· 7 years ago · Oct 21, 2018, 11:34 AM
1wissen sie , eines der großen ver@@ nü@@ gen beim reisen und eine der freuden bei der eth@@ no@@ graphi@@ schen forschung ist , gemeinsam mit den menschen zu leben , die sich noch an die alten tage erinnern können . die ihre vergangenheit noch immer im wind spüren , sie auf vom regen ge@@ glä@@ t@@ teten steinen berühren , sie in den bitter@@ en blättern der pflanzen schmecken . you know , one of the intense pleasures of travel and one of the deli@@ ghts of eth@@ no@@ graphic research is the opportunity to live amongst those who have not forgotten the old ways , who still feel their past in the wind , touch it in stones poli@@ shed by rain , taste it in the bitter leaves of plants .
2einfach das wissen , dass ja@@ guar@@ -@@ scha@@ man@@ en noch immer jenseits der milchstraße reisen oder die bedeutung der mythen der ältesten der inu@@ it noch voller bedeutung sind , oder dass im himalaya die buddhi@@ sten noch immer den atem des d@@ har@@ ma verfolgen , bedeutet , sich die zentrale offenbarung der anthropologie ins gedächtnis zu rufen , das ist der gedanke , dass die welt , in der wir leben , nicht in einem absoluten sinn existiert , sondern nur als ein modell der realität , als eine folge einer gruppe von bestimmten möglichkeiten der anpassung die unsere ahnen , wen@@ n@@ gleich erfolgreich , vor vielen generationen wählten . just to know that jag@@ u@@ ar sha@@ mans still journey beyond the milky way , or the myths of the inuit elders still resonate with meaning , or that in the himal@@ a@@ ya , the buddhi@@ sts still pursue the breath of the d@@ har@@ ma , is to really remember the central revelation of anthropology , and that is the idea that the world in which we live does not exist in some absolute sense , but is just one model of reality , the consequence of one particular set of adaptive choices that our line@@ age made , albeit successfully , many generations ago .
3und natürlich teilen wir alle dieselben anpassungs@@ notwendi@@ gkeiten . and of course , we all share the same adaptive imper@@ atives .
4wir werden alle geboren . wir bringen kinder zur welt . we 're all born . we all bring our children into the world .
5wir durchlaufen initi@@ ations@@ rituale . we go through initi@@ ation ri@@ tes .
6wir müssen uns mit der unauf@@ halt@@ samen trennung durch den tod auseinandersetzen und somit sollte es uns nicht überraschen , dass wir alle singen , tanzen und und kunst hervorbringen . we have to deal with the in@@ ex@@ orable separation of death , so it shouldn 't surprise us that we all sing , we all dance , we all have art .
7aber interessant ist der einzigartige ton@@ fall des lie@@ des , der rhythmus des tan@@ zes in jeder kultur . but what 's interesting is the unique cad@@ ence of the song , the rhythm of the dance in every culture .
8dabei spielt es keine rolle , ob es sich um die pen@@ an in den wäldern von bor@@ ne@@ o handelt , oder die vo@@ o@@ do@@ o-@@ a@@ kol@@ y@@ then in haiti , oder die krieger in der ka@@ i@@ su@@ t-@@ wüste von nord@@ kenia , die cu@@ ra@@ nder@@ os in den anden , oder eine kara@@ wan@@ ser@@ ei mitten in der sahara . dies ist zufällig der kollege , mit dem ich vor einem monat in die wüste gereist bin . oder selbst ein y@@ ak@@ -@@ hirte an den hängen des q@@ o@@ mo@@ lang@@ ma , everest , der gott@@ mutter der welt . and whether it is the pen@@ an in the forests of bor@@ ne@@ o , or the vo@@ odo@@ o ac@@ ol@@ y@@ tes in haiti , or the warriors in the k@@ ai@@ su@@ t desert of northern kenya , the cur@@ ander@@ o in the mountains of the and@@ es , or a car@@ a@@ van@@ ser@@ ai in the middle of the sahara -- this is incidentally the fellow that i traveled into the desert with a month ago -- or indeed a y@@ ak her@@ der in the sl@@ opes of q@@ om@@ ol@@ ang@@ ma , everest , the goddess mother of the world .
9all diese menschen lehren uns , dass es noch andere existenz@@ möglichkeiten , andere denk@@ weisen , andere wege zur orientierung auf der erde gibt . all of these peoples teach us that there are other ways of being , other ways of thinking , other ways of ori@@ enting yourself in the earth .
10und das ist eine vorstellung , die , wenn man darüber nachdenkt , einen nur mit hoffnung erfüllen kann . and this is an idea , if you think about it , can only fill you with hope .
11zusammen bilden die unzäh@@ ligen kulturen der welt ein netz aus spiritu@@ ellem und kultur@@ ellem leben , das die erde um@@ hü@@ llt und für das wohl der erde genauso wichtig ist , wie das biologische lebens@@ netz , das man als biosphäre kennt . now , together the myriad cultures of the world make up a web of spiritual life and cultural life that envel@@ ops the planet , and is as important to the well-being of the planet as indeed is the biological web of life that you know as a biosphere .
12man kann sich dieses kulturelle lebens@@ netz als eine eth@@ no@@ sphäre vorstellen . eth@@ no@@ sphäre kann dabei als die gesamt@@ summe aller gedanken und träume , mythen ideen , inspi@@ ra@@ tionen und intui@@ tionen , die von der menschlichen vorstellungskraft seit den anfängen des bewusstseins hervorgebracht wurden , definiert werden . and you might think of this cultural web of life as being an ethn@@ osphere , and you might define the ethn@@ osphere as being the sum total of all thoughts and dreams , myths , ideas , inspi@@ rations , intuitions brought into being by the human imagination since the dawn of consciousness .
13die eth@@ no@@ sphäre ist das großartige vermächtnis der menschheit . the ethn@@ osphere is humanity 's great legacy .
14sie ist das symbol all dessen , was wir sind und wozu wir als erstaunlich wi@@ ss@@ begier@@ ige spezies fähig sind . it 's the symbol of all that we are and all that we can be as an astonishingly inqui@@ si@@ tive species .
15und genauso wie die biosphäre stark abge@@ tragen wurde , geschah dies mit der eth@@ no@@ sphäre -- nur mit noch größerer geschwindigkeit . and just as the biosphere has been severely ero@@ ded , so too is the ethn@@ osphere -- and , if anything , at a far greater rate .
16kein biologe würde zum beispiel wagen zu behaupten , dass 50 % oder mehr aller arten kurz vor dem aussterben sind , da es einfach nicht stimmt . und doch , dieses -- das apo@@ kal@@ yp@@ tisch@@ ste szenari@@ um auf dem gebiet der biologischen vielfalt -- entspricht kaum dem , was uns als optimi@@ sti@@ sch@@ stes szenari@@ um auf dem gebiet der kulturellen vielfalt bekannt ist . no biologists , for example , would dare suggest that 50 percent of all species or more have been or are on the brink of extinction because it simply is not true , and yet that -- the most apocalyp@@ tic scenario in the realm of biological diversity -- scar@@ cely approaches what we know to be the most optimistic scenario in the realm of cultural diversity .
17und der entscheidende indi@@ kator dafür ist das aussterben der sprachen . and the great indicator of that , of course , is language loss .
18als jeder von ihnen in diesem raum geboren wurde , wurden auf der erde 6@@ 000 sprachen gesprochen . when each of you in this room were born , there were 6,000 languages spoken on the planet .
19nun ist eine sprache nicht nur die gesamtheit des vo@@ kab@@ ul@@ ars oder eine reihe von gram@@ mati@@ kre@@ geln . now , a language is not just a body of vocabulary or a set of gram@@ ma@@ tical rules .
20eine sprache ist ausdruck des menschlichen geistes . a language is a flash of the human spirit .
21sie ist ein mittel , mit der die seele einer bestimmten kultur zugang zu der materiellen welt findet . it 's a vehicle through which the soul of each particular culture comes into the material world .
22jede sprache ist wie ein alt@@ besteh@@ ender wald des geistes , ein wendepunkt , ein gedanke , ein ökosystem spiritu@@ eller möglichkeiten . every language is an old-@@ growth forest of the mind , a water@@ shed , a thought , an ecosystem of spiritual possibilities .
23und von diesen 6@@ 000 sprachen werden heute , während wir hier in monterey sitzen , genau die hälfte nicht mehr in die ohren von kindern ge@@ flü@@ stert . and of those 6,000 languages , as we sit here today in monterey , fully half are no longer being whisp@@ ered into the ears of children .
24sie werden klein@@ kindern nicht mehr beigebracht . das heißt , wenn nichts unternommen wird , sind sie tatsächlich bereits tot . they 're no longer being taught to babies , which means , effectively , unless something changes , they 're already dead .
25was könnte ein@@ samer sein , als vom schweigen um@@ hü@@ llt zu sein , einer der letzten deines volkes zu sein , die deine sprache sprechen , keine möglichkeit zu haben , die weisheit der vorfahren weiter@@ zugeben , oder die hoffnung kinder zu erwarten ? what could be more lonely than to be envel@@ oped in silence , to be the last of your people to speak your language , to have no way to pass on the wisdom of the ancestors or anticipate the promise of the children ?
26und doch wider@@ fährt dieses schreckliche schicksal tatsächlich jemandem irgendwo auf der erde , ca. aller zwei wochen , denn aller zwei wochen , stirbt ein älterer mensch und nimmt die letzten sil@@ ben einer alten sprache mit sich ins grab . and yet , that dreadful fate is indeed the p@@ light of somebody somewhere on earth roughly every two weeks , because every two weeks , some elder dies and carries with him into the grave the last syllab@@ les of an ancient tongue .
27und ich weiß , dass einige von ihnen sagen : " ist es nicht besser so ? " wäre die welt nicht ein besserer ort , wenn wir alle nur eine sprache sprechen würden ? " und ich sage : " gut , lass diese sprache yor@@ u@@ ba sein . lass sie kan@@ to@@ ne@@ sisch sein . and i know there 's some of you who say , " well , wouldn 't it be better , wouldn 't the world be a better place if we all just spoke one language ? " and i say , " great , let 's make that language yor@@ u@@ ba . let 's make it can@@ ton@@ ese .
28lass sie ko@@ gi sein . " let 's make it ko@@ gi . "
29und dann würden sie plötzlich erkennen , wie es wäre , wenn sie ihre eigene sprache nicht sprechen könnten . and you 'll suddenly discover what it would be like to be unable to speak your own language .
30deshalb möchte ich sie heute gewissermaßen auf eine reise durch die eth@@ no@@ sphäre mitnehmen , eine kurze reise durch die eth@@ no@@ sphäre , um zu versuchen , ihnen verständlich zu machen , was tatsächlich verloren gegangen ist . and so , what i 'd like to do with you today is sort of take you on a journey through the ethn@@ osphere , a brief journey through the ethn@@ osphere , to try to begin to give you a sense of what in fact is being lost .
31nun gibt es einige unter uns , die gewissermaßen vergessen , dass ich , wenn ich sage " verschiedene möglichkeiten des seins , " wirklich verschiedene möglichkeiten des seins meine . now , there are many of us who sort of forget that when i say " different ways of being , " i really do mean different ways of being .
32nehmen sie zum beispiel dieses kind der bar@@ a@@ san@@ a im nord@@ westen des amazonas , das volk der ana@@ ko@@ nda , glauben , dass sie mytho@@ logisch den milch@@ fluss vom osten her im bauch von heiligen schlangen her@@ auf@@ kamen . take , for example , this child of a bar@@ as@@ ana in the northwest amazon , the people of the an@@ ac@@ on@@ da who believe that my@@ tho@@ logically they came up the milk river from the east in the belly of sacred snakes .
33das ist ein volk , welches nicht kogni@@ tiv zwischen den farben blau und grün unterscheidet , da das himmels@@ zelt dem wald , von dem die menschen abhängen , gleich@@ gestellt ist . now , this is a people who cognitively do not distinguish the color blue from the color green because the canopy of the heavens is equ@@ ated to the canopy of the forest upon which the people depend .
34sie haben eine eigen@@ artige sprache und eine heira@@ ts@@ vor@@ schrift die lingui@@ stische exo@@ ga@@ mie genannt wird : man muss jemanden heiraten , der eine andere sprache spricht . they have a curious language and marriage rule which is called " linguistic ex@@ o@@ gam@@ y : " you must marry someone who speaks a different language .
35all dies wurzelt in der mytho@@ logischen vergangenheit . das eigen@@ artige an diesen großen häusern , in denen aufgrund der misch@@ ehen sechs oder sieben sprachen gesprochen werden , ist jedoch , dass man niemals jemanden hört , der eine sprache lernt . and this is all rooted in the myth@@ ological past , yet the curious thing is in these long houses , where there are six or seven languages spoken because of inter@@ marriage , you never hear anyone practicing a language .
36sie hören nur zu und beginnen dann zu sprechen . they simply listen and then begin to speak .
37oder , einer der faszinier@@ endsten stämme , mit denen ich jemals gelebt habe , die wa@@ or@@ ani im nordo@@ sten von e@@ cu@@ ado@@ r , ein erstaunliches volk , das erstmals im jahr 195@@ 8 fried@@ lich kontak@@ tiert wurde . or , one of the most fascinating tribes i ever lived with , the wa@@ or@@ ani of northeastern ecuador , an astonishing people first contacted peac@@ efully in 195@@ 8 .
38im jahr 1957 versuchten fünf mi@@ ssion@@ are kontakt aufzunehmen und machten einen schwer@@ wie@@ genden fehler . in 1957 , five mission@@ aries attempted contact and made a critical mistake .
39sie warfen glän@@ z@@ ende fotos von sich aus der luft herab , was wir als freundliche geste bewerten würden . dabei verga@@ ßen sie , dass diese menschen aus dem regenwald in ihrem leben noch niemals etwas zwei@@ dimension@@ ales gesehen hatten . they dropped from the air 8 x 10 gl@@ os@@ sy photographs of themselves in what we would say to be friendly gestures , forgetting that these people of the rainforest had never seen anything two-dimensional in their lives .
40sie hoben diese fotografien vom wald@@ boden auf , versuchten hinter das gesicht oder die figur zu sehen , fanden nichts und schlussfol@@ gerten , dass dies visi@@ ten@@ karten des teufels seien und töteten die fünf mi@@ ssion@@ are mit dem spe@@ er . they picked up these photographs from the forest floor , tried to look behind the face to find the form or the figure , found nothing , and concluded that these were calling cards from the devil , so they spe@@ ared the five mission@@ aries to death .
41aber die wa@@ or@@ ani töteten nicht nur außen@@ stehende mit dem spe@@ er . but the wa@@ or@@ ani didn 't just spear outsi@@ ders .
42sie durch@@ bohr@@ ten sich gegenseitig . they spe@@ ared each other .
4354 % der todesfälle geschahen durch durch@@ bohr@@ ungen . 54 percent of their mortality was due to them spe@@ aring each other .
44wir verfolgten die gene@@ a@@ ologie acht generationen zurück und fanden zwei fälle eines natürlichen todes und als wir die menschen mit nach@@ druck etwas darüber aus@@ fragten , gaben sie zu , dass einer der leute so alt geworden war , dass er aufgrund seines alters starb und wir töteten ihn trotzdem mit dem spe@@ er . we trac@@ ed genealo@@ gies back eight generations , and we found two instances of natural death and when we pressu@@ red the people a little bit about it , they admitted that one of the fellows had gotten so old that he died getting old , so we spe@@ ared him anyway .
45aber gleichzeitig hatten sie eine klare kenntnis des waldes , die erstaunlich war . but at the same time they had a per@@ spic@@ acious knowledge of the forest that was astonishing .
46ihre jäger konnten den urin eines tieres aus 40 schritten entfernung riechen und bestimmen , zu welcher tier@@ art dieser gehörte . their hunters could smell animal urine at 40 pac@@ es and tell you what species left it behind .
47in den frühen 80@@ iger jahren bekam ich eine wirklich erstaunliche aufgabe , als mich mein professor in harvard fragte , ob ich daran interessiert wäre , nach haiti zu gehen und die geheimen gesellschaften zu in@@ fil@@ tr@@ ieren , die das fundament der stärke von du@@ v@@ ali@@ er und ton@@ ton ma@@ cou@@ tes waren und das gift , das dafür benutzt wurde , um zo@@ m@@ bie@@ s zu machen , sicherzustellen . in the early ' 80s , i had a really astonishing assignment when i was asked by my professor at harvard if i was interested in going down to haiti , infiltr@@ ating the secret societies which were the foundation of du@@ vali@@ er 's strength and ton@@ ton mac@@ out@@ es , and sec@@ uring the poison used to make z@@ om@@ bies .
48um dieser sen@@ sation einen sinn zu geben musste ich natürlich etwas über diesen bemerkenswerten glauben des vo@@ do@@ un wissen und vo@@ o@@ do@@ o is kein ku@@ lt der schwarzen magie . in order to make sense out of sensation , of course , i had to understand something about this remarkable faith of vo@@ dou@@ n . and vo@@ odo@@ o is not a black magic cult .
49im gegenteil , es handelt sich um eine komplexe meta@@ physische wel@@ ts@@ icht . on the contrary , it 's a complex metaph@@ ys@@ ical worldview .
50es ist interessant . it 's interesting .
51wenn ich sie fragen würde , die großen welt@@ religionen aufzu@@ zählen , was würden sie sagen ? if i asked you to name the great religions of the world , what would you say ?
52christ@@ entum , islam , buddhi@@ smus , ju@@ da@@ ismus oder was auch immer . christianity , islam , buddhism , judaism , whatever .
53ein kontinent wird immer ausge@@ lassen , denn die vermutung war , dass es in schwarza@@ frika keinen religiösen glauben gebe . natürlich gab es einen und vo@@ o@@ do@@ o ist einfach das über@@ blei@@ b@@ sel dieser sehr tief@@ gehenden religiösen gedanken , die während der tra@@ gischen dia@@ spor@@ a der sklaver@@ ei@@ zeit her@@ über@@ kamen . there 's always one continent left out , the assumption being that sub-saharan africa had no religious beliefs . well , of course , they did and vo@@ odo@@ o is simply the di@@ still@@ ation of these very profound religious ideas that came over during the tragic diaspora of the slavery era .
54aber was vo@@ o@@ do@@ o so interessant macht , ist diese lebendige beziehung zwischen den lebenden und den toten . but , what makes vo@@ odo@@ o so interesting is that it 's this living relationship between the living and the dead .
55die lebenden geb@@ ären die geister . so , the living give birth to the spirits .
56die geister können von unter dem großen wasser her@@ auf@@ besch@@ wör@@ t werden , antworten auf den rhythmus des tan@@ zes , um die seele des lebenden vorüber@@ gehend zu verdrängen , so dass der a@@ kol@@ y@@ th für einen kurzen glän@@ zenden moment zum gott wird . the spirits can be invo@@ ked from beneath the great water , responding to the rhythm of the dance to moment@@ arily displace the soul of the living , so that for that brief shining moment , the ac@@ ol@@ y@@ te becomes the god .
57des@@ hab sagen die vo@@ o@@ do@@ oi@@ sten gerne , " ihr weißen geht in die kirche und spre@@ cht über gott . that 's why the vo@@ odo@@ o@@ ists like to say that " you white people go to church and speak about god .
58wir tanzen im tempel und werden zu gott . " we dance in the temple and become god . "
59und weil du besessen bist , wirst du von dem geist eingenommen . wie kann dir schaden zu@@ gefügt werden ? and because you are possessed , you are taken by the spirit -- how can you be har@@ med ?
60sehen sie diese erstaunlichen demon@@ strationen : vo@@ o@@ do@@ o-@@ a@@ kol@@ y@@ then in einem tran@@ ce@@ zustand , die glü@@ hende kohle ohne verbren@@ nung an@@ fass@@ end , eine erstaunliche veranschau@@ lichung der fähigkeit des geistes den körper so zu beeinflussen , dass dieser es aus@@ hält , wenn er in einen zustand der extremen erregung versetzt wird . so you see these astonishing demonstrations : vo@@ odo@@ o ac@@ ol@@ y@@ tes in a state of trance handling burning em@@ bers with imp@@ unity , a rather astonishing demonstration of the ability of the mind to affect the body that bears it when cataly@@ zed in the state of extreme exc@@ itation .
61nun , von allen menschen , die ich getroffen habe , waren die ko@@ gi aus der sierra neva@@ da de santa mar@@ ta in nord@@ kolum@@ bien , die außergewöhn@@ lichsten . now , of all the peoples that i 've ever been with , the most extraordinary are the ko@@ gi of the sierra nevada de santa mar@@ ta in northern colombia .
62nachkommen der alten tyran@@ nischen zivilisation , die die kari@@ bische küsten@@ ebene von kolum@@ bien bevölker@@ ten und in folge der erober@@ ung zog sich dieses volk in ein isol@@ iertes vulkan@@ isches massiv zurück , das über der kari@@ bischen küsten@@ ebene auf@@ steigt . descendants of the ancient ta@@ ir@@ ona civilization which once car@@ pe@@ ted the caribbean coastal plain of colombia , in the wake of the con@@ quest , these people re@@ treated into an isolated volcanic mas@@ si@@ f that so@@ ars above the caribbean coastal plain .
63in einem blut@@ be@@ fle@@ ckten kontinent , waren diese menschen die einzigen , die nie von den span@@ ier@@ n erobert wurden . in a blood@@ sta@@ ined continent , these people alone were never conquered by the spanish .
64bis zum heutigen tag , werden sie von einer ritu@@ ellen prie@@ ster@@ schaft reg@@ iert . die ausbildung zur prie@@ ster@@ schaft ist jedoch sehr außergewöhnlich . to this day , they remain ruled by a ritual pri@@ es@@ thood but the training for the pri@@ es@@ thood is rather extraordinary .
