan bir.
165
16634
16700:03:02,914 --> 00:03:04,947
168Sungguh menakjubkan melihatnya.
169
17035
17100:03:04,949 --> 00:03:07,584
172Karena bagi saya itu bukan hanya milik Anda
173minuman kakek, atau minuman ayahmu,
174
17536
17600:03:07,586 --> 00:03:10,387
177seperti dulu
178ketika saya masih muda.
179
18037
18100:03:10,389 --> 00:03:13,756
182[man 7] Jika Anda menyukai ide itu
183pergi ke pacuan kuda
184
18538
18600:03:13,758 --> 00:03:16,692
187dan jenis hidup
188jenis kehidupan agraris,
189
19039
19100:03:16,694 --> 00:03:20,464
192semacam bourbon memberi Anda jalan
193untuk tinggal di Kentucky tengah
194
19540
19600:03:20,466 --> 00:03:22,632
197hanya sesaat
198di dalam hidupmu,
199
20041
20100:03:22,634 --> 00:03:24,570
202apakah kamu sebenarnya
203disana atau tidak.
204
20542
20600:03:25,871 --> 00:03:27,536
207[pria 8] Sudah hampir
208seperti warisan yang mengatakan,
209
21043
21100:03:27,538 --> 00:03:29,972
212jika waktu bukan faktor
213dalam hidup kita,
214
21544
21600:03:29,974 --> 00:03:32,909
217bourbon bisa
218bawa kami kembali
219
22045
22100:03:32,911 --> 00:03:34,911
222menjadi beberapa dari mereka
223tempat dimana
224
22546
22600:03:34,913 --> 00:03:37,050
227mungkin hidup banyak
228lebih mudah pergi.
229
23047
23100:03:38,250 --> 00:03:39,651
232Itulah yang dimiliki bourbon
233semua tentang.
234
23548
23600:03:46,959 --> 00:03:48,294
237[kicau burung]
238
23949
24000:03:51,764 --> 00:03:53,562
241[Zoeller] Siapa pun yang datang
242di Mayflower
243
24450
24500:03:53,564 --> 00:03:54,800
246membawa diam bersama mereka.
247
24851
24900:03:56,168 --> 00:03:58,768
250Dan siapa pun yang datang
251Pegunungan Appalachian
252
25352
25400:03:58,770 --> 00:04:00,770
255untuk menetap di Kentucky pertama,
256
25753
25800:04:00,772 --> 00:04:03,273
259membawa diam bersama mereka.
260
26154
26200:04:03,275 --> 00:04:07,511
263Wiski jauh lebih banyak
264dari sekedar minum.
265
26655
26700:04:07,513 --> 00:04:09,578
268Penyulingan adalah cara hidup.
269
27056
27100:04:09,580 --> 00:04:12,316
272Itu yang kamu lakukan
273dengan kelebihan jagung Anda.
274
27557
27600:04:12,318 --> 00:04:14,618
277Jika Anda menyimpan jagung,
278itu bisa membusuk,
279
28058
28100:04:14,620 --> 00:04:17,521
282itu bisa dimakan oleh tikus
283atau hama lainnya.
284
28559
28600:04:17,523 --> 00:04:19,255
287Anda mengubahnya menjadi
288sebotol wiski,
289
29060
29100:04:19,257 --> 00:04:21,358
292ini akan tinggal
293botol wiski.
294
29561
29600:04:21,360 --> 00:04:23,760
297Itu akan baik kalau begitu
298atau selamanya.
299
30062
30100:04:23,762 --> 00:04:26,195
302Mereka tidak punya pendingin
303seperti yang kita miliki hari ini.
304
30563
30600:04:26,197 --> 00:04:31,702
307Mereka tidak memiliki pengalengan
308teknologi yang kita miliki saat ini.
309
31064
31100:04:31,704 --> 00:04:34,937
312Jadi salah satu cara terbaik
313untuk melestarikan jagung Anda
314
31565
31600:04:34,939 --> 00:04:36,505
317adalah untuk mengubahnya
318menjadi wiski.
319
32066
32100:04:36,507 --> 00:04:38,474
322Di Skotlandia, di Irlandia,
323dan di Inggris,
324
32567
32600:04:38,476 --> 00:04:42,178
327jika Anda menanam lebih banyak jagung daripada Anda
328bisa digunakan untuk keluarga Anda,
329
33068
33100:04:42,180 --> 00:04:44,113
332itu milik raja.
333
33469
33500:04:44,115 --> 00:04:45,682
336Namun di dunia baru,
337
33870
33900:04:45,684 --> 00:04:48,719
340jika Anda menanam lebih banyak jagung daripada Anda
341bisa digunakan untuk keluarga Anda,
342
34371
34400:04:48,721 --> 00:04:50,786
345Anda harus memilih
346apa yang kamu lakukan dengan itu.
347
34872
34900:04:50,788 --> 00:04:53,123
350Dan apa yang mereka lakukan?
351Mereka membuat wiski.
352
35373
35400:04:53,125 --> 00:04:55,825
355Itu sangat banyak
356seperti nonsen.
357
35874
35900:04:55,827 --> 00:04:57,627
360Itu semacam
361potongan kasar,
362
36375
36400:04:57,629 --> 00:05:01,031
365bukan, Anda tahu, sangat elegan
366semangat yang kita buat hari ini.
367
36876
36900:05:01,033 --> 00:05:02,865
370Itu dipikirkan
371jadilah obat.
372
37377
37400:05:02,867 --> 00:05:05,067
375Dan ingatlah,
376Anda berada di perbatasan.
377
37878
37900:05:05,069 --> 00:05:07,137
380Tidak ada toko obat
381pergi ke.
382
38379
38400:05:07,139 --> 00:05:09,139
385[Michael] Anda harus ingat,
386ini adalah perbatasan.
387
38880
38900:05:09,141 --> 00:05:11,640
390Mereka bekerja dari
391berjemur hingga berjemur.
392
39381
39400:05:11,642 --> 00:05:14,176
395Anda bangun di pagi hari, Anda
396masih sakit dari hari sebelumnya,
397
39882
39900:05:14,178 --> 00:05:16,346
400jadi kamu punya sedikit
401pembuka mata.
402
40383
40400:05:16,348 --> 00:05:18,248
405Minuman wiski
406untuk membuat Anda pergi.
407
40884
40900:05:18,250 --> 00:05:19,582
410Banyak orang tidak menyadari itu
411dari mana julep mint berasal.
412
41385
41400:05:19,584 --> 00:05:21,385
415Itu adalah minuman sarapan.
416
41786
41800:05:21,387 --> 00:05:24,687
419Wiski digunakan
420sebagai alat tukar.
421
42287
42300:05:24,689 --> 00:05:26,589
424Anda akan lebih dulu
425cukup tanam jagung
426
42788
42800:05:26,591 --> 00:05:29,358
429untuk memberi makan keluarga Anda
430dan ternakmu.
431
43289
43300:05:29,360 --> 00:05:31,394
434Dan terserah kamu
435memiliki sisa,
436
43790
43800:05:31,396 --> 00:05:36,666
439Anda baik dibawa-bawa
440keranjang gantang besar jagung,
441
44291
44300:05:36,668 --> 00:05:38,502
444atau Anda menyulingnya.
445
44692
44700:05:38,504 --> 00:05:40,404
448[Michael] Wiski hanya sangat
449bagian penting dari kehidupan itu.
450
45193
45200:05:40,406 --> 00:05:44,039
453Jadi ketika para penjaga perbatasan
454datang ke barat ...
455
45694
45700:05:44,041 --> 00:05:46,776
458Anda harus sadar, Kentucky
459adalah Amerika Barat pertama.
460
46195
46200:05:46,778 --> 00:05:49,279
463Banyak orang
464membawa stills.
465
46696
46700:05:49,281 --> 00:05:51,680
468[Freddie]
469Mereka bukan orang-orang wiski.
470
47197
47200:05:51,682 --> 00:05:52,949
473Mereka adalah arsitek,
474
47598
47600:05:52,951 --> 00:05:55,017
477mereka
478insinyur struktural,
479
48099
48100:05:55,019 --> 00:05:57,853
482mereka adalah ahli kimia,
483mereka adalah ahli kimia bio.
484
485100
48600:05:57,855 --> 00:06:00,589
487Ini bukan tentang wiski,
488
489101
49000:06:00,591 --> 00:06:02,358
491ini tentang orang-orang
492102
49300:06:02,360 --> 00:06:04,896
494yang membuat produk
495keren abis.
496
497103
49800:06:06,899 --> 00:06:09,199
499ì
500
501104
50200:06:09,201 --> 00:06:10,966
503[narator] Sekarang,
504sebelum melangkah lebih jauh,
505
506105
50700:06:10,968 --> 00:06:14,538
508kita perlu menjawab
509pertanyaan yang sangat sederhana.
510
511106
51200:06:14,540 --> 00:06:17,106
513Apa yang dibutuhkan
514untuk roh
515
516107
51700:06:17,108 --> 00:06:20,043
518untuk dapat memanggil dirinya sendiri
519sebuah bourbon?
520
521108
52200:06:20,045 --> 00:06:23,046
523Bourbon adalah yang paling berat
524produk yang diatur di dunia.
525
526109
52700:06:23,048 --> 00:06:26,149
528Pemerintah Federal kami memberi tahu Anda
529bagaimana Anda harus membuat bourbon.
530
531110
53200:06:26,151 --> 00:06:27,918
533[Potter] kupikir yang pertama
534hal yang perlu dipahami adalah,
535
536111
53700:06:27,920 --> 00:06:29,985
538semua bourbon adalah wiski,
539tapi tidak semua wiski bourbon.
540
541112
54200:06:29,987 --> 00:06:32,421
543Menurut definisi, wiski adalah
544penyulingan berbasis biji-bijian.
545
546113
54700:06:32,423 --> 00:06:34,223
548Setelah Anda mengerti itu
549bourbon adalah wiski,
550
551114
55200:06:34,225 --> 00:06:35,925
553lalu itu apa
554mendefinisikan bourbon.
555
556115
55700:06:35,927 --> 00:06:38,562
558Jadi, aturan bourbon.
559Saya menyebutnya ABC.
560
561116
56200:06:38,564 --> 00:06:40,230
563Mulai dengan A,
564Buatan amerika.
565
566117
56700:06:40,232 --> 00:06:42,065
568Bourbon adalah orang Amerika yang unik,
569
570118
57100:06:42,067 --> 00:06:43,933
572Karena kamu hanya bisa
573buat di Amerika.
574
575119
57600:06:43,935 --> 00:06:46,735
577Anda menyaring 51% jagung,
578
579120
58000:06:46,737 --> 00:06:49,072
581umur dalam hangus
582tong kayu ek ...
583
584121
58500:06:49,074 --> 00:06:50,774
586Anda melompati
587semua simpai itu.
588
589122
59000:06:50,776 --> 00:06:52,843
591Tetapi jika Anda melakukannya di Meksiko, Anda
592tidak dapat menggunakan istilah "bourbon".
593
594123
59500:06:52,845 --> 00:06:55,745
596Tidak harus demikian
597dibuat di Kentucky.
598
599124
60000:06:55,747 --> 00:06:57,581
601Banyak orang
602percaya itu
603
604125
60500:06:57,583 --> 00:07:00,183
606hanya bourbon
607dibuat di Kentucky.
608
609126
61000:07:00,185 --> 00:07:02,752
611Bourbon, melalui Kongres aktif,
612
613127
61400:07:02,754 --> 00:07:05,488
615bisa dibuat di mana saja
616di Amerika Serikat.
617
618128
61900:07:05,490 --> 00:07:06,990
620B, barel.
621
622129
62300:07:06,992 --> 00:07:12,027
624Itu harus berusia dalam merek baru
625tong kayu ek putih hangus,
626
627130
62800:07:12,029 --> 00:07:13,596
629seperti apa yang ada di belakangku.
630
631131
63200:07:13,598 --> 00:07:16,466
633[Chris] Tokoh utama
634dari wiski bourbon
635
636132
63700:07:16,468 --> 00:07:18,168
638adalah penggunaan yang baru
639barel hangus.
640
641133
64200:07:18,170 --> 00:07:22,873
643Itu memberi bourbon sebesar itu,
644nada vanilla karamel yang kaya.
645
646134
64700:07:22,875 --> 00:07:24,841
648Ya, itu hanya membuat
649bourbon sangat spesial.
650
651135
65200:07:24,843 --> 00:07:26,276
653C adalah jagung.
654
655136
65600:07:26,278 --> 00:07:28,310
657Untuk menjadi bourbon, Anda harus
658untuk menggunakan setidaknya 51% jagung.
659
660137
66100:07:28,312 --> 00:07:29,945
662Ada yang sangat bagus
663alasan untuk itu.
664
665138
66600:07:29,947 --> 00:07:33,683
667Jagung menanamkan sangat
668rasa unik untuk bourbon.
669
670139
67100:07:33,685 --> 00:07:35,618
672Manisnya itu.
673
674140
67500:07:35,620 --> 00:07:38,454
676Jika Anda mencicipi wiski Scotch dan Irlandia
677wiski, kamu mendapatkan rasa manis.
678
679141
68000:07:38,456 --> 00:07:40,490
681Mungkin banyak dari kayu
682sedikit dari gandum.
683
684142
68500:07:40,492 --> 00:07:42,993
686Tetapi jika Anda merasakan bourbon,
687Anda bisa merasakan manisnya itu.
688
689143
69000:07:42,995 --> 00:07:44,661
691Anda hampir bisa
692rasakan jagungnya.
693
694144
69500:07:44,663 --> 00:07:46,529
696D adalah bukti distilasi.
697
698145
69900:07:46,531 --> 00:07:48,130
700Jadi saat kamu datang
701diam,
702
703146
70400:07:48,132 --> 00:07:50,567
705kamu tidak bisa lebih tinggi
706dari 160 bukti.
707
708147
70900:07:50,569 --> 00:07:53,736
710Semakin tinggi buktinya, semakin sedikit
711rasa itu akan ada di sana.
712
713148
71400:07:53,738 --> 00:07:55,872
715Pikirkan tentang itu.
716Vodka adalah bukti 190,
717
718149
71900:07:55,874 --> 00:07:58,240
720192 bukti kapan
721berasal dari stills.
722
723150
72400:07:58,242 --> 00:08:00,911
725Tidak memiliki rasa,
726itu hanya alkohol murni.
727
728151
72900:08:00,913 --> 00:08:02,144
730Kamu mulai mendapatkan
731lebih dari 160,
732
733152
73400:08:02,146 --> 00:08:03,512
735Anda menanggalkan
736rasa biji-bijian.
737
738153
73900:08:03,514 --> 00:08:05,582
740Anda lebih banyak bergerak
741ke dalam kategori vodka.
742
743154
74400:08:05,584 --> 00:08:07,183
745Bukan itu yang terjadi
746kami inginkan dengan bourbon.
747
748155
74900:08:07,185 --> 00:08:08,885
750Kami ingin bertahan
751untuk karakter biji-bijian.
752
753156
75400:08:08,887 --> 00:08:12,322
755Jadi salah satu aturannya adalah Anda harus
756160 atau kurang keluar dari diam.
757
758157
75900:08:12,324 --> 00:08:14,925
760E, bukti masuk
761pergi ke laras.
762
763158
76400:08:14,927 --> 00:08:17,694
765Anda harus 125 bukti
766atau kurang.
767
768159
76900:08:17,696 --> 00:08:19,428
770F, isi bukti.
771
772160
77300:08:19,430 --> 00:08:22,098
774Di dalam botol, buktimu
775harus 80 atau lebih.
776
777161
77800:08:22,100 --> 00:08:23,500
779G, asli.
780
781162
78200:08:23,502 --> 00:08:26,368
783Tidak ada tambahan yang diizinkan.
784
785163
78600:08:26,370 --> 00:08:28,437
787Jadi, semuanya ada
788
789164
79000:08:28,439 --> 00:08:30,507
791apa yang disediakan Ibu Alam.
792
793165
79400:08:30,509 --> 00:08:33,609
795Tanpa rasa, atau tanpa warna, atau tidak sama sekali
796harus ditambahkan ke bourbon.
797
798166
79900:08:33,611 --> 00:08:35,210
800Ini produk alami.
801
802167
80300:08:35,212 --> 00:08:37,414
804Jika Anda menambahkan warna atau apapun
805rasa, itu menjadi wiski.
806
807168
80800:08:37,416 --> 00:08:40,584
809Semua warna itu harus berasal dari penuaan
810dalam tong kayu ek baru hangus.
811
812169
81300:08:40,586 --> 00:08:43,052
814Anda sama baiknya
815seperti apa yang datang dari diam
816
817170
81800:08:43,054 --> 00:08:44,521
819dan apa yang datang
820keluar dari tong itu
821
822171
82300:08:44,523 --> 00:08:46,024
824dan turun itu
825garis pembotolan.
826
827172
82800:08:50,294 --> 00:08:52,295
829[Steve] Oke, waktu kuis.
830
831173
83200:08:52,297 --> 00:08:55,065
833Siapa orang pertama yang
834mengambil wiski putih yang belum berumur itu
835
836174
83700:08:55,067 --> 00:08:57,269
838dan mengubahnya menjadi bourbon
839yang kita kenal sekarang?
840
841175
84200:08:58,537 --> 00:09:00,536
843Pada 1800-an,
844
845176
84600:09:00,538 --> 00:09:02,906
847seorang pendeta Baptis
848dengan nama Elijah Craig
849
850177
85100:09:02,908 --> 00:09:07,276
852sebelumnya menggunakan barel lama
853berisi ikan dan acar
854
855178
85600:09:07,278 --> 00:09:10,280
857untuk menyimpan beberapa miliknya
858wiski yang baru disuling.
859
860179
86100:09:10,282 --> 00:09:13,116
862Tetapi untuk menyingkirkan
863bau ikan yang jahat,
864
865180
86600:09:13,118 --> 00:09:16,786
867dia membakar bagian dalamnya
868dari barel,
869
870181
87100:09:16,788 --> 00:09:19,959
872membuat penemuan yang akan selamanya
873mengubah sejarah bourbon.
874
875182
87600:09:23,095 --> 00:09:24,794
877Atau, tunggu ...
878
879183
88000:09:24,796 --> 00:09:26,762
881Mungkin itu, uh ...
882
883184
88400:09:26,764 --> 00:09:28,967
885Petani miskin dari
886Bourbon County, Kentucky.
887
888185
88900:09:30,268 --> 00:09:32,068
890Siapa setelah gudang nya
891terbakar,
892
893186
89400:09:32,070 --> 00:09:35,839
895dia terpaksa menggunakan beberapa yang selamat
896tapi tong yang sangat hangus,
897
898187
89900:09:35,841 --> 00:09:37,140
900untuk mengangkut wiski
901
902188
90300:09:37,142 --> 00:09:39,245
904menyusuri Mississippi
905ke New Orleans.
906
907189
90800:09:39,778 --> 00:09:41,080
909Berputar-putar.
910
911190
91200:09:44,816 --> 00:09:47,253
913Atau tunggu, mungkin memang begitu
914toko kelontong Lexington.
915
916191
91700:09:48,854 --> 00:09:49,953
918Uh ...
919
920192
92100:09:49,955 --> 00:09:52,321
922Setelah melihat popularitas
923dari cognac,
924
925193
92600:09:52,323 --> 00:09:55,157
927seorang roh berusia lanjut
928tong kayu bakar,
929
930194
93100:09:55,159 --> 00:09:57,493
932melakukan pemesanan
933untuk wiski jagung yang biasa,
934
935195
93600:09:57,495 --> 00:10:00,195
937tapi kali ini,
938dia meminta
939
940196
94100:10:00,197 --> 00:10:03,468
942bahwa itu dikirim dalam barel
943dibakar di dalam.
944
945197
94600:10:05,370 --> 00:10:06,639
947Itu dia.
948
949198
95000:10:08,807 --> 00:10:10,942
951Atau, mungkin tidak
952sangat penting.
953
954199
95500:10:12,009 --> 00:10:13,712
956Entah bagaimana bourbon
957menemukan jalan.
958
959200
96000:10:26,625 --> 00:10:28,958
961[Marianne] Kami sedang dalam perjalanan
962ke Pertanian Walnut Grove.
963
964201
96500:10:28,960 --> 00:10:31,326
966Dan kita sebenarnya menuju
967ke pertanian rumah,
968
969202
97000:10:31,328 --> 00:10:34,196
971dimana mereka
972keluarga pertama yang menetap
973
974203
97500:10:34,198 --> 00:10:35,799
976kembali pada 1800-an.
977
978204
97900:10:35,801 --> 00:10:38,368
980Itu luar biasa.
981
982205
98300:10:38,370 --> 00:10:42,171
984Mereka akan menyediakan semuanya
985jagung untuk bourbon saya.
986
987206
98800:10:42,173 --> 00:10:44,973
989[narator] Ini
990Marianne Barnes.
991
992207
99300:10:44,975 --> 00:10:48,177
994Dan dia yang pertama
995penyuling induk perempuan
996
997208
99800:10:48,179 --> 00:10:49,878
999sejak Larangan.
1000
1001209
100200:10:49,880 --> 00:10:51,547
1003Ini juga
1004Marianne Barnes
1005
1006210
100700:10:51,549 --> 00:10:53,049
1008majalah Forbes bernama
1009
1010211
101100:10:53,051 --> 00:10:55,721
1012salah satu dari 30 bisnis teratas
1013orang di bawah 30 tahun.
1014
1015212
101600:10:56,488 --> 00:10:57,921
1017Pada 2015,
1018
1019213
102000:10:57,923 --> 00:10:59,388
1021Marianne dan dia
1022mitra bisnis
1023
1024214
102500:10:59,390 --> 00:11:01,223
1026meluncurkan merek
1027penyulingan baru
1028
1029215
103000:11:01,225 --> 00:11:02,992
1031disebut Castle & Key.
1032
1033216
103400:11:02,994 --> 00:11:07,430
1035Menyiapkan toko dalam jangka panjang
1036Penyuling Old Taylor yang ditinggalkan.
1037
1038217
103900:11:07,432 --> 00:11:10,333
1040Hari ini, dia datang ke
1041perbatasan Kentucky-Tennessee
1042
1043218
104400:11:10,335 --> 00:11:14,603
1045untuk mendapatkan jagung untuknya
1046batch pertama dari bourbon.
1047
1048219
104900:11:14,605 --> 00:11:18,007
1050[Marianne] Jagung adalah sejarah
1051bahan untuk bourbon.
1052
1053220
105400:11:18,009 --> 00:11:20,944
1055Itu kembali ke akar kapan
1056bourbon dimulai di Kentucky.
1057
1058221
105900:11:20,946 --> 00:11:22,878
1060Saat para pemukim
1061pertama kali datang ke sini,
1062
1063222
106400:11:22,880 --> 00:11:25,180
1065mereka masih membuat
1066wiski gandum dan gandum.
1067
1068223
106900:11:25,182 --> 00:11:27,850
1070Ketika mereka mengenai bagian ini
1071dari Amerika Serikat,
1072
1073224
107400:11:27,852 --> 00:11:29,518
1075mereka temui
1076orang Indian.
1077
1078225
107900:11:29,520 --> 00:11:32,287
1080Orang-orang India dulu
1081terkena Spanyol.
1082
1083226
108400:11:32,289 --> 00:11:34,958
1085Bahasa Spanyol sudah diperkenalkan
1086orang India ke wiski jagung,
1087
1088227
108900:11:34,960 --> 00:11:36,526
1090nonsen.
1091
1092228
109300:11:36,528 --> 00:11:38,460
1094Dan apa yang mereka lakukan adalah mereka
1095mulai mencampur wiski jagung
1096
1097229
109800:11:38,462 --> 00:11:40,463
1099dengan gandum hitam
1100dan wiski gandum
1101
1102230
110300:11:40,465 --> 00:11:42,567
1104dan begitulah rasanya
1105bourbon dimulai.
1106
1107231
110800:11:44,302 --> 00:11:47,536
1109[Marianne] Secara hukum, bourbon Anda
1110harus setidaknya 51% jagung.
1111
1112232
111300:11:47,538 --> 00:11:49,539
1114Itu yang paling penting
1115bahan.
1116
1117233
111800:11:49,541 --> 00:11:51,141
1119Itu adalah bintang pertunjukan.
1120
1121234
112200:11:51,143 --> 00:11:54,310
1123Anda mendapatkan banyak
1124rasa Anda dari jagung Anda.
1125
1126235
112700:11:54,312 --> 00:11:56,478
1128Bukan hanya hanya karena
1129itu persentase itu,
1130
1131236
113200:11:56,480 --> 00:11:58,281
1133tapi itu sangat
1134biji-bijian beraroma.
1135
1136237
113700:11:58,283 --> 00:12:00,749
1138Jagung sebenarnya
1139mengidentifikasi bourbon,
1140
1141238
114200:12:00,751 --> 00:12:02,384
1143karena rasanya
1144bahwa itu menanamkan.
1145
1146239
114700:12:02,386 --> 00:12:04,653
1148Jika Anda merasakan wiski
1149seluruh dunia,
1150
1151240
115200:12:04,655 --> 00:12:06,890
1153Anda akan melihat bourbon itu
1154sangat unik,
1155
1156241
115700:12:06,892 --> 00:12:08,491
1158terutama dalam kemanisannya.
1159
1160242
116100:12:08,493 --> 00:12:11,927
1162Dan itu berasal dari
1163jagung yang digunakan untuk membuatnya.
1164
1165243
116600:12:11,929 --> 00:12:15,632
1167Jagung itu yang akan
1168berikan banyak manisnya.
1169
1170244
117100:12:15,634 --> 00:12:19,234
1172Banyak yang terasa di mulut
1173akan datang dari jagung.
1174
1175245
117600:12:19,236 --> 00:12:21,503
1177Dan Anda sengaja membawanya
1178
1179246
118000:12:21,505 --> 00:12:24,309
1181bourbon dari diam
1182pada bukti yang lebih rendah.
1183
1184247
118500:12:25,744 --> 00:12:28,277
1186Dan itu mempertahankan beberapa
1187sifat alami itu.
1188
1189248
119000:12:28,279 --> 00:12:30,680
1191[Potter] Hanya saja
1192rasa yang sangat kuat.
1193
1194249
119500:12:30,682 --> 00:12:33,682
1196Dan apa yang dilakukannya adalah,
1197itu bisa melalui pematangan,
1198
1199250
120000:12:33,684 --> 00:12:34,950
1201itu bisa pergi ke laras.
1202
1203251
120400:12:34,952 --> 00:12:36,585
1205Dan sebagainya
1206itu akan datang
1207
1208252
120900:12:36,587 --> 00:12:39,689
1210apakah itu empat tahun,
1211atau berusia 23 tahun.
1212
1213253
121400:12:39,691 --> 00:12:43,693
1215Jagung benar-benar bertahan lama
1216selama bertahun-tahun.
1217
1218254
121900:12:43,695 --> 00:12:47,329
1220Anda masih bisa mendapatkannya, Anda
1221tahu, 18 atau 23 tahun kemudian.
1222
1223255
122400:12:47,331 --> 00:12:50,366
1225[Marianne] Dan satu botol
1226bourbon, tergantung resep Anda,
1227
1228256
122900:12:50,368 --> 00:12:54,173
1230akan memiliki suatu tempat antara dua dan
1231dua setengah pon jagung.
1232
1233257
123400:12:57,174 --> 00:13:00,475
1235Ini sangat penting untuk diambil
1236merawat tanah dan bumi.
1237
1238258
123900:13:00,477 --> 00:13:04,580
1240Tanah yang akan memberi makan tanaman
1241yang akhirnya masuk ke dalam bourbon.
1242
1243259
124400:13:04,582 --> 00:13:06,482
1245Anda tahu, jagung tumbuh
1246selama empat bulan
1247
1248260
124900:13:06,484 --> 00:13:08,084
1250dan itu menarik
1251dari bumi.
1252
1253261
125400:13:08,086 --> 00:13:11,521
1255Pohon-pohon ek itu akhirnya
1256masuk ke barel
1257
1258262
125900:13:11,523 --> 00:13:14,357
1260yang akan berisi
1261produk selama empat tahun
1262
1263263
126400:13:14,359 --> 00:13:18,761
1265telah ditarik dari bumi
1266untuk lebih dari 40-50 tahun.
1267
1268264
126900:13:18,763 --> 00:13:20,762
1270Setiap musim yang ada
1271datang dan pergi,
1272
1273265
127400:13:20,764 --> 00:13:23,498
1275setiap perubahan
1276di lingkungan,
1277
1278266
127900:13:23,500 --> 00:13:26,603
1280Anda akhirnya akan merasakan
1281dalam segelas bourbon.
1282
1283267
128400:13:26,605 --> 00:13:29,037
1285Dalam banyak hal
1286itu seperti sejarah minum
1287
1288268
128900:13:29,039 --> 00:13:32,842
1290dan mengalami alam di a
1291cara yang sama sekali berbeda.
1292
1293269
129400:13:32,844 --> 00:13:34,509
1295[Don] Ada banyak
1296ilmu yang terlibat
1297
1298270
129900:13:34,511 --> 00:13:36,679
1300dalam apa pun yang Anda lakukan
1301dalam bertani.
1302
1303271
130400:13:36,681 --> 00:13:40,650
1305Tapi begitu Anda mendapatkannya
1306melewati sains,
1307
1308272
130900:13:40,652 --> 00:13:42,118
1310masih ada seni.
1311
1312273
131300:13:42,120 --> 00:13:45,454
1314Sama seperti hal lainnya.
1315Sama seperti furnitur bagus.
1316
1317274
131800:13:45,456 --> 00:13:47,190
1319Pria itu
1320membuat perabot
1321
1322275
132300:13:47,192 --> 00:13:49,492
1324tahu dia bisa melihat
1325pada butiran kayu
1326
1327276
132800:13:49,494 --> 00:13:52,527
1329dan tahu jalan mana yang dibutuhkan
1330untuk disatukan
1331
1332277
133300:13:52,529 --> 00:13:54,329
1334untuk membuat bagian yang indah.
1335
1336278
133700:13:54,331 --> 00:13:56,165
1338Dan bertani sama.
1339
1340279
134100:13:56,167 --> 00:13:58,968
1342Anda memiliki keahlian
1343itu hanya ...
1344
1345280
134600:13:58,970 --> 00:14:01,706
1347Anda mendapatkan lebih dari
1348seumur hidup.
1349
1350281
135100:14:04,142 --> 00:14:07,844
1352Selalu ada yang genap
1353jumlah baris per telinga.
1354
1355282
135600:14:07,846 --> 00:14:11,480
1357Dan dalam hal ini,
1358ini adalah 14 ronde.
1359
1360283
136100:14:11,482 --> 00:14:15,218
1362Di telinga lain, terkadang kita
1363lihat sebanyak 16 atau 18.
1364
1365284
136600:14:15,220 --> 00:14:18,021
1367Dan saya pikir itu karena kami punya
1368kelebihan air tahun ini
1369
1370285
137100:14:18,023 --> 00:14:21,089
1372yang sebenarnya telah menyakitkan
1373hasil kami sedikit.
1374
1375286
137600:14:21,091 --> 00:14:22,858
1377Mereka masih di atas
1378hasil rata-rata.
1379
1380287
138100:14:22,860 --> 00:14:26,930
1382Anda bisa tahu berapa gantang
1383Anda akan menghasilkan per acre?
1384
1385288
138600:14:26,932 --> 00:14:28,701
1387- Sangat menarik.
1388- Anda bisa membuat perkiraan yang cukup bagus.
1389
1390289
139100:14:29,567 --> 00:14:31,403
1392ì
1393
1394290
139500:14:40,412 --> 00:14:43,246
1396Kami duduk di sebelah lapangan
1397jagung putih non-transgenik
1398
1399291
140000:14:43,248 --> 00:14:45,381
1401itu sudah
1402ditanam khusus untuk
1403
1404292
140500:14:45,383 --> 00:14:48,217
1406botol kami dalam ikatan
1407merek inti bourbon.
1408
1409293
141000:14:48,219 --> 00:14:52,754
1411Dalam empat tahun,
141245 hektar jagung putih ini
1413
1414294
141500:14:52,756 --> 00:14:55,858
1416akan menjadi sekitar 250.000
1417botol bourbon.
1418
1419295
142000:14:55,860 --> 00:14:57,863
1421ì
1422
1423296
142400:15:17,148 --> 00:15:19,114
1425[Freddie] Kami mendorong
1426orang untuk mengambil gambar.
1427
1428297
142900:15:19,116 --> 00:15:21,416
1430Kami mendorong mereka
1431untuk menanyakan pertanyaan.
1432
1433298
143400:15:21,418 --> 00:15:22,651
1435Ini adalah tur yang sensitif.
1436
1437299
143800:15:22,653 --> 00:15:23,820
1439Kami beri tahu mereka
1440sentuh barel.
1441
1442300
144300:15:23,822 --> 00:15:25,088
1444Kamu tahu,
1445jenis melihatnya.
1446
1447301
144800:15:25,090 --> 00:15:26,589
1449Kami pergi ke rumah pembotolan.
1450
1451302
145200:15:26,591 --> 00:15:28,291
1453Anda mendapat kesempatan
1454untuk memegang botol
1455
1456303
145700:15:28,293 --> 00:15:31,127
1458dan sejenisnya
1459ambil beberapa foto khusus.
1460
1461304
146200:15:31,129 --> 00:15:33,496
1463Datanglah ke sini.
1464Ayo menuju ke sini.
1465
1466305
146700:15:33,498 --> 00:15:35,498
1468[narator] Anda sudah melakukannya
1469bertemu Freddie Johnson.
1470
1471306
147200:15:35,500 --> 00:15:37,099
1473Sekarang, apa yang belum
1474sudah bilang
1475
1476307
147700:15:37,101 --> 00:15:39,801
1478adalah bahwa dia sepertiga
1479karyawan generasi
1480
1481308
148200:15:39,803 --> 00:15:41,570
1483di Buffalo
1484Trace Distillery.
1485
1486309
148700:15:41,572 --> 00:15:43,839
1488Kakeknya bekerja di sini,
1489ayahnya bekerja di sini,
1490
1491310
149200:15:43,841 --> 00:15:45,507
1493dan sekarang dia bekerja di sini.
1494
1495311
149600:15:45,509 --> 00:15:48,744
1497Percayalah padaku saat aku berkata,
1498orang ini tahu bourbon.
1499
1500312
150100:15:48,746 --> 00:15:51,948
1502Dan hari ini, dia setuju
1503untuk mengajar kita satu atau dua hal
1504
1505313
150600:15:51,950 --> 00:15:53,648
1507tentang seni mencicipi.
1508
1509314
151000:15:53,650 --> 00:15:57,020
1511Yah, kita sudah punya kesempatan
1512untuk melihat-lihat penyulingan,
1513
1514315
151500:15:57,022 --> 00:15:59,756
1516dan sekarang saatnya
1517Anda benar-benar telah menunggu,
1518
1519316
152000:15:59,758 --> 00:16:02,525
1521dan itu untuk melihat apa itu
1522produk akan terasa seperti
1523
1524317
152500:16:02,527 --> 00:16:04,359
1526setelah itu
1527di laras untuk sementara waktu.
1528
1529318
153000:16:04,361 --> 00:16:06,863
1531Ini Anjing Putihmu,
1532Everclear,
1533
1534319
153500:16:06,865 --> 00:16:08,196
1536Georgia Moon,
1537Petir Putih.
1538
1539320
154000:16:08,198 --> 00:16:09,831
1541Dan inilah yang terjadi
1542ke dalam laras,
1543
1544321
154500:16:09,833 --> 00:16:12,103
1546dan inilah yang para pemukim
1547digunakan untuk minum kembali pada hari itu.
1548
1549322
155000:16:12,669 --> 00:16:14,369
1551Oke?
1552
1553323
155400:16:14,371 --> 00:16:16,339
1555Kabar di jalan, jika belum
1556sudah mati lebih dari dua minggu,
1557
1558324
155900:16:16,341 --> 00:16:17,440
1560ini akan membawamu kembali.
1561
1562325
156300:16:17,442 --> 00:16:18,541
1564- [tertawa]
1565- Oke sekarang.
1566
1567326
156800:16:18,543 --> 00:16:19,975
1569Kamu akan
1570cuping tangan Anda seperti ini.
1571
1572327
157300:16:19,977 --> 00:16:22,177
1574saya mau kamu
1575untuk mencium baunya.
1576
1577328
157800:16:22,179 --> 00:16:25,113
1579Anda akan memperhatikan baunya sangat harum
1580lembut dan mentega ke hidung.
1581
1582329
158300:16:25,115 --> 00:16:27,517
1584Sekarang, saya ingin Anda
1585memukul tanganmu bersama.
1586
1587330
158800:16:27,519 --> 00:16:28,785
1589Pukul mereka
1590
1591331
159200:16:28,787 --> 00:16:30,189
1593Gosok mereka dengan cepat.
1594
1595332
159600:16:31,389 --> 00:16:33,989
1597Sekarang, cawan dan cium
1598mereka lagi.
1599
1600333
160100:16:33,991 --> 00:16:36,559
1602Sangat kuat alkohol
1603sekarang kan
1604
1605334
160600:16:36,561 --> 00:16:37,993
1607Jadi sekarang anjing itu terjaga.
1608
1609335
161000:16:37,995 --> 00:16:39,163
1611- Baik?
1612- [tertawa]
1613
1614336
161500:16:39,630 --> 00:16:40,997
1616Baiklah?
1617
1618337
161900:16:40,999 --> 00:16:42,531
1620Saya tahu kekuatannya
1621dari wiski ini.
1622
1623338
162400:16:42,533 --> 00:16:43,833
1625Biarkan mereka bernafas.
1626
1627339
162800:16:43,835 --> 00:16:45,667
1629Biarkan mereka bernafas.
1630Baiklah?
1631
1632340
163300:16:45,669 --> 00:16:48,070
1634Ketika saya berkata, "Anda, Tuan,"
1635Anda mengatakan "Pertanian."
1636
1637341
163800:16:48,072 --> 00:16:49,671
1639[semua tertawa]
1640
1641342
164200:16:49,673 --> 00:16:52,007
1643Ketika saya mengatakan, Bourbon, "
1644Anda berkata, "Jagung."
1645
1646343
164700:16:52,009 --> 00:16:53,475
1648Hajar tanganmu lagi.
1649
1650344
165100:16:53,477 --> 00:16:54,812
1652Gosokkan mereka dengan cepat.
1653
1654345
165500:16:55,813 --> 00:16:56,981
1656Gelas, cium lagi.
1657
1658346
165900:16:57,481 --> 00:16:58,516
1660Jagung.
1661
1662347
166300:16:59,317 --> 00:17:00,550
1664Bagaimana tentang itu?
1665
1666348
166700:17:00,552 --> 00:17:02,185
1668Apa yang dominan
1669bahan dalam bourbon?
1670
1671349
167200:17:02,187 --> 00:17:03,518
1673- Dotty?
1674- [wanita] Jagung.
1675
1676350
167700:17:03,520 --> 00:17:05,054
1678Persis.
1679
1680351
168100:17:05,056 --> 00:17:07,055
1682Dan jika ini adalah gandum lurus
1683wiski, baunya seperti gandum hitam.
1684
1685352
168600:17:07,057 --> 00:17:09,257
1687Jika itu scotch, itu
1688akan berbau seperti gandum.
1689
1690353
169100:17:09,259 --> 00:17:10,692
1692Saya sekarang tahu kekuatannya
1693dari wiski Anda
1694
1695354
169600:17:10,694 --> 00:17:12,661
1697dan biji-bijian yang dominan
1698Anda sudah terbiasa membuatnya.
1699
1700355
170100:17:12,663 --> 00:17:14,029
1702Biarkan mereka bernafas lagi.
1703
1704356
170500:17:14,031 --> 00:17:15,363
1706Terbang, temanku.
1707Bebas.
1708
1709357
171000:17:15,365 --> 00:17:16,431
1711Biarkan mereka bernafas.
1712
1713358
171400:17:16,433 --> 00:17:17,933
1715Pukul mereka lagi.
1716
1717359
171800:17:17,935 --> 00:17:19,038
1719Gosok mereka dengan cepat.
1720
1721360
172200:17:20,371 --> 00:17:21,871
1723Gelas, cium lagi.
1724
1725361
172600:17:21,873 --> 00:17:24,273
1727Sekarang mereka berbau seperti roti,
1728seperti ragi.
1729
1730362
173100:17:24,275 --> 00:17:26,709
1732Jadi sekarang saya tahu kekuatannya,
1733Saya tahu gandum yang dominan,
1734
1735363
173600:17:26,711 --> 00:17:28,443
1737dan saya tahu jenis ragi
1738yang Anda gunakan.
1739
1740364
174100:17:28,445 --> 00:17:31,213
1742Jadi begitulah yang lama
1743pembawa acara tahu tentang wiski
1744
1745365
174600:17:31,215 --> 00:17:32,850
1747sebelum mereka membiarkannya
1748sentuh bibir mereka.
1749
1750366
175100:17:33,384 --> 00:17:34,452
1752Keren?
1753
1754367
175500:17:35,252 --> 00:17:36,254
1756[gonggongan anjing]
1757
1758368
175900:17:36,688 --> 00:17:38,453
1760[berdengung]
1761
1762369
176300:17:38,455 --> 00:17:40,456
1764- [gonggongan]
1765- Kami sudah membicarakan ini.
1766
1767370
176800:17:40,458 --> 00:17:42,424
1769Itu akan menyakitimu
1770setiap kali Anda menggonggong.
1771
1772371
177300:17:42,426 --> 00:17:43,728
1774Saya tahu ini menyakitkan Anda.
1775
1776372
177700:17:44,962 --> 00:17:46,197
1778[berdengung]
1779
1780373
178100:17:46,865 --> 00:17:47,930
1782[terus menggonggong]
1783
1784374
178500:17:47,932 --> 00:17:50,132
1786[menghela nafas]
1787
1788375
178900:17:50,134 --> 00:17:52,037
1790Yang terakhir adalah, "Oke, saya sudah selesai.
1791Ini menyakitkan."
1792
1793376
179400:17:54,905 --> 00:17:56,972
1795[narator] Orang itu
1796yang sangat membenci anjing
1797
1798377
179900:17:56,974 --> 00:17:58,708
1800bernama Paul Steele.
1801
1802378
180300:17:58,710 --> 00:18:01,244
1804Dan dia tinggal di
1805Nashville, Tennessee.
1806
1807379
180800:18:01,246 --> 00:18:02,644
1809Paul menjadi bourbon.
1810
1811380
181200:18:02,646 --> 00:18:04,546
1813Benar-benar menjadi bourbon.
1814
1815381
181600:18:04,548 --> 00:18:08,950
1817Sedemikian rupa sehingga dia memutuskan untuk berbalik
1818ruang bawah tanahnya menjadi speakeasy.
1819
1820382
182100:18:08,952 --> 00:18:10,719
1822[Paul] Meningkat
1823sangat cepat.
1824
1825383
182600:18:10,721 --> 00:18:13,389
1827Kami pindah ke rumah sekitar
1828tiga setengah tahun yang lalu.
1829
1830384
183100:18:13,391 --> 00:18:16,659
1832Dan ini baru saja
1833ruang bawah tanah yang belum selesai.
1834
1835385
183600:18:16,661 --> 00:18:19,996
1837Lalu,
1838ayah istri saya sakit
1839
1840386
184100:18:19,998 --> 00:18:22,632
1842dan dia meninggal
1843relatif cepat.
1844
1845387
184600:18:22,634 --> 00:18:24,499
1847Jadi kami membeli banyak
1848potongan keluarga
1849
1850388
185100:18:24,501 --> 00:18:27,335
1852dari ayah saya
1853dan kakek-nenek Paul.
1854
1855389
185600:18:27,337 --> 00:18:30,940
1857Sebagai cara untuk menghormati mereka dan baik hati
1858dari bertahan pada kenangan itu,
1859
1860390
186100:18:30,942 --> 00:18:32,741
1862kami mampu
1863simpan beberapa barang,
1864
1865391
186600:18:32,743 --> 00:18:34,776
1867dan itulah satu-satunya tempat yang kami miliki
1868ruang untuk itu, adalah ruang bawah tanah kami.
1869
1870392
187100:18:34,778 --> 00:18:37,779
1872Ini miliknya.
1873Cahaya ini adalah miliknya.
1874
1875393
187600:18:37,781 --> 00:18:40,248
1877Dia adalah seorang pekerja logam.
1878Dia membuat ini.
1879
1880394
188100:18:40,250 --> 00:18:42,453
1882Sebagian besar barang
1883di dinding
1884
1885395
188600:18:43,121 --> 00:18:45,821
1887berasal dari gudang-nya.
1888
1889396
189000:18:45,823 --> 00:18:49,124
1891Dan itu membuatnya terbentuk
1892sangat, sangat cepat.
1893
1894397
189500:18:49,126 --> 00:18:50,860
1896[narator] Di tahun pertama itu,
1897
1898398
189900:18:50,862 --> 00:18:53,496
1900Koleksi bourbon Paul beranjak dari
1901seperlima dari Jefferson,
1902
1903399
190400:18:53,498 --> 00:18:57,833
1905hingga 370 botol unik.
1906
1907400
190800:18:57,835 --> 00:19:00,670
1909Ini, bersama dengan reguler
1910tastings yang dia host,
1911
1912401
191300:19:00,672 --> 00:19:04,476
1914telah membuat Paul sedikit a
1915pahlawan rakyat di antara penggemar.
1916
1917402
191800:19:07,644 --> 00:19:09,714
1919Jadi malam ini kita
1920memiliki sedikit,
1921
1922403
192300:19:11,048 --> 00:19:13,716
1924pesta kurang lebih,
1925bersamalah.