65die jungen a@@ kol@@ y@@ then werden im alter von drei und vier jahren von ihren familien getrennt und in einer schatten@@ haften welt der finster@@ nis , in stein@@ hü@@ tten am fu@@ ße der gletscher für 18 jahre abgesch@@ ottet . zwei zeiträume von jeweils neun jahren , absichtlich gewählt , um die neun monate der schwangerschaft nachzu@@ ahmen , die sie im schoß ihrer lei@@ b@@ lichen mutter verbrachten , verbringen sie nun meta@@ mor@@ phori@@ sch im schoß der großen mutter . the young ac@@ ol@@ y@@ tes are taken away from their families at the age of three and four , sequest@@ ered in a sha@@ dow@@ y world of darkness in stone hu@@ ts at the base of glaciers for 18 years : two nine-@@ year periods deliberately chosen to mimic the nine months of ge@@ station they spend in their natural mother 's womb ; now they are metaphor@@ ically in the womb of the great mother .
66und während dieser ganzen zeit , werden sie kulturell in die werte ihrer gesellschaft eingeführt . werte , die die behauptung aufrechterhalten , dass ihre gebete und nur ihre gebete , die kosmische -- oder wir könnten sagen das ökologische -- gleichgewicht aufrechterhalten . and for this entire time , they are in@@ cul@@ tur@@ ated into the values of their society , values that maintain the proposition that their prayers and their prayers alone maintain the cosmic -- or we might say the ecological -- balance .
67am ende dieser erstaunlichen initi@@ ation werden sie eines tages plötzlich nach draußen genommen und zum ersten mal in ihrem leben , im alter von 18 jahren , sehen sie einen sonnen@@ auf@@ gang . und in diesem kristall@@ klaren moment des bewusstseins des ersten lichts , wenn die sonne beginnt auf die hänge der erstaunlich schönen landschaft zu strahlen , wird plötzlich alles , was sie im abstrakten gelernt haben in erstaunlicher p@@ racht bestätigt . und der priester tritt zurück und sagt , " seht ihr ? es ist wirklich , wie ich euch erzählt habe . and at the end of this amazing initi@@ ation , one day they 're suddenly taken out and for the first time in their lives , at the age of 18 , they see a sun@@ rise . and in that crystal moment of awareness of first light as the sun begins to bathe the sl@@ opes of the stun@@ n@@ ingly beautiful landscape , suddenly everything they have learned in the abstract is affir@@ med in stunning glory . and the priest steps back and says , " you see ? it 's really as i 've told you .
68es ist so wunderbar . ihr müsst es beschützen . " it is that beautiful . it is yours to protect . "
69sie nennen sich die älteren brüder und sagen , dass wir , die wir die jüngeren brüder sind , für die zerstörung der welt verantwortlich sind . they call themselves the " elder brothers " and they say we , who are the younger brothers , are the ones responsible for destroying the world .
70nun diese ebene der intuition wird sehr wichtig . now , this level of intuition becomes very important .
71immer wenn wir an ein@@ geborene und landschaft denken , besch@@ wör@@ en wir entweder rou@@ sse@@ au und das alte gerü@@ cht des no@@ b@@ len wilden her@@ auf , welches in seiner vereinfa@@ chung ein rassi@@ stischer gedanke ist oder andererseits th@@ ore@@ au und sagen , diese menschen sind mehr mit der natur verbunden , als wir . whenever we think of indigenous people and landscape , we either invo@@ ke r@@ ous@@ se@@ au and the old can@@ ard of the " noble sav@@ age , " which is an idea raci@@ st in its simplicity , or alter@@ na@@ tively , we invo@@ ke th@@ ore@@ au and say these people are closer to the earth than we are .
72also , ein@@ geborene sind weder sen@@ ti@@ mental , noch werden sie von der no@@ stal@@ gie gesch@@ wä@@ cht . well , indigenous people are neither senti@@ mental nor wea@@ kened by nostal@@ gia .
73es bleibt nicht viel platz dafür in den malari@@ a@@ ver@@ seu@@ chten sü@@ mpfen von as@@ ma@@ t oder den kalten winden von tibet , sie haben jedoch trotzdem , durch zeit und ritual einen geheimnis@@ vollen ni@@ m@@ bus der erde geformt , der nicht auf der idee beruht , ihr bewusst nahe zu sein , sondern auf einer weit subti@@ leren intuition , der idee , dass die erde an sich nur existieren kann , weil sie in das menschliche bewusstsein hineinge@@ atmet wird . there 's not a lot of room for either in the mal@@ arial sw@@ am@@ ps of the as@@ mat or in the ch@@ illing winds of tibet , but they have , nevertheless , through time and ritual , forged a traditional mysti@@ que of the earth that is based not on the idea of being self-@@ consciously close to it , but on a far sub@@ t@@ ler intuition : the idea that the earth itself can only exist because it is breath@@ ed into being by human consciousness .
74nun , was bedeutet das ? now , what does that mean ?
75es bedeutet , dass ein kleines kind aus den anden , das in dem glauben auf@@ wächst , dass der berg ein a@@ pu@@ -@@ geist ist , der sein oder ihr schicksal bestimmen , wird ein ganz anderer mensch werden , und eine andere beziehung zu dieser ressource oder diesem ort haben , als ein kleines kind aus montana , das in dem glauben auf@@ wächst , dass ein berg ein haufen steine ist , der abge@@ tragen werden kann . it means that a young kid from the and@@ es who 's raised to believe that that mountain is an ap@@ u spirit that will direct his or her destiny will be a profoundly different human being and have a different relationship to that resource or that place than a young kid from montana raised to believe that a mountain is a pile of rock ready to be mined .
76ob er ein aufent@@ halt@@ sort eines geistes oder ein haufen er@@ z ist , ist ir@@ relevant . whether it 's the abo@@ de of a spirit or a pile of ore is irrelevant .
77das interessante ist die metapher , welche die beziehung zwischen dem individuum und der natur definiert . what 's interesting is the metaphor that defines the relationship between the individual and the natural world .
78ich wuchs in den wäldern von bri@@ tisch kolum@@ bien auf und glaubte , dass diese wälder dazu da sind , gero@@ det zu werden . i was raised in the forests of british columbia to believe those forests existed to be cut .
79das machte mich zu einem anderen menschen als meine freunde unter den kwa@@ ki@@ ut@@ l , die glauben , dass diese wälder der aufent@@ halt@@ sort von hu@@ ku@@ k und dem gebo@@ genen himmels@@ schn@@ abel und den kan@@ ni@@ b@@ ali@@ schen geister sind , die am nor@@ de@@ nde der welt wohnen , geister , die sie an ihrer ha@@ mat@@ sa-@@ initi@@ ation beteiligen würden . that made me a different human being than my friends amongst the k@@ wag@@ i@@ ul@@ th who believe that those forests were the abo@@ de of hu@@ x@@ wh@@ u@@ k@@ w and the cro@@ o@@ ked be@@ ak of heaven and the canni@@ bal spirits that dwell@@ ed at the north end of the world , spirits they would have to engage during their ha@@ mat@@ sa initi@@ ation .
80nun , wenn man beginnt , die idee zu betrachten , dass diese kulturen verschiedene reali@@ täten kreieren können , kann man einige ihrer außergewöhnlichen entdeckungen verstehen . z.b. diese pflanze hier . now , if you begin to look at the idea that these cultures could create different realities , you could begin to understand some of their extraordinary discoveries . take this plant here .
81es ist ein foto , das ich erst letzten april im nord@@ westen des amazonas aufnahm . it 's a photograph i took in the northwest amazon just last april .
82dies ist a@@ ya@@ hu@@ a@@ sc@@ a , von der viele von ihnen gehört haben , das stärk@@ ste psycho@@ aktive prä@@ para@@ t aus dem reperto@@ ire des scha@@ man@@ en . this is ay@@ a@@ hu@@ as@@ ca , which many of you have heard about , the most powerful psycho@@ active preparation of the sha@@ man 's repertoire .
83was a@@ ya@@ hu@@ a@@ sc@@ a so faszinierend macht , ist nicht nur das pharma@@ kolo@@ gische potential dieses prä@@ para@@ ts , sondern dessen verarbeitung . es wird wirklich aus zwei verschiedenen quellen hergestellt . auf der einen seite , gibt es diese hölzer@@ ne li@@ ane , die eine reihe von be@@ ta@@ kar@@ bol@@ inen , har@@ min , harmo@@ lin , leicht halluzin@@ o@@ gen , birgt . diese kletter@@ pflanze allein einzunehmen ist ungefähr so als ob sich ein blauer tr@@ über rauch auf ihr bewusstsein legt , es wird jedoch mit den blättern eines strau@@ chs aus der familie der kaffee@@ pflanzen mit dem namen psych@@ ot@@ ri@@ a vi@@ ri@@ di@@ s vermischt . what makes ay@@ a@@ hu@@ as@@ ca fascinating is not the sheer pharmac@@ ological potential of this preparation , but the elabor@@ ation of it . it 's made really of two different sources : on the one hand , this wo@@ ody li@@ ana which has in it a series of be@@ ta@@ -@@ carb@@ ol@@ ines , har@@ mine , har@@ mal@@ ine , mil@@ dly halluc@@ in@@ ogenic -- to take the v@@ ine alone is rather to have sort of blue ha@@ zy smoke drift across your consciousness -- but it 's mixed with the leaves of a sh@@ rub in the coffee family called psych@@ ot@@ ria vi@@ ri@@ dis .
84diese pflanze enthält einige sehr starke tr@@ yp@@ ta@@ mine die dem seroton@@ in , di@@ met@@ hy@@ l@@ tr@@ yp@@ ta@@ min@@ -@@ 5 und metho@@ x@@ y@@ di@@ met@@ hy@@ l@@ tr@@ yp@@ ta@@ min sehr ähnlich sind . this plant had in it some very powerful tr@@ yp@@ tam@@ ines , very close to brain serotonin , di@@ meth@@ yl@@ tr@@ yp@@ tam@@ ine , 5-@@ meth@@ oxy@@ di@@ meth@@ yl@@ tr@@ yp@@ tam@@ ine .
85falls sie schon einmal die y@@ ano@@ ma@@ mi gesehen haben , wie sie dieses zeug sch@@ nu@@ pfen , diese substanz , die sie aus verschiedenen arten herstellen enthält ebenfalls metho@@ x@@ y@@ di@@ met@@ hy@@ l@@ tr@@ yp@@ ta@@ min . if you 've ever seen the yan@@ om@@ ami blowing that s@@ nu@@ ff up their nos@@ es , that substance they make from a different set of species also contains meth@@ oxy@@ di@@ meth@@ yl@@ tr@@ yp@@ tam@@ ine .
86dieses puder zu sch@@ nu@@ pfen ist ungefähr so wie aus einem gew@@ ehr@@ lauf besch@@ o@@ ssen zu werden , ge@@ sä@@ umt von bar@@ o@@ cken gemäl@@ den und der landung auf einem meer von elektrizität . to have that powder blown up your nose is rather like being shot out of a rifle barrel lined with bar@@ o@@ que paintings and landing on a sea of electricity .
87es wird keine verzer@@ rung der realität erzeugt , sondern die auflösung der realität . it doesn 't create the distor@@ tion of reality ; it creates the dissol@@ ution of reality .
88ich habe sogar mit meinem professor , richard evan shu@@ l@@ tes , der mann , der die psy@@ che@@ deli@@ sche ä@@ re@@ a mit der entdeckung der magischen pilze in mexiko in den 30@@ iger jahren einge@@ leitet hat , darüber diskutiert . ich behaup@@ tete , dass man diese tr@@ yp@@ ta@@ mine nicht als halluzin@@ o@@ gen ein@@ ordnen konnte , da in dem moment in dem man die auswirkungen spürt , man nicht mehr da ist , um eine halluzin@@ ation zu erfahren . in fact , i used to argue with my professor , richard evan sh@@ ul@@ tes -- who is a man who sparked the psy@@ che@@ de@@ lic era with his discovery of the magic mushrooms in mexico in the 1930s -- i used to argue that you couldn 't classify these tr@@ yp@@ tam@@ ines as halluc@@ in@@ ogenic because by the time you 're under the effects there 's no one home anymore to experience a halluc@@ ination .
89aber die sache mit tr@@ yp@@ ta@@ minen ist die , dass sie nicht or@@ al eingenommen werden können , da sie durch ein im menschlichen darm natürlich vor@@ komm@@ endes enzym mit namen mono@@ a@@ min@@ -@@ oxi@@ da@@ se , den@@ atur@@ iert werden . but the thing about tr@@ yp@@ tam@@ ines is they cannot be taken or@@ ally because they 're den@@ at@@ ured by an enzyme found naturally in the human gut called mono@@ amine ox@@ i@@ da@@ se .
90sie können nur in verbindung mit einigen anderen chemikalien or@@ al eingenommen werden , die die ma@@ o den@@ atur@@ ieren . they can only be taken or@@ ally if taken in conjunction with some other chemical that den@@ atures the mao .
91nun das faszinierende ist , dass die be@@ ta@@ kar@@ bol@@ ine , die in der li@@ ane enthalten sind , ma@@ o-@@ in@@ hi@@ bi@@ toren von genau der art sind , die notwendig ist , um die tr@@ yp@@ ta@@ mine zu poten@@ zieren . fragen sie sich also selbst . now , the fascinating things are that the be@@ ta@@ -@@ carb@@ ol@@ ines found within that li@@ ana are mao inhibit@@ ors of the precise sort necessary to pot@@ enti@@ ate the tr@@ yp@@ tam@@ ine . so you ask yourself a question .
92wie können diese menschen aus einer flor@@ a von 8@@ 0.000 arten ad@@ strin@@ gier@@ ender pflanzen diese zwei morpho@@ logisch nicht verwandten pflanzen finden , die , wenn auf diese weise kombiniert , eine art von bio@@ che@@ mischer version schaffen , so dass das ganze größer als die summe seiner teile ist ? how , in a fl@@ ora of 80,000 species of vascular plants , do these people find these two mor@@ pho@@ logically unrelated plants that when combined in this way , created a kind of bio@@ chemical version of the whole being greater than the sum of the parts ?
93wir verwenden diesen großartigen eu@@ p@@ hemi@@ smus , versuch und fehler , was sich als bedeutungs@@ los herausstellt . well , we use that great eu@@ phe@@ mism , " trial and error , " which is exposed to be meaningless .
94aber fragt man die indianer sagen sie : " die pflanze spricht zu uns . " but you ask the indians , and they say , " the plants talk to us . "
95also , was bedeutet das ? well , what does that mean ?
96dieser stamm , die co@@ fan , haben 17 varianten an a@@ ya@@ hu@@ a@@ sc@@ a , die sie alle bei großer entfernung im wald erkennen , die für unsere augen als eine art erscheinen . this tribe , the co@@ fan , has 17 varieties of ay@@ a@@ hu@@ as@@ ca , all of which they distinguish a great distance in the forest , all of which are refer@@ able to our eye as one species .
97und dann fragt man sie , wie sie ihre ta@@ x@@ o@@ no@@ mie be@@ gründen und sie sagen : " ich dachte du versteh@@ st etwas von pflanzen . and then you ask them how they establish their taxon@@ omy and they say , " i thought you knew something about plants .
98ich meine , weißt du überhaupt nichts ? " und ich sagte : " nein . " i mean , don 't you know anything ? " and i said , " no . "
99also , es stellt sich heraus , dass man jede der 17 varianten bei voll@@ mond mit@@ nimmt und sie singen zu einem in einer verschiedenen ton@@ lage . well , it turns out you take each of the 17 varieties in the night of a full moon , and it sings to you in a different key .
100nun , das bringt ihnen keinen doktor@@ titel in harvard , aber es ist viel interessanter als sta@@ min@@ a zu zählen . now , that 's not going to get you a ph.d. at harvard , but it 's a lot more interesting than counting stam@@ ens .
101nun , das problem@@ - das problem ist , dass selbst diejenigen unter uns , die sy@@ mpathie für die schwierige lage der ein@@ geborenen haben , sie als or@@ gin@@ ie@@ ll und farben@@ froh ansehen , sie jedoch irgendwie auf die vergangenheit beschränken , während die reale welt , d.h. unsere welt , fort@@ schreitet . now -- -- the problem -- the problem is that even those of us sympathetic with the p@@ light of indigenous people view them as qua@@ int and colorful but somehow reduced to the margins of history as the real world , meaning our world , moves on .
102also , tatsache ist , dass man sich an das 20. jahrhundert , in 300 jahren nicht für seine kriege oder technischen innovationen erinnern wird , sondern vielmehr als an eine ära , in der wir zu@@ gegen waren und die massive zerstörung der biologischen und kulturellen vielfalt auf der erde entweder aktiv unterstützten oder passiv akzep@@ tierten . also das problem ist nicht die veränderung . well , the truth is the 20th century , 300 years from now , is not going to be remembered for its wars or its technological innovations , but rather as the era in which we stood by and either actively endor@@ sed or passively accepted the massive destruction of both biological and cultural diversity on the planet . now , the problem isn 't change .
103alle kulturen haben sich immer wieder an dem tanz mit neuen leben@@ möglichkeiten beteiligt . all cultures through all time have constantly been engaged in a dance with new possibilities of life .
104und das problem ist nicht die technologie an sich . and the problem is not technology itself .
105die si@@ ou@@ x-@@ indianer hörten nicht weniger auf si@@ oux zu sein , als sie bogen und pfeil aufgaben , als die amerikaner auf@@ hörten amerikaner zu sein , als sie pferd und pferde@@ wagen aufgaben . the sioux indians did not stop being sioux when they gave up the bow and arrow any more than an american stopped being an american when he gave up the horse and bug@@ gy .
106nicht veränderung und technologie bedro@@ hen die integrität der eth@@ no@@ sphäre . es ist macht . das häss@@ liche gesicht der herrschaft . it 's not change or technology that threatens the integrity of the ethn@@ osphere . it is power , the crude face of domination .
107und wo auch immer man sich in der welt um@@ sieht , man wird entdecken , dass diese kulturen nicht dem untergang ge@@ wei@@ ht sind . dies sind dynamisch lebende völker , deren existenz durch erkenn@@ bare kräfte ver@@ drängt wird die über ihre kapazität der anpassung hinausgehen . ob es sich dabei um die ungeh@@ eu@@ er@@ liche abholzung im heimatland der pen@@ an handelt , einem no@@ ma@@ den@@ volk aus südo@@ sta@@ sien , von sara@@ wa@@ k , einem volk , das vor einer generation frei in dem wald lebte , und jetzt zu k@@ ne@@ cht@@ schaft und prostitution am fluss@@ ufer erniedri@@ gt wurde , von wo sie sehen können , dass selbst der fluss mit dem schlamm verschmu@@ tzt wird , der fast halb bor@@ ne@@ o in das süd@@ chinesische meer wegzu@@ schwe@@ mmen scheint . von wo die japanischen fra@@ chter am horizont zu sehen sind , die bereit sind , ihre schiffs@@ räume mit ro@@ hen baum@@ stämmen zu füllen , die sie dem wald ent@@ rissen haben . oder wie im fall der y@@ ano@@ ma@@ mi , wo es krank@@ heit@@ sträger sind , die während des gol@@ drau@@ sch@@ s ein@@ geschle@@ ppt wurden . wherever you look around the world , you discover that these are not cultures destined to fade away ; these are dynamic living peoples being driven out of existence by identi@@ fiable forces that are beyond their capacity to adapt to : whether it 's the e@@ gre@@ gi@@ ous deforestation in the homeland of the pen@@ an -- a nom@@ adic people from southeast asia , from sar@@ awa@@ k -- a people who lived free in the forest until a generation ago , and now have all been reduced to serv@@ it@@ ude and prostitution on the banks of the rivers , where you can see the river itself is so@@ iled with the sil@@ t that seems to be carrying half of bor@@ ne@@ o away to the south china sea , where the japanese fre@@ igh@@ ters hang light in the horizon ready to fill their holds with raw logs ripped from the forest -- or , in the case of the yan@@ om@@ ami , it 's the disease entities that have come in , in the wake of the discovery of gold .
108oder wenn wir in die berge von tibet gehen , wo ich neu@@ erlich viel forsche , wird man das häss@@ liche gesicht der politischen dominanz sehen . or if we go into the mountains of tibet , where i 'm doing a lot of research recently , you 'll see it 's a crude face of political domination .
109wissen sie , der genozi@@ d , das phy@@ ische aussterben von menschen wird allgemein verurteilt , aber der eth@@ no@@ zi@@ d , die zerstörung der lebensweise der menschen , wird nicht nur nicht verurteilt , sondern allgemein und vieler@@ or@@ ts als teil einer entwicklungs@@ strategie gefeiert . you know , genocide , the physical extinction of a people is universally condem@@ ned , but eth@@ no@@ ci@@ de , the destruction of people 's way of life , is not only not condem@@ ned , it 's universally , in many quarters , celebrated as part of a development strategy .
110und sie können das leiden tibe@@ ts nicht verstehen , wenn sie es nicht auf unter@@ ster ebene erlebt haben . and you cannot understand the pain of tibet until you move through it at the ground level .