1926
1927404
192800:19:13,718 --> 00:19:16,184
1929Perayaan hidup.
1930
1931405
193200:19:16,186 --> 00:19:18,153
1933Itu terdengar seperti seseorang meninggal.
1934Tidak ada yang meninggal.
1935
1936406
193700:19:18,155 --> 00:19:19,957
1938Kami mengalami, eh ...
1939
1940407
194100:19:21,192 --> 00:19:23,191
1942pesta kecil di
1943speakeasy.
1944
1945408
194600:19:23,193 --> 00:19:25,963
1947Kami mungkin melakukan ini
1948tiga kali setahun.
1949
1950409
195100:19:36,708 --> 00:19:37,840
1952Mereka punya banyak pilihan.
1953
1954410
195500:19:37,842 --> 00:19:41,009
1956Maksudku, tidak
1957sebuah toko besar, tapi,
1958
1959411
196000:19:41,011 --> 00:19:43,749
1961ini satu-satunya tempat
1962di Nashville yang menjual
1963
1964412
196500:19:44,515 --> 00:19:45,551
1966Bukit Surga ...
1967
1968413
196900:19:47,919 --> 00:19:49,719
1970... seperti galon.
1971
1972414
197300:19:49,721 --> 00:19:51,386
1974Terkadang mereka memilikinya
1975barang-barang di belakang.
1976
1977415
197800:19:51,388 --> 00:19:53,322
1979Mungkin patut ditanyakan.
1980
1981416
198200:19:53,324 --> 00:19:54,390
1983Apakah itu semua bourbon
1984kamu punya,
1985
1986417
198700:19:54,392 --> 00:19:55,760
1988atau Anda mungkin memilikinya
1989di belakang?
1990
1991418
199200:19:58,762 --> 00:20:00,566
1993Apakah ini 22, atau ...
1994
1995419
199600:20:01,365 --> 00:20:02,498
1997Ya, 22.
1998
1999420
200000:20:02,500 --> 00:20:04,603
2001Saya pasti akan
2002akan mengambil ini.
2003
2004421
200500:20:05,670 --> 00:20:08,103
2006Ya. Jadi saya sangat senang.
2007
2008422
200900:20:08,105 --> 00:20:12,944
2010Mengambil edisi terbatas.
2011Four Roses, Elliott's Select.
2012
2013423
201400:20:25,923 --> 00:20:28,923
2015[wanita] Kami selalu menyewa bartender
2016untuk bekerja semua pihak kami.
2017
2018424
201900:20:28,925 --> 00:20:32,094
2020Dan biasanya, itu baik
2021bartender normal Anda.
2022
2023425
202400:20:32,096 --> 00:20:36,465
2025Tapi kali ini yang benar-benar kita inginkan
2026ahli mixologi dari Nashville.
2027
2028426
202900:20:36,467 --> 00:20:39,235
2030Dan jadi kami baik-baik saja
2031melihat sekeliling dan meneliti
2032
2033427
203400:20:39,237 --> 00:20:40,936
2035dan mencari tahu
2036siapa itu.
2037
2038428
203900:20:40,938 --> 00:20:43,905
2040Kami menemukan beberapa barang daring tentang
2041orang ini bernama Jonathan Howard.
2042
2043429
204400:20:43,907 --> 00:20:47,942
2045Jadi saya mengikutinya, mencari
2046dia di Instagram, saya pikir.
2047
2048430
204900:20:47,944 --> 00:20:50,880
2050Dia datang dengan beberapa spesial
2051minuman untuk kita malam ini.
2052
2053431
205400:20:50,882 --> 00:20:52,384
2055ì
2056
2057432
205800:21:06,596 --> 00:21:08,130
2059[Jonathan] Saat saya sedang membuat a
2060minum, terutama bourbon,
2061
2062433
206300:21:08,132 --> 00:21:10,565
2064Saya pikir ada lebih banyak dari itu
2065harus dikatakan tentang roh
2066
2067434
206800:21:10,567 --> 00:21:13,102
2069dari sekedar mengaduknya di Old Fashion
2070atau mengaduknya di Manhattan.
2071
2072435
207300:21:13,104 --> 00:21:15,304
2074Keduanya minuman yang indah,
2075tapi saya suka pergi dengan,
2076
2077436
207800:21:15,306 --> 00:21:17,573
2079Anda tahu, sayang, yang akan
2080mengeluarkan beberapa dari itu ...
2081
2082437
208300:21:17,575 --> 00:21:20,075
2084beberapa kualitas madu
2085wiski, karena mereka ada di sana.
2086
2087438
208800:21:20,077 --> 00:21:21,443
2089Dan kemudian jus lemon.
2090
2091439
209200:21:21,445 --> 00:21:23,578
2093Hanya sesuatu itu
2094sangat mudah dan enak untuk diminum
2095
2096440
209700:21:23,580 --> 00:21:25,480
2098dan mereka hanya seimbang
2099atau sangat cantik.
2100
2101441
210200:21:25,482 --> 00:21:27,449
2103Anda tahu, saya suka
2104minuman seperti itu.
2105
2106442
210700:21:27,451 --> 00:21:29,785
2108Saya suka mengambil
2109semacam semangat
2110
2111443
211200:21:29,787 --> 00:21:31,286
2113tidak peduli apa itu,
2114
2115444
211600:21:31,288 --> 00:21:33,355
2117dan berkata, "Oke, ini
2118adalah apa yang selalu dilakukan dengannya.
2119
2120445
212100:21:33,357 --> 00:21:34,492
2122Saya lebih suka melakukan ini. "
2123
2124446
212500:21:34,925 --> 00:21:36,528
2126ì
2127
2128447
212900:21:47,204 --> 00:21:50,605
2130[Paul] Bourbon jauh
2131dibutuhkan dalam iklim saat ini.
2132
2133448
213400:21:50,607 --> 00:21:52,341
2135Setiap orang selalu sibuk.
2136
2137449
213800:21:52,343 --> 00:21:53,808
2139Jika Anda bertanya bagaimana seseorang
2140sedang melakukan,
2141
2142450
214300:21:53,810 --> 00:21:55,478
2144bagus, mereka sibuk.
2145
2146451
214700:21:55,480 --> 00:21:59,014
2148Dan karena bourbon tidak
2149dimaksudkan untuk ditembak,
2150
2151452
215200:21:59,016 --> 00:22:01,182
2153Anda tahu, itu dimaksudkan
2154untuk dinikmati,
2155
2156453
215700:22:01,184 --> 00:22:05,955
2158Saya pikir bourbon akan pergi
2159melawan arus masyarakat
2160
2161454
216200:22:05,957 --> 00:22:09,057
2163dan kembali ke tempat
2164kita semua berasal.
2165
2166455
216700:22:09,059 --> 00:22:10,492
2168Jadi saya hanya berpikir secara intrinsik,
2169
2170456
217100:22:10,494 --> 00:22:12,961
2172bourbon adalah
2173tombol jeda yang bagus.
2174
2175457
217600:22:12,963 --> 00:22:14,566
2177Dan itu bagi saya adalah
2178
2179458
218000:22:15,900 --> 00:22:19,168
2181sangat dibutuhkan dalam
2182iklim saat ini.
2183
2184459
218500:22:19,170 --> 00:22:20,471
2186ì
2187
2188460
218900:22:29,012 --> 00:22:30,912
2190Saya Elon Musk
2191dan saya membuat koktail
2192
2193461
219400:22:30,914 --> 00:22:32,817
2195di Enoteca di Lexington,
2196Kentucky hari ini.
2197
2198462
219900:22:34,184 --> 00:22:36,885
2200[tawa]
2201
2202463
220300:22:36,887 --> 00:22:39,255
2204Saya Seth Brewer dan saya
2205membuat koktail untuk Anda semua
2206
2207464
220800:22:39,257 --> 00:22:41,390
2209di Enoteca di
2210Lexington, Kentucky.
2211
2212465
221300:22:41,392 --> 00:22:43,057
2214Hari ini kami membuat
2215Lingkaran Pemenang.
2216
2217466
221800:22:43,059 --> 00:22:44,692
2219Ini adalah koktail Mark Pembuat.
2220
2221467
222200:22:44,694 --> 00:22:47,863
2223Jadi yang akan kita lakukan adalah
2224kita akan tuangkan dalam satu jigger
2225
2226468
222700:22:47,865 --> 00:22:49,498
2228Mark Pembuat kami.
2229
2230469
223100:22:49,500 --> 00:22:52,267
2232Kami kemudian akan digunakan
2233tiga perempat
2234
2235470
223600:22:52,269 --> 00:22:55,904
2237dari ons jahe Tuan-tuan
2238sirup dari sini di Lexington.
2239
2240471
224100:22:55,906 --> 00:22:59,543
2242Tiga perempat Jack Rudy
2243Elderflower Tonic.
2244
2245472
224600:23:00,510 --> 00:23:02,076
2247Dan tiga perempat
2248
2249473
225000:23:02,078 --> 00:23:05,416
2251Giffard Pamplemousse bangkit
2252minuman keras jeruk bali merah muda.
2253
2254474
225500:23:06,451 --> 00:23:07,685
2256Sedikit goyang.
2257
2258475
225900:23:09,119 --> 00:23:12,086
2260Dan kita akan top dengan
2261ceri bing
2262
2263476
226400:23:12,088 --> 00:23:16,691
2265yang telah direndam dalam Giffard yang sama
2266Minuman keras grapefruit merah muda Pamplemousse.
2267
2268477
226900:23:16,693 --> 00:23:18,363
2270Dan di sana Anda memilikinya
2271Lingkaran Pemenang.
2272
2273478
227400:23:26,403 --> 00:23:28,470
2275[Bob] Setelah Perang Sipil,
2276bourbon terasa panas.
2277
2278479
227900:23:28,472 --> 00:23:29,904
2280Dividen perdamaian
2281terbayar.
2282
2283480
228400:23:29,906 --> 00:23:32,141
2285Orang ingin menikmati
2286roh suling.
2287
2288481
228900:23:32,143 --> 00:23:34,776
2290Kesempatan itu sangat bagus
2291Anda memiliki orang-orang yang datang ke meja
2292
2293482
229400:23:34,778 --> 00:23:36,578
2295yang ingin pintas
2296seluruh sistem.
2297
2298483
229900:23:36,580 --> 00:23:38,546
2300Mereka tidak mau
2301untuk membangun tempat penyulingan
2302
2303484
230400:23:38,548 --> 00:23:40,315
2305dan duduk di atas barang-barang
2306selama beberapa tahun.
2307
2308485
230900:23:40,317 --> 00:23:42,151
2310Mereka ingin membuatnya
2311uang cepat.
2312
2313486
231400:23:42,153 --> 00:23:44,219
2315[Marianne] Anda tidak benar-benar tahu
2316dari mana wiski Anda berasal,
2317
2318487
231900:23:44,221 --> 00:23:45,888
2320atau siapa yang membuatnya,
2321atau siapa yang mungkin
2322
2323488
232400:23:45,890 --> 00:23:48,923
2325dirusak dengan itu
2326sebelum Anda mencicipinya.
2327
2328489
232900:23:48,925 --> 00:23:50,159
2330Sebelum Anda pergi ke bar
2331dan minum,
2332
2333490
233400:23:50,161 --> 00:23:51,927
2335atau sebelum dokter Anda
2336ditentukan untuk Anda.
2337
2338491
233900:23:51,929 --> 00:23:53,728
2340Bourbon ada di
2341permintaan yang tinggi
2342
2343492
234400:23:53,730 --> 00:23:56,498
2345bahwa ada penyearah ini
2346yang membuat bourbon semalam.
2347
2348493
234900:23:56,500 --> 00:23:58,601
2350Mereka akan menambahkan
2351roh netral,
2352
2353494
235400:23:58,603 --> 00:24:00,936
2355atau mereka akan menambahkan alkohol
2356atau air.
2357
2358495
235900:24:00,938 --> 00:24:02,604
2360Dan karena warnanya
2361lebih ringan,
2362
2363496
236400:24:02,606 --> 00:24:05,407
2365mereka mungkin menaruh sedikit
2366meludah tembakau di sana
2367
2368497
236900:24:05,409 --> 00:24:06,741
2370untuk mendapatkan kembali warna.
2371
2372498
237300:24:06,743 --> 00:24:08,410
2374Mungkin gigitan itu tidak ada di sana,
2375
2376499
237700:24:08,412 --> 00:24:10,411
2378jadi mereka akan menambahkan
2379hanya asam untuk itu.
2380
2381500
238200:24:10,413 --> 00:24:12,515
2383Mereka akan terlihat sama
2384dengan mata telanjang.
2385
2386501
238700:24:12,517 --> 00:24:16,518
2388Dan jenis kemasannya
2389mengkhianati kepercayaan itu, sungguh.
2390
2391502
239200:24:16,520 --> 00:24:18,453
2393Kontrak sosial asli itu,
2394
2395503
239600:24:18,455 --> 00:24:21,990
2397dari apa yang saya letakkan di label ini adalah apa
2398ada dalam botol ini, sedang rusak.
2399
2400504
240100:24:21,992 --> 00:24:23,459
2402Orang-orang benar-benar sekarat.
2403
2404505
240500:24:23,461 --> 00:24:25,494
2406Di situlah namanya
2407"Death Drink" berasal dari.
2408
2409506
241000:24:25,496 --> 00:24:27,196
2411Itu adalah era penyearah.
2412
2413507
241400:24:27,198 --> 00:24:29,131
2415Kepada konsumen,
2416mereka akan masuk
2417
2418508
241900:24:29,133 --> 00:24:31,165
2420dan mereka akan melihat
2421dua botol bourbon.
2422
2423509
242400:24:31,167 --> 00:24:32,968
2425Salah satunya
2426diproduksi secara otentik,
2427
2428510
242900:24:32,970 --> 00:24:35,103
2430Menurut
2431standar itu
2432
2433511
243400:24:35,105 --> 00:24:37,472
2435kurang lebih sama
2436seperti bagaimana kita membuat bourbon hari ini.
2437
2438512
243900:24:37,474 --> 00:24:39,708
2440Yang lainnya adalah palsu.
2441Hocus pocus.
2442
2443513
244400:24:39,710 --> 00:24:41,276
2445Bisa jadi
2446semangat butir netral
2447
2448514
244900:24:41,278 --> 00:24:42,710
2450dengan pewarna makanan
2451dan gula.
2452
2453515
245400:24:42,712 --> 00:24:45,480
2455Itu mulai menodai
2456reputasi wiski.
2457
2458516
245900:24:45,482 --> 00:24:49,183
2460[Zoeller] Kolonel Taylor adalah seorang
2461bankir dari Frankfurt, Kentucky,
2462
2463517
246400:24:49,185 --> 00:24:51,886
2465yang akhirnya mendapatkannya
2466menjadi penyulingan.
2467
2468518
246900:24:51,888 --> 00:24:54,556
2470Dan apa pun yang dia lakukan,
2471dia kelas satu.
2472
2473519
247400:24:54,558 --> 00:24:57,459
2475Dia sangat bangga dengan apa
2476penyulingannya terlihat seperti.
2477
2478520
247900:24:57,461 --> 00:24:59,827
2480Sangat bangga
2481produk yang dibuatnya.
2482
2483521
248400:24:59,829 --> 00:25:03,532
2485Dan dia ingin memastikan itu
2486produk itu sampai ke konsumen.
2487
2488522
248900:25:03,534 --> 00:25:09,004
2490Pada tahun 1887, Kolonel Taylor membangun batu kapur
2491kastil untuk menampung penyulingannya.
2492
2493523
249400:25:09,006 --> 00:25:11,539
2495Di satu sisi, itu melambangkan
2496
2497524
249800:25:11,541 --> 00:25:15,209
2499perlindungan untuk bourbonnya
2500dari industri itu
2501
2502525
250300:25:15,211 --> 00:25:17,813
2504orang saat itu
2505benar-benar tidak bisa percaya.
2506
2507526
250800:25:17,815 --> 00:25:20,481
2509Jadi dia bekerja selama sepuluh tahun
2510
2511527
251200:25:20,483 --> 00:25:23,885
2513tentang Bottled in Bond Act
2514tahun 1897.
2515
2516528
251700:25:23,887 --> 00:25:26,322
2518[Bob] Botol dalam Bond Act
2519adalah yang pertama
2520
2521529
252200:25:26,324 --> 00:25:29,324
2523kebenaran dalam hukum periklanan
2524di Amerika Serikat.
2525
2526530
252700:25:29,326 --> 00:25:31,427
2528Sekarang, pikirkan itu.
2529
2530531
253100:25:31,429 --> 00:25:33,862
2532Tidak memulai dengan makanan, tidak memulai
2533dengan obat-obatan, tidak dimulai dengan bahan bakar.
2534
2535532
253600:25:33,864 --> 00:25:35,264
2537Itu dimulai dengan wiski.
2538
2539533
254000:25:35,266 --> 00:25:38,400
2541Dia membawa kepercayaan,
2542dan transparansi,
2543
2544534
254500:25:38,402 --> 00:25:41,437
2546dan keaslian,
2547dan rasa hormat itu
2548
2549535
255000:25:41,439 --> 00:25:44,573
2551dan hubungan itu antara
2552konsumen dan penyuling.
2553
2554536
255500:25:44,575 --> 00:25:46,577
2556Ini
2557momen revolusioner.
2558
2559537
256000:25:47,711 --> 00:25:49,944
2561Setelah Bottled in Bond Act
2562telah berlalu,
2563
2564538
256500:25:49,946 --> 00:25:53,382
2566konsumen bisa masuk ke
2567menyimpan, mengambil botol,
2568
2569539
257000:25:53,384 --> 00:25:55,249
2571lihat "Botol dalam Ikatan"
2572pada label,
2573
2574540
257500:25:55,251 --> 00:25:57,952
2576dan mereka akan diyakinkan
2577kualitas yang mereka dapatkan.
2578
2579541
258000:25:57,954 --> 00:26:00,558
2581Dan ini mengubah ceritanya
2582bourbon selamanya.
2583
2584542
258500:26:08,231 --> 00:26:10,431
2586[Steve] Apa yang diperlukan
2587untuk bourbon
2588
2589543
259000:26:10,433 --> 00:26:12,801
2591untuk dipertimbangkan
2592Botol dalam Obligasi?
2593
2594544
259500:26:12,803 --> 00:26:14,702
2596Nah, beberapa hal.
2597Tapi pertama-tama,
2598
2599545
260000:26:14,704 --> 00:26:19,208
2601Saya ingin berteriak
2602untuk Kolonel Taylor.
2603
2604546
260500:26:19,210 --> 00:26:20,946
2606Saya suka apa yang Anda lakukan
2607dengan hukum.
2608
2609547
261000:26:21,878 --> 00:26:23,447
2611Baik. Um ...
2612
2613548
261400:26:24,714 --> 00:26:26,914
2615Ya, Botol dalam Obligasi.
2616
2617549
261800:26:26,916 --> 00:26:29,584
2619Beberapa barang. Pertama,
2620wiski harus menjadi produk
2621
2622550
262300:26:29,586 --> 00:26:31,553
2624satu musim distilasi,
2625
2626551
262700:26:31,555 --> 00:26:33,154
2628satu penyuling utama,
2629
2630552
263100:26:33,156 --> 00:26:34,489
2632dan satu penyulingan.
2633
2634553
263500:26:34,491 --> 00:26:36,959
2636Kedua, harus berumur
2637
2638554
263900:26:36,961 --> 00:26:39,161
2640secara federal
2641gudang berikat
2642
2643555
264400:26:39,163 --> 00:26:42,765
2645di bawah pengawasan pemerintah A.S.
2646setidaknya selama empat tahun.
2647
2648556
264900:26:42,767 --> 00:26:46,634
2650Dan ketiga, itu harus dibotolkan
2651dalam gelas pada 100 bukti.
2652
2653557
265400:26:46,636 --> 00:26:49,837
2655Seperti kau bahkan akan mengatakannya
2656dalam botol plastik.
2657
2658558
265900:26:49,839 --> 00:26:52,674
2660Jadi, lain kali Anda berada di
2661toko minuman keras,
2662
2663559
266400:26:52,676 --> 00:26:55,143
2665ambil sebotol untuk dirimu sendiri
2666bourbon terikat
2667
2668560
266900:26:55,145 --> 00:26:56,778
2670dan yakinlah,
2671
2672561
267300:26:56,780 --> 00:26:58,180
2674Anda dapat transaksi nyata.
2675
2676562
267700:26:58,182 --> 00:27:00,615
2678Seperti yang Anda pikirkan ...
2679
2680563
268100:27:00,617 --> 00:27:01,685
2682Apakah ini bourbon terikat?
2683
2684564
268500:27:04,488 --> 00:27:05,787
2686Tidak.
2687
2688565
268900:27:05,789 --> 00:27:07,192
2690Ini dalam plastik.
2691
2692566
269300:27:19,369 --> 00:27:22,004
2694Hei, Petey,
2695kamu akan menyapa?
2696
2697567
269800:27:22,006 --> 00:27:24,206
2699Anda tidak akan menyapa hari ini?
2700Baiklah.
2701
2702568
270300:27:24,208 --> 00:27:27,008
2704Petey adalah Amazon berwajah biru.
2705
2706569
270700:27:27,010 --> 00:27:28,876
2708Kami baru saja
2709mengakuisisi dia baru-baru ini.
2710
2711570
271200:27:28,878 --> 00:27:32,948
2713Pemiliknya yang sudah lama
2714meninggal tahun lalu.
2715
2716571
271700:27:32,950 --> 00:27:35,284
2718Dan burung hidup
2719sekitar 70 tahun.
2720
2721572
272200:27:35,286 --> 00:27:37,686
2723Jadi Petey sekitar 35.
2724
2725573
272600:27:37,688 --> 00:27:41,690
2727Dan kita akan memilikinya
2728selama sisa hidupnya.
2729
2730574
273100:27:41,692 --> 00:27:43,324
2732[narator]
2733Ini adalah Nick Laracuente,
2734
2735575
273600:27:43,326 --> 00:27:45,661
2737dan dia seorang arkeolog.
2738
2739576
274000:27:45,663 --> 00:27:47,362
2741Tidak, dia tidak
2742punya fedora.
2743
2744577
274500:27:47,364 --> 00:27:48,963
2746Tapi dia melakukannya
2747punya burung beo.
2748
2749578
275000:27:48,965 --> 00:27:51,799
2751Dan dia bukan ular
2752tergila-gila dengan nama,
2753
2754579
275500:27:51,801 --> 00:27:53,401
2756dari semua hal, Gabrielle.
2757
2758580
275900:27:53,403 --> 00:27:55,837
2760Dia dan aku,
2761kita tidak rukun.
2762
2763581
276400:27:55,839 --> 00:27:59,240
2765Saya menikah dengan ...
2766Menikah dengannya.
2767
2768582
276900:27:59,242 --> 00:28:00,742
2770[narator] Tapi dia tahu
2771cinta bourbon.
2772
2773583
277400:28:00,744 --> 00:28:03,144
2775Sedemikian rupa sehingga dia dan
2776tim relawan
2777
2778584
277900:28:03,146 --> 00:28:04,645
2780menghabiskan malam mereka
2781dan akhir pekan
2782
2783585
278400:28:04,647 --> 00:28:06,148
2785menjelajahi hutan
2786dari Kentucky
2787
2788586
278900:28:06,150 --> 00:28:07,583
2790mencari apa yang tersisa
2791
2792587
279300:28:07,585 --> 00:28:10,518
2794dari beberapa bangsa
2795penyulingan pertama.
2796
2797588
279800:28:10,520 --> 00:28:13,488
2799Dan apa yang mereka temukan sejauh ini
2800sangat menakjubkan.
2801
2802589
280300:28:13,490 --> 00:28:15,757
2804Pada bulan Oktober 2016,
2805
2806590
280700:28:15,759 --> 00:28:20,228
2808Nick dan kawan-kawannya membantu menemukan apa
2809beberapa telah menjuluki Bourbon Pompeii.
2810
2811591
281200:28:20,230 --> 00:28:22,197
2813Tong fermentasi yang sudah lama terlupakan
2814
2815592
281600:28:22,199 --> 00:28:23,899
2817di Jejak Buffalo
2818Tempat penyulingan,
2819
2820593
282100:28:23,901 --> 00:28:26,501
2822dating kembali ke 1873.
2823
2824594
282500:28:26,503 --> 00:28:29,004
2826Hari ini mereka menuju keluar
2827ke situs baru
2828
2829595
283000:28:29,006 --> 00:28:31,707
2831dan mereka telah mengundang kita
2832ikut serta.
2833
2834596
283500:28:31,709 --> 00:28:34,742
2836[Nicholas] Hari ini kita menuju
2837keluar ke Pabrik Penyulingan Frazier.
2838
2839597
284000:28:34,744 --> 00:28:38,279
2841Ini adalah penyulingan industri
2842di Woodford County
2843
2844598
284500:28:38,281 --> 00:28:41,115
2846dibangun sekitar tahun 1860-an,
2847Aku percaya.
2848
2849599
285000:28:41,117 --> 00:28:44,219
2851Dan terbakar
2852sekitar tahun 1908.
2853
2854600
285500:28:44,221 --> 00:28:47,221
2856Itu dibangun tepat waktu
2857untuk Larangan.
2858
2859601
286000:28:47,223 --> 00:28:50,225
2861Dan sekitar Larangan saya pikir
2862itu hanya keluar dari bisnis.
2863
2864602
286500:28:50,227 --> 00:28:52,361
2866Mungkin itu
2867diselamatkan untuk bagian.
2868
2869603
287000:28:52,363 --> 00:28:54,732
2871Tapi ini hanya
2872hari kedua kami di luar sana.
2873
2874604
287500:28:56,366 --> 00:29:00,235
2876Jadi mari kita tunjukkan peralatannya
2877di daerah ini.
2878
2879605
288000:29:00,237 --> 00:29:02,970
2881Taruh semua terpal dan
2882peralatan dan barang-barang di sini.
2883
2884606
288500:29:02,972 --> 00:29:07,308
2886Biarkan aku menempatkan Carl dan kita
2887akan membiarkan dia lari begitu saja.
2888
2889607
289000:29:07,310 --> 00:29:11,145
2891Anda mungkin akan terkena
2892banyak batu di sini.
2893
2894608
289500:29:11,147 --> 00:29:14,248
2896Karena ada sisa-sisa
2897dari dinding batu di sana.
2898
2899609
290000:29:14,250 --> 00:29:17,553
2901Dan sepertinya memang ada
2902berlari bahkan dengan hal ini.
2903
2904610
290500:29:17,555 --> 00:29:19,955
2906- Jadi kita ada di dalam?
2907- Dalam.
2908
2909611
291000:29:19,957 --> 00:29:22,623
2911Kami berada di bawah penumbukan
2912lantai sekarang.
2913
2914612
291500:29:22,625 --> 00:29:25,059
2916Akan fermentasi tong
2917telah ada di sana.
2918
2919613
292000:29:25,061 --> 00:29:26,929
2921Masih akan seperti itu
2922di sana.
2923
2924614
292500:29:26,931 --> 00:29:29,463
2926Dan tidak tahu bagaimana caranya
2927berubah seiring waktu.
2928
2929615
293000:29:29,465 --> 00:29:31,668
2931ì
2932
2933616
293400:29:33,971 --> 00:29:35,770
2935[berbunyi]
2936
2937617
293800:29:35,772 --> 00:29:37,908
2939Aku akan jatuh
2940pada akhirnya seperti itu.
2941
2942618
294300:29:44,448 --> 00:29:48,419
2944Ini hanyalah bagian dari
2945potongan logam seperti di sini.
2946
2947619
294800:29:54,791 --> 00:29:56,490
2949Sepotong kulit.
2950
2951620
295200:29:56,492 --> 00:29:58,096
2953Kami menemukan kulit kayu. Iya nih.
2954
2955621
295600:29:59,262 --> 00:30:00,629
2957Sepotong batu bata.
2958
2959622
296000:30:00,631 --> 00:30:01,966
2961Oh, lihat itu.
2962
2963623
296400:30:02,599 --> 00:30:03,767
2965Batu bara.
2966
2967624
296800:30:04,434 --> 00:30:05,499
2969Ya.
2970
2971625
297200:30:05,501 --> 00:30:06,834
2973Jadi sepotong batu bara.
2974
2975626
297600:30:06,836 --> 00:30:08,871
2977- Itu bagus.
2978- Itu bagus.
2979
2980627
298100:30:08,873 --> 00:30:12,540
2982Mereka menggunakan batu bara untuk menjalankan
2983boiler, yang tepat di sini.
2984
2985628
298600:30:12,542 --> 00:30:15,312
2987ì
2988
2989629
299000:30:25,990 --> 00:30:27,491
2991[detektor logam merengek]
2992
2993630
299400:30:39,536 --> 00:30:41,139
2995[detektor berbunyi dengan cepat]
2996
2997631
299800:30:47,845 --> 00:30:51,747
2999Saat kami turun dan kami
3000mulai memeriksa suatu daerah,
3001
3002632
300300:30:51,749 --> 00:30:54,349
3004kami melihat banyak arang.
3005
3006633
300700:30:54,351 --> 00:30:56,817
3008Mungkin dari pembakaran
3009penyulingan.
3010
3011634
301200:30:56,819 --> 00:30:58,319
3013Dan kemudian kita melihat itu.
3014
3015635
301600:30:58,321 --> 00:31:00,021
3017Aku seperti, "Itu terlihat aneh."
3018
3019636
302000:31:00,023 --> 00:31:04,426
3021Ini bentuk bulat yang bagus,
3022dan, uh ...
3023
3024637
302500:31:04,428 --> 00:31:08,499
3026Ketika saya melihatnya, jagung memiliki itu
3027sedikit penyok khas di sana ...
3028
3029638
303000:31:09,566 --> 00:31:12,566
3031Saya seperti, "Oh, kami punya jagung."
3032
3033639
303400:31:12,568 --> 00:31:13,936
3035Mataku membelalak.
3036
3037640
303800:31:13,938 --> 00:31:17,205
3039Rambutku berdiri
3040dan aku berteriak, "Nick!"
3041
3042641
304300:31:17,207 --> 00:31:19,007
3044[pria] Berapa umur kita?
3045
3046642
304700:31:19,009 --> 00:31:20,875
3048Ini dari
3049api penyulingan.
3050
3051643
305200:31:20,877 --> 00:31:23,545
3053- Itulah yang, um, 19 ...
3054- 1908.
3055
3056644
305700:31:23,547 --> 00:31:25,046
3058- 1908?
3059- Mm-hmm.
3060
3061645
306200:31:25,048 --> 00:31:27,585
3063Jadi sedikit lebih
3064ratusan tahun.
3065
3066646
306700:31:31,555 --> 00:31:33,521
3068[narator] Oke, jadi
3069mereka menemukan beberapa batu bata,
3070
3071647
307200:31:33,523 --> 00:31:35,958
3073beberapa paku,
3074dan sepotong jagung.
3075
3076648
307700:31:35,960 --> 00:31:37,793
3078Bukan bahtera yang hilang
3079Anda memikirkan
3080
3081649
308200:31:37,795 --> 00:31:41,063
3083ketika kamu mendengar
3084kata "arkeolog."
3085
3086650
308700:31:41,065 --> 00:31:43,902
3088Tapi mungkin kisahnya
3089bourbon tidak semuanya glamor.
3090
3091651
309200:31:45,234 --> 00:31:47,268
3093Terkadang saja
3094orang biasa
3095
3096652
309700:31:47,270 --> 00:31:50,240
3098bekerja sangat keras
3099sesuatu yang benar-benar mereka sukai.
3100
3101653
310200:31:53,042 --> 00:31:54,278
3103Itu agak keren.
3104
3105654
310600:32:11,894 --> 00:32:15,396
3107Setiap hari, ribuan
3108ribuan pon gandum
3109
3110655
311100:32:15,398 --> 00:32:18,600
3112gulung ke tempat penyulingan
3113di seluruh Kentucky.
3114
3115656
311600:32:18,602 --> 00:32:21,103
3117Ini Brian. Dan dia
3118memeriksa setiap muatan gabah
3119
3120657
312100:32:21,105 --> 00:32:24,840
3122yang datang ke Empat
3123Mawar penyulingan dengan tangan.
3124
3125658
312600:32:24,842 --> 00:32:28,176
3127Atau lebih tepatnya
3128dengan hidung.
3129
3130659
313100:32:28,178 --> 00:32:29,777
3132[Brian] Setiap beban
3133yang datang ke sini,
3134
3135660
313600:32:29,779 --> 00:32:32,847
3137mencium sebelum dimuat.
3138Selalu.
3139
3140661
314100:32:32,849 --> 00:32:34,516
3142Itu sangat
3143hal pertama.
3144
3145662
314600:32:34,518 --> 00:32:36,183
3147Jika tidak lulus itu,
3148
3149663
315000:32:36,185 --> 00:32:38,620
3151maka tidak masuk akal
3152membiarkan sisanya.
3153
3154664
315500:32:38,622 --> 00:32:40,488
3156[narator]
3157Jadi, inilah pertanyaannya.
3158
3159665
316000:32:40,490 --> 00:32:43,924
3161Setelah Brian memastikan bahwa gandum
3162bebas dari jamur dan kelembaban,
3163
3164666
316500:32:43,926 --> 00:32:45,594
3166bagaimana mereka menjadi bourbon?
3167
3168667
316900:32:45,596 --> 00:32:48,363
3170Inilah tiga butir itu
3171kami gunakan untuk menghasilkan Four Roses.
3172
3173668
317400:32:48,365 --> 00:32:51,432
3175Tentu saja, kita punya jagung,
3176gandum hitam dan gandum malt.
3177
3178669
317900:32:51,434 --> 00:32:53,934
3180Dan seperti inilah tampilannya
3181ketika itu digiling.
3182
3183670
318400:32:53,936 --> 00:32:55,536
3185Kami menggunakan jagung
3186untuk manisnya.
3187
3188671
318900:32:55,538 --> 00:32:58,140
3190Gandum untuk bagus dan pedas
3191rasa terstruktur.
3192
3193672
319400:32:58,142 --> 00:33:00,542
3195Barley malt, itu menanamkan
3196mungkin sedikit rasa.
3197
3198673
319900:33:00,544 --> 00:33:03,311
3200Tapi kami menggunakan ini terutama
3201untuk enzim
3202
3203674
320400:33:03,313 --> 00:33:04,679
3205yang ada di dalam
3206gandum malt.
3207
3208675
320900:33:04,681 --> 00:33:06,347
3210Dari sini, mereka masuk ke
3211hidung belang.
3212
3213676
321400:33:06,349 --> 00:33:08,784
3215Dan mash dimulai.
3216
3217677
321800:33:08,786 --> 00:33:10,352
3219[Potter] Tagihan tumbuk
3220hanyalah sebuah resep.
3221
3222678
322300:33:10,354 --> 00:33:12,153
3224Apa komposisinya
3225kamu akan digunakan,
3226
3227679
322800:33:12,155 --> 00:33:14,956
3229dan berapa persen
3230Anda akan menggunakannya
3231
3232680
323300:33:14,958 --> 00:33:16,690
3234untuk membuat
3235wiski kamu.
3236
3237681
323800:33:16,692 --> 00:33:17,992
3239Ini adalah kompor kami.
3240
3241682
324200:33:17,994 --> 00:33:19,728
3243Di sinilah menumbuk
3244proses berlangsung.
3245
3246683
324700:33:19,730 --> 00:33:21,630
3248Kami mengambil semua biji-bijian
3249yang sedang dalam proses,
3250
3251684
325200:33:21,632 --> 00:33:23,632
3253kami menambahkan panas
3254dan air
3255
3256685
325700:33:23,634 --> 00:33:26,401
3258untuk melarutkan semua pati
3259dalam biji-bijian,
3260
3261686
326200:33:26,403 --> 00:33:30,307
3263sehingga ragi bisa masuk dan berfermentasi
3264gula yang ada di dalam biji-bijian.
3265
3266687
326700:33:31,474 --> 00:33:33,208
3268Ini adalah ruang fermentor.
3269
3270688
327100:33:33,210 --> 00:33:36,344
3272Para fermentor, di situlah
3273keajaiban terjadi.
3274
3275689
327600:33:36,346 --> 00:33:39,314
3277Setelah menumbuk,
3278kami mengirimkannya ke drop tub,
3279
3280690
328100:33:39,316 --> 00:33:41,816
3282itu akan didinginkan,
3283dikirim ke fermentor,
3284
3285691
328600:33:41,818 --> 00:33:43,584
3287dan kemudian kita menyuntiknya
3288dengan ragi.
3289
3290692
329100:33:43,586 --> 00:33:46,720
3292[Potter] Peran ragi dalam
3293proses pembuatan bourbon
3294
3295693
329600:33:46,722 --> 00:33:48,256
3297cukup sederhana.
3298
3299694
330000:33:48,258 --> 00:33:50,758
3301Kami telah mengonversi pati menjadi gula
3302selama proses menumbuk.
3303
3304695
330500:33:50,760 --> 00:33:52,827
3306Dan kemudian ragi
3307makan gula
3308
3309696
331000:33:52,829 --> 00:33:54,830
3311dan menghasilkan alkohol.
3312
3313697
331400:33:54,832 --> 00:33:57,431
3315[Brent] Kami sudah memilih
3316lima strain ragi yang berbeda
3317
3318698
331900:33:57,433 --> 00:33:59,534
3320yang masing-masing menciptakan
3321memiliki rasa yang berbeda.
3322
3323699
332400:33:59,536 --> 00:34:01,335
3325Beberapa membuat rasa pedas,
3326
3327700
332800:34:01,337 --> 00:34:02,703
3329beberapa membuat buah,
3330
3331701
333200:34:02,705 --> 00:34:04,538
3333beberapa membuat bunga,
3334sedikit herbal.
3335
3336702
333700:34:04,540 --> 00:34:05,940
3338Jadi masing-masing dari ragi ini
3339
3340703
334100:34:05,942 --> 00:34:08,376
3342menciptakan rasa yang berbeda
3343melalui fermentasi
3344
3345704
334600:34:08,378 --> 00:34:09,914
3347berdasarkan kekuatannya.
3348
3349705
335000:34:13,851 --> 00:34:16,251
3351Ini masih kolom kami,
3352terbuat dari tembaga murni.
3353
3354706
335500:34:16,253 --> 00:34:18,686
3356Diameter empat kaki,
3357Setinggi 45 kaki.
3358
3359707
336000:34:18,688 --> 00:34:20,387
3361Di sinilah penyulingan
3362terjadi
3363
3364708
336500:34:20,389 --> 00:34:21,923
3366[Potter]
3367Kami melakukan distilasi ganda,
3368
3369709
337000:34:21,925 --> 00:34:23,958
3371yang sangat umum
3372untuk kebanyakan orang.
3373
3374710
337500:34:23,960 --> 00:34:27,362
3376Dan pada distilasi pertama
3377pemisahan yang solid.
3378
3379711
338000:34:27,364 --> 00:34:29,731
3381Jadi kamu mau
3382pisahkan semua biji-bijian
3383
3384712
338500:34:29,733 --> 00:34:32,233
3386dari campuran air alkohol.
3387
3388713
338900:34:32,235 --> 00:34:34,068
3390[narator] Mungkin
3391atau mungkin tidak tahu,
3392
3393714
339400:34:34,070 --> 00:34:37,706
3395Alkohol banyak mendidih
3396suhu lebih rendah dari air.
3397
3398715
339900:34:37,708 --> 00:34:40,141
3400Jadi untuk memisahkan alkohol
3401dari mash,
3402
3403716
340400:34:40,143 --> 00:34:42,110
3405Penyuling memanaskan mash
3406masih
3407
3408717
340900:34:42,112 --> 00:34:44,612
3410dan alkoholnya
3411mudah menguap,
3412
3413718
341400:34:44,614 --> 00:34:47,148
3415alias, berubah menjadi uap.
3416
3417719
341800:34:47,150 --> 00:34:49,918
3419Saat uap alkohol naik,
3420itu ditangkap.
3421
3422720
342300:34:49,920 --> 00:34:53,287
3424Dan ketika dingin, itu
3425mengembun kembali menjadi cairan.
3426
3427721
342800:34:53,289 --> 00:34:55,257
3429Itu kemudian disuling
3430kedua kalinya,
3431
3432722
343300:34:55,259 --> 00:34:56,992
3434memurnikannya lebih jauh.
3435
3436723
343700:34:56,994 --> 00:34:59,130
3438ì
3439
3440724
344100:35:06,836 --> 00:35:08,905
3442Ini adalah Anjing Putih.
3443
3444725
344500:35:09,639 --> 00:35:11,338
3446Ini adalah produk akhir.
3447
3448726
344900:35:11,340 --> 00:35:13,240
3450Ini sekitar 140 bukti.
3451
3452727
345300:35:13,242 --> 00:35:16,411
3454Yang akan kami lakukan sekarang adalah, kami akan mengirimkan ini
3455ke fasilitas pergudangan kami,
3456
3457728
345800:35:16,413 --> 00:35:19,813
3459itu akan dipotong menjadi 120 bukti
3460dan dimasukkan ke dalam tong.
3461
3462729
346300:35:19,815 --> 00:35:21,485
3464Dalam lima tahun ini akan
3465menjadi bourbon.
3466
3467730
346800:35:31,929 --> 00:35:34,528
3469[Freddie] Jika Anda datang ke
3470bisnis wiski ini
3471
3472731
347300:35:34,530 --> 00:35:36,630
3474di awal 20-an Anda,
3475
3476732
347700:35:36,632 --> 00:35:39,099
3478dan dengan semua yang kamu tahu
3479tentang membuat wiski,
3480
3481733
348200:35:39,101 --> 00:35:43,304
3483Anda membuat batch terbaik
3484wiski kau tahu cara membuatnya.
3485
3486734
348700:35:43,306 --> 00:35:44,639
3488Semuanya itu
3489kamu sudah belajar,
3490
3491735
349200:35:44,641 --> 00:35:46,474
3493keluargamu telah
3494dapat berbagi ...
3495
3496736
349700:35:46,476 --> 00:35:48,108
3498Anda membuat wiski itu,
3499
3500737
350100:35:48,110 --> 00:35:50,311
3502Anda akan dibebaskan
3503ekspresi itu.
3504
3505738
350600:35:50,313 --> 00:35:54,182
3507Tetapi ketika laras terakhir Anda
3508dari batch itu
3509
3510739
351100:35:54,184 --> 00:35:55,553
3512mencapai kematangannya,
3513
3514740
351500:35:56,519 --> 00:35:58,987
3516Anda belum berusia 45 tahun.
3517
3518741
351900:35:58,989 --> 00:36:00,889
3520Dan itu batch pertama Anda.
3521
3522742
352300:36:00,891 --> 00:36:02,356
3524Jadi Anda membuat batch lain,
3525
3526743
352700:36:02,358 --> 00:36:04,327
3528berdasarkan semua yang Anda
3529pelajari dari angkatan pertama Anda.
3530
3531744
353200:36:05,963 --> 00:36:08,662
3533Pada saat Anda melewati
3534proses itu lagi,
3535
3536745
353700:36:08,664 --> 00:36:11,333
3538dan laras terakhir Anda
3539mencapai kematangannya,
3540
3541746
354200:36:11,335 --> 00:36:12,737
3543Anda berusia sekitar 75 tahun.
3544
3545747
354600:36:14,637 --> 00:36:17,338
3547Dalam industri ini, apa yang paling
3548orang tidak sadar
3549
3550748
355100:36:17,340 --> 00:36:19,307
3552ini sangat, sangat jarang
3553
3554749
355500:36:19,309 --> 00:36:21,575
3556pria wiski tua itu
3557seperti kita
3558
3559750
356000:36:21,577 --> 00:36:23,845
3561pernah bisa mencicipi
3562batch ketiga mereka
3563
3564751
356500:36:23,847 --> 00:36:25,216
3566hingga jatuh tempo terakhir.
3567
3568752
356900:36:27,717 --> 00:36:30,587
3570Itulah warisan yang Anda tinggalkan
3571untuk generasi selanjutnya.
3572
3573753
357400:36:34,157 --> 00:36:35,190
3575Anda harus memikirkannya.
3576
3577754
357800:36:35,192 --> 00:36:36,523
3579Anda sedang berpikir,
3580
3581755
358200:36:36,525 --> 00:36:38,892
3583"Aku mencicipi
3584
3585756
358600:36:38,894 --> 00:36:40,264
3587apa yang tidak mereka dapatkan
3588kesempatan untuk mencicipi. "
3589
3590757
359100:36:45,702 --> 00:36:47,168
3592Jadi, inilah kesepakatannya.
3593
3594758
359500:36:47,170 --> 00:36:49,237
3596Air adalah temanmu.
3597
3598759
359900:36:49,239 --> 00:36:50,405
3600Baik?
3601
3602760
360300:36:50,407 --> 00:36:52,740
3604Air kapur memiliki
3605properti khusus.
3606
3607761
360800:36:52,742 --> 00:36:55,744
3609Ini memiliki banyak kalsium,
3610banyak mineral di dalamnya.
3611
3612762
361300:36:55,746 --> 00:36:58,445
3614Ketika air melewati
3615batu kapur ini,
3616
3617763
361800:36:58,447 --> 00:37:00,081
3619itu menyaring besi,
3620
3621764
362200:37:00,083 --> 00:37:02,950
3623yang benar-benar memberi wiski
3624rasa yang buruk.
3625
3626765
362700:37:02,952 --> 00:37:05,519
3628Jadi ini sedikit
3629lebih lembut dan lebih manis.
3630
3631766
363200:37:05,521 --> 00:37:06,454
3633Baik?
3634
3635767
363600:37:06,456 --> 00:37:07,621
3637Anda mendapatkannya di satu tangan.
3638
3639768
364000:37:07,623 --> 00:37:09,724
3641Dan ini adalah
3642Jejak Kerbau Anda.