111ich reiste einmal mit einem jungen kollegen 6@@ 000 meilen von ch@@ eng@@ du in west@@ china über@@ land durch südo@@ st-@@ tibet nach l@@ ha@@ sa und erst als ich nach l@@ ha@@ sa kam sah ich das gesicht hinter den statistiken von denen man hört . 6@@ 000 heilige monu@@ mente , die in schu@@ tt und asche verwandelt wurden . 1,2 millionen menschen , die während der kultur@@ revolution von den ka@@ dern ermordet wurden . i once tra@@ v@@ elled 6,000 miles from ch@@ eng@@ du in western china over@@ land through sou@@ theastern tibet to l@@ has@@ a with a young colleague , and it was only when i got to l@@ has@@ a that i understood the face behind the statistics you hear about : 6,000 sacred mon@@ uments torn apart to dust and ashes , 1.2 million people killed by the cad@@ res during the cultural revolution .
112der vater dieses jungen manns wurde als anhänger des pan@@ chen lama identifiziert . this young man 's father had been as@@ cri@@ bed to the pan@@ chen lama .
113das bedeutete , dass er während der chinesischen inva@@ sion sofort umgebracht wurde . that meant he was instantly killed at the time of the chinese invasion .
114sein onkel flo@@ h mit ihrer heiligkeit in die dia@@ spor@@ a , die leute nach nepal brachte . his uncle fled with his hol@@ iness in the diaspora that took the people to nepal .
115seine mutter wurde eingesperrt , als bestra@@ fung für -- für das verbrechen wohlhab@@ end zu sein . his mother was incarcer@@ ated for the crime of being wealthy .
116er wurde im alter von zwei jahren in das gefängnis gesch@@ mu@@ g@@ gelt , um sich unter ihrem rock@@ zi@@ pfel zu verstecken , da sie ohne ihn nicht leben konnte . he was smug@@ gled into the jail at the age of two to hide beneath her skir@@ t tails because she couldn 't bear to be without him .
117die schwester , die diese ta@@ pfer@@ e tat be@@ ging , wurde in ein erzie@@ h@@ ungs@@ lager gebracht . the sister who had done that brave de@@ ed was put into an education camp .
118eines tages trat sie aus versehen auf ein arm@@ band ma@@ os und für diese über@@ tre@@ tung musste sie für sieben jahre in ein schweres arbeits@@ lager . one day she inadvertently stepped on an arm@@ band of mao , and for that trans@@ gre@@ ssion , she was given seven years of hard labor .
119das leiden tibe@@ ts kann uner@@ träglich sein , aber der er@@ lö@@ sende geist der menschen ist etwas unver@@ ge@@ ss@@ liches . the pain of tibet can be impossible to bear , but the re@@ dem@@ ptive spirit of the people is something to behold .
120und am ende stehen wir wirklich vor einer wahl . möchten wir in einer mono@@ chro@@ matischen welt der mo@@ not@@ on@@ ie oder in einer poly@@ chro@@ matischen welt der vielfalt leben ? and in the end , then , it really comes down to a choice : do we want to live in a mono@@ chrom@@ atic world of mon@@ ot@@ ony or do we want to embrace a poly@@ chrom@@ atic world of diversity ?
121margaret me@@ ad , die große anthropo@@ lo@@ gin sagte bevor sie starb , dass es ihre größte angst ist , dass während wir uns in richtung einer faden , gest@@ alt@@ losen , gen@@ erischen wel@@ ts@@ icht bewegen , wir nicht nur die gesamte bandbreite der menschlichen vorstellungskraft auf eine einge@@ en@@ gte denkweise reduziert sehen würden , sondern dass wir eines tages aus einem traum aufwachen , und vergessen haben , dass es jemals anderen möglichkeiten gab . margaret me@@ ad , the great anthropologist , said , before she died , that her greatest fear was that as we drifted towards this bl@@ and@@ ly am@@ orph@@ ous generic world view not only would we see the entire range of the human imagination reduced to a more narrow mod@@ ality of thought , but that we would wake from a dream one day having forgotten there were even other possibilities .
122und es ist demü@@ tigend daran zu denken , dass unsere gattung vielleicht seit 6@@ 00.000 jahren existiert . and it 's hum@@ bling to remember that our species has , perhaps , been around for [ 150,000 ] years .
123die ne@@ oli@@ thische revolution , die uns die landwirtschaft brachte , und uns in diesem moment dem ku@@ lt des saat@@ kor@@ ns unter@@ warf , die poesie des scha@@ man@@ en durch die pro@@ sa der prie@@ ster@@ schaft er@@ setzte und hierarchie , spezi@@ alisierung und über@@ schuss schuf -- fand vor lediglich 10.000 jahren statt . the neo@@ lithic revolution -- which gave us agriculture , at which time we suc@@ cum@@ bed to the cult of the seed ; the poetry of the sha@@ man was displaced by the pr@@ ose of the pri@@ es@@ thood ; we created hierarchy specialization surplus -- is only 10,000 years ago .
124die moderne industrielle welt wie wir sie kennen ist kaum 300 jahre alt . the modern industrial world as we know it is barely 300 years old .
125nun , diese oberfläch@@ liche geschichte sagt mir nicht , dass wir alle antworten auf die herausforderungen haben , denen wir in den kommenden jahr@@ tausenden gegenüber stehen . now , that shallow history doesn 't suggest to me that we have all the answers for all of the challenges that will confront us in the en@@ suing millennia .
126wenn wir diese unzäh@@ ligen welt@@ kulturen nach der bedeutung des mensch@@ seins fragen , antworten sie mit 10.000 verschiedenen stimmen . when these myriad cultures of the world are asked the meaning of being human , they respond with 10,000 different voices .
127und in diesem lied werden wir die möglichkeit wieder@@ entdecken , das zu sein , was wir sind : menschen mit vollem bewusstsein , die sich der wichtigkeit bewusst sind , dass allen menschen und gärten ein raum gedeihen zu können zuge@@ sicher@@ t werden muss . und es gibt großartige momente des optimismus . and it 's within that song that we will all rediscover the possibility of being what we are : a fully conscious species , fully aware of en@@ suring that all peoples and all gardens find a way to flourish . and there are great moments of optimism .
128hier ist ein foto , das ich am nördlichen ende der ba@@ ffin@@ -@@ inseln aufnahm , als ich mit inu@@ its auf die nar@@ w@@ hal@@ -@@ jagd ging . und dieser mann , o@@ la@@ ya , erzählte mir eine wunderbare geschichte seines groß@@ vaters . this is a photograph i took at the northern tip of baff@@ in island when i went nar@@ wh@@ al hunting with some inuit people , and this man , ol@@ ay@@ uk , told me a marvelous story of his grandfather .
129die kana@@ dische regierung ist nicht immer sehr gut mit den inu@@ it um@@ gegangen und während der 50@@ iger jahre im zu@@ ge der etabl@@ ierung unserer herrschaft , wurden sie gezwungen , in siedlungen zu ziehen . the canadian government has not always been kind to the inuit people , and during the 1950s , to establish our sovereignty , we forced them into settlements .
130der großvater dieses alten mannes wei@@ gerte sich . this old man 's grandfather refused to go .
131die familie , die angst um sein leben hatte , nahm ihm alle waffen und alle werkzeuge ab . the family , fear@@ ful for his life , took away all of his weapons , all of his tools .
132nun müssen sie wissen , dass die inu@@ it keine angst vor der kälte haben . sie nutzten sie zu ihrem vorteil . now , you must understand that the inuit did not fear the cold ; they took advantage of it .
133die glei@@ t@@ schienen ihrer schli@@ tten wurden ursprünglich aus fisch , der in kari@@ bu@@ -@@ haut einge@@ wickelt wurde , hergestellt . the run@@ ners of their sle@@ ds were originally made of fish wrapped in carib@@ ou hide .
134der großvater des mannes für@@ chtete sich nicht vor der arktischen nacht oder dem weh@@ enden sturm . so , this man 's grandfather was not intimid@@ ated by the arctic night or the b@@ liz@@ z@@ ard that was blowing .
135er schlü@@ pfte nach draußen , ließ seine hosen aus se@@ eh@@ und@@ s@@ fell herunter und de@@ fä@@ k@@ ierte in seine hand . und als die fäkalien zu fr@@ ieren begannen , formte er sie in die form eines messer@@ s . he simply sli@@ pped outside , pulled down his se@@ al@@ skin tr@@ ous@@ ers and defec@@ ated into his hand . and as the feces began to freeze , he shaped it into the form of a blade .
136er sprü@@ hte spei@@ chel auf die seiten des fä@@ kali@@ en-@@ messer@@ s und als es vollständig gefroren war , er@@ sta@@ ch er einen hund damit . he put a spray of sali@@ va on the edge of the shit knife and as it finally fro@@ ze solid , he but@@ ch@@ ered a dog with it .
137er ent@@ häu@@ tete den hund und improvi@@ sierte ein gesch@@ ir@@ r , nahm das skelett des hundes und improvi@@ sierte einen schli@@ tten , span@@ nte einen anderen hund an und entsch@@ wand über die eis@@ scho@@ llen mit dem fä@@ kali@@ en-@@ messer am gürtel . he skin@@ ned the dog and improvi@@ sed a harness , took the ri@@ b@@ cage of the dog and improvi@@ sed a s@@ led , harne@@ ssed up an adjacent dog , and disappeared over the ice flo@@ es , shit knife in belt .
138so kann man aus nichts etwas machen . talk about getting by with nothing .
139und dies ist auf vielerlei weisen ein symbol für den widerstand der inu@@ it und aller ein@@ geborenen auf der welt . and this , in many ways -- -- is a symbol of the resilience of the inuit people and of all indigenous people around the world .
140die kana@@ dische regierung gab den inu@@ it im april 1999 die vollständige kontrolle über ein gebiet zurück , das größer ist als kalifornien und texas zusammen . the canadian government in april of 1999 gave back to total control of the inuit an area of land larger than california and texas put together .
141es ist unser neues heimatland und heißt nun@@ av@@ u@@ t . it 's our new homeland . it 's called nun@@ av@@ ut .
142es ist ein unabhängi@@ ges gebiet . sie kontrollieren alle miner@@ al@@ vorkommen . it 's an independent territory . they control all mineral resources .
143ein erstaunliches beispiel , wie eine nation , ein staat , die wieder@@ gut@@ ma@@ chung mit seinen einwohnern suchen und erreichen kann . an amazing example of how a nation-state can seek re@@ stitu@@ tion with its people .
144und letztendlich , glaube ich , ist es ziemlich offensichtlich , zumindest für diejenigen von uns , die zu diesen entfernten zielen der erde gereist sind , zu erkennen , dass sie überhaupt nicht entfernt sind . and finally , in the end , i think it 's pretty obvious at least to all of all us who 've traveled in these remote reaches of the planet , to realize that they 're not remote at all .
145sie sind die heimat@@ länder von jemandem . they 're hom@@ el@@ ands of somebody .
146sie repräsentieren teile der menschlichen vorstellungskraft , die in vergangene zeiten zurück@@ reichen . und für alle von uns , werden die träume dieser kinder , wie die träume unserer eigenen kinder teil der geogra@@ phie der hoffnung . they represent branches of the human imagination that go back to the dawn of time . and for all of us , the dreams of these children , like the dreams of our own children , become part of the naked geography of hope .
147was wir bei national geographic letztendlich versuchen , ist dass wir glauben , dass politiker niemals etwas erreichen . so , what we 're trying to do at the national geographic , finally , is , we believe that politicians will never accomplish anything .
148wir glauben , dass po@@ le@@ mik -- wir glauben , dass po@@ le@@ mik nicht überzeugend ist , aber wir glauben , dass geschichtenerzählen die welt verändern kann und somit sind wir wahrscheinlich die beste institution für geschichtenerzählen in der welt . unsere website erhält 35 millionen hi@@ ts jeden monat . we think that po@@ le@@ mics -- -- we think that po@@ le@@ mics are not persuasive , but we think that storytelling can change the world , and so we are probably the best storytelling institution in the world . we get 35 million hits on our website every month .
14915@@ 6 nationen senden unseren fernseh@@ kanal . 15@@ 6 nations carry our television channel .
150unsere zeitschriften werden von millionen gelesen . our magazines are read by millions .
151und wir unternehmen eine reihe von reisen in die eth@@ no@@ sphäre , auf denen wir unser publikum zu orten von solch kulturellen wundern mitnehmen , dass sie von dem geseh@@ enen geb@@ le@@ ndet wer@@ den@@ . und hoffentlich , werden sie einer nach dem anderen die zentrale offenbarung der anthropologie annehmen : dass diese welt es verdient hat , auf verschiedene weisen zu existieren , dass wir eine lebens@@ möglichkeit in einer wirklich multi@@ kulturellen pl@@ ur@@ alistischen welt finden können , bei der die weisheit von allen menschen zu unserem gemeinsamen wohlbefinden beitragen kann . and what we 're doing is a series of journeys to the ethn@@ osphere where we 're going to take our audience to places of such cultural wonder that they cannot help but come away dazz@@ led by what they have seen , and hopefully , therefore , embrace gradually , one by one , the central revelation of anthropology : that this world deserves to exist in a diverse way , that we can find a way to live in a truly multicultural , plur@@ alistic world where all of the wisdom of all peoples can contribute to our collective well-being .
152vielen dank . thank you very much .
153was ich ihnen zuerst , so schnell wie möglich , zeigen werde , ist die grundlegende arbeit , eine neue technologie , die wir microsoft als teil einer über@@ nahme vor genau einem jahr , übergeben haben . das ist se@@ a@@ dra@@ gon . und es ist eine umgebung , in der sie entweder lokal oder entfernt mit riesigen mengen von visuellen daten umgehen können . what i 'm going to show you first , as quickly as i can , is some foun@@ da@@ tional work , some new technology that we brought to microsoft as part of an acquisition almost exactly a year ago . this is se@@ ad@@ ra@@ g@@ on , and it 's an environment in which you can either locally or remotely interact with vast amounts of visual data .
154wir sehen viele , viele gi@@ gab@@ y@@ tes an digitalen fotos hier , die man nahtlos und fort@@ während heran@@ holen , schw@@ enken , auf jegliche weise neu arran@@ gieren kann . we 're looking at many , many gigaby@@ tes of digital photos here and kind of seamlessly and continuously zooming in , pan@@ ning through the thing , re@@ arr@@ anging it in any way we want .
155und es ist egal , wie viele informationen wir betrachten , wie groß diese sammlungen sind oder wie groß die bilder sind . and it doesn 't matter how much information we 're looking at , how big these collections are or how big the images are .
156die meisten von ihnen sind digitale phot@@ os einer kamera , aber dieses hier ist zum beispiel ein scan von der kongress@@ bibliothek und es ist in einem bereich von 300 mega@@ pix@@ eln . most of them are ordinary digital camera photos , but this one , for example , is a scan from the library of congress , and it 's in the 300 meg@@ api@@ x@@ el range .
157es macht keinen unterschied , denn das einzige , was die leistung eines systems wie diesem einschrän@@ ken kann , ist die anzahl an pix@@ eln auf ihrem bildschirm in jedem moment . es hat auch eine sehr flexible architektur . it doesn 't make any difference because the only thing that ought to limit the performance of a system like this one is the number of pixels on your screen at any given moment . it 's also very flexible architecture .
158dies ist ein ganzes buch , ein beispiel für nicht@@ bild@@ -@@ daten . this is an entire book , so this is an example of non-@@ image data .
159das ist ble@@ ak house von dick@@ ens . jede sp@@ alte ist ein kapitel . this is " blea@@ k house " by dic@@ k@@ ens . every column is a chapter .
160um zu beweisen , dass es sich wirklich um einen text und nicht um ein bild handelt , können wir etwas wie das tun , um wirklich zu zeigen , dass diese eine echte re@@ präsentation des tex@@ ts und kein bild ist . to prove to you that it 's really text , and not an image , we can do something like so , to really show that this is a real representation of the text ; it 's not a picture .
161vielleicht ist dies eine künstliche art , ein e-@@ buch zu lesen . maybe this is a kind of an artificial way to read an e-@@ book .
162ich würde es nicht empfehlen . i wouldn 't recommend it .
163dies ist ein reali@@ sti@@ sch@@ erer fall . dies ist eine ausgabe von the guardian . this is a more realistic case . this is an issue of the guardian .
164jedes große bild ist der beginn eines ab@@ schnitt@@ s . every large image is the beginning of a section .
165und das gibt ihnen wirklich das vergnügen und die gute erfahrung eine echte papier@@ ausgabe einer zeitschrift oder einer zeitung zu lesen , was an sich eine art medium mit mehreren größen@@ ordnungen ist . and this really gives you the joy and the good experience of reading the real paper version of a magazine or a newspaper , which is an inherently multi-@@ scale kind of medium .
166wir haben auch etwas an der ecke dieser speziellen ausgabe des the guardian gemacht . we 've also done a little something with the corner of this particular issue of the guardian .
167wir haben eine falsche anzeige mit sehr hoher re@@ solu@@ tion entworfen , die viel höher als bei einer normalen anzeige ist und wir haben zusätzlichen inhalt hinzugefügt . we 've made up a fake ad that 's very high resolution -- much higher than you 'd be able to get in an ordinary ad -- and we 've embedded extra content .
168wenn sie die funktionen dieses autos sehen möchten , können sie sie hier sehen . if you want to see the features of this car , you can see it here .
169oder andere modelle , oder sogar technische spezi@@ fikationen . or other models , or even technical speci@@ fications .
170und dies greift wirklich diese ideen auf , diese beschränkungen für den verfügbaren platz auf dem bildschirm abzu@@ schaffen . and this really gets at some of these ideas about really doing away with those limits on screen real estate .
171wir hoffen , dass das keine pop-@@ ups und anderen unsinn mehr bedeutet - das sollte nicht notwendig sein . we hope that this means no more pop@@ -@@ ups and other kind of rubbish like that -- shouldn 't be necessary .
172natürlich ist das ma@@ pping eine der wirklich offensichtlichen anwendungen für eine technologie wie diese . of course , mapping is one of those really obvious applications for a technology like this .
173und ich möchte hier wirklich nicht viel zeit verbringen , außer zu sagen , dass wir auch zu diesem bereich beitragen werden . and this one i really won 't spend any time on , except to say that we have things to contribute to this field as well .
174aber dies sind alle straßen in den u.@@ s@@ .a. but those are all the roads in the u.s.
175über@@ einander@@ gela@@ gert oben auf dem erd@@ räum@@ lichen bild der nasa . super@@ imposed on top of a nasa ge@@ os@@ pati@@ al image .
176lassen sie uns jetzt etwas anderes heraus@@ holen . so let 's pull up , now , something else .
177das ist jetzt sogar live im internet . sie können es nach@@ prüfen . this is actually live on the web now ; you can go check it out .
178dies ist ein projekt mit dem namen photo@@ sy@@ nt@@ h , das wirklich zwei verschiedene technologien miteinander verbindet . this is a project called photosyn@@ th , which really mar@@ ries two different technologies .
179die eine ist se@@ a@@ dra@@ gon und die andere ist eine sehr gute forschung über computer@@ vision , die von noah sna@@ vel@@ y , einem universitäts@@ studenten der universität washington , unter der beratung von steve sei@@ tz an der u@@ w one of them is se@@ ad@@ ra@@ g@@ on and the other is some very beautiful computer vision research done by noah sna@@ vely , a graduate student at the university of washington , co-@@ advised by steve se@@ itz at u.@@ w.
180und rick s@@ zel@@ is@@ ki von microsoft forschung durchgeführt wurde . eine sehr gute zusammenarbeit . and rick s@@ z@@ eli@@ ski at microsoft research . a very nice collaboration .
181also dies ist live im internet . es wird von se@@ a@@ dra@@ gon angetrieben . and so this is live on the web . it 's powered by se@@ ad@@ ra@@ g@@ on .
182sie können das sehen , wenn wir diese art von ansichten kreieren , bei denen wir durch bilder durchdringen können und diese erfahrung der mehr@@ fachen re@@ solu@@ tion machen . you can see that when we kind of do these sorts of views , where we can dive through images and have this kind of multi-@@ resolution experience .
183aber die räumliche anordnung der bilder ist hier in der tat von bedeutung . but the spatial arrangement of the images here is actually meaningful .
184die computer@@ vision@@ -@@ algorithmen haben diese bilder zusammen festgehalten damit sie dem echten raum , in dem diese aufnahmen , die alle in der nähe der gra@@ ssi la@@ kes in den kanadischen rock@@ ies gemacht wurden , entsprechen . sie sehen hier elemente von stabili@@ sierten dias oder pan@@ ora@@ mischer bild@@ verarbeitung und diese dinge wurden alle räum@@ lich in beziehung zueinander gesetzt . the computer vision algorithms have registered these images together so that they correspond to the real space in which these shots -- all taken near grass@@ i lakes in the canadian rock@@ ies -- all these shots were taken . so you see elements here of stabili@@ zed sli@@ de-@@ show or pan@@ or@@ am@@ ic imaging , and these things have all been related spati@@ ally .
185ich weiß nicht genau , ob ich noch zeit habe ihnen andere umgebungen zu zeigen . i 'm not sure if i have time to show you any other environments .
186es gibt welche , die viel räum@@ licher sind . there are some that are much more spatial .
187ich würde gerne gerade@@ wegs einen der origin@@ alen daten@@ sätze von noah zeigen und das ist von einem frühen prototyp von photo@@ sy@@ nt@@ h an dem wir erstmals im sommer gearbeitet haben , um ihnen das zu zeigen , wovon ich glaube , dass es wirklich die poin@@ te hinter dieser technologie , der photo@@ syn@@ th@@ -@@ technologie ist . und dies ist nicht unbedingt so offensichtlich , wenn man die umgebungen betrachtet , die wir auf der website haben . i would like to jump straight to one of noah 's original data-@@ sets -- and this is from an early prototype of photosyn@@ th that we first got working in the summer -- to show you what i think is really the punch line behind this technology , the photosyn@@ th technology . and it 's not necessarily so apparent from looking at the environments that we 've put up on the website .
188wir mussten uns wegen der anwälte usw. sorgen machen . we had to worry about the lawyers and so on .
189dies ist eine re@@ konstruktion der kathedrale not@@ re dame , die ausschließlich im computer mit bildern von flickr erfol@@ gte . geben sie einfach not@@ re dame in flickr ein und sie werden bilder von männern in t-shir@@ ts und auf dem universitäts@@ gelände usw. erhalten . jede dieser or@@ ange@@ far@@ benen ke@@ gel repräsentiert ein bild , das als zu diesem modell gehö@@ rend entdeckt wurde . this is a reconstruction of not@@ re dame cathedral that was done entirely compu@@ ta@@ tionally from images scraped from flickr . you just type not@@ re dame into flickr , and you get some pictures of guys in t-@@ shirts , and of the campus and so on . and each of these orange con@@ es represents an image that was discovered to belong to this model .
190somit sind dies alles flick@@ r-@@ bilder , und sie alle stehen räum@@ lich auf diese weise in beziehung zueinander . and so these are all flickr images , and they 've all been related spati@@ ally in this way .
191und wir können auf diese sehr einfache weise navigieren . and we can just navigate in this very simple way .
192. wissen sie , ich habe nie geglaubt , dass ich letztendlich bei microsoft arbeiten werde . you know , i never thought that i 'd end up working at microsoft .
193ich bin sehr dankbar für den emp@@ fang hier . it 's very gra@@ tifying to have this kind of reception here .
194. ich vermute , sie können sehen , dass dies viele verschiedene arten von kameras sind : alles ist dabei , von der hand@@ y-@@ kamera zu professionellen s@@ l@@ r@@ s , eine ziemlich große anzahl von ihnen , die alle in dieser umgebung zusammenge@@ fli@@ ckt wurden . i guess you can see this is lots of different types of cameras : it 's everything from cell phone cameras to professional sl@@ rs , quite a large number of them , sti@@ tched together in this environment .
195und wenn möglich , werde ich einige der seltsamen finden . and if i can , i 'll find some of the sort of weird ones .
196viele von ihnen sind von gesichtern ver@@ deckt usw. so many of them are oc@@ clu@@ ded by faces , and so on .
197irgendwo hier sind eine reihe von fotografien - hier sind sie . somewhere in here there are actually a series of photographs -- here we go .
198dies ist tatsächlich ein poster von not@@ re dame , das richtig aufgezeichnet wurde . this is actually a poster of not@@ re dame that registered correctly .
199wir können von dem poster zu einer physischen ansicht dieser umgebung wechseln . we can dive in from the poster to a physical view of this environment .
200der punkt ist hier , dass wir dinge mit der sozialen umgebung anstellen können . es werden jetzt daten von allen gesammelt -- von dem gesamten kollektiven speicher davon , wie , visuell die erde aussieht -- und alles wird miteinander verbunden . what the point here really is is that we can do things with the social environment . this is now taking data from everybody -- from the entire collective memory of , visually , of what the earth looks like -- and link all of that together .
201all diese fotos werden miteinander verbunden und es entsteht etwas , das größer ist als die summe der teile . all of those photos become linked together , and they make something emergent that 's greater than the sum of the parts .
202sie erhalten ein modell , das aus der ganzen erde entsteht . you have a model that emerges of the entire earth .
203betrachten sie dies als die fortsetzung der arbeit von stephen law@@ lers an virtu@@ al earth . think of this as the long tail to stephen law@@ ler 's virtual earth work .
204und das ist etwas , das durch die komplexität , mit der die menschen es verwenden , wächst und dessen nutzen für den benutzer mit der anwendung immer größer wird . and this is something that grows in complexity as people use it , and whose benefits become greater to the users as they use it .
205ihre eigenen fotos werden mit meta@@ daten besch@@ il@@ dert , die eine andere person einge@@ geben hat . their own photos are getting tagged with meta@@ -@@ data that somebody else entered .
206wenn sich jemand die mühe gemacht hat und all diese heiligen besch@@ ri@@ ftet hat und mit@@ teilt , wer sie alle sind , dann wird mein foto von der not@@ re da@@ me-@@ kathedrale plötzlich mit all diesen daten angerei@@ chert und ich kann sie als ausgangspunkt benutzen , um in diesen raum zu tauchen , in diese meta@@ verse , die fotos von anderen personen benutzen und somit eine art von über@@ greife@@ nder mo@@ da@@ ler sozialer erfahrung mit der nutzung von anderen anbie@@ tern machen . if somebody bothered to tag all of these saints and say who they all are , then my photo of not@@ re dame cathedral suddenly gets enriched with all of that data , and i can use it as an entry point to dive into that space , into that meta@@ -@@ verse , using everybody else 's photos , and do a kind of a cross-@@ mod@@ al and cross-@@ user social experience that way .
207und natürlich , neben@@ produkt all dessen sind die imm@@ ens reichen virtuellen modelle von jedem interessanten teil der erde , die nicht nur durch über@@ flüge oder satelliten@@ bilder und so weiter erhalten wurden , sondern durch kollektive speicher . and of course , a by-@@ product of all of that is immensely rich virtual models of every interesting part of the earth , collected not just from overhead flights and from satellite images and so on , but from the collective memory .
208vielen dank . thank you so much .
209. verstehe ich sie richtig ? ihre software ermöglicht , dass zu einem bestimmten zeitpunkt , innerhalb der nächsten jahre , alle bilder , die von jemandem in der welt gemeinsam benutzt werden im prinzip miteinander verknüpft werden ? do i understand this right ? that what your software is going to allow , is that at some point , really within the next few years , all the pictures that are shared by anyone across the world are going to basically link together ?
210ja . sie macht nichts anderes als entdecken . yes . what this is really doing is discovering .
211wenn sie wollen erstellt sie hyper@@ links zwischen den bildern . it 's creating hyper@@ links , if you will , between images .
212und sie tut dies aufgrund des in@@ halts in den bildern . and it 's doing that based on the content inside the images .
213und das ist wirklich aufregend , wenn sie an die fülle der se@@ man@@ tischen informationen denken , die viele dieser bilder besitzen . and that gets really exciting when you think about the richness of the se@@ man@@ tic information that a lot of those images have .
214wie wenn sie eine web@@ suche für bilder vornehmen , wo sie sätze eingeben und der text der website enthält viele informationen darüber , welches bild das ist . like when you do a web search for images , you type in phrases , and the text on the web page is carrying a lot of information about what that picture is of .
215aber wie wäre es , wenn das bild sie mit all ihren bildern verknüpft ? now , what if that picture links to all of your pictures ?
216dann ist der umfang der se@@ man@@ tischen quer@@ verbindung und die fülle , die sich daraus ergibt , wirklich enorm . es ist ein klassischer netzwerk@@ effekt . then the amount of se@@ man@@ tic inter@@ connection and the amount of richness that comes out of that is really huge . it 's a classic network effect .
217bla@@ ise , das ist wirklich unglaublich . herzlichen glück@@ wunsch . bla@@ ise , that is truly incredible . congratulations .
218haben sie vielen dank . thanks so much .
219ich werde ihnen einige dinge aus meinem buch erzählen die , wie ich hoffe , im einklang mit anderen dingen sind die sie bereits gehört haben . und ich werde versuchen selbst ein paar verbindungen zu erstellen , falls ihnen diese nicht aufgefallen sind . i 'm going to talk to you about some stuff that 's in this book of mine that i hope will resonate with other things you 've already heard , and i 'll try to make some connections myself , in case you miss them .
220ich möchte mit dem beginnen , was ich " offizie@@ lles do@@ g@@ ma " nenne . i want to start with what i call the " official dog@@ ma . "
221das offizielle do@@ g@@ ma von was ? the official dog@@ ma of what ?
222der offizielle glauben@@ ssa@@ tz von allen westlichen industri@@ alisierten gesellschaften . the official dog@@ ma of all western industrial societies .
223das offizielle do@@ g@@ ma funktioniert so : wenn unser ziel das maxi@@ mieren des gemein@@ wohl@@ s unserer bürger ist , geht dies vor allem durch die maxi@@ mier@@ ung der freiheit des einzelnen . and the official dog@@ ma runs like this : if we are interested in maxim@@ izing the welfare of our citizens , the way to do that is to maximize individual freedom .
224der grund hierfür ist , dass freiheit in sich selbst gut ist , wertvoll , sinnvoll , eine unver@@ z@@ icht@@ bare voraussetzung für das menschliche . the reason for this is both that freedom is in and of itself good , valuable , worthwhile , essential to being human .
225wenn menschen freiheit haben , dann handelt jeder von uns für sich selbst um die dinge zu tun , die unser gemein@@ wohl maxi@@ mieren und niemand hat für uns zu entscheiden . and because if people have freedom , then each of us can act on our own to do the things that will maximize our welfare , and no one has to decide on our behalf .
226der weg freiheit zu maxi@@ mieren ist wahl zu maxi@@ mieren . the way to maximize freedom is to maximize choice .
227je mehr wahlmöglichkeiten menschen haben , desto mehr freiheit haben sie . und je mehr freiheit sie haben , desto mehr gemein@@ wohl haben sie . the more choice people have , the more freedom they have , and the more freedom they have , the more welfare they have .
228dies ist , denke ich , so tief in unserer wasser@@ versorgung veranker@@ t , dass es keinem in dem sinn kommen würde es zu hinterfragen . this , i think , is so deeply embedded in the water supply that it wouldn 't occur to anyone to question it .
229und es ist auch tief in unseren leben ver@@ wurzelt . and it 's also deeply embedded in our lives .
230ich werde ihnen einige beispiele dafür geben , was uns modernen fortschritt ermöglicht . i 'll give you some examples of what modern progress has made possible for us .
231dies ist mein supermarkt . kein großer . this is my supermarket . not such a big one .
232ich möchte nur kurz etwas über sal@@ at@@ dre@@ ss@@ ing sagen . i want to say just a word about salad dressing .
233es gibt 17@@ 5 dre@@ ss@@ ings in meinem supermarkt , wenn sie die 10 verschiedenen extra oliven@@ ö@@ le nicht mitz@@ äh@@ len und 12 bal@@ sa@@ mi@@ co-@@ e@@ ssig die sie kaufen könnten um eine große anzahl an eigenen salat de@@ ss@@ ings herzustellen , in dem unwahrschein@@ lichen fall , dass keine der 17@@ 5 in dem laden für sie richtig ist . 17@@ 5 salad dre@@ ss@@ ings in my supermarket , if you don 't count the 10 extra-@@ virgin olive o@@ ils and 12 bal@@ sam@@ ic v@@ ine@@ g@@ ars you could buy to make a very large number of your own salad dre@@ ss@@ ings , in the off-@@ chance that none of the 17@@ 5 the store has on offer suit you .
234das ist also , wie der supermarkt ist . so this is what the supermarket is like .
235und dann gehen sie zu dem verbraucher@@ -@@ elektronik geschäft um eine stere@@ o@@ anlage zusammen@@ zustellen -- lautsprecher , c@@ d-@@ pla@@ yer , ein kass@@ et@@ ten-@@ pla@@ yer , radio , verstär@@ ker . und in diesem einen elektronik geschäft gibt es so viele stere@@ o anlagen . and then you go to the consumer electronics store to set up a stereo system -- speakers , cd player , tape player , tun@@ er , ampli@@ fi@@ er -- and in this one single consumer electronics store , there are that many stereo systems .
236wir können 6.@@ 5 millionen unterschiedliche stere@@ o anlagen zusammen@@ stellen aus den komponenten , die in diesem einen geschäft angeboten werden . we can construct six-@@ and-a-@@ half-@@ million different stereo systems out of the components that are on offer in one store .
237sie müssen zugeben , dass das eine große auswahl ist . you 've got to admit that 's a lot of choice .
238in anderen bereichen - die welt der kommunikation . in other domains -- the world of communications .
239es gab eine zeit , als ich ein junge war , da konnte man jeden telefon anbieter haben den man wollte , solange er von ma bell kam . there was a time , when i was a boy , when you could get any kind of telephone service you wanted , as long as it came from ma bell .
240sie haben ihr telefon ge@@ mie@@ tet . sie haben es nicht gekauft . â„¢ you rented your phone . you didn 't buy it .
241eine folge dessen war , dass das telefon niemals kaputt war . one consequence of that , by the way , is that the phone never broke .
242diese tage sind vorbei . and those days are gone .
243wir haben jetzt fast eine unendliche auswahl an telefonen , besonders in der welt der mobiltelefone . we now have an almost unlimited variety of phones , especially in the world of cell phones .
244dies sind die mobiltelefone der zukunft . these are cell phones of the future .
245mein favori@@ t ist der in der mitte -- mp@@ 3-@@ play@@ er@@ - , na@@ sen-@@ haar@@ -@@ tri@@ mmer und c@@ r@@ è@@ me br@@ û@@ l@@ é@@ e fa@@ ck@@ el . my favorite is the middle one -- the mp3 player , nose hair tri@@ mm@@ er , and cre@@ me bru@@ lee torch .
246und sollten sie das bis jetzt noch nicht in ihrem geschäft gesehen haben , können sie sicher sein , dass sie es bald werden . and if by some chance you haven 't seen that in your store yet , you can rest assured that one day soon you will .
247und was es tut ist es bringt menschen dazu in die geschäfte zu laufen und diese frage zu stellen . and what this does is it leads people to walk into their stores asking this question .
248wissen sie jetzt was die antwort auf diese frage ist ? and do you know what the answer to this question now is ?
249die antwort ist " nein . " the answer is " no . "
250es ist nicht möglich ein mobiltelefon zu kaufen , das nicht zu viel tut . it is not possible to buy a cell phone that doesn 't do too much .
251in anderen aspekten des lebens , die sehr viel bedeut@@ samer als das kaufen von gegen@@ ständen sind , trifft die selbe explosion der auswahlmöglichkeiten zu . so , in other aspects of life that are much more significant than buying things , the same explosion of choice is true .
252gesundheitswesen -- es ist nicht länger der fall in den vereinigten staaten das sie zum doktor gehen und der doktor sagt ihnen was zu tun ist . health care -- it is no longer the case in the united states that you go to the doctor , and the doctor tells you what to do .
253stattdessen gehen sie zum doktor und der doktor sagt ihnen : wir könnten a machen oder wir könnten b machen . instead , you go to the doctor , and the doctor tells you , " well , we could do a , or we could do b.
254a hat diese vorteile und risiken . a has these benefits , and these risks .
255b hat diese vorteile und risiken . was wollen sie tun ? b has these benefits , and these risks . what do you want to do ? "
256und sie sagen , " doktor , was soll ich tun ? " and you say , " doc , what should i do ? "
257der doktor sagt , a hat diese vorteile und risiken und b hat jene vorteile und risiken . and the doc says , " a has these benefits and risks , and b has these benefits and risks .
258was wollen sie tun ? what do you want to do ? "
259und wenn sie sagen , " wenn sie ich wären , doktor , was würden sie tun ? " and you say , " if you were me , doc , what would you do ? "
260der doktor sagt , " aber ich bin nicht sie . " and the doc says , " but i 'm not you . "
261das ergebnis ist -- wir nennen es " patienten autonomie " . das klingt wie eine gute sache , aber in der realität ist eine verschiebung der last der verantwortung für das treffen von entscheidungen von jemandem der etwas weiß -- na@@ m@@ entlich der doktor -- zu jemandem der nichts weiß und höchst@@ wahrscheinlich krank ist und deshalb nicht in der besten verfassung ist eine entscheidung zu treffen -- na@@ m@@ entlich der patient . and the result is -- we call it " patient autonomy , " which makes it sound like a good thing , but what it really is is a shifting of the burden and the responsibility for decision-making from somebody who knows something -- namely , the doctor -- to somebody who knows nothing and is almost certainly sick and thus not in the best shape to be making decisions -- namely , the patient .
262es gibt ein enor@@ mes marketing für ver@@ schreib@@ ungsp@@ f@@ lich@@ tige medikamente für leute wie sie und mich , das , wenn sie darüber nachdenken , überhaupt keinen sinn macht , weil wir sie nicht kaufen . there 's enormous marketing of prescription drugs to people like you and me , which , if you think about it , makes no sense at all , since we can 't buy them .
263warum werben sie um uns , wenn wir nicht kaufen können ? why do they market to us if we can 't buy them ?
264die antwort ist : sie erwarten von uns den doktor am nächsten morgen anzu@@ rufen und um eine änderung der ver@@ schreibung zu bitten . the answer is that they expect us to call our doctors the next morning and ask for our prescriptions to be changed .
265etwas so tiefgreife@@ ndes wie unsere identität ist nun eine frage der wahl , wie diese folie zeigen soll . something as dramatic as our identity has now become a matter of choice , as this slide is meant to indicate .
266wir er@@ ben keine identität , wir erfinden sie . we don 't inherit an identity ; we get to invent it .
267und wir erfinden uns so oft neu wie wir möchten . and we get to re-@@ invent ourselves as often as we like .
268das heißt , dass jeden tag , wenn sie am morgen aufwachen , sie entscheiden müssen , was für eine art von person sie sein möchten . and that means that everyday , when you wake up in the morning , you have to decide what kind of person you want to be .
269in bezug auf ehe und familie , gab es eine zeit , in der die standard-@@ annahme war , dass fast jeder eine hatte und das sie so schnell heira@@ teten wie sie konnten , und dann so schnell kinder bekamen wie sie konnten . with respect to marriage and family , there was a time when the default assumption that almost everyone had is that you got married as soon as you could , and then you started having kids as soon as you could .
270die einzige wahre wahl war " wer " , nicht wann , und nicht was sie danach taten . the only real choice was who , not when , and not what you did after .
271heutzutage ist alles einfach zu haben . nowadays , everything is very much up for grabs .
272ich unterrichte wunderbare intelligente studenten , und ich gebe ihnen 20 prozent weniger arbeit als ich früher tat . i teach wonderfully intelligent students , and i assign 20 percent less work than i used to .
273und das nicht weil sie weniger schlau sind , und nicht weil sie weniger sorgfältig sind . and it 's not because they 're less smart , and it 's not because they 're less dili@@ gent .
274es ist weil sie mit anderen dingen beschäftigt sind , sie fragen sich selbst , " soll ich heiraten oder nicht ? soll ich jetzt heiraten ? it 's because they are pre@@ occupied , asking themselves , " should i get married or not ? should i get married now ?
275soll ich später heiraten ? soll ich erst kinder haben , oder erst karriere machen ? " should i get married later ? should i have kids first , or a career first ? "
276die sind alles ein@@ neh@@ mende fragen . all of these are consuming questions .
277und sie werden diese fragen beantworten unabhängig davon , ob das bedeutet all die aufgaben zu machen die ich ihnen zu@@ weise und keine gute note in meinem kurs zu kriegen . and they 're going to answer these questions , whether or not it means not doing all the work i assign and not getting a good grade in my courses .
278und in der tat sollten sie das tun . dies sind wichtige zu beantwor@@ tende fragen . and indeed they should . these are important questions to answer .
279arbeit -- wir sind gesegnet , wie carl verdeut@@ licht hat , mit der technology die uns ermöglicht jede minute von jedem tag von jedem platz auf dem planeten zu arbeiten -- bis auf das rand@@ ol@@ ph hotel . work -- we are blessed , as carl was pointing out , with the technology that enables us to work every minute of every day from any place on the planet -- except the rand@@ ol@@ ph hotel .
280es gibt übrigens eine ecke , von der ich keinem erzählen werde , an der das wir@@ ele@@ ss@@ lan funktioniert . there is one corner , by the way , that i 'm not going to tell anybody about , where the wi@@ fi works .
281ich werde es ihnen nicht erzählen , weil ich es benutzen will . i 'm not telling you about it because i want to use it .
282also was es bedeutet , diese unglaubliche freiheit der wahl wir haben in bezug auf arbeit entscheidungen zu treffen , wieder und wieder und wieder , ob wir arbeiten sollten oder nicht arbeiten sollten . so what this means , this incredible freedom of choice we have with respect to work , is that we have to make a decision , again and again and again , about whether we should or shouldn 't be working .
283wir können unseren kindern beim fußball spielen zu@@ schauen , und wir haben unser handy an der einen hüfte , und unseren black@@ berry an anderen hüfte , und unseren laptop vermutlich auf unserem schoß . we can go to watch our kid play soccer , and we have our cell phone on one hip , and our blackberry on our other hip , and our laptop , presumably , on our l@@ aps .
284und auch wenn sie alle abgesch@@ altet sind , jede minute in der wir unserem kind beim verstü@@ mmeln eines fußball@@ spiels zu@@ gucken fragen wir uns auch , " sollte ich diesen anruf annehmen ? and even if they 're all shut off , every minute that we 're watching our kid mu@@ ti@@ late a soccer game , we are also asking ourselves , " should i answer this cell phone call ?
285sollte ich auf diese e-mail antworten ? sollte ich diesen brief schreiben ? " should i respond to this email ? should i dra@@ ft this letter ? "
286und auch wenn die antwort zu der frage " nein , " ist wird es sicherlich ihre erfahrung des fuss@@ ball@@ spiels ihres kindes prä@@ gen sehr anders als es gewesen wäre . and even if the answer to the question is " no , " it 's certainly going to make the experience of your kid 's soccer game very different than it would 've been .
287überall wo wir hinsehen , große dinge und kleine dinge , materielle dinge und lebensstil , leben ist eine frage der wahl . so everywhere we look , big things and small things , material things and lifestyle things , life is a matter of choice .
288und die welt in der wir lebten sah so aus . and the world we used to live in looked like this .
289damit will ich sagen , es gab einige wahlmöglichkeiten , aber nicht alles war eine frage der wahl . that is to say , there were some choices , but not everything was a matter of choice .