3643
3644769
364500:37:09,726 --> 00:37:12,226
3646Nah, ini dia
3647kita akan lakukan.
3648
3649770
365000:37:12,228 --> 00:37:14,528
3651Jadi, Anda punya kesempatan untuk bermain
3652main dengan White Dog.
3653
3654771
365500:37:14,530 --> 00:37:16,764
3656Jadi, Anda sudah mendapatkannya
3657terbiasa dengan
3658
3659772
366000:37:16,766 --> 00:37:19,733
3661bau dan apa itu
3662White Dog adalah segalanya.
3663
3664773
366500:37:19,735 --> 00:37:22,202
3666Jadi sekarang kita akan
3667biarkan langit-langit kita
3668
3669774
367000:37:22,204 --> 00:37:24,305
3671ambil alih setelah
3672Anjing Putih ini
3673
3674775
367500:37:24,307 --> 00:37:25,706
3676telah di dalam tong
3677untuk sementara.
3678
3679776
368000:37:25,708 --> 00:37:27,041
3681Jadi apa yang saya inginkan dari Anda
3682lakukan untuk saya adalah,
3683
3684777
368500:37:27,043 --> 00:37:30,412
3686Saya ingin Anda minum sedikit
3687dari air terlebih dahulu.
3688
3689778
369000:37:30,414 --> 00:37:33,148
3691Sekarang minum sedikit
3692dari Buffalo Trace Anda.
3693
3694779
369500:37:33,150 --> 00:37:35,550
3696Hanya seteguk kecil
3697dari Jejak Buffalo.
3698
3699780
370000:37:35,552 --> 00:37:37,918
3701Sekarang segera kembali
3702dengan air lagi.
3703
3704781
370500:37:37,920 --> 00:37:40,921
3706Tapi kali ini, tahan sedikit
3707dari air di mulutmu.
3708
3709782
371000:37:40,923 --> 00:37:43,391
3711Baik? Dan dengan air
3712di dalam mulutmu,
3713
3714783
371500:37:43,393 --> 00:37:45,959
3716menyesapnya lagi
3717Buffalo Trace yang sama.
3718
3719784
372000:37:45,961 --> 00:37:47,896
3721Dengan air di mulutmu.
3722
3723785
372400:37:47,898 --> 00:37:50,699
3725Dan putar saja
3726lidahmu sebentar.
3727
3728786
372900:37:50,701 --> 00:37:53,635
3730Baik? Dan tiba-tiba
3731kamu sadar ...
3732
3733787
373400:37:53,637 --> 00:37:56,905
3735Yah, aku bisa merasakannya sedikit
3736sedikit jika charr,
3737
3738788
373900:37:56,907 --> 00:38:00,141
3740sedikit oaky, kayu
3741semacam profil rasa untuk itu.
3742
3743789
374400:38:00,143 --> 00:38:02,242
3745Dan sedikit
3746luka bakar alkohol.
3747
3748790
374900:38:02,244 --> 00:38:03,545
3750Tapi hasilnya adalah
3751agak halus.
3752
3753791
375400:38:03,547 --> 00:38:05,947
3755Dan setiap kali Anda pergi
3756kembali untuk minum berikutnya,
3757
3758792
375900:38:05,949 --> 00:38:09,617
3760kurangi jumlah air itu
3761Anda memegang di mulut Anda.
3762
3763793
376400:38:09,619 --> 00:38:13,121
3765Dan secara bertahap Anda dapatkan
3766disesuaikan ke rapi.
3767
3768794
376900:38:13,123 --> 00:38:14,456
3770Lurus ke atas.
3771
3772795
377300:38:14,458 --> 00:38:16,423
3774Apa yang memungkinkan Anda
3775untuk mengerti
3776
3777796
377800:38:16,425 --> 00:38:19,760
3779berapa banyak pengenceran lakukan
3780Saya ingin dengan bourbon ini
3781
3782797
378300:38:19,762 --> 00:38:21,963
3784untuk menikmati rasa
3785yang saya nikmati.
3786
3787798
378800:38:21,965 --> 00:38:25,666
3789Jadi dalam industri tidak ada hak
3790atau cara yang salah untuk minum bourbon.
3791
3792799
379300:38:25,668 --> 00:38:27,434
3794Apakah itu
3795sentakan air,
3796
3797800
379800:38:27,436 --> 00:38:28,936
3799dua jentikan air,
3800
3801801
380200:38:28,938 --> 00:38:30,972
3803satu es batu,
3804dua es batu,
3805
3806802
380700:38:30,974 --> 00:38:32,840
3808dingin, dituangkan di atas es.
3809
3810803
381100:38:32,842 --> 00:38:35,008
3812Baik? Es yang hancur.
3813
3814804
381500:38:35,010 --> 00:38:38,079
3816Semua itu adalah komponen
3817dalam melepaskan rasa yang berbeda
3818
3819805
382000:38:38,081 --> 00:38:39,349
3821ke bourbon.
3822
3823806
382400:38:40,817 --> 00:38:42,117
3825Keren?
3826
3827807
382800:38:42,119 --> 00:38:44,119
3829Baiklah. Jadi, dengan cara yang benar
3830untuk minum bourbon
3831
3832808
383300:38:44,121 --> 00:38:45,519
3834hanya jalannya saja
3835kamu menyukainya.
3836
3837809
383800:38:45,521 --> 00:38:46,623
3839Baiklah.
3840
3841810
384200:38:49,626 --> 00:38:52,293
3843Nama saya Jake Sullic. Saya m
3844seorang bartender di OBC.
3845
3846811
384700:38:52,295 --> 00:38:54,829
3848Hari ini saya akan membuat
3849seorang Old Fashioned yang merokok
3850
3851812
385200:38:54,831 --> 00:38:57,865
3853menggunakan dua garis buatan sendiri
3854Pahit Abbott,
3855
3856813
385700:38:57,867 --> 00:38:59,867
3858dua strip Fee Brothers
3859Cherry Bitter.
3860
3861814
386200:38:59,869 --> 00:39:01,702
3863Lalu kita akan mempermanis ini
3864dengan apa yang disebut
3865
3866815
386700:39:01,704 --> 00:39:03,204
3868sirup jatuh sederhana.
3869
3870816
387100:39:03,206 --> 00:39:05,273
3872Itu tradisional
3873sirup sederhana.
3874
3875817
387600:39:05,275 --> 00:39:07,342
3877Diresapi dengan kayu manis,
3878
3879818
388000:39:07,344 --> 00:39:10,211
3881kulit apel dan rempah-rempah.
3882
3883819
388400:39:10,213 --> 00:39:11,716
3885Dua ons bourbon Anda.
3886
3887820
388800:39:18,487 --> 00:39:21,224
3889Ini adalah campuran serpihan kayu
3890dan laras charr.
3891
3892821
389300:39:25,161 --> 00:39:27,197
3894Dan kami merokok
3895Kuno.
3896
3897822
389800:39:33,869 --> 00:39:36,170
3899[Jackie] Ada a
3900rumah jagal di sana.
3901
3902823
390300:39:36,172 --> 00:39:38,238
3904Dan saat angin
3905menangkapnya tepat,
3906
3907824
390800:39:38,240 --> 00:39:41,508
3909itu seperti awan kematian
3910mendatangimu.
3911
3912825
391300:39:41,510 --> 00:39:44,211
3914Oh, dan pada malam hari Anda berkendara,
3915Anda bisa mendengar mereka memekik.
3916
3917826
391800:39:44,213 --> 00:39:46,246
3919Ya, itu seperti ...
3920[cengking]
3921
3922827
392300:39:46,248 --> 00:39:48,215
3924[narator] Saya ingin
3925memperkenalkan Anda kepada Jackie Zykan.
3926
3927828
392800:39:48,217 --> 00:39:51,318
3929Pakar spesialis bourbon
3930untuk Pak Tua.
3931
3932829
393300:39:51,320 --> 00:39:55,190
3934Yang merupakan cara mewah untuk mengatakan
3935dia dibayar untuk menikmati bourbon.
3936
3937830
393800:39:55,192 --> 00:39:58,258
3939Dia setuju untuk membawa kami keluar dan menunjukkan
3940kami beberapa pemandangan dan suara
3941
3942831
394300:39:58,260 --> 00:40:00,028
3944dari Louisville, Kentucky.
3945
3946832
394700:40:00,030 --> 00:40:03,530
3948Perhentian pertama kami, sedikit menghantui
3949dikenal sebagai Old Town Liquors.
3950
3951833
395200:40:03,532 --> 00:40:05,365
3953- Hai apa kabar?
3954- Apa kabar?
3955
3956834
395700:40:05,367 --> 00:40:07,001
3958- Bagus Apa kabar?
3959- Senang bertemu Anda.
3960
3961835
396200:40:07,003 --> 00:40:08,269
3963Apakah Anda memiliki sesuatu yang baru?
3964
3965836
396600:40:08,271 --> 00:40:10,771
3967Saya lakukan. Kami punya ini
3968Pilih barel pembuat.
3969
3970837
397100:40:10,773 --> 00:40:13,374
3972Jadi kami berusaha
3973campuran beberapa tusukan
3974
3975838
397600:40:13,376 --> 00:40:16,744
3977di mana kami mendapat wiski
3978itu tadi
3979
3980839
398100:40:16,746 --> 00:40:18,278
3982mirip seperti
3983wiski gaya lama,
3984
3985840
398600:40:18,280 --> 00:40:21,048
3987nyata karamely,
3988cokelat.
3989
3990841
399100:40:21,050 --> 00:40:24,418
3992[Jackie] Rasanya seperti kamu hanya makan
3993lapisan luar dari Bima Sakti.
3994
3995842
399600:40:24,420 --> 00:40:26,287
3997[tertawa]
3998Maafkan saya.
3999
4000843
400100:40:26,289 --> 00:40:29,224
4002Selalu menghirup dulu. Ini tidak seperti anggur.
4003Kamu tidak seperti ...
4004
4005844
400600:40:29,226 --> 00:40:30,391
4007Seperti semuanya di dalamnya.
4008
4009845
401000:40:30,393 --> 00:40:31,925
4011Mulutmu terbuka.
4012
4013846
401400:40:31,927 --> 00:40:33,360
4015Masuk melalui hidungmu
4016dan mulutmu.
4017
4018847
401900:40:33,362 --> 00:40:35,295
4020Aktifkan ini
4021bibir atasmu.
4022
4023848
402400:40:35,297 --> 00:40:37,400
4025Beri diri Anda sedikit rasa
4026kumis kaca, seperti ...
4027
4028849
402900:40:38,467 --> 00:40:39,766
4030Dan Anda menghirupnya,
4031
4032850
403300:40:39,768 --> 00:40:41,401
4034dan kemudian Anda mendapatkan segalanya
4035kecuali luka bakar.
4036
4037851
403800:40:41,403 --> 00:40:44,238
4039Jika Anda melakukannya langsung,
4040Anda akan menggoreng hidung Anda
4041
4042852
404300:40:44,240 --> 00:40:46,139
4044dan kamu tidak akan
4045mencium bau apa pun.
4046
4047853
404800:40:46,141 --> 00:40:47,976
4049Dan kemudian Anda merasakan,
4050dan kamu merasakan lagi,
4051
4052854
405300:40:47,978 --> 00:40:49,711
4054Karena rasa pertama, tidak
4055Betapapun baiknya wiski itu,
4056
4057855
405800:40:49,713 --> 00:40:51,144
4059selalu terasa
4060seperti bensin.
4061
4062856
406300:40:51,146 --> 00:40:52,715
4064Selalu begitu.
4065Itu selalu intens.
4066
4067857
406800:40:53,650 --> 00:40:54,885
4069- Hei, Jim.
4070- Hei.
4071
4072858
407300:40:55,452 --> 00:40:56,918
4074Ayo lihat.
4075
4076859
407700:40:56,920 --> 00:40:58,385
4078Simpan kembali di sini
4079
4080860
408100:40:58,387 --> 00:41:01,389
4082E.H. Taylor membumbui kayu.
4083
4084861
408500:41:01,391 --> 00:41:04,124
4086Aku akan menciptakannya
4087gelas mencicipi pakai.
4088
4089862
409000:41:04,126 --> 00:41:05,459
4091- Apakah kamu?
4092- Saya.
4093
4094863
409500:41:05,461 --> 00:41:07,295
4096- Jangan.
4097- [tertawa]
4098
4099864
410000:41:07,297 --> 00:41:08,465
4101Ya pak.
4102
4103865
410400:41:10,500 --> 00:41:12,900
4105Man, ini akan terjadi
4106yang benar-benar aneh.
4107
4108866
410900:41:12,902 --> 00:41:14,469
4110- Hay?
4111- Aku akan memberimu itu.
4112
4113867
411400:41:14,471 --> 00:41:16,474
4115Apakah ada jerami yang aneh
4116sedang terjadi?
4117
4118868
411900:41:17,072 --> 00:41:18,773
4120Jerami.
4121
4122869
412300:41:18,775 --> 00:41:19,977
4124Kedengarannya sangat buruk.
4125
4126870
412700:41:21,478 --> 00:41:23,478
4128- Terima kasih.
4129- Hati hati.
4130
4131871
413200:41:23,480 --> 00:41:25,012
4133Kami berada di Butchertown Grocery.
4134
4135872
413600:41:25,014 --> 00:41:27,148
4137Lingkungan kecil
4138disebut Butchertown.
4139
4140873
414100:41:27,150 --> 00:41:28,950
4142Itu hanya di luar
4143pusat kota Louisville.
4144
4145874
414600:41:28,952 --> 00:41:30,651
4147Kita akan berhenti dan
4148sapa teman saya Kyle.
4149
4150875
415100:41:30,653 --> 00:41:31,753
4152Dia bartender di sini.
4153
4154876
415500:41:31,755 --> 00:41:33,023
4156Dia salah satu yang terbaik
4157di kota.
4158
4159877
416000:41:34,791 --> 00:41:36,324
4161Kyle Higgins.
4162
4163878
416400:41:36,326 --> 00:41:37,925
4165- Apa kabar?
4166- Bagus Senang melihatmu.
4167
4168879
416900:41:37,927 --> 00:41:39,526
4170- Koktail? Iya nih.
4171- Tentu saja.
4172
4173880
417400:41:39,528 --> 00:41:41,429
4175- Apakah Anda ingin melihat daftar?
4176- Iya nih.
4177
4178881
417900:41:41,431 --> 00:41:42,930
4180[Kyle] Nah, bourbon itu kaya.
4181
4182882
418300:41:42,932 --> 00:41:46,099
4184Ada banyak kedalaman
4185masuk ke koktail bourbon.
4186
4187883
418800:41:46,101 --> 00:41:48,302
4189Dan ada banyak perbedaan
4190cara yang bisa Anda mainkan itu.
4191
4192884
419300:41:48,304 --> 00:41:50,170
4194[Jackie] Ya, ada
4195kompleksitas yang berbeda,
4196
4197885
419800:41:50,172 --> 00:41:52,373
4199karena Anda mulai dengan
4200sesuatu yang sudah dimiliki
4201
4202886
420300:41:52,375 --> 00:41:55,142
4204rasa yang beragam
4205sedang terjadi,
4206
4207887
420800:41:55,144 --> 00:41:56,476
4209dan Anda bermain itu.
4210
4211888
421200:41:56,478 --> 00:41:57,878
4213Anda mencoba menonjolkan.
4214
4215889
421600:41:57,880 --> 00:42:00,180
4217Anda mencoba mengenakannya
4218dasi hijau dengan kemeja merah muda,
4219
4220890
422100:42:00,182 --> 00:42:02,115
4222Karena itu membuat kemeja
4223terlihat lebih pink.
4224
4225891
422600:42:02,117 --> 00:42:04,485
4227Anda tidak mencoba mengenakan warna pink
4228kemeja di atas kemeja pink.
4229
4230892
423100:42:04,487 --> 00:42:05,987
4232Kamu tidak berusaha
4233untuk menutupinya.
4234
4235893
423600:42:05,989 --> 00:42:07,789
4237Anda mengatakan,
4238"Oh, ada vanilla.
4239
4240894
424100:42:07,791 --> 00:42:09,490
4242Ada apa dengan vanila? "
4243
4244895
424500:42:09,492 --> 00:42:12,162
4246Anda berpasangan dengan rasa
4247yang sudah ada di gelas.
4248
4249896
425000:42:13,896 --> 00:42:15,063
4251Itu sempurna.
4252
4253897
425400:42:15,065 --> 00:42:20,133
4255Ini adalah tingkat kegembiraan saya
4256hiasan spread.
4257
4258898
425900:42:20,135 --> 00:42:22,470
4260[narator] Kami mengakhiri malam
4261di sebuah tempat bernama Meta.
4262
4263899
426400:42:22,472 --> 00:42:24,738
4265Dan mereka terkenal
4266untuk tembakan jello.
4267
4268900
426900:42:24,740 --> 00:42:26,974
4270Tapi tidak sembarang
4271tembakan jello.
4272
4273901
427400:42:26,976 --> 00:42:30,411
4275Jadi awalnya idenya
4276untuk melakukan tembakan jello mewah
4277
4278902
427900:42:30,413 --> 00:42:33,014
4280sebenarnya datang sama
4281ide murni.
4282
4283903
428400:42:33,016 --> 00:42:36,217
4285Pada saat yang sama, saya seperti
4286mencoba mendapatkan Pappi.
4287
4288904
428900:42:36,219 --> 00:42:38,186
4290Jadi saya ingin benar-benar mendapatkan
4291marah dan saya seperti,
4292
4293905
429400:42:38,188 --> 00:42:39,420
4295saya lelah dengan orang-orang
4296datang ke sini
4297
4298906
429900:42:39,422 --> 00:42:40,755
4300dan memintanya.
4301
4302907
430300:42:40,757 --> 00:42:43,561
4304Jika saya mendapatkan barang ini,
4305Saya membuat tembakan jello.
4306
4307908
430800:42:44,927 --> 00:42:46,860
4309Dan kemudian kita mendapatkannya,
4310dan saya seperti...
4311
4312909
431300:42:46,862 --> 00:42:48,362
4314Yah, saya katakan saya akan.
4315
4316910
431700:42:48,364 --> 00:42:50,197
4318Jadi saya lakukan.
4319
4320911
432100:42:50,199 --> 00:42:51,432
4322Kamu harus mengambil ...
4323
4324912
432500:42:51,434 --> 00:42:53,434
4326Ya, Anda harus melakukan semuanya ...
4327Pinky keluar.
4328
4329913
433000:42:53,436 --> 00:42:55,235
4331- Siap untuk ini?
4332- Ya saya berpikir begitu.
4333
4334914
433500:42:55,237 --> 00:42:56,539
4336Begini caranya.
4337
4338915
433900:42:59,009 --> 00:43:00,240
4340Rasanya enak sekali,
4341kanan?
4342
4343916
434400:43:00,242 --> 00:43:01,378
4345[suap]
4346Ya, sangat bagus.
4347
4348917
434900:43:03,213 --> 00:43:04,579
4350Bung ...
4351
4352918
435300:43:04,581 --> 00:43:06,613
4354Aku hanya tidak berpikir
4355bourbon itu tentang
4356
4357919
435800:43:06,615 --> 00:43:08,583
4359duduk seperti kamu
4360suka minum
4361
4362920
436300:43:08,585 --> 00:43:11,385
4364sangat gila,
4365lebih dari barang-barang tua
4366
4367921
436800:43:11,387 --> 00:43:13,920
4369bahwa orang-orang duduk di ruang rapat
4370dan bicarakan itu.
4371
4372922
437300:43:13,922 --> 00:43:17,191
4374Bourbon benar-benar unggul
4375paling baik berusia sekitar 12 tahun.
4376
4377923
437800:43:17,193 --> 00:43:19,059
4379Bourbon selalu begitu
4380tentang persekutuan,
4381
4382924
438300:43:19,061 --> 00:43:21,695
4384dan saya merasa tidak hanya
4385ketika Anda menua itu kan
4386
4387925
438800:43:21,697 --> 00:43:23,930
4389menurunkan semangat
4390dalam hal kualitas,
4391
4392926
439300:43:23,932 --> 00:43:26,633
4394tapi saya pikir itu kamu
4395menurunkan persekutuan.
4396
4397927
439800:43:26,635 --> 00:43:29,302
4399Karena Anda kehilangan peluang itu
4400untuk membaginya dengan orang-orang.
4401
4402928
440300:43:29,304 --> 00:43:31,938
4404Bourbon adalah tentang bersamanya
4405orang yang Anda sayangi
4406
4407929
440800:43:31,940 --> 00:43:33,041
4409dan bersenang-senang.
4410
4411930
441200:43:33,043 --> 00:43:35,275
4413Dan ini sedikit
4414tentang cinta.
4415
4416931
441700:43:35,277 --> 00:43:36,946
4418Itulah bourbon itu
4419untuk saya.
4420
4421932
442200:43:48,490 --> 00:43:51,559
4423ì
4424
4425933
442600:43:51,561 --> 00:43:53,061
4427[Steve] Saat Anda memesan
4428sebuah bourbon rapi,
4429
4430934
443100:43:53,063 --> 00:43:55,896
4432Anda memintanya
4433dalam bentuknya yang paling murni.
4434
4435935
443600:43:55,898 --> 00:43:58,166
4437Suhu kamar,
4438tanpa es, tanpa mixer.
4439
4440936
444100:43:58,168 --> 00:44:00,068
4442Benar-benar murni.
4443
4444937
444500:44:00,070 --> 00:44:02,836
4446Sekarang, Anda mungkin suka
4447memikirkan ini,
4448
4449938
445000:44:02,838 --> 00:44:04,838
4451tetapi jika itu hanya sedikit
4452kuat pada awalnya,
4453
4454939
445500:44:04,840 --> 00:44:07,941
4456jangan takut untuk menambahkan
4457beberapa tetes air.
4458
4459940
446000:44:07,943 --> 00:44:10,778
4461Ini akan membantu membuka
4462beberapa rasa
4463
4464941
446500:44:10,780 --> 00:44:14,282
4466dan melicinkan beberapa
4467dari tepi kasar.
4468
4469942
447000:44:14,284 --> 00:44:16,320
4471Dan jangan khawatir
4472
4473943
447400:44:17,353 --> 00:44:19,086
4475merusak segalanya.
4476
4477944
447800:44:19,088 --> 00:44:21,858
4479Bourbon Anda cukup berani
4480menangani apa pun yang Anda lemparkan padanya.
4481
4482945
448300:44:33,603 --> 00:44:34,672
4484[desah]
4485
4486946
448700:44:39,943 --> 00:44:41,108
4488[narator]
4489Jadi kita sudah dengar
4490
4491947
449200:44:41,110 --> 00:44:43,276
4493tentang Bottled in Bond Act
4494tahun 1897.
4495
4496948
449700:44:43,278 --> 00:44:44,612
4498Dan selama 20 tahun ke depan,
4499
4500949
450100:44:44,614 --> 00:44:46,514
4502bourbon tumbuh subur
4503di Amerika.
4504
4505950
450600:44:46,516 --> 00:44:48,382
4507Tapi kemudian Larangan
4508datang,
4509
4510951
451100:44:48,384 --> 00:44:50,550
4512dan hampir terbunuh
4513industri.
4514
4515952
451600:44:50,552 --> 00:44:52,385
4517Namun,
4518bourbon tangguh,
4519
4520953
452100:44:52,387 --> 00:44:53,954
4522dan itu bertahan.
4523
4524954
452500:44:53,956 --> 00:44:56,490
4526Pada 1933, Larangan
4527dicabut,
4528
4529955
453000:44:56,492 --> 00:44:59,659
4531dan selama 30 tahun ke depan,
4532industri membangun kembali dirinya sendiri
4533
4534956
453500:44:59,661 --> 00:45:03,030
4536dan sekali lagi
4537booming di Amerika.
4538
4539957
454000:45:03,032 --> 00:45:05,700
4541[Marianne] Jadi mari kita maju cepat.
4542Ini tahun 1964,
4543
4544958
454500:45:05,702 --> 00:45:09,237
4546dan ini sangat besar
4547tahun untuk bourbon.
4548
4549959
455000:45:09,239 --> 00:45:12,039
4551Akhirnya diakui oleh
4552pemerintah federal
4553
4554960
455500:45:12,041 --> 00:45:14,307
4556sebagai roh asli Amerika.
4557
4558961
455900:45:14,309 --> 00:45:17,744
4560Anda hanya bisa membuat bourbon
4561di Amerika Serikat.
4562
4563962
456400:45:17,746 --> 00:45:20,414
4565Bourbon sekarang
4566sebuah identitas.
4567
4568963
456900:45:20,416 --> 00:45:23,050
4570Anda tahu, setelah 1964,
4571
4572964
457300:45:23,052 --> 00:45:25,318
4574kita tahu di mana semuanya
4575bourbon berasal.
4576
4577965
457800:45:25,320 --> 00:45:27,921
4579Ini adalah tahun DAS
4580untuk bourbon.
4581
4582966
458300:45:27,923 --> 00:45:30,157
4584[Zoeller]
4585Ada tempat penyulingan besar
4586
4587967
458800:45:30,159 --> 00:45:32,827
4589memompa sangat besar
4590jumlah produk.
4591
4592968
459300:45:32,829 --> 00:45:35,563
4594Tetapi setelah revolusi
4595
4596969
459700:45:35,565 --> 00:45:38,398
4598bahwa Amerika Serikat miliki
4599di tahun 60-an,
4600
4601970
460200:45:38,400 --> 00:45:43,838
4603generasi muda tidak mau
4604untuk melakukan apa yang telah dilakukan orang tua mereka.
4605
4606971
460700:45:43,840 --> 00:45:46,206
4608[Bob] Di tengah
4609latar belakang tahun 1960-an,
4610
4611972
461200:45:46,208 --> 00:45:48,708
4613Anda punya giliran masuk
4614preferensi budaya.
4615
4616973
461700:45:48,710 --> 00:45:50,744
4618Orang tidak mau minum
4619apa yang diminum ayah mereka.
4620
4621974
462200:45:50,746 --> 00:45:52,512
4623Orang-orang ingin melakukannya
4624sesuatu yang berbeda
4625
4626975
462700:45:52,514 --> 00:45:54,382
4628dari apa yang sebelumnya
4629generasi telah dilakukan.
4630
4631976
463200:45:54,384 --> 00:45:56,217
4633Bourbon tidak keren
4634lagi.
4635
4636977
463700:45:56,219 --> 00:45:58,853
4638[Harper] Mereka menemukan vodka
4639dan mereka menemukan bir.
4640
4641978
464200:45:58,855 --> 00:46:00,554
4643Mereka menemukan anggur.
4644
4645979
464600:46:00,556 --> 00:46:02,623
4647Bar, mereka ingin temukan
4648apa yang panas dan apa yang tidak.
4649
4650980
465100:46:02,625 --> 00:46:06,026
4652Jadi kamu melihat
4653di pasar besar
4654
4655981
465600:46:06,028 --> 00:46:07,461
4657banyak bar martini.
4658
4659982
466000:46:07,463 --> 00:46:10,097
4661Anda melihat iklan
4662di TV di tahun 80-an ...
4663
4664983
466500:46:10,099 --> 00:46:13,066
4666Saya ingat dua orang tua duduk
4667teras minum pendingin anggur.
4668
4669984
467000:46:13,068 --> 00:46:16,204
4671Ada banyak cara untuk menggunakan botol
4672di James Premium Wine Cooler.
4673
4674985
467500:46:16,206 --> 00:46:19,072
4676Seorang wanita di Massachusetts
4677bahkan menggunakannya untuk membuat roti.
4678
4679986
468000:46:19,074 --> 00:46:21,976
4681Di luar Kentucky, semuanya
4682tidak tahu apa itu bourbon.
4683
4684987
468500:46:21,978 --> 00:46:24,811
4686Saya akan pergi ke New York,
4687San Fransisco ...
4688
4689988
469000:46:24,813 --> 00:46:27,748
4691Anda melihat di rak, di sana
4692tidak ada bourbon di rak.
4693
4694989
469500:46:27,750 --> 00:46:29,883
4696[Bob] Industri bourbon
4697mencoba beradaptasi,
4698
4699990
470000:46:29,885 --> 00:46:31,918
4701dalam arti bahwa mereka
4702ingin membuat semangat
4703
4704991
470500:46:31,920 --> 00:46:34,387
4706yang lebih mirip
4707yang diinginkan konsumen.
4708
4709992
471000:46:34,389 --> 00:46:37,624
4711Semangat yang jelas.
4712Tequila, vodka, atau gin.
4713
4714993
471500:46:37,626 --> 00:46:39,126
4716Mereka berusaha membuatnya
4717wiski ringan.
4718
4719994
472000:46:39,128 --> 00:46:41,461
4721[Marianne] Jadi mereka akan melakukannya
4722ambil ini usia yang indah
4723
4724995
472500:46:41,463 --> 00:46:43,496
4726empat sampai enam, delapan
4727bourbon berusia tahun
4728
4729996
473000:46:43,498 --> 00:46:45,932
4731dan mereka akan menyaringnya
4732intinya jelas,
4733
4734997
473500:46:45,934 --> 00:46:48,269
4736karena mereka berusaha
4737membuatnya lebih menarik
4738
4739998
474000:46:48,271 --> 00:46:50,338
4741untuk konsumen ini siapa
4742menginginkan semangat yang jelas.
4743
4744999
474500:46:50,340 --> 00:46:54,008
4746Tetapi apa yang mereka lakukan adalah menghapus
4747segala sesuatu yang baik tentang itu.
4748
47491000
475000:46:54,010 --> 00:46:55,175
4751Itu adalah usaha yang sia-sia.
4752
47531001
475400:46:55,177 --> 00:46:57,144
4755Tidak ada yang seperti itu
4756mereka bisa melakukannya
4757
47581002
475900:46:57,146 --> 00:46:59,981
4760untuk menarik konsumen
4761ke bourbon.
4762
47631003
476400:46:59,983 --> 00:47:02,516
4765Jadi penyulingan demi penyulingan
4766mulai menutup.
4767
47681004
476900:47:02,518 --> 00:47:05,186
4770Itu benar-benar saat yang menyedihkan
4771untuk industri.
4772
47731005
477400:47:05,188 --> 00:47:09,356
4775Ada beberapa
4776penyulingan yang sangat baik
4777
47781006
477900:47:09,358 --> 00:47:12,827
4780yang dijual besar
4781konglomerat
4782
47831007
478400:47:12,829 --> 00:47:15,295
4785yang hanya ditutup
4786penyulingan.
4787
47881008
478900:47:15,297 --> 00:47:18,798
4790Banyak, banyak merek yang luar biasa
4791
47921009
479300:47:18,800 --> 00:47:21,170
4794menghilang dan akan
4795tidak pernah kembali.
4796
47971010
479800:47:23,639 --> 00:47:26,874
4799Industri bourbon dulu
4800dianggap minuman orang tua.
4801
48021011
480300:47:26,876 --> 00:47:29,543
4804Dan cairan bening,
4805vodka dan rum
4806
48071012
480800:47:29,545 --> 00:47:32,545
4809dan koktail dan
4810semua yang datang ke mode.
4811
48121013
481300:47:32,547 --> 00:47:34,315
4814Dan yang terjadi adalah
4815
48161014
481700:47:34,317 --> 00:47:36,617
4818penyulingan tua ini punya
4819
48201015
482100:47:36,619 --> 00:47:39,287
4822ribuan dan ribuan
4823dari barel bourbon
4824
48251016
482600:47:39,289 --> 00:47:40,854
4827hanya duduk-duduk saja.
4828
48291017
483000:47:40,856 --> 00:47:43,023
4831Tidak ada permintaan
4832untuk mereka.
4833
48341018
483500:47:43,025 --> 00:47:45,628
4836Jadi mereka hanya duduk diam
4837penuaan di gudang.
4838
48391019
484000:47:50,465 --> 00:47:51,999
4841Ketika saya keluar dari sekolah
4842di tahun 60-an,
4843
48441020
484500:47:52,001 --> 00:47:53,233
4846industri bourbon
4847sudah mati,
4848
48491021
485000:47:53,235 --> 00:47:55,036
4851jadi saya pindah.
4852
48531022
485400:47:55,038 --> 00:47:56,503
4855Saya direkrut
4856oleh perusahaan lain
4857
48581023
485900:47:56,505 --> 00:47:59,639
4860dan itu adalah hidupku.
4861Baik?
4862
48631024
486400:47:59,641 --> 00:48:01,508
4865Saya sedang dalam operasi
4866dan teknik
4867
48681025
486900:48:01,510 --> 00:48:03,411
4870dan melakukan banyak
4871hal yang cukup keren.
4872
48731026
487400:48:03,413 --> 00:48:05,345
4875Dan ayah saya sangat bangga,
4876
48771027
487800:48:05,347 --> 00:48:07,884
4879tapi dia juga berharap aku punya
4880bekerja penyulingan ini.
4881
48821028
488300:48:09,585 --> 00:48:12,186
4884Dia memanggilku suatu hari
4885dan dia berkata ...
4886
48871029
488800:48:12,188 --> 00:48:14,921
4889Dia berkata, "Aku punya yang bagus
4890berita dan kabar buruk. "
4891
48921030
489300:48:14,923 --> 00:48:17,825
4894Dan aku berkata, "Oke, Ayah,
4895apa kabar baiknya dulu? "
4896
48971031
489800:48:17,827 --> 00:48:19,726
4899Dia berkata, "Yah, kabar baiknya
4900apakah aku mencintaimu. "
4901
49021032
490300:48:19,728 --> 00:48:21,528
4904Saya berkata, "Baiklah, Ayah,
4905apa yang sedang terjadi?"
4906
49071033
490800:48:21,530 --> 00:48:24,164
4909Dia berkata, "Yah,
4910Aku sakit parah. "
4911
49121034
491300:48:24,166 --> 00:48:27,200
4914Dan dia berkata, "Saya bertanya apakah
4915Anda akan menepati janji Anda
4916
49171035
491800:48:27,202 --> 00:48:29,269
4919dan jaga aku. "
4920
49211036
492200:48:29,271 --> 00:48:31,607
4923Dan apa yang sebenarnya dia tanyakan
4924yang harus saya lakukan adalah pulang.
4925
49261037
492700:48:33,208 --> 00:48:34,575
4928Tapi selama itu
4929periode waktu,
4930
49311038
493200:48:34,577 --> 00:48:37,945
4933dia bilang dia menginginkanku
4934untuk mulai bekerja di sini
4935
49361039
493700:48:37,947 --> 00:48:41,048
4938dan aku tidak menyadarinya
4939pentingnya itu
4940
49411040
494200:48:41,050 --> 00:48:43,284
4943sampai dia mulai datang
4944dibawah sini
4945
49461041
494700:48:43,286 --> 00:48:45,186
4948dan dia mulai
4949berbicara kepadaku.
4950
49511042
495200:48:45,188 --> 00:48:46,387
4953Dan kita akan bersulang.
4954
49551043
495600:48:46,389 --> 00:48:48,054
4957Setiap hari saya masuk
4958dari penyulingan ini
4959
49601044
496100:48:48,056 --> 00:48:51,525
4962kami akan bersulang mengucapkan terima kasih
4963Tuhan untuk hari lain bersama.
4964
49651045
496600:48:51,527 --> 00:48:53,427
4967Untuk berbagi, terima kasih.
4968
49691046
497000:48:53,429 --> 00:48:55,061
4971Dan, um ...
4972
49731047
497400:48:55,063 --> 00:48:57,063
4975Dia akan datang ke sini
4976dengan saya terkadang
4977
49781048
497900:48:57,065 --> 00:48:59,266
4980dan berkata, "Apakah saya memberi tahu
4981Anda tentang ini? "
4982
49831049
498400:48:59,268 --> 00:49:00,867
4985"Jangan lupakan ini."
4986
49871050
498800:49:00,869 --> 00:49:02,235
4989"Bagaimana dengan ini?"
4990
49911051
499200:49:02,237 --> 00:49:03,570
4993"Ingat ini."
4994
49951052
499600:49:03,572 --> 00:49:06,874
4997Dan saya menyadari itu lebih
4998daripada saya kembali ke sini
4999
50001053
500100:49:06,876 --> 00:49:09,409
5002dan hanya bekerja
5003di penyulingan.
5004
50051054
500600:49:09,411 --> 00:49:11,077
5007Dia lewat
5008
50091055
501000:49:11,079 --> 00:49:12,748
5011semua informasi ini turun.
5012
50131056
501400:49:15,650 --> 00:49:17,985
5015Jadi saat Anda mencicipi
5016bourbon sangat enak,
5017
50181057
501900:49:17,987 --> 00:49:20,387
5020dan biarkan saja
5021berlama-lama di langit-langit mulutmu,
5022
50231058
502400:49:20,389 --> 00:49:23,090
5025kamu menghargai
5026bagaimana sampai di sana.
5027
50281059
502900:49:23,092 --> 00:49:24,791
5030Dan itu bukan hanya biji-bijian
5031
50321060
503300:49:24,793 --> 00:49:26,427
5034dan sepotong kayu.
5035
50361061
503700:49:26,429 --> 00:49:28,229
5038Ini perawatan
5039
50401062
504100:49:28,231 --> 00:49:30,063
5042itu membuatnya terasa
5043seperti itu.
5044
50451063
504600:49:30,065 --> 00:49:32,969
5047ì
5048
50491064
505000:49:50,186 --> 00:49:53,954
5051Ada 286 barel
5052di atas truk.
5053
50541065
505500:49:53,956 --> 00:49:57,458
5056Jadi yang akan kita lakukan adalah
5057kami sedang memeriksa barel itu.
5058
50591066
506000:49:57,460 --> 00:49:59,693
5061Kami sedang mencari
5062segala cacat
5063
50641067
506500:49:59,695 --> 00:50:01,494
5066dalam tong itu.
5067
50681068
506900:50:01,496 --> 00:50:04,331
5070Kebanyakan orang tidak menyadari
5071bentuk per barel
5072
50731069
507400:50:04,333 --> 00:50:06,333
5075sama sekali tidak ada
5076sama sekali harus dilakukan
5077
50781070
507900:50:06,335 --> 00:50:07,668
5080dengan penuaan bourbon.
5081
50821071
508300:50:07,670 --> 00:50:09,702
5084Hanya supaya Anda bisa
5085memindahkannya.
5086
50871072
508800:50:09,704 --> 00:50:12,141
5089Penuh dengan wiski, beratnya
5090550 pound.
5091
50921073
509300:50:14,677 --> 00:50:18,144
5094[Marianne] 50 hingga 70% dari
5095merasakan apa yang ada di dalam botol
5096
50971074
509800:50:18,146 --> 00:50:19,313
5099berasal dari laras.
5100
51011075
510200:50:19,315 --> 00:50:20,981
5103Itu akan tergantung pada
5104bagaimana Anda menyaringnya,
5105
51061076
510700:50:20,983 --> 00:50:22,782
5108apa larasmu
5109bukti masuknya adalah,
5110
51111077
511200:50:22,784 --> 00:50:24,050
5113apa resep gandum Anda,
5114
51151078
511600:50:24,052 --> 00:50:26,519
5117betapa berarinya distilat itu
5118sebelum masuk
5119
51201079
512100:50:26,521 --> 00:50:29,055
5122Jadi ada di antara keduanya
512350 dan 70%.
5124
51251080
512600:50:29,057 --> 00:50:30,624
5127[Freddie] A yang baru hangus
5128tong kayu ek putih
5129
51301081
513100:50:30,626 --> 00:50:33,626
5132secara tradisional akan menjadi
5133sekitar 70 hingga 100 tahun.
5134
51351082
513600:50:33,628 --> 00:50:35,963
5137Pohon oak putih itu
5138ke bourbon
5139
51401083
514100:50:35,965 --> 00:50:37,867
5142apa anggur untuk anggur.
5143
51441084
514500:50:38,568 --> 00:50:40,668
5146Apa yang dimaksud dengan gambut adalah scotch.
5147
51481085
514900:50:40,670 --> 00:50:43,537
5150Di situlah pohon Anda tumbuh
5151untuk mereka 70 hingga 100 tahun
5152
51531086
515400:50:43,539 --> 00:50:45,505
5155bahwa akarnya telah
5156sibuk mengambil rasa
5157
51581087
515900:50:45,507 --> 00:50:47,708
5160dari apa pun yang tumbuh di sekitar
5161dasar pohon itu.
5162
51631088
516400:50:47,710 --> 00:50:49,309
5165Jadi tanah,
5166
51671089
516800:50:49,311 --> 00:50:51,711
5169tanah liat, daun yang membusuk
5170dan tumbuh-tumbuhan
5171
51721090
517300:50:51,713 --> 00:50:54,682
5174semua faktor dalam hal itu
5175
51761091
517700:50:54,684 --> 00:50:56,153
5178profil rasa laras.
5179
51801092
518100:50:59,521 --> 00:51:02,092
5182Ketika seorang cooper
5183membangun per barel,
5184
51851093
518600:51:03,726 --> 00:51:06,260
5187itu bukan hanya per barel.
5188
51891094
519000:51:06,262 --> 00:51:09,262
5191Ada 30-33 tahapan
5192dalam pembuatan per barel.
5193
51941095
519500:51:09,264 --> 00:51:10,998
5196Secara teoritis,
5197
51981096
519900:51:11,000 --> 00:51:12,833
5200kamu bisa memiliki
520133 pohon yang berbeda
5202
52031097
520400:51:12,835 --> 00:51:15,001
5205dalam pembuatan tong itu.
5206
52071098
520800:51:15,003 --> 00:51:16,836
5209Jadi lebih dari
5210hanya satu barel.
5211
52121099
521300:51:16,838 --> 00:51:18,572
5214Karena masing-masing paranada
5215
52161100
521700:51:18,574 --> 00:51:22,075
5218membawa komponen sesuai selera
5219profil produk itu.
5220
52211101
522200:51:22,077 --> 00:51:25,845
5223[Chad] Kami menggunakan white oak terbaik
5224log dapat kita temukan di pasar.
5225
52261102
522700:51:25,847 --> 00:51:27,280
5228Semua kayu oak putih itu
5229
52301103
523100:51:27,282 --> 00:51:29,749
5232diproses di
5233pabrik negara individu.
5234
52351104
523600:51:29,751 --> 00:51:31,684
5237Jadi kita bisa mengendalikan
5238kualitas itu.
5239
52401105
524100:51:31,686 --> 00:51:33,420
5242Ketika sampai ke fasilitas kami,
5243
52441106
524500:51:33,422 --> 00:51:35,289
5246kami menaikkan semua barel
5247kita sendiri.
5248
52491107
525000:51:35,291 --> 00:51:37,423
5251Kami memiliki koperasi kami sendiri, jadi kami juga
5252dapat melakukan beberapa hal unik di sini.
5253
52541108
525500:51:37,425 --> 00:51:40,693
5256Salah satu hal yang unik adalah
5257kami bersulang setiap barel.
5258
52591109
526000:51:40,695 --> 00:51:43,264
5261Jadi setiap tong diletakkan
5262pada panas radiasi tinggi.
5263
52641110
526500:51:43,266 --> 00:51:45,900
5266Menarik semua rasa itu
5267ke bagian dalam laras
5268
52691111
527000:51:45,902 --> 00:51:47,568
5271dimana wiski atau
5272bourbon akan disentuh.
5273
52741112
527500:51:47,570 --> 00:51:49,436
5276Dari sana itu akan berakhir
5277ke api hangus.
5278
52791113
528000:51:49,438 --> 00:51:51,905
5281Dan di api yang hangus,
5282di situlah sebenarnya
5283
52841114
528500:51:51,907 --> 00:51:55,376
5286karamel rasa itu
5287dibawa ke permukaan.
5288
52891115
529000:51:55,378 --> 00:51:59,746
5291[Zoeller] Charr memungkinkan
5292wiski untuk dimasuki
5293
52941116
529500:51:59,748 --> 00:52:01,215
5296tongkat laras.
5297
52981117
529900:52:01,217 --> 00:52:03,717
5300Dan di situlah
5301rasa itu.
5302
53031118
530400:52:03,719 --> 00:52:06,619
5305Semakin lama
5306ada di dalam tong itu,
5307
53081119
530900:52:06,621 --> 00:52:09,322
5310semakin banyak dari mereka rasa
5311itu mengambil.
5312
53131120
531400:52:09,324 --> 00:52:10,726
5315[Memutar musik dengan tenang]
5316
53171121
531800:52:31,480 --> 00:52:33,750
5319ì
5320
53211122
532200:53:01,043 --> 00:53:02,979
5323ì
5324
53251123
532600:53:14,056 --> 00:53:16,557
5327[Marianne] saya percaya
5328bahwa pematangan itu benar-benar
5329
53301124
533100:53:16,559 --> 00:53:18,157
5332bagian ajaib.
5333
53341125
533500:53:18,159 --> 00:53:21,195
5336Itu satu bagian yang kamu
5337tidak dapat mengontrol dengan jujur.
5338
53391126
534000:53:21,197 --> 00:53:23,863
5341Itu terjadi begitu saja
5342bagaimana alam menginginkannya.
5343
53441127
534500:53:23,865 --> 00:53:25,132
5346Bourbon butuh waktu.
5347
53481128
534900:53:25,134 --> 00:53:27,400
5350Anda tidak berhasil hari ini
5351dan menjualnya besok.
5352
53531129
535400:53:27,402 --> 00:53:29,369
5355Kamu tahu, kamu harus
5356taruh dalam tong,
5357
53581130
535900:53:29,371 --> 00:53:30,970
5360biarkan alam mengambil alih,
5361
53621131
536300:53:30,972 --> 00:53:33,710
5364musim panas yang panas,
5365musim dingin.
5366
53671132
536800:53:34,210 --> 00:53:35,575
5369Anda membutuhkan keduanya.