290und die welt in der wir jetzt leben sieht so aus . and the world we now live in looks like this .
291und die frage ist , sind das gute oder schlechte nachrichten ? and the question is , is this good news , or bad news ?
292die antwort ist " ja " . and the answer is yes .
293wir wissen alle was gut daran ist , also werde ich darüber was schlecht daran ist . we all know what 's good about it , so i 'm going to talk about what 's bad about it .
294all diese auswahlmöglichkeiten haben zwei effekte , zwei negative effekte auf menschen . all of this choice has two effects , two negative effects on people .
295ein effekt , parado@@ x@@ er weise , ist , dass er läh@@ mt statt zu befreien . one effect , paradoxically , is that it produces paralysis , rather than liberation .
296mit so vielen optionen aus den man wählen kann , fällt es menschen sehr schwer sich überhaupt zu entscheiden . with so many options to choose from , people find it very difficult to choose at all .
297ich werde ihnen ein weiteres dra@@ stisches beispiel dafür geben , eine studie über investitionen in freiwillige alters@@ vorsorge . i 'll give you one very dramatic example of this : a study that was done of investments in voluntary retirement plans .
298eine kol@@ leg@@ in von mir hatte zugriff auf investi@@ tions-@@ akten von van@@ gu@@ ard , der gigantischen fo@@ nd@@ gesellschaft von ungefähr einer millionen mitarbeitern und ca. 2000 unterschiedlichen arbeitsplä@@ tzen . a colleague of mine got access to investment records from van@@ guard , the gigantic mutual fund company of about a million employees and about 2,000 different work@@ places .
299und was sie fand war pro 10 invest@@ ment@@ fonds die der arbeit@@ geber an@@ bot , nahm die teilnahme um 2 prozent ab . and what she found is that for every 10 mutual funds the employer offered , rate of participation went down two percent .
300sie bieten 50 invest@@ ment@@ fonds an -- 10 prozent weniger mitarbeiter nehmen teil als wenn sie nur 5 anbieten würde . warum ? you offer 50 funds -- 10 percent fewer employees participate than if you only offer five . why ?
301weil es 50 invest@@ ment@@ fonds sind , die zur auswahl stehen , ist es so schwer zu entscheiden welchen man wählen soll , dass sie es auf morgen auf@@ schieben . because with 50 funds to choose from , it 's so damn hard to decide which fund to choose that you 'll just put it off until tomorrow .
302und dann morgen , und dann morgen , und morgen , und morgen , und morgen kommt natürlich nie . and then tomorrow , and then tomorrow , and tomorrow , and tomorrow , and of course tomorrow never comes .
303verstehen sie , dass das nicht nur heißt , das menschen hunde@@ futter essen müssen wenn sie in den ruhestand gehen , weil sie nicht genug geld zum zurücklegen haben , es bedeutet auch , das entscheidungen treffen so schwer ist , dass sie große investi@@ tions@@ angebo@@ te ihrer arbeit@@ geber verpassen . understand that not only does this mean that people are going to have to eat dog food when they retire because they don 't have enough money put away , it also means that making the decision is so hard that they pass up significant matching money from the employer .
304durch die nicht teilnahme geben sie bis zu 5000 us $ pro jahr auf von dem arbeits@@ geber , der glücklich gewesen wäre ihren beitrag zu vermehren . by not participating , they are passing up as much as 5,000 dollars a year from the employer , who would happily match their contribution .
305lähmung ist eine folge von zu vielen wahlmöglichkeiten . so paralysis is a consequence of having too many choices .
306und ich denke es sorgt dafür , dass die welt so aussieht . and i think it makes the world look like this .
307sie wollen die entscheidung wirklich richtig treffen , wenn es für alle ewigkeit ist , richtig ? you really want to get the decision right if it 's for all etern@@ ity , right ?
308sie wollen nicht den falschen invest@@ ment fond wählen , oder gar das falsche sal@@ at@@ dre@@ ss@@ ing . you don 't want to pick the wrong mutual fund , or even the wrong salad dressing .
309also das ist der eine effekt . der andere effekt ist , dass selbst wenn wir die lähmung überwinden und eine entscheidung treffen , enden wir weniger zufrieden mit dem ergebnis der auswahl , als , wenn wir die möglichkeit gehabt hätten uns zwischen weniger möglichkeiten zu entscheiden . so that 's one effect . the second effect is that even if we manage to overcome the paralysis and make a choice , we end up less satisfied with the result of the choice than we would be if we had fewer options to choose from .
310und es gibt mehrere gründe für dies . and there are several reasons for this .
311einer von ihnen ist bedingt durch die große auswahl unterschiedlicher sal@@ at@@ dre@@ ss@@ ings , wenn sie eines kaufen , und es ist nicht perfekt -- und , welches sal@@ at@@ dre@@ ss@@ ing ist schon perfekt ? es ist einfach sich vorzustellen , dass sie eine andere entscheidung hätten treffen können die besser gewesen wäre . und was passiert ist diese bild@@ lich vorge@@ stellte alternative führt dazu , dass sie die entscheidung bereu@@ en , und dieses bereu@@ en wirkt negativ auf die zufriedenheit , die sie von ihrer gemachten entscheidung hatten , auch , wenn es eine gute entscheidung war . one of them is that with a lot of different salad dre@@ ss@@ ings to choose from , if you buy one , and it 's not perfect -- and , you know , what salad dressing is ? -- it 's easy to imagine that you could have made a different choice that would have been better . and what happens is this imagined alternative induc@@ es you to regret the decision you made , and this regret sub@@ trac@@ ts from the satisfaction you get out of the decision you made , even if it was a good decision .
312je mehr möglichkeiten es gibt , desto einfacher ist es überhaupt nichts zu bereu@@ en das ist enttäu@@ schend für die wahl die sie treffen . the more options there are , the easier it is to regret anything at all that is disappo@@ inting about the option that you chose .
313zweitens , was ökonomen op@@ per@@ t@@ uni@@ täts@@ kosten nennen . second , what economists call " opportunity costs . "
314dan gil@@ bert hat einen großen punkt heute morgen gemacht indem er erzählte wie sehr die art in der wir dinge bewerten , davon abhängt zu was wir es vergleichen . dan gilbert made a big point this morning of talking about how much the way in which we value things depends on what we compare them to .
315gut , wenn es sehr viele alternativen zu bedenken gibt , ist es einfach sich attra@@ ktive eigenschaften vorzustellen von alternativen , die sie aus@@ schließen , das macht sie weniger zufrieden mit den alternativen , die sie gewählt haben . well , when there are lots of alternatives to consider , it is easy to imagine the attractive features of alternatives that you reject , that make you less satisfied with the alternative that you 've chosen .
316hier ist ein beispiel . für die von ihnen , die keine new yorker sind , entschul@@ dige ich mich . here 's an example . for those of you who aren 't new yorkers , i apologize .
317aber hier ist , was sie hätten denken sollen . but here 's what you 're supposed to be thinking .
318hier ist ein paar auf den hamp@@ tons . here 's this couple on the hamp@@ tons .
319sehr teure immobi@@ lien . very expensive real estate .
320wunder@@ schöner strand . toller tag . sie haben es alles für sich selbst . gorgeous beach . beautiful day . they have it all to themselves .
321was könnte besser sein ? " verdammt " der mann denkt , " es ist august . what could be better ? " well , damn it , " this guy is thinking , " it 's august .
322jeder in meiner manha@@ tten@@ er nachbarschaft ist weg . everybody in my manhattan neighborhood is away .
323ich könnte direkt vor meinem haus parken . " i could be parking right in front of my building . "
324und er verbringt 2 wochen von dem gedanken verfolgt das er die möglichkeit verpasst hat , tag über tag , einen tollen parkplatz zu haben . and he spends two weeks nag@@ ged by the idea that he is missing the opportunity , day after day , to have a great parking space .
325op@@ per@@ t@@ uni@@ täts@@ kosten senken die zufriedenheit , die wir durch unsere auswahl erhalten , auch , wenn das was wir ausgesucht haben fantastisch ist . opportunity costs sub@@ tract from the satisfaction we get out of what we choose , even when what we choose is terrific .
326und je mehr möglichkeiten es zur auswahl gibt , desto mehr attra@@ ktive eigenschaften dieser auswahl werden in den op@@ per@@ t@@ uni@@ täts@@ kosten berücksichtigt . and the more options there are to consider , the more attractive features of these options are going to be reflected by us as opportunity costs .
327hier ist ein weiteres beispiel . here 's another example .
328nun , dieser cartoon macht einige aussagen . now this cartoon makes a lot of points .
329er macht eine aussage darüber im jetzt zu leben und vielleicht auch darüber dinge langsam zu tun . it makes points about living in the moment as well , and probably about doing things slowly .
330aber ein wichtiger punkt , den er macht ist : immer wen sie sich für eine sache entscheiden , entscheiden sie sich andere dinge nicht zu tun . but one point it makes is that whenever you 're choosing one thing , you 're choosing not to do other things .
331und diese anderen dinge mögen viele attra@@ ktive eigenschaften haben , und es wird , was sie tun werden weniger anzie@@ hend machen . and those other things may have lots of attractive features , and it 's going to make what you 're doing less attractive .
332drittens : e@@ skal@@ ation der erwartungen . third : escal@@ ation of expectations .
333dies hat mich getroffen , als ich meine jeans austauschen wollte . this hit me when i went to replace my jeans .
334ich trage jeans , fast die ganze zeit . i wear jeans almost all the time .
335und es gab eine zeit in der es nur jeans einer art gab , und sie haben sie gekauft , und sie haben schlecht ge@@ passt , sie waren unglaublich un@@ kom@@ fort@@ abel und wenn sie sie lange genug getragen und oft genug ge@@ waschen hatten , haben sie angefangen sich " ok " anzu@@ fühlen . and there was a time when jeans came in one flavor , and you bought them , and they fit like crap , and they were incredibly uncomfortable , and if you wore them long enough and washed them enough times , they started to feel ok .
336also ging um neue jeans zu kaufen nach vielen jahren des tra@@ gens der alten , und ich sagte , " ich hätte gerne ein paar jeans , hier ist meine größe . " so i went to replace my jeans after years and years of wearing these old ones , and i said , you know , " i want a pair of jeans . here 's my size . "
337und der verkäufer sagte , " wollen sie schlan@@ ke , leicht an@@ liegende oder weite ? and the shop@@ keeper said , " do you want slim fit , easy fit , relaxed fit ?
338wollen sie knöpfe oder reiß@@ verschlu@@ ss ? stein oder säure ge@@ waschen ? you want button fly or zip@@ per fly ? you want st@@ one@@ washed or ac@@ id@@ -@@ washed ?
339wollen sie jeans mit löchern ? do you want them di@@ stressed ?
340möchten sie unten weit geschnitten , ke@@ ge@@ lig , blah blah blah ... " und so weiter erzählte er . you want boot cut , you want tap@@ ered , blah blah blah ... " on and on he went .
341mein kiefer war unten und nachdem ich mich erho@@ lte sagte ich , " i hätte gerne die art , die früher die einzige art war . " my jaw dropped , and after i recovered , i said , " i want the kind that used to be the only kind . "
342er hatte keine ahnung was das war , also verbrachte ich eine stunde damit alle diese verdammten jeans anzu@@ probieren , und verlie@@ s das geschäft -- und ich sage die wahrheit -- mit den be@@ st pass@@ enden jeans , die ich je hatte . he had no idea what that was , so i spent an hour trying on all these damn jeans , and i walked out of the store -- truth ! -- with the best-@@ fitting jeans i had ever had .
343ich hatte es besser . all diese auswahl ermöglichte es mir es besser zu haben . i did better . all this choice made it possible for me to do better .
344aber ich fühlte mich schlechter . but i felt worse .
345warum ? ich schrieb ein ganzes buch um zu versuchen es mir selbst zu erklären . why ? i wrote a whole book to try to explain this to myself .
346der grund dafür , dass ich mich schlechter fühlte war , mit all diesen verfügbaren möglichkeiten , meine erwartungen dafür , was für ein gutes paar jeans ausmacht , gingen hoch . the reason i felt worse is that , with all of these options available , my expectations about how good a pair of jeans should be went up .
347ich hatte sehr niedrige erwartungen . ich hatte keine konkre@@ ten erwartungen , als es sie nur in einer art gab . i had very low -- i had no particular expectations when they only came in one flavor .
348als sie in 100 arten kamen , verdammt , eine von ihnen hätte perfekt sein sollen , when they came in 100 flavors , damn it , one of them should 've been perfect .
349und was ich bekam war gut , aber es war nicht perfekt . and what i got was good , but it wasn 't perfect .
350und so verglich ich was ich bekommen hatte zu dem was ich erwartete , und was ich hatte war enttäu@@ schend in vergleich zu dem was ich erwartete . and so i compared what i got to what i expected , and what i got was disappo@@ inting in comparison to what i expected .
351das hinzufügen von möglichkeiten in das leben der menschen erhöht zwangsläufig die erwartungen die menschen haben darüber wie gut diese möglichkeiten sein werden . adding options to people 's lives can 't help but increase the expectations people have about how good those options will be .
352und dies führt zu weniger zufriedenheit mit den ergebnissen , auch wenn die ergebnisse gut sind . and what that 's going to produce is less satisfaction with results , even when they 're good results .
353niemand in der welt des market@@ ings weiß dies . weil , wenn sie es würden , wüssten sie alle nicht worum es hier geht . nobody in the world of marketing knows this , because if they did , you wouldn 't all know what this was about .
354die wahrheit ist mehr wie das hier . the truth is more like this .
355der grund ist , das früher alles besser war als alles schlechter war , als alles schlechter war , war es für die menschen möglich erfahrungen zu machen die eine angenehme überraschung waren . the reason that everything was better back when everything was worse is that when everything was worse , it was actually possible for people to have experiences that were a pleasant surprise .
356heutzutage , in der welt in der wir leben -- wir wohlhabenden , industri@@ alisierten bürger , mit perfe@@ ktion als erwartung -- das beste für das man je hoffen kann ist das dinge so gut sind wie man es von ihnen erwartet . nowadays , the world we live in -- we afflu@@ ent , industrialized citizens , with perfection the expectation -- the best you can ever hope for is that stuff is as good as you expect it to be .
357sie werden nie angenehm überrasch@@ t. weil ihre erwartungen , meine erwartungen , haus@@ hoch sind . you will never be pleas@@ antly surprised because your expectations , my expectations , have gone through the roof .
358das geheimnis zur glück@@ lichkeit -- das ist wofür sie alle gekommen sind -- das geheimnis zur glück@@ lichkeit sind niedrige erwartungen . the secret to happiness -- this is what you all came for -- the secret to happiness is low expectations .
359ich möchte sagen -- ein kurzer auto@@ biogra@@ phi@@ scher moment -- das ich mit einer frau verheiratet bin , und sie ist wirklich sehr wunderbar . i want to say -- just a little autobiographical moment -- that i actually am married to a wife , and she 's really quite wonderful .
360i hätte es nicht besser machen können . ich habe mich nicht nieder@@ gelassen . i couldn 't have done better . i didn 't settle .
361aber nieder@@ lassen ist nicht immer so eine schlechte sache . but settling isn 't always such a bad thing .
362letztendlich , eine folge des kauf@@ ens einer schlecht sitz@@ enden jeans wenn es nur eine art zu kaufen gibt ist , dass wenn sie un@@ zufrieden sind , und sie sich fragen warum , wer verantwortlich ist , die antwort klar ist . die welt ist verantwortlich . was hätten sie tun können ? finally , one consequence of buying a bad@@ -@@ fitting pair of jeans when there is only one kind to buy is that when you are dis@@ satisfied , and you ask why , who 's responsible , the answer is clear : the world is responsible . what could you do ?
363wenn hunderte von verschiedenen arten von jeans verfügbar sind , und sie kaufen eine die enttäu@@ schend ist , und sie fragen warum , wer ist verantwortlich ? when there are hundreds of different styles of jeans available , and you buy one that is disappo@@ inting , and you ask why , who 's responsible ?
364ist es ebenso klar , dass die antwort auf die frage ist : sie . it is equally clear that the answer to the question is you .
365sie hätten es besser tun können . you could have done better .
366mit 100 unterschiedlichen arten von jeans im schauf@@ en@@ ster , gibt es keine entschuldigung für fehler . with a hundred different kinds of jeans on display , there is no excuse for failure .
367und so , wenn menschen entscheidungen treffen , und auch wenn die ergebnisse der entscheidungen gut sind , fühlen sie sich enttäuscht darüber , sie beschul@@ digen sich selbst . and so when people make decisions , and even though the results of the decisions are good , they feel disappointed about them ; they blame themselves .
368klinische depressionen explod@@ ierten in der industriellen welt in der letzten generation . clinical depression has exploded in the industrial world in the last generation .
369ich glaube ein signifi@@ kan@@ ter -- nicht der einzige , aber ein signifi@@ kan@@ ter bei@@ träger zu dieser explosion der depression , und auch selbstmord , ist , dass menschen erfahren haben die enttäu@@ schend sind weil ihre standards so hoch sind . und dann , wenn sie sich diese erfahrungen selbst erklären müssen , denken sie es wäre ihre schuld . i believe a significant -- not the only , but a significant -- contribu@@ tor to this explosion of depression , and also suicide , is that people have experiences that are disappo@@ inting because their standards are so high , and then when they have to explain these experiences to themselves , they think they 're at fault .
370und so ist das bi@@ lan@@ zer@@ gebnis , dass es uns generell besser geht , obje@@ ktiv , und wir uns schlechter fühlen . and so the net result is that we do better in general , objec@@ tively , and we feel worse .
371also lassen sie mich sie erinnern . so let me remind you .
372dies ist das offizielle do@@ g@@ ma , das eine das wir alle für richtig halten , komplett falsch ist . es ist nicht wahr . this is the official dog@@ ma , the one that we all take to be true , and it 's all false . it is not true .
373es gibt keine frage , das etwas auswahl besser ist als keine , aber es folgt nicht , das mehr auswahl besser ist als etwas auswahl . there 's no question that some choice is better than none , but it doesn 't follow from that that more choice is better than some choice .
374es gibt eine magische menge . ich weiß nicht was es ist . there 's some magical amount . i don 't know what it is .
375ich bin mir ziemlich sicher , dass wir diesen punkt lange verpasst haben an dem auswahl unser gemein@@ wohl verbessert . i 'm pretty confident that we have long since passed the point where options improve our welfare .
376jetzt , als eine grundsatz frage -- ich bin fast fertig -- als eine grundsatz frage , die sache über die nachzudenken ist . das was all diese auswahl ermöglicht in den industri@@ alisierten gesellschaften , ist der material reichtum . now , as a policy matter -- i 'm almost done -- as a policy matter , the thing to think about is this : what enables all of this choice in industrial societies is material afflu@@ ence .
377es gibt viele plätze in der welt , und wir haben von vielen von ihnen gehört , deren problem nicht die zu große auswahl ist . there are lots of places in the world , and we have heard about several of them , where their problem is not that they have too much choice .
378ihr problem ist , dass sie zu wenig haben . their problem is that they have too little .
379also die dinge über die ich rede sind ein sonder@@ bares problem der modernen , reichen , westlichen gesellschaften . so the stuff i 'm talking about is the peculiar problem of modern , afflu@@ ent , western societies .
380und was ist so frustr@@ ierend und är@@ gerlich ist : steve levi@@ tt hat ihnen gestern darüber erzählt wie diese teurer und schwer zu install@@ ierenden kindersitze nicht helfen . es ist eine verschwendung von geld . and what is so frustrating and infu@@ ri@@ ating is this : steve levit@@ t talked to you yesterday about how these expensive and difficul@@ t-@@ to-@@ install child seats don 't help . it 's a waste of money .
381was ich ihnen erzähle ist , dass diese teuren , komplizierten entscheidungen -- es ist nicht einfach , das sie nicht helfen . what i 'm telling you is that these expensive , complicated choices -- it 's not simply that they don 't help .
382sie tun sogar weh . they actually hurt .
383sie sorgen dafür das wir schlechter da stehen . they actually make us worse off .
384wenn etwas von dem was den menschen unserer gesellschaft ermöglicht so entscheidungen zu treffen zu den gesellschaften in denen menschen zu wenig auswahl haben verschoben würde , würde nicht nur das leben der menschen verbessert , sondern unseres würde auch verbessert werden . if some of what enables people in our societies to make all of the choices we make were shifted to societies in which people have too few options , not only would those people 's lives be improved , but ours would be improved also .
385ökonomen nennen dies eine par@@ et@@ o-@@ verbesser@@ ungs bewer@@ bung . this is what economists call a " par@@ e@@ to-@@ improving move . "
386einkomm@@ en@@ sum@@ verteilung wird dafür sorgen , dass es allen besser geht -- nicht nur den armen -- weil all diese große auswahl uns pla@@ gt . income re@@ distribution will make everyone better off -- not just poor people -- because of how all this excess choice plag@@ ues us .
387abschließend , lesen sie bitte diesen cartoon , und , eine hoch@@ entwickelte person , sagt , " ah ! was weiß dieser fisch ? so to conclude . you 're supposed to read this cartoon , and , being a sophisticated person , say , " ah ! what does this fish know ?
388sie wissen es nichts möglich in diesem gold@@ fisch@@ glas . " you know , nothing is possible in this fish@@ bowl . "
389ver@@ arm@@ ten phantasie , eine kurz@@ sichti@@ ge sicht der welt -- und dass ist die art wie ich es zuerst gelesen habe . impover@@ ished imagination , a my@@ op@@ ic view of the world -- and that 's the way i read it at first .