5370
53711133
537200:53:35,577 --> 00:53:37,644
5373Di musim panas yang panas,
5374wiski mengembang,
5375
53761134
537700:53:37,646 --> 00:53:38,912
5378pergi ke hutan.
5379
53801135
538100:53:38,914 --> 00:53:40,581
5382Di musim dingin,
5383saat dingin,
5384
53851136
538600:53:40,583 --> 00:53:42,016
5387itu kontrak dan keluar.
5388
53891137
539000:53:42,018 --> 00:53:43,751
5391Di situlah kita dapatkan
5392semua warna
5393
53941138
539500:53:43,753 --> 00:53:45,151
5396dan banyak rasa.
5397
53981139
539900:53:45,153 --> 00:53:47,387
5400Jadi di situlah
5401kamu harus sabar.
5402
54031140
540400:53:47,389 --> 00:53:48,988
5405Anda harus meninggalkannya sendiri,
5406
54071141
540800:53:48,990 --> 00:53:50,858
5409menyimpannya di rumah rak,
5410
54111142
541200:53:50,860 --> 00:53:52,659
5413dan biarkan alam
5414mengambil alih.
5415
54161143
541700:53:52,661 --> 00:53:56,162
5418Anda bisa memegang
5419scotch berusia 18-16 tahun
5420
54211144
542200:53:56,164 --> 00:53:59,233
5423melawan 10 tahun
5424bourbon setiap hari dalam seminggu,
5425
54261145
542700:53:59,235 --> 00:54:02,702
5428karena beberapa iklim
5429efek yang kita miliki di sini.
5430
54311146
543200:54:02,704 --> 00:54:07,074
5433Orang-orang datang ke sini dengan scotches
5434yang mungkin berusia 30-40 tahun,
5435
54361147
543700:54:07,076 --> 00:54:09,043
5438tapi ada perbedaan besar
5439
54401148
544100:54:09,045 --> 00:54:10,711
5442dalam penuaan di Kentucky
5443
54441149
544500:54:10,713 --> 00:54:12,945
5446versus penuaan di Skotlandia.
5447
54481150
544900:54:12,947 --> 00:54:15,249
5450[Tom] Dan jika Anda punya
5451pernah ke Skotlandia,
5452
54531151
545400:54:15,251 --> 00:54:18,284
5455Anda akan memperhatikan bahwa
5456cuaca seragam mengerikan.
5457
54581152
545900:54:18,286 --> 00:54:21,188
5460Tentang yang "seragam"
5461adalah apa yang ingin saya tekankan.
5462
54631153
546400:54:21,190 --> 00:54:23,222
5465Skotlandia duduk di
5466tengah Laut Utara,
5467
54681154
546900:54:23,224 --> 00:54:24,425
5470dicuci oleh Gulf Stream.
5471
54721155
547300:54:24,427 --> 00:54:26,693
5474Cuaca tidak bergerak
5475sekitar banyak.
5476
54771156
547800:54:26,695 --> 00:54:30,030
5479Di sini, jet stream berayun
5480melebihi dan di atas Kentucky,
5481
54821157
548300:54:30,032 --> 00:54:32,800
5484jadi kami menjadi ekstrim
5485kondisi cuaca.
5486
54871158
548800:54:32,802 --> 00:54:35,202
5489Kondisi cuaca memungkinkan
5490
54911159
549200:54:35,204 --> 00:54:37,771
5493penyusutan dan ekspansi
5494dari cairan
5495
54961160
549700:54:37,773 --> 00:54:39,072
5498dan larasnya,
5499
55001161
550100:54:39,074 --> 00:54:41,041
5502yang menikahi barel
5503ke cairan
5504
55051162
550600:54:41,043 --> 00:54:42,376
5507dan usia wiski.
5508
55091163
551000:54:42,378 --> 00:54:44,545
5511Jadi ini lingkungan yang ideal.
5512
55131164
551400:54:44,547 --> 00:54:48,282
5515Gudang tua ini seperti
5516klub golf atau raket tenis.
5517
55181165
551900:54:48,284 --> 00:54:49,916
5520Mereka memiliki bintik-bintik manis.
5521
55221166
552300:54:49,918 --> 00:54:53,153
5524Dan saat para pemukim
5525pertama kali dibangun
5526
55271167
552800:54:53,155 --> 00:54:55,289
5529gudang tua seperti ini,
5530
55311168
553200:54:55,291 --> 00:54:57,825
5533mereka memahami rotasi
5534di bumi,
5535
55361169
553700:54:57,827 --> 00:55:01,061
5538pada dasarnya mereka mengerti
5539variasi suhu
5540
55411170
554200:55:01,063 --> 00:55:03,097
5543dan efek yang akan terjadi
5544ada di wiski.
5545
55461171
554700:55:03,099 --> 00:55:05,231
5548Efek sinar matahari
5549di barel.
5550
55511172
555200:55:05,233 --> 00:55:06,300
5553Hal-hal seperti itu.
5554
55551173
555600:55:06,302 --> 00:55:08,101
5557Maka, ketika mereka membangun
5558hal-hal ini,
5559
55601174
556100:55:08,103 --> 00:55:10,838
5562mereka tahu persis
5563apa yang mereka lakukan.
5564
55651175
556600:55:10,840 --> 00:55:12,972
5567Jadi saat Anda masuk
5568gudang-gudang ini,
5569
55701176
557100:55:12,974 --> 00:55:16,075
5572dan Anda mulai menarik sampel
5573dari barel yang berbeda
5574
55751177
557600:55:16,077 --> 00:55:17,610
5577di berbagai daerah,
5578
55791178
558000:55:17,612 --> 00:55:21,682
5581Anda akan menemukan barel
5582yang menghasilkan sangat
5583
55841179
558500:55:21,684 --> 00:55:23,684
5586rasa halus, manis.
5587
55881180
558900:55:23,686 --> 00:55:25,586
5590[Seth] Ini bourbon
5591sebelum menjadi bourbon.
5592
55931181
559400:55:25,588 --> 00:55:28,755
5595Ini adalah Anjing Putih
5596
55971182
559800:55:28,757 --> 00:55:30,859
5599sebelum berumur
5600dalam tong.
5601
56021183
560300:55:32,027 --> 00:55:33,526
5604Dan itu bourbon.
5605
56061184
560700:55:33,528 --> 00:55:35,662
5608Setelah penuaan,
5609Itu Apa yang Anda Dapatkan.
5610
56111185
561200:55:35,664 --> 00:55:37,630
5613Ini mengambil pengaruhnya
5614
56151186
561600:55:37,632 --> 00:55:39,800
5617dari mereka gula karamel
5618
56191187
562000:55:39,802 --> 00:55:43,137
5621dan itu mengambil semuanya
5622warna-warna cokelat yang indah
5623
56241188
562500:55:43,139 --> 00:55:44,438
5626dari laras.
5627
56281189
562900:55:44,440 --> 00:55:47,541
5630Semua rasa itu kami
5631bergaul dengan bourbon.
5632
56331190
563400:55:47,543 --> 00:55:48,976
5635Anda tidak bisa mengendalikan
5636musim.
5637
56381191
563900:55:48,978 --> 00:55:50,844
5640Anda tidak dapat mengontrol berapa lama
5641musim panas adalah,
5642
56431192
564400:55:50,846 --> 00:55:52,378
5645atau seberapa panas itu
5646di luar.
5647
56481193
564900:55:52,380 --> 00:55:55,282
5650Sifat, komposisi
5651dari kayu
5652
56531194
565400:55:55,284 --> 00:55:56,550
5655dari pohon ke pohon,
5656
56571195
565800:55:56,552 --> 00:55:58,184
5659tidak akan
5660sama saja.
5661
56621196
566300:55:58,186 --> 00:56:01,121
5664Dari musim ke musim,
5665itu tidak akan sama.
5666
56671197
566800:56:01,123 --> 00:56:02,688
5669Jadi setiap barel individu
5670
56711198
567200:56:02,690 --> 00:56:04,124
5673akan dimiliki
5674karakter individu.
5675
56761199
567700:56:04,126 --> 00:56:05,995
5678Dan saya pikir itu
5679cukup ajaib.
5680
56811200
568200:56:21,177 --> 00:56:23,075
5683[Jason] Jangan siapa pun
5684lihatlah cahaya yang terang.
5685
56861201
568700:56:23,077 --> 00:56:24,380
5688Itu saja yang harus saya katakan.
5689
56901202
569100:56:27,016 --> 00:56:28,251
5692Saya tidak butuh sarung tangan.
5693Saya baik.
5694
56951203
569600:56:31,853 --> 00:56:33,422
5697Oh man. Oh maaf!
5698
56991204
570000:56:38,527 --> 00:56:40,726
5701[narator]
5702Ini adalah Jason Cohen.
5703
57041205
570500:56:40,728 --> 00:56:42,197
5706Dan ini miliknya
5707ayah mertua, Jerry.
5708
57091206
571000:56:43,932 --> 00:56:45,599
5711Jason pembuat furnitur.
5712
57131207
571400:56:45,601 --> 00:56:49,269
5715Dan medianya adalah
5716barel bourbon bekas.
5717
57181208
571900:56:49,271 --> 00:56:51,537
5720[Jason] White oak adalah salah satunya
5721hutan paling sulit di luar sana.
5722
57231209
572400:56:51,539 --> 00:56:53,106
5725Setiap bagian dari laras ...
5726
57271210
572800:56:53,108 --> 00:56:55,842
5729Saya pikir ada di mana saja dari
573034 hingga tujuh potong dalam satu tong,
5731
57321211
573300:56:55,844 --> 00:56:57,411
5734semuanya akan menjadi
5735ukuran yang berbeda.
5736
57371212
573800:56:57,413 --> 00:56:58,612
5739Meskipun mungkin
5740terlihat sama,
5741
57421213
574300:56:58,614 --> 00:57:00,347
5744Anda menaruh dua potong
5745bersebelahan,
5746
57471214
574800:57:00,349 --> 00:57:01,514
5749mereka akan memilikinya
5750kurva yang berbeda,
5751
57521215
575300:57:01,516 --> 00:57:03,016
5754mereka akan memilikinya
5755lebar berbeda.
5756
57571216
575800:57:03,018 --> 00:57:06,119
5759Jadi mencoba membuat sesuatu dengan
5760itu sangat menantang.
5761
57621217
576300:57:06,121 --> 00:57:07,287
5764Tidak ada yang sama.
5765
57661218
576700:57:07,289 --> 00:57:09,526
5768Tapi itu juga membuatnya
5769sangat menarik.
5770
57711219
577200:57:12,760 --> 00:57:15,896
5773Ini manekin
5774untuk perusahaan minuman keras
5775
57761220
577700:57:15,898 --> 00:57:18,231
5778terbuat dari paranada
5779
57801221
578100:57:18,233 --> 00:57:19,869
5782dan logam.
5783
57841222
578500:57:26,942 --> 00:57:28,708
5786Saya selalu suka
5787untuk memperbaiki hal-hal.
5788
57891223
579000:57:28,710 --> 00:57:31,612
5791Saya patah ketika saya berusia 15.
5792Saya mengalami kecelakaan mobil.
5793
57941224
579500:57:31,614 --> 00:57:33,412
5796Tidak memakai sabuk pengaman saya
5797dengan ayahmu.
5798
57991225
580000:57:33,414 --> 00:57:36,650
5801Saat itu, tidak ada yang melakukannya
5802di tahun 80-an, sungguh.
5803
58041226
580500:57:36,652 --> 00:57:38,452
5806Kami mengalami kecelakaan mobil,
5807
58081227
580900:57:38,454 --> 00:57:39,987
5810dan aku jatuh
5811dari jendela
5812
58131228
581400:57:39,989 --> 00:57:42,822
5815dan merusak penggunaan
5816tangan kiriku.
5817
58181229
581900:57:42,824 --> 00:57:45,391
5820Gadis ini yang saya kencani
5821memandangi tanganku dan berkata,
5822
58231230
582400:57:45,393 --> 00:57:47,894
5825"Kamu tidak akan pernah mau
5826bekerja dengan tanganmu.
5827
58281231
582900:57:47,896 --> 00:57:49,463
5830Kamu tidak akan pernah
5831jadilah siapa pun. "
5832
58331232
583400:57:49,465 --> 00:57:51,465
5835Dan tiba-tiba saja
5836diklik suatu hari,
5837
58381233
583900:57:51,467 --> 00:57:52,566
5840Saya perlu melakukan sesuatu.
5841
58421234
584300:57:52,568 --> 00:57:53,833
5844Dan sejak itu,
5845
58461235
584700:57:53,835 --> 00:57:55,802
5848Saya selalu ingin adil
5849untuk memperbaiki hal-hal.
5850
58511236
585200:57:55,804 --> 00:57:57,436
5853Jadi saya mulai memperbaiki kursi,
5854
58551237
585600:57:57,438 --> 00:57:59,405
5857dan membeli mesin bubut
5858dan mulai membalikkan barang.
5859
58601238
586100:57:59,407 --> 00:58:03,242
5862Dan kemudian saya bertemu dengan seorang pria yang
5863membuat saus kedelai dalam tong bourbon.
5864
58651239
586600:58:03,244 --> 00:58:04,677
5867Dan begitulah.
5868
58691240
587000:58:04,679 --> 00:58:06,479
5871Saya harus membuat barang-barang
5872dari barel daur ulang ini
5873
58741241
587500:58:06,481 --> 00:58:07,916
5876dia terus membuang.
5877
58781242
587900:58:14,188 --> 00:58:16,023
5880Ada garis yang bagus di sini.
5881
58821243
588300:58:16,025 --> 00:58:17,958
5884Baris lain di sini.
5885
58861244
588700:58:17,960 --> 00:58:20,860
5888Sini. Itu yang sebenarnya
5889penetrasi
5890
58911245
589200:58:20,862 --> 00:58:23,996
5893dari bourbon
5894ke dalam kayu.
5895
58961246
589700:58:23,998 --> 00:58:25,499
5898Maksudku, itu sudah setengah jalan
5899
59001247
590100:58:25,501 --> 00:58:28,769
5902satu inci
5903dan paranada kedelapan.
5904
59051248
590600:58:28,771 --> 00:58:31,771
5907Jadi itu benar-benar mengambil
5908apa yang ada di dalam kayu
5909
59101249
591100:58:31,773 --> 00:58:33,609
5912keluar ke bourbon.
5913
59141250
591500:58:33,943 --> 00:58:35,979
5916ì
5917
59181251
591900:58:53,494 --> 00:58:54,897
5920ì
5921
59221252
592300:59:18,052 --> 00:59:20,019
5924Hidupku perlu diperbaiki,
5925
59261253
592700:59:20,021 --> 00:59:21,588
5928dan inilah yang memperbaiki saya
5929
59301254
593100:59:21,590 --> 00:59:23,889
5932sedang bekerja kayu.
5933
59341255
593500:59:23,891 --> 00:59:26,726
5936Saya hancur dan hal-hal ini
5937rusak juga,
5938
59391256
594000:59:26,728 --> 00:59:28,427
5941dan sekarang aku
5942menempatkan mereka bersama
5943
59441257
594500:59:28,429 --> 00:59:31,000
5946dan bentuk baru mereka dan sekarang
5947mereka cantik lagi.
5948
59491258
595000:59:31,367 --> 00:59:33,403
5951ì
5952
59531259
595400:59:49,083 --> 00:59:50,619
5955ì
5956
59571260
595801:00:02,898 --> 01:00:04,530
5959[Steve] Sementara bourbon
5960menua dalam barel,
5961
59621261
596301:00:04,532 --> 01:00:06,432
5964bergerak masuk dan keluar dari
5965paranada
5966
59671262
596801:00:06,434 --> 01:00:08,367
5969selama musim yang berbeda,
5970
59711263
597201:00:08,369 --> 01:00:10,237
5973penyuling kehilangan tiga persen
5974
59751264
597601:00:10,239 --> 01:00:12,208
5977dari wiski mereka
5978penguapan setiap tahun.
5979
59801265
598101:00:13,208 --> 01:00:14,541
5982Ini kehilangan volume
5983
59841266
598501:00:14,543 --> 01:00:16,642
5986diketahui sebagai
5987Bagian Malaikat.
5988
59891267
599001:00:16,644 --> 01:00:18,045
5991Jadi pikirkan tentang itu.
5992
59931268
599401:00:18,047 --> 01:00:19,746
5995Setelah 10 tahun
5996di dalam tong,
5997
59981269
599901:00:19,748 --> 01:00:22,784
6000para malaikat akan diambil
6001sekitar 30% dari bourbon Anda.
6002
60031270
600401:00:25,153 --> 01:00:26,222
6005Baik untuk mereka.
6006
60071271
600801:00:28,289 --> 01:00:29,291
6009Sst.
6010
60111272
601201:00:35,297 --> 01:00:37,000
6013[berbahasa Jepang]
6014
60151273
601601:01:42,664 --> 01:01:46,133
6017[Marianne] Pada pertengahan 1980-an,
6018bourbon berada di titik terendah.
6019
60201274
602101:01:46,135 --> 01:01:48,367
6022Tidak ada yang menginginkan bourbon.
6023
60241275
602501:01:48,369 --> 01:01:50,970
6026Ada sekelompok pria
6027dalam industri bourbon
6028
60291276
603001:01:50,972 --> 01:01:55,208
6031dan mereka mencari
6032cara untuk menghidupkan kembali bourbon.
6033
60341277
603501:01:55,210 --> 01:01:57,744
6036Dan semuanya dimulai dengan
6037seorang pria bernama Elmer T. Lee.
6038
60391278
604001:01:57,746 --> 01:02:01,384
6041Elmer T. Lee dulu
6042Penyuling Utama H&H.
6043
60441279
604501:02:03,885 --> 01:02:06,653
6046[pria] kakek saya
6047di sini selama 52 tahun.
6048
60491280
605001:02:06,655 --> 01:02:10,257
6051Dia dan Kolonel Blanton bertemu di
6052tepi sungai di belakang penyulingan sebagai anak-anak.
6053
60541281
605501:02:10,259 --> 01:02:12,691
6056Kolonel Blanton mulai
6057bekerja di penyulingan ini
6058
60591282
606001:02:12,693 --> 01:02:14,327
6061pada usia 16 tahun.
6062
60631283
606401:02:14,329 --> 01:02:16,061
6065Dan pada saat dia berusia 35 tahun,
6066
60671284
606801:02:16,063 --> 01:02:17,764
6069dia adalah presiden
6070penyulingan ini.
6071
60721285
607301:02:17,766 --> 01:02:19,365
6074Selama periode waktu itu,
6075
60761286
607701:02:19,367 --> 01:02:21,267
6078kakek dan Kolonel saya
6079Blanton tetap berteman.
6080
60811287
608201:02:21,269 --> 01:02:23,403
6083Dan ketika Kolonel Blanton
6084mulai menjalankan penyulingan,
6085
60861288
608701:02:23,405 --> 01:02:25,371
6088dia mengundang kakek saya
6089
60901289
609101:02:25,373 --> 01:02:27,240
6092untuk masuk
6093dan bekerja di gudang.
6094
60951290
609601:02:27,242 --> 01:02:30,610
6097Karena pekerjaannya
6098di gudang tua ini
6099
61001291
610101:02:30,612 --> 01:02:32,179
6102Grandad ditemukan
6103
61041292
610501:02:32,181 --> 01:02:34,514
6106ada beberapa area tertentu
6107gudang ini
6108
61091293
611001:02:34,516 --> 01:02:36,349
6111itu
6112karakteristik penuaan
6113
61141294
611501:02:36,351 --> 01:02:38,251
6116yang diproduksi
6117sangat manis,
6118
61191295
612001:02:38,253 --> 01:02:40,153
6121rasa halus
6122barel bourbon.
6123
61241296
612501:02:40,155 --> 01:02:41,720
6126Laras madu.
6127
61281297
612901:02:41,722 --> 01:02:44,324
6130Kolonel Blanton akan digunakan
6131barel bourbon itu
6132
61331298
613401:02:44,326 --> 01:02:48,195
6135untuk mempengaruhi bantuan politik
6136
61371299
613801:02:48,197 --> 01:02:49,862
6139dengan pemerintah.
6140
61411300
614201:02:49,864 --> 01:02:53,499
6143Jadi Grandad ada di sini untuk suka
614452 tahun bersama Kolonel Blanton.
6145
61461301
614701:02:53,501 --> 01:02:55,869
6148Datanglah ayah saya.
6149
61501302
615101:02:55,871 --> 01:02:59,104
6152Ayah dan Elmer ada di sini
6153militer pada saat bersamaan.
6154
61551303
615601:02:59,106 --> 01:03:00,941
6157Mereka menjadi teman.
6158
61591304
616001:03:00,943 --> 01:03:04,010
6161Dan Elmer sedang mencari sesuatu
6162untuk memulai industri.
6163
61641305
616501:03:04,012 --> 01:03:06,345
6166Ayah sudah belajar
6167dari kakek saya
6168
61691306
617001:03:06,347 --> 01:03:09,382
6171tempat tong madu tua ini
6172berada di gudang.
6173
61741307
617501:03:09,384 --> 01:03:12,586
6176Dan Elmer menyuruh Dad masuk dan
6177tarik beberapa barel itu.
6178
61791308
618001:03:12,588 --> 01:03:15,921
6181Itu menjadi profil rasa
6182Blanton seperti yang kita kenal sekarang.
6183
61841309
618501:03:15,923 --> 01:03:16,956
6186Sampai titik ini,
6187
61881310
618901:03:16,958 --> 01:03:18,691
6190semua bourbon adalah
6191dikumpulkan bersama.
6192
61931311
619401:03:18,693 --> 01:03:20,961
6195Jadi kamu melihat
6196100-200 barel
6197
61981312
619901:03:20,963 --> 01:03:23,863
6200berbaur bersama untuk membuat
6201profil yang konsisten.
6202
62031313
620401:03:23,865 --> 01:03:27,900
6205Elmer T. Lee punya ide ini
6206mengambil satu barel,
6207
62081314
620901:03:27,902 --> 01:03:29,269
6210sebuah tong madu,
6211
62121315
621301:03:29,271 --> 01:03:30,737
6214sesuatu yang
6215sangat istimewa,
6216
62171316
621801:03:30,739 --> 01:03:32,304
6219punya profil unik,
6220
62211317
622201:03:32,306 --> 01:03:34,206
6223dan menampilkan hanya itu.
6224
62251318
622601:03:34,208 --> 01:03:36,476
6227Membotolkannya satu per satu.
6228
62291319
623001:03:36,478 --> 01:03:39,612
6231Pada 1984, dia keluar
6232dengan suatu produk
6233
62341320
623501:03:39,614 --> 01:03:42,916
6236itu lebih mahal dari apapun
6237bourbon lain di pasaran.
6238
62391321
624001:03:42,918 --> 01:03:45,084
6241Blanton
6242bourbon per barel.
6243
62441322
624501:03:45,086 --> 01:03:48,420
6246Dan itu benar-benar suntikan
6247yang terdengar di seluruh dunia.