390je mehr ich aber darüber nachdachte , desto mehr kam ich zu der ansicht , das der fisch etwas weiß . the more i thought about it , however , the more i came to the view that this fish knows something .
391denn die wahrheit ist , dass wenn sie das gold@@ fisch@@ glas zerbrechen , so dass alles möglich ist , haben sie keine freiheit . sie haben lähmung . because the truth of the matter is that if you shat@@ ter the fish@@ bowl so that everything is possible , you don 't have freedom . you have paralysis .
392wenn sie das gold@@ fisch@@ glas zerbrechen , so dass alles möglich ist , senken sie die zufriedenheit . if you shat@@ ter this fish@@ bowl so that everything is possible , you decrease satisfaction .
393sie steigern die lähmung und senken die zufriedenheit . you increase paralysis , and you decrease satisfaction .
394jeder braucht ein gold@@ fisch@@ glas . everybody needs a fish@@ bowl .
395dies ist fast mit vollkomm@@ ener sicherheit zu begrenzt -- möglicherweise auch für den fisch , definitiv für uns . this one is almost certainly too limited -- perhaps even for the fish , certainly for us .
396aber das ab@@ handen sein von einem metaphori@@ schen gold@@ fisch@@ glas ist ein rezept für elend , und , ich vermute , katastrophe . but the absence of some metaphorical fish@@ bowl is a recipe for misery , and , i suspect , disaster .
397danke ihnen vielmals . thank you very much .
398sie wissen , ich habe über einige dieser projekte bereits zuvor gesprochen , über das menschliche genom und was das bedeuten könnte , und über die entdeckung neuer gruppen von genen . you know , i 've talked about some of these projects before -- about the human genome and what that might mean , and discovering new sets of genes .
399tatsächlich starten wir von einem neuen punkt : wir haben die biologie digit@@ alisiert und jetzt versuchen wir vom digitalen code in eine neue phase der biologie zu gelangen indem wir neues leben gestalten und aufbauen . we 're actually starting at a new point : we 've been digi@@ tizing biology , and now we 're trying to go from that digital code into a new phase of biology with designing and synthesizing life .
400wir haben immer versucht bedeutende fragen zu stellen . so , we 've always been trying to ask big questions .
401was ist leben ? es ist etwas , wovon ich glaube , dass viele biologen versucht haben zu verstehen und das auf unterschiedlichen ebenen . " what is life ? " is something that i think many biologists have been trying to understand at various levels .
402wir haben verschiedene ansätze versucht um es bis auf die mini@@ malen komponenten zu vereinfachen . we 've tried various approaches , par@@ ing it down to minimal components .
403wir haben nahezu 20 jahre digit@@ alisiert . als wir das human@@ genom sequenziert haben voll@@ zog sich der wechsel von der analo@@ gen welt der biologie zur digitalen welt der computer . we 've been digi@@ tizing it now for almost 20 years ; when we sequenced the human genome , it was going from the analog world of biology into the digital world of the computer .
404nun versuchen wir zu fragen , ob wir leben regenerieren können oder ob wir neues leben erstellen können , aus diesem digitalen universum ? now we 're trying to ask , " can we regenerate life or can we create new life out of this digital universe ? "
405das ist die karte eines kleinen organismus , my@@ co@@ pla@@ sma gei@@ tali@@ um , der das kleinste genom einer spezies besitzt die sich selbst im labor replizieren kann . und wir haben versucht ob wir das mit einem noch kleineren genom erreichen können . this is the map of a small organism , my@@ cop@@ las@@ ma genit@@ ali@@ um , that has the smallest genome for a species that can self-@@ replicate in the laboratory , and we 've been trying to just see if we can come up with an even smaller genome .
406wir haben es geschafft auf ungefähr einhundert gene zu verz@@ ichten von den 500 oder so , die hier sind . we 're able to knock out on the order of 100 genes out of the 500 or so that are here .
407aber wenn wir uns diese met@@ aboli@@ sche karte ansehen , die sehr simpel ist , im vergleich zu unserer . vertrauen sie mir , das ist simpel . aber wenn wir uns alle diese gene ansehen die wir eines nach dem anderen eliminieren können ist es sehr unwahrscheinlich dass dies zu einer lebenden zelle führen würde . when we look at its metabolic map , it 's relatively simple compared to ours -- trust me , this is simple -- but when we look at all the genes that we can knock out one at a time , it 's very unlikely that this would yield a living cell .
408daher haben wir uns entschlossen , dass es der einzige weg nach vorne ist dieses chromosom tatsächlich zu synthe@@ ti@@ sieren was uns erlaubt die einzelnen komponenten zu vari@@ ieren und somit einige dieser fundamentalen fragen zu stellen . so we decided the only way forward was to actually synthesize this chromosome so we could vary the components to ask some of these most fundamental questions .
409und so fingen wir an mit der frage , können wir ein chromosom synthe@@ ti@@ sieren ? and so we started down the road of : can we synthesize a chromosome ?
410ermöglicht es die chemie diese wirklich großen moleküle zu erstellen was noch nie zuvor gemacht wurde ? can chemistry per@@ mit making these really large molecules where we 've never been before ?
411und , wenn wir das können , können wir das chromosom starten ? and if we do , can we boot up a chromosome ?
412ein chromosom ist so nebenbei nur ein stück in@@ er@@ tes che@@ misches material . a chromosome , by the way , is just a piece of inert chemical material .
413unsere schritte bei der digit@@ alisierung des lebens waren exponentiell . so , our pace of digi@@ tizing life has been increasing at an exponential pace .
414unsere fähigkeit genetischen code zu schreiben hat sich sehr langsam entwickelt aber trotzdem gestei@@ gert . und unser letzter punkt würde jetzt auf eine exponentie@@ lle kurve setzen . our ability to write the genetic code has been moving pretty slowly but has been increasing , and our latest point would put it on , now , an exponential curve .
415wir haben vor 15 jahren damit begonnen . we started this over 15 years ago .
416es dauerte tatsächlich einige jahre beginnend mit einem bio@@ ethischen re@@ view bevor wir die ersten experimente machten . it took several stages , in fact , starting with a bio@@ ethical review before we did the first experiments .
417wie sich herausstellte ist dna-@@ synthe@@ ti@@ sierung sehr schwierig . but it turns out synthesizing dna is very difficult .
418es gibt zehntausende maschinen rund um die welt die kleine stücke von dna herstellen können , 30 bis 50 buchstaben lang aber es ist ein de@@ gener@@ a@@ tiver prozess , also je länger man ein stück macht , umso mehr fehler passieren . there are tens of thousands of machines around the world that make small pieces of dna -- 30 to 50 letters in length -- and it 's a de@@ generate process , so the longer you make the piece , the more errors there are .
419also mussten wir eine neue methode entwickeln mit der wir diese kleinen stücke zusammensetzen und die fehler korrigieren konnten . so we had to create a new method for putting these little pieces together and correct all the errors .
420das war unser erster versuch , beginnend mit der digitalen information , des genoms phi x 17@@ 4 . and this was our first attempt , starting with the digital information of the genome of ph@@ i x@@ 17@@ 4 .
421es ist ein kleiner virus der bakterien tötet . it 's a small virus that kills bacteria .
422wir erstellten kleine stücke , machten eine fehler@@ korre@@ ktur und hatten ein dna molekül von ungefähr 5.000 buchstaben . we designed the pieces , went through our error correction and had a dna molecule of about 5,000 letters .
423die spannende phase kam als wir dieses stück in@@ erte chemikalie nahmen und in ein bakterium gaben , und das bakterium begann den genetischen code zu lesen und machte vir@@ ale partikel . the exciting phase came when we took this piece of inert chemical and put it in the bacteria , and the bacteria started to read this genetic code , made the viral particles .
424die vir@@ alen partikel wurden dann von den zellen frei@@ gegeben und kamen zurück und töteten e. co@@ li . the viral particles then were released from the cells and came back and killed the e. coli .
425kürzlich habe ich mit der ö@@ lindustrie gesprochen und sie sagten dass sie dieses modell genau verstü@@ nden . i was talking to the oil industry recently and i said they clearly understood that model .
426sie lachten mehr als ihr es hier tut . they laughed more than you guys are .
427so denken wir , dass das eine situation ist in der software tatsächlich die eigene hardware bauen kann in einem biologischen system . and so , we think this is a situation where the software can actually build its own hardware in a biological system .
428aber wir wollten noch viel weiter gehen . wir wollten ein gesamtes bakterie@@ lles chromosom bauen . es hat mehr als 5@@ 8@@ 0.000 buchstaben genetischen code . so dachten wir uns , wir bauen es in kass@@ etten von der größe des virus womit wir die größe der kass@@ etten vari@@ ieren konnten um zu verstehen was die einzelnen komponenten einer lebenden zelle sind . but we wanted to go much larger : we wanted to build the entire bacterial chromosome -- it 's over 5@@ 80,000 letters of genetic code -- so we thought we 'd build them in casse@@ ttes the size of the viruses so we could actually vary the casse@@ ttes to understand what the actual components of a living cell are .
429design ist der schlüssel , und wenn man mit digitaler information im computer starten will muss diese digitale information wirklich fehler@@ frei sein . design is critical , and if you 're starting with digital information in the computer , that digital information has to be really accurate .
430als wir das genom erstmals 1995 sequenziert haben war die fehler@@ rate bei einem fehler pro 10.000 ba@@ sen@@ paare . when we first sequenced this genome in 1995 , the standard of accuracy was one error per 10,000 base pairs .
431wir fanden beim re@@ sequenzieren 30 fehler . wenn wir die origin@@ ale sequenz verwendet hätten wäre es nie möglich gewesen hochzu@@ fahren . we actually found , on re@@ sequencing it , 30 errors ; had we used that original sequence , it never would have been able to be bo@@ oted up .
432ein teil des designs ist es , stücke zu erstellen die 50 buchstaben lang sind und die mit anderen 50-@@ buchstaben stücken über@@ lappen müssen , um kleinere sub@@ -@@ einheiten zu bauen damit diese zusammen@@ passen . part of the design is designing pieces that are 50 letters long that have to overlap with all the other 50-@@ letter pieces to build smaller su@@ bun@@ its we have to design so they can go together .
433wir haben einzigartige elemente hier eingebaut . we design unique elements into this .
434sie haben vielleicht gehört dass wir wa@@ ter@@ zeichen eingebaut haben . you may have read that we put water@@ marks in .
435denken sie darüber nach : wir haben einen 4-@@ buchstaben code : a , c , g und t. think of this : we have a four-@@ letter genetic code -- a , c , g and t.
436tri@@ p@@ le@@ ts dieser buchstaben -- diese buchstaben kodieren ungefähr 20 aminosäuren ; und hier gibt es eine einzelne bestimmung für jede dieser aminosäuren . tri@@ ple@@ ts of those letters code for roughly 20 amino acids , such that there 's a single letter desig@@ nation for each of the amino acids .
437also können wir den genetischen code verwenden um unsere wörter zu schreiben , sätze , gedanken . so we can use the genetic code to write out words , sentences , thoughts .
438anfangs haben wir nur unter@@ schrieben . initially , all we did was auto@@ graph it .
439manche menschen waren enttäuscht dass es keine poesie war . some people were disappointed there was not poetry .
440wir haben die stücke so konstruiert dass wir sie einfach mit enzy@@ men zer@@ legen konnten . es gibt enzy@@ me die diese reparieren und wieder zusammen@@ fügen . we designed these pieces so we can just chew back with enzymes ; there are enzymes that repair them and put them together .
441und wir haben angefangen stücke zu erstellen , beginnend mit stücken die fünf@@ - bis sieb@@ ent@@ aus@@ end buchstaben ent@@ hielten , fügten diese aneinander um 2@@ 4.@@ 000-@@ buchst@@ ab@@ en-@@ stücke zu machen um diese wieder zusammenzu@@ fügen , bis zu 7@@ 2.000 . and we started making pieces , starting with pieces that were 5,000 to 7,000 letters , put those together to make 24@@ ,000-@@ letter pieces , then put sets of those going up to 7@@ 2,000 .
442in jedem schritt haben wir diese stücke im über@@ schuss produziert damit wir sie sequenzieren konnten , weil wir versuchten einen sehr robu@@ sten prozess zu kreieren was sie in einer minute sehen werden . at each stage , we grew up these pieces in abundance so we could sequence them because we 're trying to create a process that 's extremely robust that you can see in a minute .
443wir haben versucht zum punkt der auto@@ ma@@ tion zu gelangen . we 're trying to get to the point of autom@@ ation .
444also , das sieht aus wie ein basket@@ ball-@@ pla@@ yo@@ ff . so , this looks like a basketball play@@ off .
445wenn wir zu diesen richtig großen stücken gelangen -- mit über 100.000 ba@@ sen@@ paaren -- dann werden diese nicht einfach in e. co@@ li wachsen . es über@@ steigt alle möglichkeiten der modernen molekular@@ biologie . und so wand@@ ten wir uns anderen mechanismen zu . when we get into these really large pieces over 100,000 base pairs , they won 't any longer grow readily in e. coli -- it exhau@@ sts all the modern tools of molecular biology -- and so we turned to other mechanisms .
446wir wussten von einem mechanismus der homo@@ loge re@@ kombination genannt wird , den die biologie verwendet um dna zu reparieren , die solche stücke zusammen@@ fügen kann . we knew there 's a mechanism called homo@@ log@@ ous re@@ combination that biology uses to repair dna that can put pieces together .
447hier ist ein beispiel davon . es gibt einen organismus namens d@@ ein@@ o@@ co@@ c@@ cus radio@@ dur@@ ans der drei millionen rad an strahlung über@@ steht . here 's an example of it : there 's an organism called de@@ ino@@ coc@@ cus radi@@ od@@ ur@@ ans that can take three millions ra@@ ds of radiation .
448sie sehen im oberen feld , dass sein chromosom einfach auseinander fällt . you can see in the top panel , its chromosome just gets blown apart .
44912 bis 24 stunden später , hat sich alles wieder so zusammen@@ gefügt wie es war . twelve to 24 hours later , it put it back together exactly as it was before .
450wir haben tausende organismen die das tun können . we have thousands of organisms that can do this .
451diese organismen können total ausge@@ trocknet werden , sie können sogar im vakuum leben . these organisms can be totally des@@ ic@@ c@@ ated ; they can live in a vacuum .
452ich bin absolut sicher dass leben im weltraum existieren und sich bewegen kann , auf der suche nach a@@ qua@@ tischen bedingungen . i am absolutely certain that life can exist in outer space , move around , find a new a@@ que@@ ous environment .
453tatsächlich , die nasa hat gezeigt dass es vieles davon dort draußen gibt . in fact , nasa has shown a lot of this is out there .
454hier ist eine gefü@@ ge@@ aufnahme von dem molekül das wir hergestellt haben indem wir diese prozesse benutzt haben - tatsächlich haben wir nur he@@ fe@@ -@@ mechanismen verwendet mit dem richtigen design der stücke haben wir sie einge@@ passt . hefe fügt diese dann automatisch zusammen . here 's an actual micro@@ graph of the molecule we built using these processes , actually just using yeast mechanisms with the right design of the pieces we put them in ; yeast puts them together automatically .
455das ist keine elektronen@@ mikroskop@@ aufnahme es ist eine regu@@ lä@@ re mikroskop@@ aufnahme . this is not an electron micro@@ graph ; this is just a regular phot@@ om@@ ic@@ ro@@ graph .
456es ist so ein großes molekül , dass wir es sogar mit dem licht@@ mikroskop sehen können . it 's such a large molecule we can see it with a light microscope .
457das sind aufnahmen über eine dauer von 6 sekunden . these are pictures over about a six-@@ second period .
458das ist die publi@@ kation die wir erst kürzlich fertig gestellt haben . so , this is the publication we had just a short while ago .
459das sind über 5@@ 8@@ 0.000 buchstaben an gene@@ tischem code . es ist das größte molekül mit defin@@ ierter struktur das jemals von menschen erschaffen wurde . this is over 5@@ 80,000 letters of genetic code ; it 's the largest molecule ever made by humans of a defined structure .
460es hat ein molekular@@ gewicht von über 300 millionen . it 's over 300 million molecular weight .
461wenn wir es mit einer schrift@@ größe von 10 und ohne ab@@ stände aus@@ drucken würden würde es 14@@ 2 seiten umfassen , nur um diesen genetischen code auszu@@ drucken . if we printed it out at a 10 fon@@ t with no spac@@ ing , it takes 14@@ 2 pages just to print this genetic code .
462nun , wie starten wir ein chromosom ? wie aktivieren wir es ? well , how do we boot up a chromosome ? how do we activate this ?
463offensichtlich ist , dass es mit einem virus sehr simpel ist . es ist viel komplizierter mit bakterien umzugehen . obviously , with a virus it 's pretty simple ; it 's much more complicated dealing with bacteria .
464es ist ebenso einfacher wenn man es in eu@@ kar@@ yo@@ nten wie wir es sind tut : man nimmt einfach den nu@@ k@@ leu@@ s raus und gibt einen anderen hinein , und das ist genau das was sie alle über das klo@@ nen gehört haben . it 's also simpler when you go into eu@@ kar@@ y@@ otes like ourselves : you can just pop out the nucleus and pop in another one , and that 's what you 've all heard about with cloning .
465bei ar@@ cha@@ e@@ bakterien ist das chromosom in die zelle integriert aber erst kürzlich haben wir gezeigt , dass man eine komplette transplantation eines chromoso@@ ms von einer zelle zur anderen vornehmen kann und diese aktivieren kann . with bacteria and archae@@ a , the chromosome is integrated into the cell , but we recently showed that we can do a complete transplant of a chromosome from one cell to another and activate it .
466wir reini@@ gten das chromosom einer mikro@@ ben@@ spezies . grob gesagt , sind diese beiden soweit voneinander entfernt wie menschen und mäuse . wir gaben einige extra-@@ gene dazu damit wir dieses chromosom auswählen konnten . wir zer@@ setzten es mit enzy@@ men um alle proteine zu zerstören . und es war sehr erstaunlich als wir es in eine zelle gaben -- und sie werden unsere sehr aus@@ gerei@@ ften graphi@@ ken hier schätzen -- we puri@@ fied a chromosome from one microbial species -- roughly , these two are as distant as human and mice -- we added a few extra genes so we could select for this chromosome , we dige@@ sted it with enzymes to kill all the proteins , and it was pretty stunning when we put this in the cell -- and you 'll appreciate our very sophisticated graphics here .
467das neue chromosom ging in die zelle . the new chromosome went into the cell .
468tatsächlich dachten wir , dass hier das ende ist , aber wir haben versucht den prozess etwas weiter zu bringen . in fact , we thought this might be as far as it went , but we tried to design the process a little bit further .
469das ist der haupt@@ mechanismus der evolution hier . this is a major mechanism of evolution right here .
470wir finden alle arten von spezies hier die ein zweites chromosom aufgenommen haben oder ein drittes von irgend@@ woher , jedes mal tausende charakteristi@@ ken in nur einer sekunde zu einer spezies hinzu@@ fü@@ gend . we find all kinds of species that have taken up a second chromosome or a third one from somewhere , adding thousands of new traits in a second to that species .
471menschen also , die sich evolution vorstellen als ein gen das zu einem zeitpunkt geändert wird haben viel von der biologie verpasst . so , people who think of evolution as just one gene changing at a time have missed much of biology .
472es gibt enzy@@ me die restri@@ ktion@@ sen@@ zy@@ me genannt werden die tatsächlich dna verdau@@ en . there are enzymes called restriction enzymes that actually digest dna .
473das chromosom das in der zelle war hat keines ; die chromosomen die wir ein@@ gefügt haben schon . the chromosome that was in the cell doesn 't have one ; the chromosome we put in does .
474es wurde in der zelle ex@@ pri@@ miert und erkannte das andere chromosom als frem@@ des material verdau@@ te es und so hatten wir am ende nur eine zelle mit einem neuen chromosom . it got expressed and it recognized the other chromosome as foreign material , che@@ wed it up , and so we ended up just with a cell with the new chromosome .
475es ver@@ fär@@ bte sich blau wegen der gene die wir ein@@ gefügt hatten . it turned blue because of the genes we put in it .
476und nach einer sehr kurzen zeit hatte es alle charakteristika der spezies verloren und konver@@ tierte komplett in eine neue spezies basierend auf der neuen software die wir in die zelle gegeben haben . and with a very short period of time , all the characteristics of one species were lost and it converted totally into the new species based on the new software that we put in the cell .
477alle proteine änderten sich die membran@@ en änderten sich -- als wir den genetischen code lasen , war es genau das was wir trans@@ fer@@ iert haben . all the proteins changed , the membranes changed ; when we read the genetic code , it 's exactly what we had transferred in .
478es mag wie geno@@ mische al@@ chi@@ mie klingen , aber wir können , indem wir die software-@@ dna verschieben , dinge ziemlich dramatisch verändern . so , this may sound like genomic al@@ che@@ my , but we can , by moving the software of dna around , change things quite dramatically .
479nun habe ich argumentiert , dass dies nicht die gene@@ sis ist -- das basiert auf 3,5 milliarden jahren evolution now i 've argued , this is not genesis ; this is building on three and a half billion years of evolution .
480und ich habe argumentiert dass wir möglicherweise dabei sind eine neue form der kam@@ bri@@ schen explosion zu erschaffen in der es massive neue arten@@ bildung basierend auf diesem digitalen design geben könnte . and i 've argued that we 're about to perhaps create a new version of the cam@@ brian explosion , where there 's massive new speci@@ ation based on this digital design .
481warum sollten wir das tun ? why do this ?
482ich denke es ist ziemlich offensichtlich im hinblick auf was wir brauchen . i think this is pretty obvious in terms of some of the needs .
483wir sind dabei von sechseinhalb zu neun milliarden menschen in den nächsten 40 jahre anzu@@ wachsen . we 're about to go from six and a half to nine billion people over the next 40 years .
484um es in meinen zusammenhang zu stellen : ich wurde im jahr 194@@ 6 geboren . to put it in context for myself : i was born in 194@@ 6 .
485heute sind drei menschen auf diesem planeten für jeden der im jahr 194@@ 6 existiert hat ; innerhalb von 40 jahren werden es vier sein . there are now three people on the planet for every one of us that existed in 194@@ 6 ; within 40 years , there 'll be four .
486wir haben probleme mit nahrungs@@ mitteln , mit fri@@ schem und sauber@@ em wasser , medizin , treibstoff für 6@@ ,5 milliarden menschen . we have trouble feeding , providing fresh , clean water , medicines , fuel for the six and a half billion .
487es wird eine herausforderung das für 9 anzubieten . it 's going to be a stretch to do it for nine .
488wir brauchen über fünf milliarden tonnen kohle , 30-@@ plus milliarden fä@@ sser öl . das sind hundert millionen fä@@ sser am tag . we use over five billion tons of coal , 30 billion-@@ plus barrels of oil -- that 's a hundred million barrels a day .
489wenn wir über biologische prozesse nachdenken oder irgendeinen prozess um das zu ersetzen , wird es eine riesige herausforderung . when we try to think of biological processes or any process to replace that , it 's going to be a huge challenge .
490dann , natürlich , gibt es das ganze co2 von diesem material das in der atmosphäre landet . then of course , there 's all that co2 from this material that ends up in the atmosphere .
491wir haben nun , aus unseren entdeckungen aus der ganzen welt , eine datenbank mit ungefähr 20 millionen genen , und ich möchte daran glauben dass diese die design@@ komponenten der zukunft sind . we now , from our discovery around the world , have a database with about 20 million genes , and i like to think of these as the design components of the future .
492die elektroni@@ kind@@ ustrie hatte ein dutzend komponenten und sehen sie sich die vielfalt an die daraus entstand . the electronics industry only had a dozen or so components , and look at the diversity that came out of that .
493wir stoßen hier in erster linie an die grenzen der biologischen realität und an jene unserer vorstellung . we 're limited here primarily by a biological reality and our imagination .
494wir haben heute technologien aufgrund dieser schnellen synthe@@ se@@ methoden , um das zu tun was wir kombin@@ at@@ ori@@ sche genetik nennen . we now have techniques , because of these rapid methods of synthesis , to do what we 're calling comb@@ in@@ atorial genomics .
495wir haben nun die möglichkeit einen großen roboter zu bauen der millionen von chromosomen am tag herstellen kann . we have the ability now to build a large robot that can make a million chromosomes a day .
496wenn sie sich vorstellen diese 20 millionen unterschiedlichen gene herzustellen oder diese prozesse zu optimieren um o@@ kt@@ an herzustellen oder medikamente neue impfstoffe , wir können mit einem nur kleinen team mehr molekular@@ biologie verändern als die letzten 20 jahre wissenschaft . when you think of processing these 20 million different genes or trying to optimize processes to produce oc@@ tan@@ e or to produce pharmaceuticals , new vaccines , we can just with a small team , do more molecular biology than the last 20 years of all science .
497und es ist nur n@@ ur@@ male selektion . wir können nach lebens@@ fähigkeit selek@@ tieren , produktion von chemikalien oder treibstoff@@ produktion impf@@ stoff@@ produktion und so weiter . and it 's just standard selection : we can select for vi@@ ability , chemical or fuel production , vaccine production , etc .
498das ist eine aufnahme von wirk@@ licher design-@@ software an der wir arbeiten , mit der man sich tatsächlich hin@@ setzen und neue spezies am computer designen k@@ enn this is a screen snapshot of some true design software that we 're working on to actually be able to sit down and design species in the computer .
499wissen sie , wir wissen nicht unbedingt wie es aussehen wird . wir wissen exakt wie deren gene@@ tischer code aussehen wird . you know , we don 't know necessarily what it 'll look like : we know exactly what their genetic code looks like .
500wir konzentrieren uns nun auf treib@@ stoffe der vierten generation . we 're focusing on now four@@ th-@@ generation fuels .
501sie haben kürzlich mais zu ethanol gesehen was einfach ein schlechtes experiment ist . you 've seen recently , corn to ethanol is just a bad experiment .
502wir haben treib@@ stoffe der zwei@@ ten@@ - und dritten generation die relativ bald herauskommen werden die viel höhere zucker@@ wer@@ tigkeiten haben werden , wie o@@ kt@@ an oder unterschiedliche arten von bu@@ tan@@ ol . we have secon@@ d@@ - and third-@@ generation fuels that will be coming out relatively soon that are sugar , to much high@@ er-@@ value fuels like oc@@ tan@@ e or different types of bu@@ tan@@ ol .
503aber , wie wir denken , die einzige art damit biologie einen großen einfluss ohne weitere steigerung der kosten auf nahrungsmittel oder der einschränkung von deren verfügbarkeit haben wird ist , wenn wir co2 als ausgangs@@ material sehen , und daher arbeiten wir an zellen die diesen weg gehen , but the only way we think that biology can have a major impact without further increasing the cost of food and limiting its availability is if we start with co2 as its feed@@ stock , and so we 're working with designing cells to go down this road .
504und wir denken dass wir die ersten mit treib@@ stoffen der vierten generation sein werden , und das in etwa 18 monaten . and we think we 'll have the first four@@ th-@@ generation fuels in about 18 months .
505sonnenlicht und co2 sind eine methode -- sunlight and co2 is one method ...
506-- aber in unserer entdeckung der welt , haben wir alle arten unterschiedlicher methoden . but in our discovery around the world , we have all kinds of other methods .
507das ist ein organismus den wir 1996 beschrieben haben . this is an organism we described in 1996 .
508er lebt in der tiefsee , ungefähr ein-@@ einhalb meilen tief , bei nahezu koch@@ enden wasser@@ temperaturen . it lives in the deep ocean , about a mile and a half deep , almost at bo@@ il@@ ing-@@ water temperatures .
509es wandelt co2 in methan um unter der verwendung von wasserstoff als energiequelle . it takes co2 to methane using molecular hydrogen as its energy source .
510wir untersuchen ob wir gespei@@ cher@@ tes co2 verwenden können , welches einfach zu produk@@ tion@@ splä@@ tzen gebracht werden könnte , konver@@ tieren das co2 in treibstoff , um diesen prozess anzu@@ treiben . we 're looking to see if we can take captured co2 , which can easily be pi@@ ped to sites , convert that co2 back into fuel to drive this process .
511innerhalb einer kurzen zeitspanne glauben wir , wir könnten in der lage sein eine der grundlegenden fragen des lebens zu lösen . so , in a short period of time , we think that we might be able to increase what the basic question is of " what is life ? "
512wissen sie , wir haben wirklich -- moder@@ ate ziele wie dem ersatz der gesamten pet@@ ro@@ chemischen industrie . genau . wenn man das nicht bei ted tun könnte , wo sonst ? eine haupt@@ quelle der energie zu werden . we truly , you know , have modest goals of replacing the whole petro@@ l-@@ chemical industry -- yeah . if you can 't do that at ted , where can you ? -- become a major source of energy ...
513aber genauso arbeiten wir momentan daran , die gleichen ansätze für die entwicklung von impf@@ stoffen einzusetzen . but also , we 're now working on using these same tools to come up with instant sets of vaccines .
514sie haben es dieses jahr mit der grippe gesehen , wir sind immer ein jahr hinten dran und haben einen dollar zu wenig , wenn es um den richtigen impfstoff geht . you 've seen this year with flu ; we 're always a year behind and a dollar short when it comes to the right vaccine .
515ich denke , dass das geändert werden kann indem man re@@ kombin@@ ante impfstoffe im vor@@ hinein erstellt . i think that can be changed by building comb@@ in@@ atorial vaccines in advance .
516das ist es , wie die zukunft möglicherweise aussehen könnte mit änderungen , kann heute der evolutions@@ baum beschleunigt werden mit synthe@@ tischen bakterien , ar@@ cha@@ en , und eventuell eu@@ kar@@ yo@@ nten . here 's what the future may begin to look like with changing , now , the evolutionary tree , speeding up evolution with synthetic bacteria , archae@@ a and , eventually , eu@@ kar@@ y@@ otes .
517wir sind lichtjahre davon entfernt menschen zu verbessern . unser ziel ist es lediglich , dass wir eine chance haben lange genug zu überleben um das möglicherweise zu tun . vielen dank ! we 're a ways away from improving people : our goal is just to make sure that we have a chance to survive long enough to maybe do that . thank you very much .
518auf der letzten ted konferenz gab ich eine einführung zum lhc . last year at ted i gave an introduction to the lhc .
519und ich versprach zurück zu kommen , um ihnen zu erklären wie die maschine funktioniert . and i promised to come back and give you an update on how that machine worked .
520nun ist es also soweit . und für alle jene die damals nicht da waren , der lhc ist das größte wissenschaftliche experiment welches je ange@@ gangen wurde -- 27 kilometer im durchmesser . so this is it . and for those of you that weren 't there , the lhc is the largest scientific experiment ever attempted -- 27 kilometers in circum@@ ference .
521seine aufgabe ist es , die bedingungen zu erschaffen , welche weniger als eine milliar@@ d@@ stel sekunde nach beginn des universums exist@@ ierten -- und das bis zu 600 millionen mal innerhalb einer sekunde . its job is to recreate the conditions that were present less than a billi@@ onth of a second after the universe began , up to 600 million times a second .
522es ist einfach nur atemberaubend ehrgei@@ zig . it 's nothing if not ambitious .
523dies ist die maschine unterhalb von gen@@ f . this is the machine below geneva .
524wir nehmen bilder dieser mini@@ -@@ urkn@@ alle in dete@@ ktoren auf . we take the pictures of those mini-@@ big ban@@ gs inside detectors .
525an diesem arbeite ich . er nennt sich at@@ las detektor -- 44 meter in der breite , 22 meter im durchmesser . this is the one i work on . it 's called the atlas detector -- 44 meters wide , 22 meters in diameter .
526hier ein spekta@@ ku@@ lär@@ es bild des at@@ las in der konstruktion damit sie die größen@@ verhältnisse sehen . spectacular picture here of atlas under construction so you can see the scale .
527am 10. september letzen jahres lief die maschine zum ersten mal an . on the 10th of september last year we turned the machine on for the first time .
528und dieses bild wurde von at@@ las aufgenommen . and this picture was taken by atlas .
529es verursachte immen@@ sen ju@@ bel im kontroll@@ raum . it caused immense celebration in the control room .
530es ist ein bild des ersten stra@@ hlen@@ parti@@ kels welches die gesamte strecke um den lhc zurück@@ legte , dann absichtlich mit einem teil des lhc kolli@@ d@@ ierte , um einen regen von partikeln auf den detektor pra@@ sseln zu lassen . it 's a picture of the first beam particle going all the way around the lhc , colli@@ ding with a piece of the lhc deliberately , and show@@ ering particles into the detector .
531in anderen worten , als wir dieses bild am 10. september sahen , wussten wir , dass die maschine funktioniert , was ein großer triump@@ h ist . in other words , when we saw that picture on september 10th we knew the machine worked , which is a great triumph .
532ich weiss nicht , ob dies den größten ju@@ bel erzeu@@ gte , oder dies , als jemand die google seite besuchte und die star@@ ts@@ eite so vor@@ fand . i don 't know whether this got the biggest cheer , or this , when someone went onto google and saw the front page was like that .
533es bedeutet , dass wir einen kulturellen einfluss neben dem wissenschaftlichen erreichten . it means we made cultural impact as well as scientific impact .
534ungefähr eine woche später gab es ein problem mit der maschine welches mit diesen drä@@ hten hier zu tun hatte -- diese goldenen drähte hier about a week later we had a problem with the machine , related actually to these bits of wire here -- these gold wires .
535diese drähte leiten 13@@ -@@ tausend amp@@ ere wenn die maschine auf hoch@@ leistung läuft . those wires carry 13 thousand am@@ ps when the machine is working in full power .
536nun , die ingenieure unter ihnen werden sie betrachten und sagen , " nein das tun sie nicht . das sind kleine drähte . " now the engineers amongst you will look at them and say , " no they don 't . they 're small wires . "
537sie können das leisten , weil wenn man sie sehr weit ab@@ kühlt , werden sie zu sogenannten supralei@@ tern . they can do that because when they are very cold they are what 's called super@@ conducting wire .
538bei minus 2@@ 7@@ 1 grad also , käl@@ ter als der raum zwischen den sternen , können diese drähte die spannung aushalten . so at minus 2@@ 71 degrees , colder than the space between the stars , those wires can take that current .
539in einer der verbindungen , zwischen über neun@@ tausend magneten im lhc , gab es einen manu@@ fa@@ kt@@ ur@@ de@@ fe@@ kt . in one of the joints between over 9,000 magnets in lhc , there was a manufacturing defect .
540dadurch erhi@@ tzen sich die drähte gering@@ fü@@ gig und 13@@ -@@ tausend amp@@ ere begeg@@ neten plötzlich elektri@@ schem widerstand . so the wire heated up slightly , and its 1@@ 3,000 am@@ ps suddenly encountered electrical resistance .
541dies war das ergebnis . this was the result .
542nun , das alles ist noch beeindruck@@ ender wenn sie sich vorstellen , dass die magneten über 20 tonnen wiegen und sich um ca. 30 cm verschoben . now that 's more impressive when you consider those magnets weigh over 20 tons , and they moved about a foot .
543wir beschä@@ digten also ungefähr 50 der magneten so we damaged about 50 of the magnets .
544und mussten sie entfernen , was wir auch taten . we had to take them out , which we did .
545wir kondi@@ tion@@ ierten sie neu , repar@@ ierten sie . we re@@ condi@@ tioned them all , fixed them .
546sie sind nun alle wieder auf ihrem weg zurück . they 're all on their way back underground now .
547gegen ende märz wird der lhc wieder funktions@@ fähig sein . by the end of march the lhc will be intact again .
548wir werden ihn an@@ schalten , und erwarten erste daten im juni oder juli sammeln zu können , und setzen unsere reise fort , um herauszufinden was die bausteine des universums sind . we will switch it on , and we expect to take data in june or july , and continue with our quest to find out what the building blocks of the universe are .
549nun , natürlich , auf eine art ent@@ fachen solche unfälle erneut die debatte um den wert von wissenschaft und ingenieurs@@ kunst an solchen grenzen . es ist leicht , so etwas abzu@@ lehnen . now of course , in a way those accidents re@@ ign@@ ite the debate about the value of science and engineering at the edge . it 's easy to refu@@ te .
550ich denke die tatsache , dass es so schwer ist , die tatsache , dass wir über unsere grenzen hinaus greifen , bildet den wert von dingen wie dem lhc . i think that the fact that it 's so difficult , the fact that we 're over@@ reaching , is the value of things like the lhc .
551ich werde meine ab@@ schließ@@ enden worte einem englischen wissenschaftler überlassen . hu@@ mp@@ hr@@ ey da@@ vy , der , wie ich vermute , als er die nutz@@ losen experimente seines lehr@@ lings verteidi@@ gte , sein lehr@@ ling war michael far@@ ada@@ y , folgendes sagte : " nichts ist so gefährlich für die entwicklung des menschlichen geistes , als anzunehmen , dass unsere wissenschaftlichen vorstellungen endgül@@ tig sind , dass es keine my@@ ster@@ ien in der natur gibt , dass unsere triump@@ he voll@@ zäh@@ lig sind , und dass es keine neuen welten zu erobern gibt . " i will leave the final word to an english scientist , hum@@ ph@@ rey da@@ vy , who , i suspect , when defending his prote@@ ge 's useless experiments -- his prote@@ ge was michael far@@ ad@@ ay -- said this , " nothing is so dangerous to the progress of the human mind than to assume that our views of science are ultimate , that there are no mysteries in nature , that our trium@@ ph@@ s are complete , and that there are no new worlds to conquer . "
552vielen dank . thank you .
553ich bin schriftstellerin . i am a writer .
554bücher zu schreiben ist mein beruf , aber es ist natürlich mehr als das . writing books is my profession but it 's more than that , of course .
555es ist auch meine große , lebens@@ lange liebe und faszin@@ ation . it is also my great lifelong love and fascination .
556und ich erwarte nicht , dass sich das je ändern wird . and i don 't expect that that 's ever going to change .
557allerdings ist kürz@@ liche etwas eigen@@ artiges in meinem leben und meiner karriere geschehen , das mich dazu gebracht hat , meinen bezug zu dieser arbeit komplett zu überdenken . but , that said , something kind of peculiar has happened recently in my life and in my career , which has caused me to have to rec@@ ali@@ br@@ ate my whole relationship with this work .
558dieses eigen@@ artige ereignis war , dass ich kürzlich ein buch geschrieben habe – eine biogra@@ fie namens „ e@@ at , pra@@ y , love “ – , das , entschieden anders als alle meine vorherigen bücher aus irgend@@ welchen gründen in die welt hinaus@@ ging und ein großes mega-@@ ereignis , internation@@ ales bestsel@@ ler-@@ ding wurde . and the peculiar thing is that i recently wrote this book , this memo@@ ir called " eat , pray , love " which , dec@@ ide@@ dly unlike any of my previous books , went out in the world for some reason , and became this big , mega-@@ sensation , international best@@ seller thing .
559das ergebnis ist , dass ich , egal wohin ich komme , behandelt werde als wäre ich dem untergang ge@@ wei@@ ht . the result of which is that everywhere i go now , people treat me like i 'm doomed .
560ernsthaft – dem untergang ge@@ wei@@ ht ! seriously -- doomed , doomed !
561zum beispiel kommen sie ganz besorgt auf mich zu und sagen : " fürchten sie nicht , dass sie diesen erfolg niemals übertreffen werden ? like , they come up to me now , all worried , and they say , " aren 't you afraid -- aren 't you afraid you 're never going to be able to top that ?
562haben sie keine angst davor , dass sie ihr ganzes leben weiter@@ schreiben und nie wieder ein buch erschaffen , das irgend@@ jemanden in der welt interessiert ? nie wieder ? “ aren 't you afraid you 're going to keep writing for your whole life and you 're never again going to create a book that anybody in the world cares about at all , ever again ? "
563okay , das macht wirklich mut . so that 's reassuring , you know .
564es wäre allerdings schlimmer , wenn ich mich nicht daran erinnern würde , dass ich vor über 20 jahren , als ich als teenager zum ersten mal davon erzählte , dass ich schriftstellerin sein wollte , mit der gleichen art von angst@@ be@@ setz@@ ter reaktion konfrontiert worden bin . but it would be worse , except for that i happen to remember that over 20 years ago , when i first started telling people -- when i was a teenager -- that i wanted to be a writer , i was met with this same kind of , sort of fear@@ -based reaction .
565die leute sagten : „ hast du keine angst , niemals erfolg zu haben ? and people would say , " aren 't you afraid you 're never going to have any success ?
566hast du keine angst , dass dich die demü@@ tigung einer ab@@ sage um@@ bringt ? aren 't you afraid the humiliation of rejection will kill you ?
567hast du keine angst , dass du diesem handwerk dein leben lang nach@@ gehst und daraus nie etwas entsteht und dass du auf einem schrot@@ th@@ aufen ge@@ platz@@ ter träume sterben wirst – dein mund gefüllt mit der bitter@@ en asche des ver@@ sa@@ gens ? “ aren 't you afraid that you 're going to work your whole life at this craft and nothing 's ever going to come of it and you 're going to die on a scrap heap of broken dreams with your mouth filled with bitter ash of failure ? "
568so ungefähr , sie wissen schon . like that , you know .
569die antwort – die kurze antwort auf all diese fragen ist : „ ja . “ the answer -- the short answer to all those questions is , " yes . "
570ja , ich habe angst vor all diesen dingen . yes , i 'm afraid of all those things .
571und die hatte ich immer . and i always have been .
572und ich habe vor noch viel mehr dingen angst , die niemand er@@ ahnen würde . and i 'm afraid of many , many more things besides that people can 't even guess at .
573wie algen – und andere furchtein@@ flöß@@ ende dinge . like seawe@@ ed , and other things that are scary .
574aber , wenn es ums schreiben geht denke ich seit kurzem darüber nach und frage mich : warum ? but , when it comes to writing , the thing that i 've been sort of thinking about lately , and wondering about lately , is why ?
575ist das vernünftig ? you know , is it rational ?
576ist es logisch , dass von jemandem erwartet werden sollte , dass er angst davor hat , die arbeit zu tun zu der er sich berufen fühlt ? is it logical that anybody should be expected to be afraid of the work that they feel they were put on this earth to do .
577und was genau ist mit den kreativen unterneh@@ mungen los , dass sie uns unsicher über den gegensei@@ tigen geistes@@ zustand machen – in einer art , wie es andere berufe nicht tun ? you know , and what is it specifically about creative ventures that seems to make us really nervous about each other 's mental health in a way that other careers kind of don 't do , you know ?
578mein vater , zum beispiel , war chemiker und ich kann mich an keine situation in seinen 40 jahren als chemiker erinnern , in der er gefragt wurde , ob er angst hätte , chemiker zu sein . like my dad , for example , was a chemical engineer and i don 't recall once in his 40 years of chemical engineering anybody asking him if he was afraid to be a chemical engineer , you know ?
579mit deiner che@@ mi@@ ker-@@ block@@ ade , john – wie geht ' s dir damit ? it didn 't -- that chemical engineering block john , how 's it going ?