6248
62491323
625001:03:48,422 --> 01:03:50,923
6251[Michael] Jim Bean memutuskan, Anda
6252tahu, "Kita perlu melakukan sesuatu."
6253
62541324
625501:03:50,925 --> 01:03:52,458
6256Tapi Booker tidak suka
6257tong tunggal,
6258
62591325
626001:03:52,460 --> 01:03:54,327
6261karena itu tidak konsisten.
6262
62631326
626401:03:54,329 --> 01:03:56,329
6265Jika Anda melakukannya
6266satu tong yang benar,
6267
62681327
626901:03:56,331 --> 01:03:57,963
6270itu akan menjadi tidak konsisten,
6271
62721328
627301:03:57,965 --> 01:04:01,568
6274karena sulit mendapatkan dua
6275barel yang rasanya persis sama.
6276
62771329
627801:04:01,570 --> 01:04:04,771
6279Cara Anda mendapatkan konsistensi
6280adalah dengan mencampur barel.
6281
62821330
628301:04:04,773 --> 01:04:06,673
6284Jadi dia datang
6285dengan ide ini
6286
62871331
628801:04:06,675 --> 01:04:08,807
6289batch kecil.
6290
62911332
629201:04:08,809 --> 01:04:11,610
6293[Zoeller] Jika Anda berhasil
6294produk eksklusif,
6295
62961333
629701:04:11,612 --> 01:04:14,447
6298seperti batch kecil,
6299
63001334
630101:04:14,449 --> 01:04:16,749
6302atau satu tong,
6303
63041335
630501:04:16,751 --> 01:04:20,489
6306Anda sedang membuat kategori
6307itu tidak biasa.
6308
63091336
631001:04:21,489 --> 01:04:23,088
6311Anda menciptakan sesuatu
6312
63131337
631401:04:23,090 --> 01:04:24,925
6315yang akan dicari.
6316
63171338
631801:04:24,927 --> 01:04:27,193
6319Kami menangkap Elmer T. Lee
6320dan Booker Noe
6321
63221339
632301:04:27,195 --> 01:04:29,996
6324mengerjakan tong tunggal mereka
6325dan produk batch kecil.
6326
63271340
632801:04:29,998 --> 01:04:33,099
6329Dan kemudian kita melihat Bill Samuels
6330Mark Maker's
6331
63321341
633301:04:33,101 --> 01:04:35,168
6334dan Jimmy Russel
6335dari Wild Turkey
6336
63371342
633801:04:35,170 --> 01:04:36,970
6339yang keluar
6340dan menyebarkan berita.
6341
63421343
634301:04:36,972 --> 01:04:38,037
6344Mereka pergi ke bar.
6345
63461344
634701:04:38,039 --> 01:04:40,941
6348Mereka pergi ke
6349toko eceran
6350
63511345
635201:04:40,943 --> 01:04:43,376
6353dan restoran
6354dan berbicara dengan orang.
6355
63561346
635701:04:43,378 --> 01:04:45,612
6358Mereka berbagi
6359kisah-kisah bourbon
6360
63611347
636201:04:45,614 --> 01:04:47,046
6363dan sejarah keluarga mereka
6364
63651348
636601:04:47,048 --> 01:04:48,447
6367dan membuat orang
6368jatuh cinta padanya.
6369
63701349
637101:04:48,449 --> 01:04:50,215
6372Itu adalah proses yang lambat,
6373
63741350
637501:04:50,217 --> 01:04:54,153
6376tapi akhirnya,
6377penyulingan lain memutuskan
6378
63791351
638001:04:54,155 --> 01:04:57,289
6381mereka akan melakukan batch kecil,
6382atau satu tong,
6383
63841352
638501:04:57,291 --> 01:04:58,994
6386atau pembotolan khusus.
6387
63881353
638901:05:00,061 --> 01:05:04,030
6390Dan produknya adil
6391mulai bangkit.
6392
63931354
639401:05:04,032 --> 01:05:05,865
6395Jadi kami mulai mengerti
6396penggemar
6397
63981355
639901:05:05,867 --> 01:05:08,501
6400dan peminum bourbon tua
6401kembali ...
6402
64031356
640401:05:08,503 --> 01:05:09,869
6405semua tentang rasa.
6406
64071357
640801:05:09,871 --> 01:05:11,804
6409Tapi kemudian kita melihat lompatan itu
6410
64111358
641201:05:11,806 --> 01:05:14,740
6413dari penjaga lama
6414menjadi konsumen baru.
6415
64161359
641701:05:14,742 --> 01:05:17,309
6418Dan itu terjadi
6419dengan para bartender.
6420
64211360
642201:05:17,311 --> 01:05:20,246
6423[Potter] Orang-orang mulai bermain-main
6424dengan bagaimana mereka membuat Mode Kuno.
6425
64261361
642701:05:20,248 --> 01:05:22,682
6428Mereka tidak hanya menarik
6429keluar Alkitab bartender tua
6430
64311362
643201:05:22,684 --> 01:05:23,983
6433dan membuatnya
6434resep yang tepat.
6435
64361363
643701:05:23,985 --> 01:05:25,651
6438Mereka mencampurnya
6439sedikit.
6440
64411364
644201:05:25,653 --> 01:05:27,586
6443Dan saya pikir itu
6444diterima dengan sangat baik.
6445
64461365
644701:05:27,588 --> 01:05:30,724
6448Dan saat Anda mulai bermain dengan beberapa
6449resep koktail klasik ini,
6450
64511366
645201:05:30,726 --> 01:05:32,525
6453semacam membuka pintu
6454untuk melakukan hal yang berbeda.
6455
64561367
645701:05:32,527 --> 01:05:33,994
6458Ketika saya mulai bartending,
6459
64601368
646101:05:33,996 --> 01:05:36,061
6462roh yang jelas, Anda tahu,
6463
64641369
646501:05:36,063 --> 01:05:37,863
6466mendominasi bar belakang.
6467
64681370
646901:05:37,865 --> 01:05:39,532
6470Vodka, gin ...
6471
64721371
647301:05:39,534 --> 01:05:42,401
6474Um, lebih banyak vodka
6475dan beberapa vodka lagi.
6476
64771372
647801:05:42,403 --> 01:05:45,037
6479Itu telah banyak berubah
6480selama bertahun-tahun.
6481
64821373
648301:05:45,039 --> 01:05:47,874
6484Bourbon Negara Bagian Kentucky
6485Wiski adalah tempatnya.
6486
64871374
648801:05:47,876 --> 01:05:49,376
6489Di situlah kegembiraan itu.
6490
64911375
649201:05:49,378 --> 01:05:52,177
6493Otentik itu keren
6494sekali lagi.
6495
64961376
649701:05:52,179 --> 01:05:55,882
6498Dan itu kembali sekitar yang kita inginkan
6499untuk mengetahui dari mana produk kami berasal.
6500
65011377
650201:05:55,884 --> 01:05:59,753
6503Dan apa pun di sekitar
6504kekhususan suatu produk
6505
65061378
650701:05:59,755 --> 01:06:01,954
6508tidak menambah gravitas
6509
65101379
651101:06:01,956 --> 01:06:03,923
6512menuju roh
6513seperti wiski bourbon.
6514
65151380
651601:06:03,925 --> 01:06:05,791
6517Saya berharap industri ini tumbuh,
6518
65191381
652001:06:05,793 --> 01:06:07,927
6521Karena jika tidak, kita akan melakukannya
6522punya banyak bourbon di tangan kita
6523
65241382
652501:06:07,929 --> 01:06:09,262
6526berusia 10-12 tahun sekarang,
6527
65281383
652901:06:09,264 --> 01:06:10,863
6530Karena kita sedang membuat
6531banyak bourbon.
6532
65331384
653401:06:10,865 --> 01:06:12,532
6535Ada empat juta orang
6536di Kentucky,
6537
65381385
653901:06:12,534 --> 01:06:14,700
6540dan penyulingan bourbon
6541orang punya
6542
65431386
654401:06:14,702 --> 01:06:17,137
6545lebih dari enam juta bourbon
6546barel disimpan sekarang.
6547
65481387
654901:06:17,139 --> 01:06:21,474
6550Jadi kami punya satu setengah barel untuk semua orang
6551yang tinggal di Kentucky disimpan sekarang.
6552
65531388
655401:06:21,476 --> 01:06:24,144
6555Kita tidak bisa berbalik
6556keran pada semalam
6557
65581389
655901:06:24,146 --> 01:06:25,412
6560dan mengeluarkan produk.
6561
65621390
656301:06:25,414 --> 01:06:27,613
6564Kita harus menunggu
6565tujuh hingga dua belas tahun di sini
6566
65671391
656801:06:27,615 --> 01:06:29,916
6569sebelum kita mendapatkan produk
6570ke pasar.
6571
65721392
657301:06:29,918 --> 01:06:32,584
6574[Potter] Hal yang paling sulit
6575untuk setiap penyuling
6576
65771393
657801:06:32,586 --> 01:06:34,454
6579sedang menciptakan produk baru
6580
65811394
658201:06:34,456 --> 01:06:36,488
6583dan kamu tahu,
6584menumbuknya,
6585
65861395
658701:06:36,490 --> 01:06:38,324
6588dan kemudian menyaringnya
6589tiga empat hari kemudian
6590
65911396
659201:06:38,326 --> 01:06:39,793
6593dan kemudian masuk
6594di dalam tong,
6595
65961397
659701:06:39,795 --> 01:06:41,461
6598dan kemudian semuanya
6599tiba-tiba saja ...
6600
66011398
660201:06:41,463 --> 01:06:43,128
6603Oh, kurasa kita akan
6604tunggu dan lihat apa yang terjadi.
6605
66061399
660701:06:43,130 --> 01:06:45,298
6608Anda harus memiliki kesabaran.
6609
66101400
661101:06:45,300 --> 01:06:47,434
6612Apa yang kami produksi hari ini
6613
66141401
661501:06:47,436 --> 01:06:51,170
6616itu tidak tersedia sampai kira-kira enam
6617setengah, tujuh tahun kemudian.
6618
66191402
662001:06:51,172 --> 01:06:53,072
6621Kami mencari jarak jauh.
6622
66231403
662401:06:53,074 --> 01:06:55,008
6625Kami tidak melihat
6626apa pun dalam waktu dekat,
6627
66281404
662901:06:55,010 --> 01:06:59,512
6630karena satu hal kita
6631tidak bisa lakukan adalah membeli waktu.
6632
66331405
663401:06:59,514 --> 01:07:01,246
6635[Zoeller]
6636Bourbon tidak bisa dilarikan.
6637
66381406
663901:07:01,248 --> 01:07:03,249
6640Itu harus pergi
6641di gudang.
6642
66431407
664401:07:03,251 --> 01:07:05,517
6645Itu harus bertambah umur.
6646
66471408
664801:07:05,519 --> 01:07:08,487
6649Orang sudah mencoba
6650untuk mempercepat proses itu
6651
66521409
665301:07:08,489 --> 01:07:10,322
6654dan itu tidak bisa dilakukan.
6655
66561410
665701:07:10,324 --> 01:07:13,659
6658Saya pikir ada banyak persamaan
6659dengan bagaimana bourbon dibuat,
6660
66611411
666201:07:13,661 --> 01:07:15,795
6663bagaimana itu minum,
6664bagaimana itu dinikmati,
6665
66661412
666701:07:15,797 --> 01:07:18,130
6668mungkin dengan gaya hidup
6669
66701413
667101:07:18,132 --> 01:07:20,967
6672bahwa kita seharusnya
6673lebih berdasarkan.
6674
66751414
667601:07:20,969 --> 01:07:23,001
6677[Bob] Bourbon akan
6678terus berkembang.
6679
66801415
668101:07:23,003 --> 01:07:24,670
6682Sama seperti usia bourbon
6683di dalam tong,
6684
66851416
668601:07:24,672 --> 01:07:28,675
6687itu akan terus berlanjut
6688tingkatkan dan perbaiki seiring waktu.
6689
66901417
669101:07:28,677 --> 01:07:30,510
6692Bourbon itu abadi.
6693
66941418
669501:07:30,512 --> 01:07:33,112
6696Bourbon akan selalu begitu
6697di negara bagian Kentucky.
6698
66991419
670001:07:33,114 --> 01:07:34,880
6701Tapi apa yang tampak bourbon
6702seperti besok
6703
67041420
670501:07:34,882 --> 01:07:36,351
6706akan berbeda dari
6707seperti apa hari ini.
6708
67091421
671001:07:37,452 --> 01:07:39,686
6711Terserah kita
6712untuk merangkul itu.
6713
67141422
671501:07:39,688 --> 01:07:42,621
6716[Marianne] Saya sedang menempatkan
6717batch pertama saya dari bourbon
6718
67191423
672001:07:42,623 --> 01:07:44,456
6721ke dalam barel ini.
6722
67231424
672401:07:44,458 --> 01:07:46,525
6725Dan untuk mengetahui itu
6726
67271425
672801:07:46,527 --> 01:07:48,728
6729kami percaya pada cooper
6730yang menyatukan mereka,
6731
67321426
673301:07:48,730 --> 01:07:51,363
6734Saya percaya petani
6735yang memasok gandum kita,
6736
67371427
673801:07:51,365 --> 01:07:54,300
6739Saya harus percaya apa
6740kami telah melakukan di penyulingan
6741
67421428
674301:07:54,302 --> 01:07:56,369
6744sudah cukup untuk menarik
6745semua itu bersama
6746
67471429
674801:07:56,371 --> 01:07:59,805
6749dan menciptakan sesuatu yang indah
6750di akhir waktu
6751
67521430
675301:07:59,807 --> 01:08:02,075
6754yang dibutuhkan untuk menjadi dewasa.
6755
67561431
675701:08:02,077 --> 01:08:04,878
6758Jadi pikirkan semua
6759bahwa itu telah melalui
6760
67611432
676201:08:04,880 --> 01:08:07,246
6763dan semua yang kita alami,
6764
67651433
676601:08:07,248 --> 01:08:09,916
6767ada beberapa
6768korelasi di sana.
6769
67701434
677101:08:09,918 --> 01:08:12,084
6772Anda tahu, hari-hari yang cerah
6773dan hari-hari bersalju,
6774
67751435
677601:08:12,086 --> 01:08:14,653
6777mereka semua bertambah
6778menjadi sesuatu yang
6779
67801436
678101:08:14,655 --> 01:08:16,923
6782semoga di akhir
6783jalannya sangat indah.
6784
67851437
678601:08:16,925 --> 01:08:18,661
6787ì
6788
67891438
679001:08:34,576 --> 01:08:37,876
6791[Frankie] Saat Ayah menggulung
6792barel keenam juta,
6793
67941439
679501:08:37,878 --> 01:08:41,580
6796June Van Winkle memberiku
6797
67981440
679901:08:41,582 --> 01:08:44,217
6800sebagai hadiah untuk ayah saya,
6801
68021441
680301:08:44,219 --> 01:08:46,218
6804botol ini
6805Pappy 20 tahun.
6806
68071442
680801:08:46,220 --> 01:08:48,955
6809Jadi saya ambil botolnya
6810dan saya membukanya,
6811
68121443
681301:08:48,957 --> 01:08:51,424
6814dan saya tuangkan sedikit
6815di gelasnya,
6816
68171444
681801:08:51,426 --> 01:08:53,526
6819tuangkan sedikit
6820di gelas kakakku.
6821
68221445
682301:08:53,528 --> 01:08:54,928
6824Tuang beberapa di gelas saya,
6825
68261446
682701:08:54,930 --> 01:08:57,095
6828dan saya pergi untuk meletakkan stopper
6829kembali ke dalam botol,
6830
68311447
683201:08:57,097 --> 01:09:00,299
6833dan dia menatapku dan dia memberi
6834saya ini terlihat aneh dan dia berkata,
6835
68361448
683701:09:00,301 --> 01:09:03,369
6838"Apa yang ada di bumi
6839yang kamu lakukan?"
6840
68411449
684201:09:03,371 --> 01:09:04,870
6843Saya berkata, "Ayah,
6844Saya tidak mengerti."
6845
68461450
684701:09:04,872 --> 01:09:07,874
6848Saya berkata, "Ini benar-benar,
6849sebotol bourbon yang sangat enak.
6850
68511451
685201:09:07,876 --> 01:09:09,741
6853Ini benar-benar
6854sedang dicari. "
6855
68561452
685701:09:09,743 --> 01:09:11,313
6858Dia berkata, "Aku tahu itu."
6859
68601453
686101:09:12,046 --> 01:09:13,713
6862Saya bilang...
6863
68641454
686501:09:13,715 --> 01:09:15,548
6866Saya berkata, "Jadi apa
6867Saya sedang berpikir,
6868
68691455
687001:09:15,550 --> 01:09:19,718
6871Saya hanya menyimpannya agar kami bisa
6872lakukan beberapa bersulang lagi nanti. "
6873
68741456
687501:09:19,720 --> 01:09:22,254
6876Dia berkata,
6877"Tidak pernah melakukan itu
6878
68791457
688001:09:22,256 --> 01:09:24,156
6881dengan teman dan keluarga.
6882
68831458
688401:09:24,158 --> 01:09:29,262
6885Akan selalu ada yang lebih tua
6886barel bourbon sedang dibuat. "
6887
68881459
688901:09:29,264 --> 01:09:33,398
6890Dia berkata, "Lihatlah aku
6891dan lihatlah saudaramu. "
6892
68931460
689401:09:33,400 --> 01:09:37,169
6895Dia berkata, "Kami yang rapuh
6896bagian dari semua ini. "
6897
68981461
689901:09:37,171 --> 01:09:41,674
6900Dia berkata, "Jadi, jangan pernah menyelamatkan
6901botol bourbon tua.
6902
69031462
690401:09:41,676 --> 01:09:44,177
6905Mereka seharusnya
6906dinikmati
6907
69081463
690901:09:44,179 --> 01:09:48,180
6910dengan teman dan keluarga
6911saat ini."
6912
69131464
691401:09:48,182 --> 01:09:52,018
6915Itu adalah pertama kalinya saya
6916ayah dan kakak saya dan saya
6917
69181465
691901:09:52,020 --> 01:09:54,190
6920telah menghabiskan tiga jam
6921bersama,
6922
69231466
692401:09:54,756 --> 01:09:56,421
6925hanya kita.
6926
69271467
692801:09:56,423 --> 01:09:59,259
6929Berbicara, tertawa,
6930
69311468
693201:09:59,261 --> 01:10:01,494
6933mendiskusikan berbagai hal
6934yang telah kami lakukan
6935
69361469
693701:10:01,496 --> 01:10:03,428
6938yang tidak kami pikirkan
6939dia tahu kita sudah melakukannya.
6940
69411470
694201:10:03,430 --> 01:10:06,098
6943Dan kemudian kami mulai memberitahunya
6944tentang hal-hal yang telah dia lakukan
6945
69461471
694701:10:06,100 --> 01:10:08,334
6948bahwa dia tidak tahu itu
6949kami tahu dia telah melakukannya.
6950
69511472
695201:10:08,336 --> 01:10:11,704
6953Kami memiliki waktu terbaik.
6954Kami menghabiskan botolnya.
6955
69561473
695701:10:11,706 --> 01:10:14,009
6958Sembilan bulan kemudian,
6959mereka berdua pergi.
6960
69611474
696201:10:24,485 --> 01:10:26,889
6963Ini bukan tentang wiski.
6964
69651475
696601:10:31,458 --> 01:10:34,028
6967Ini tentang kehidupan yang Anda sentuh
6968dan orang-orang yang Anda temui.
6969
69701476
697101:10:35,729 --> 01:10:37,729
6972Dan wiski itu
6973produk sampingan
6974
69751477
697601:10:37,731 --> 01:10:39,464
6977hubungan yang baik.
6978
69791478
698001:10:39,466 --> 01:10:41,170
6981ì
6982
69831479
698401:11:02,724 --> 01:11:04,193
6985[Memainkan musik instrumental]
6986
69871480
698801:11:32,119 --> 01:11:34,256
6989ì
6990
69911481
699201:11:50,572 --> 01:11:52,574
6993ì
6994
69951482
699601:12:05,653 --> 01:12:10,656
6997Hai, saya Steve, dan ini milik saya
6998versi Old Fashioned,
6999
70001483
700101:12:10,658 --> 01:12:12,328
7002yang saya sebut, um ...
7003
70041484
700501:12:13,461 --> 01:12:15,631
7006Selasa Fashion Week.
7007
70081485
700901:12:18,966 --> 01:12:21,299
7010Kami butuh sedikit
7011sedikit jagung.
7012
70131486
701401:12:21,301 --> 01:12:22,770
7015Saya suka, um ...
7016
70171487
701801:12:23,604 --> 01:12:25,239
7019Tidak banyak sama sekali.
7020
70211488
702201:12:26,440 --> 01:12:27,940
7023Jagung kuning, atau putih,
7024
70251489
702601:12:27,942 --> 01:12:30,108
7027tapi saya lebih suka itu.
7028
70291490
703001:12:30,110 --> 01:12:32,280
7031Hanya sedikit sutra.
7032
70331491
703401:12:39,621 --> 01:12:40,655
7035Bahwa...
7036
70371492
703801:12:43,323 --> 01:12:44,492
7039Beberapa mint.
7040
70411493
704201:12:46,594 --> 01:12:47,628
7043Es.
7044
70451494
704601:12:50,698 --> 01:12:52,101
7047Beberapa pahit.
7048
70491495
705001:12:54,769 --> 01:12:56,372
7051Dan bourbon,
7052tentu saja.
7053
70541496
705501:13:08,349 --> 01:13:10,052
7056Dan sedikit merah sekarang.
7057
70581497
705901:13:22,796 --> 01:13:24,298
7060Sana.
7061
70621498
706301:13:25,199 --> 01:13:27,836
7064Juga, ikan Swedia,
7065seperti sedang berenang.
7066
70671499
706801:13:28,802 --> 01:13:31,571
7069Dihiasi dengan cacing asam.
7070
70711500
707201:13:31,573 --> 01:13:34,740
7073Atau jangan hiasi itu
7074dengan cacing.
7075<span title="">1501</span>
7076<span title="">011334742011337378</span>
7077<span title="">Ini hanya makanan ringan</span>
7078<span title="">saat Anda membuat minuman.</span>
7079
7080<span title="">1502</span>
7081<span title="">011339079011342350</span>
7082<span title="">The Old Fashioned,</span>
7083<span title="">atau Selasa di Fashion Week.</span>
7084
7085<span title="">1503</span>
7086<span title="">011342984011344420</span>
7087<span title="">ì</span>
7088
7089<span title="">1504</span>
7090<span title="">011344422011349422</span>
7091<span title="">Teks oleh explosiveskull</span>
7092
7093<span title="">1505</span>
7094<span title="">011414916011416618</span>
7095<span title="">ì</span>
7096
7097<span title="">1506</span>
7098<span title="">011441876011443712</span>
7099<span title="">ì</span>
7100
7101<span title="">1507</span>
7102<span title="">011506634011508270</span>