580es kam einfach nicht vor , wissen sie ? it just didn 't come up like that , you know ?
581aber um fair zu sein – die gruppe der chemiker haben über die jahrhunderte nicht den ruf von alko@@ hol@@ süch@@ tigen mani@@ sch-@@ depressi@@ ve menschen erhalten . but to be fair , chemical engineers as a group haven 't really earned a reputation over the centuries for being al@@ co@@ holic man@@ ic@@ -@@ de@@ pres@@ si@@ ves .
582wir schriftsteller scheinen aber diese art von ruf zu haben . aber nicht nur die schriftsteller , sondern die kreativen aller gen@@ res , scheinen diesen ruf zu haben , mental ungeheuer instabi@@ l zu sein . we writers , we kind of do have that reputation , and not just writers , but creative people across all gen@@ res , it seems , have this reputation for being enormously mentally unstable .
583alles , was sie tun müssen , ist , sich die bitter@@ en todes@@ zahlen von wirklich großartigen köpfen allein aus dem 20. jahrhundert anzusehen , die jung und oft von eigener hand starben . and all you have to do is look at the very grim death count in the 20th century alone , of really magnificent creative minds who died young and often at their own hands , you know ?
584und selbst diejenigen , die nicht tatsächlich su@@ izi@@ d begin@@ gen , schienen von ihren tal@@ enten wirklich vernachlässi@@ gt worden zu sein . and even the ones who didn 't literally commit suicide seem to be really un@@ done by their gifts , you know .
585norman mai@@ ler sagte kurz vor seinem tod in seinem letzten interview : „ jedes meiner bücher hat mich ein bisschen weiter getötet . “ norman ma@@ iler , just before he died , last interview , he said " every one of my books has killed me a little more . "
586eine außerordent@@ liche aussage , die sie über ihr lebens@@ werk machen können . an extraordinary statement to make about your life 's work , you know .
587aber wir zu@@ cken nicht einmal , wenn wir jemanden so etwas sagen hören , weil wir diese art von aussagen seit so langer zeit kennen . irgendwie haben wir die auffassung so verinner@@ licht und kollek@@ tiv akzeptiert , dass kreativität und leid irgendwie natürlich zusammen@@ gehören und dass kunst – am ende – immer zur seel@@ en@@ qu@@ al führt . but we don 't even blink when we hear somebody say this because we 've heard that kind of stuff for so long and somehow we 've completely intern@@ alized and accepted collectively this notion that creativity and suffering are somehow inherently linked and that arti@@ stry , in the end , will always ultimately lead to angu@@ ish .
588die frage , die ich heute jedem hier stellen möchte ist : ist diese idee für sie völlig in ordnung ? and the question that i want to ask everybody here today is are you guys all cool with that idea ?
589fühlen sie sich damit wohl ? denn mit nur einem zentimeter abstand betrachtet ... ich fühle mich mit dieser auffassung überhaupt nicht wohl . are you comfortable with that -- because you look at it even from an inch away and , you know -- i 'm not at all comfortable with that assumption .
590ich finde sie abscheu@@ lich . i think it 's o@@ dious .
591und ich finde sie gefährlich . und ich will nicht zusehen , wie sie ins nächste jahrhundert übernommen wird . and i also think it 's dangerous , and i don 't want to see it perpetu@@ ated into the next century .
592ich finde es besser , wenn wir unsere großen kreativen ermunter@@ n zu leben . i think it 's better if we encourage our great creative minds to live .
593und ich weiß definitiv , dass es für mich – in meiner situation – sehr gefährlich wäre , anzufangen , diesen dunklen pfad der vermutung sozusagen herunterzu@@ si@@ ckern – besonders in dem umstand , in dem ich mich in meiner karriere gerade be@@ finde . and i definitely know that , in my case -- in my situation -- it would be very dangerous for me to start sort of leaking down that dark path of assumption , particularly given the circumstance that i 'm in right now in my career .
594das heißt – sehen sie : ich bin ziemlich jung . ich bin nur ca. 40 jahre alt . which is -- you know , like check it out , i 'm pretty young , i 'm only about 40 years old .
595ich habe vielleicht noch weitere 40 arbeits@@ jahre in mir . i still have maybe another four decades of work left in me .
596und es ist äußerst wahrscheinlich , dass alles , was ich von jetzt an schreiben werde von der welt als die arbeit bewertet wird , die nach dem abge@@ fahr@@ enen erfolg meines letzten buches kam , richtig ? and it 's exce@@ ed@@ ingly likely that anything i write from this point forward is going to be judged by the world as the work that came after the frea@@ kish success of my last book , right ?
597ich sage es gera@@ deh@@ er@@ aus , denn wir sind hier ja jetzt alle irgendwie freunde – es ist höchst wahrscheinlich , dass mein größter erfolg hinter mir liegt . i should just put it bl@@ un@@ tly , because we 're all sort of friends here now -- it 's exce@@ ed@@ ingly likely that my greatest success is behind me .
598oh , jesus , was für ein gedanke ! oh , so jesus , what a thought !
599das sind die art von gedanken , die jemanden dazu bringen können , um 9 uhr morgens anzufangen , gin zu trinken . und das will ich nicht . you know that 's the kind of thought that could lead a person to start drinking g@@ in at nine o 'clock in the morning , and i don 't want to go there .
600ich würde lieber weiterhin diese arbeit tun , die ich liebe . i would prefer to keep doing this work that i love .
601also ist die frage : wie ? and so , the question becomes , how ?
602nach einiger zeit des reflek@@ tier@@ ens scheint mir , dass ich , um weiterhin schreiben zu können , eine art von schütz@@ endem psychologischen konstru@@ kt entwerfen muss . and so , it seems to me , upon a lot of reflection , that the way that i have to work now , in order to continue writing , is that i have to create some sort of protective psychological construct , right ?
603irgendwie muss ich von nun an einen weg finden , beim schreiben eine sichere distanz zu wahren zwischen mir und meiner sehr natürlichen be@@ kle@@ mm@@ ung darüber , wie die reaktion auf das gesch@@ riebene sein wird . i have to sort of find some way to have a safe distance between me , as i am writing , and my very natural anxiety about what the reaction to that writing is going to be , from now on .
604während ich im vergangenen jahr nach modellen dafür gesucht habe , um das zu tun , habe ich auch in der vergangenheit gesucht und ich habe versucht , andere gesellschaften zu finden , um zu sehen , ob sie eventuell bessere oder vernünf@@ ti@@ gere ideen darüber hatten als wir , wie man kreativen helfen kann , mit den emotionalen risiken umzugehen , die mit kreativität verbunden sind . and , as i 've been looking over the last year for models for how to do that i 've been sort of looking across time , and i 've been trying to find other societies to see if they might have had better and san@@ er ideas than we have about how to help creative people , sort of manage the inherent emotional risks of creativity .
605diese suche führte mich ins alte griechenland und das alte rom . and that search has led me to ancient greece and ancient rome .
606bitte folgen sie mir , denn der kreis wird sich wieder schließen . so stay with me , because it does circle around and back .
607aber im alten griechenland und rom haben die menschen nicht geglaubt , dass kreativität von menschen kommt , okay ? but , ancient greece and ancient rome -- people did not happen to believe that creativity came from human beings back then , o.k. ?
608sie glaubten , dass kreativität eine art gött@@ licher di@@ ener@@ -@@ geist war , der aus einer entfernten , unbekannten quelle zu den menschen kommt – aus un@@ erklär@@ lichen , unbekannten gründen . people believed that creativity was this divine atten@@ dant spirit that came to human beings from some distant and unknow@@ able source , for distant and unknow@@ able reasons .
609die griechen nannten diese göttlichen di@@ ener@@ -@@ geister der kreativität „ dä@@ mo@@ nen “ . the greeks famously called these divine atten@@ dant spirits of creativity " da@@ em@@ ons . "
610von so@@ kra@@ tes ist bekannt , dass er daran glaubte , er hätte einen dä@@ mon , der ihm weis@@ heiten aus weiter ferne mit@@ teilte . so@@ crates , famously , believed that he had a da@@ em@@ on who spoke wisdom to him from af@@ ar .
611die rö@@ mer hatten die gleiche idee , nannten diese art von körper@@ los@@ em krea@@ tivem geist ein „ genie “ . the rom@@ ans had the same idea , but they called that sort of disem@@ bodied creative spirit a genius .
612das ist großartig . die rö@@ mer dachten nicht wirklich , dass ein genie ein besonders klu@@ ges individuum war . which is great , because the rom@@ ans did not actually think that a genius was a particularly clever individual .
613sie glaubten , dass ein genie diese art ma@@ gisches gött@@ liches wesen war , von dem geglaubt wurde , dass es sprich@@ wörtlich in den wänden eines künstler@@ at@@ el@@ ier@@ s lebt – ungefähr so wie do@@ bby , der haus@@ elf – der raus@@ käme und dem künstler bei der arbeit gewissermaßen unsichtbar assist@@ ierte und das ergebnis der arbeit gestalten würde . they believed that a genius was this , sort of magical divine entity , who was believed to literally live in the walls of an artist 's studio , kind of like do@@ bby the house el@@ f , and who would come out and sort of in@@ vi@@ sibly assist the artist with their work and would shape the outcome of that work .
614das ist brilliant – da ist es , da ist die distanz , von der ich sprach – das psychologische konstru@@ kt , die dich von den folgen deiner arbeit schützen . so brilliant -- there it is , right there , that distance that i 'm talking about -- that psychological construct to protect you from the results of your work .
615und jeder wusste , dass es so funktionierte , richtig ? and everyone knew that this is how it func@@ tioned , right ?
616der künstler des alter@@ tums war vor gewissen dingen geschützt , wie , zum beispiel , zu viel narzi@@ ss@@ mus , richtig ? so the ancient artist was protected from certain things , like , for example , too much narcissi@@ sm , right ?
617wenn deine arbeit brilliant war kon@@ n@@ test du nicht alles ansehen für dich verbu@@ chen . jeder wusste , dass du dieses körper@@ lose genie hattest , das dir geholfen hat . if your work was brilliant you couldn 't take all the credit for it , everybody knew that you had this disem@@ bodied genius who had helped you .
618wenn deine arbeit flo@@ ppte – nicht gänzlich dein fehler , oder ? if your work bombed , not entirely your fault , you know ?
619jeder wusste , dein genie war etwas la@@ hm . everyone knew your genius was kind of la@@ me .
620so haben die menschen im westen wirklich lange zeit über kreativität gedacht . and this is how people thought about creativity in the west for a really long time .
621und dann kam die renaissance und alles änderte sich . wir hatten diese große idee . und diese große idee war : lasst uns das menschliche individuum ins zentrum des universums stellen – über alle götter und my@@ ster@@ ien . und es gibt keinen raum mehr für my@@ stische kreaturen , die befehle vom göttlichen annehmen . and then the renaissance came and everything changed , and we had this big idea , and the big idea was let 's put the individual human being at the center of the universe above all gods and mysteries , and there 's no more room for mystical creatures who take dic@@ tation from the divine .
622es ist der beginn des ration@@ alen humani@@ smus und die menschen begannen zu glaube , dass kreativität komplett vom eigenen individuum kam . and it 's the beginning of rational human@@ ism , and people started to believe that creativity came completely from the self of the individual .
623zum ersten mal in der geschichte hört man menschen diesen oder jenen künstler ein genie nennen – anstelle davon , dass er ein genie hat . and for the first time in history , you start to hear people referring to this or that artist as being a genius rather than having a genius .
624ich muss ihnen sagen : ich denke , das war ein großer fehler . and i got to tell you , i think that was a huge error .
625wissen sie ? ich denke , einer bloßen person zu erlauben , dass er denkt , er oder sie sei wie das gefäß , wie das becken und die essenz und die quelle allen göttlichen , kreativen , un@@ bekannt@@ em , unend@@ lichen mysteri@@ ums ist ein klein bisschen zu viel verantwortung , um sie einer fra@@ gi@@ len , menschlichen psyche aufzu@@ bür@@ den . you know , i think that allowing somebody , one mere person to believe that he or she is like , the vessel , you know , like the fon@@ t and the essence and the source of all divine , creative , unknow@@ able , eternal mystery is just a smi@@ dge too much responsibility to put on one fragile , human psyche .
626es ist wie jemanden zu bitten , die sonne zu schlu@@ cken . it 's like asking somebody to swallow the sun .
627das ent@@ stellt und verzer@@ rt ganze e@@ gos und es erzeugt all diese un@@ erreich@@ baren erwartungen an den erfolg . it just completely warps and distor@@ ts egos , and it creates all these un@@ manageable expectations about performance .
628ich denke , dass dieser erfol@@ gs-@@ druck unsere künstler der letzten 500 jahre vernich@@ tet hat . and i think the pressure of that has been killing off our artists for the last 500 years .
629und , wenn das stimmt , – und ich denke , es stimmt – ist die frage : and , if this is true , and i think it is true , the question becomes , what now ?
630können wir es ändern ? can we do this differently ?
631vielleicht zu einem alter@@ tü@@ m@@ lichen verständnis über die beziehung zwischen menschen und dem mysterium des kreativen zurückzukehren . maybe go back to some more ancient understanding about the relationship between humans and the creative mystery .
632vielleicht nicht . maybe not .
633vielleicht können wir das gedanken@@ gut aus 500 jahren ration@@ alen humani@@ smus nicht einfach in einem 18-@@ minü@@ tigen vortrag aus@@ löschen . maybe we can 't just erase 500 years of rational human@@ istic thought in one 18 minute speech .
634und es gibt sicherlich menschen in diesem publikum , die wirklich berech@@ tigte wissenschaftliche zweifel an@@ melden würden über die vorstellung von – grundsätzlich – fe@@ en , die menschen nach@@ folgen und fe@@ en@@ zauber auf ihre projekte usw. anwenden . and there 's probably people in this audience who would raise really legitimate scientific suspici@@ ons about the notion of , basically fai@@ ries who follow people around rub@@ bing fairy juice on their projects and stuff .
635ich werde wahrscheinlich nicht alle von ihnen auf diese reise mitnehmen können . i 'm not , probably , going to bring you all along with me on this .
636aber die frage , die ich auf@@ werfen will ist : warum nicht ? but the question that i kind of want to pose is -- you know , why not ?
637warum nicht so darüber denken ? why not think about it this way ?
638denn es macht genauso viel sinn wie alles andere , von dem ich gehört habe , wenn es darum ging , die absolut verrückt mach@@ ende lau@@ nen@@ haftigkeit des kreativen prozesses zu erklären . because it makes as much sense as anything else i have ever heard in terms of explaining the utter ma@@ dd@@ ening cap@@ r@@ ici@@ ousness of the creative process .
639ein prozess , der sich – wie jeder weiß , der es je versucht hat , etwas zu machen – also in anderen worten : eigentlich jeder hier – nicht immer vernünftig verhält . a process which , as anybody who has ever tried to make something -- which is to say basically everyone here -@@ -- knows does not always behave rationally .
640in der tat kann er sich manchmal geradezu par@@ an@@ or@@ mal anfühlen . and , in fact , can sometimes feel down@@ right paran@@ orm@@ al .
641ich hatte kürzlich eine solche begegnung als ich die außerordent@@ liche amerikanische dich@@ terin ru@@ th stone traf , die nun über 90 ist , die aber ihr ganzes leben lang dich@@ terin war . sie erzählte mir , dass sie als sie im dör@@ f@@ lichen virginia aufwuchs draußen auf den feldern arbeitete . sie sagte , sie würde fühlen und hören können wie ein gedicht über die landschaft auf sie zu@@ käme . i had this encounter recently where i met the extraordinary american poet ru@@ th stone , who 's now in her 90s , but she 's been a poet her entire life and she told me that when she was growing up in rural virginia , she would be out working in the fields , and she said she would feel and hear a poem coming at her from over the landscape .
642sie sagte es wäre wie ein donner@@ nder zug aus luft , and she said it was like a thunder@@ ous train of air .
643der über das land auf sie zu@@ rollen würde . and it would come barre@@ ling down at her over the landscape .
644sie fühlte , wenn es kam , denn es würde die erde unter ihren füßen zum be@@ ben bringen . and she felt it coming , because it would shake the earth under her feet .
645sie wusste , dass sie in einem solchen moment nur eines tun konnte . und das war – in ihren worten – „ rennen wie der teufel “ . she knew that she had only one thing to do at that point , and that was to , in her words , " run like hell . "
646sie rannte wie der teufel zum haus während sie von diesem gedicht verfolgt wurde . es ging einzig darum , dass sie schnell genug zu einem blatt papier und einem stift gelangen musste , damit sie es , wenn es durch sie hindurch donner@@ te , einfangen und auf dem blatt festhalten konnte . and she would run like hell to the house and she would be getting ch@@ ased by this poem , and the whole deal was that she had to get to a piece of paper and a pencil fast enough so that when it thunder@@ ed through her , she could collect it and grab it on the page .
647bei anderen malen war sie nicht schnell genug . sie rannte und rannte und rannte , aber sie erreichte das haus nicht und das gedicht roll@@ te durch sie hindurch und sie ver@@ passte es . sie sagte es würde weiter über land ziehen und – wie sie sagte – „ nach einem anderen dichter suchen “ . and other times she wouldn 't be fast enough , so she 'd be running and running and running , and she wouldn 't get to the house and the poem would barrel through her and she would miss it and she said it would continue on across the landscape , looking , as she put it " for another poet . "
648und dann gab es diese momente – den teil werde ich nie vergessen – sie sagte , dass es augen@@ blicke gab in denen sie es fast ver@@ passte . and then there were these times -- this is the piece i never forgot -- she said that there were moments where she would almost miss it , right ?
649also : sie rennt zum haus und sucht nach dem papier und das gedicht fährt durch sie hindurch und sie greift einen stift gerade als es durch sie hind@@ urch@@ geht und dann – sagte sie – war es so als würde mit ihrer anderen hand danach greifen und es zu packen kriegen . so , she 's running to the house and she 's looking for the paper and the poem passes through her , and she grabs a pencil just as it 's going through her , and then she said , it was like she would reach out with her other hand and she would catch it .
650sie erwi@@ schte das gedicht an seinem schwanz und zog es zurück in ihren körper und übernahm es auf das blatt papier . she would catch the poem by its tail , and she would pull it backwards into her body as she was transcri@@ bing on the page .
651bei diesen gelegenheiten kam das gedicht ein@@ wand@@ frei und in@@ takt auf dem papier an – aber rückwärts – vom letzten wort zum ersten . and in these instances , the poem would come up on the page perfect and intact but backwards , from the last word to the first .
652als ich das hörte dachte ich „ das ist unheimlich – das ist genau , wie mein kreativer prozess abläuft . “ so when i heard that i was like -- that 's un@@ canny , that 's exactly what my creative process is like .
653das ist überhaupt nicht wie mein kreativer prozess – ich bin nicht der kanal ! that 's not at all what my creative process is -- i 'm not the pipeline !
654ich bin ein maul@@ tier . um arbeiten zu können muss ich jeden tag zur gleichen zeit aufstehen und schwitzen , mich ab@@ mühen und wirklich unangenehm durch@@ quä@@ len . i 'm a mu@@ le , and the way that i have to work is that i have to get up at the same time every day , and sweat and labor and barrel through it really awk@@ war@@ dly .
655aber selbst ich in meiner maul@@ tier@@ art habe manchmal dieses ding gest@@ rei@@ ft . but even i , in my mu@@ li@@ sh@@ ness , even i have bru@@ shed up against that thing , at times .
656und ich schätze , dass viele von ihnen das auch getan haben . and i would imagine that a lot of you have too .
657selbst ich hatte arbeiten oder ideen , die aus einer quelle durch mich hind@@ urch@@ kamen , die ich wirklich nicht identifizieren kann . you know , even i have had work or ideas come through me from a source that i honestly cannot identify .
658was ist das für ein ding ? and what is that thing ?
659und wie treten wir damit in beziehung ohne darüber unseren verstand zu verlieren , sondern uns im gegenteil sogar bei gei@@ stiger gesundheit zu halten ? and how are we to relate to it in a way that will not make us lose our minds , but , in fact , might actually keep us sane ?
660für mich ist das beste lebende beispiel , wie man dies schaffen kann der musiker tom wai@@ ts . ich durfte ihn vor einigen jahren für ein magazin interviewen . and for me , the best contemporary example that i have of how to do that is the musician tom wa@@ its , who i got to interview several years ago on a magazine assignment .
661wir sprachen dabei über dieses thema . und wissen sie was ? die meiste zeit seines lebens war tom die verkörper@@ ung des ge@@ p@@ eini@@ gten modernen künstlers , der versuchte , diese un@@ kontroll@@ ier@@ baren kreativen impulse , die in ihm wo@@ hnten , zu beherrschen und mit ihnen zurech@@ tzu@@ kommen . and we were talking about this , and you know , tom , for most of his life he was pretty much the embodiment of the tor@@ mented contemporary modern artist , trying to control and manage and dominate these sort of un@@ control@@ l@@ able creative impulses that were totally intern@@ alized .
662aber dann wurde er älter und ruhi@@ ger . er erzählte mir , dass er eines tages auf einer schnell@@ straße in los angeles fuhr . und da änderte sich alles für ihn . but then he got older , he got cal@@ mer , and one day he was driving down the freeway in los angeles he told me , and this is when it all changed for him .
663er fuhr mit hoher geschwindigkeit als er plötzlich ein kleines frag@@ ment einer melodie hört , die , wie es bei inspi@@ ra@@ tionen oft ist , für ihn quä@@ lend schwer greifbar ist . und er will sie haben . sie ist pra@@ cht@@ voll . er le@@ ch@@ zt danach , aber er kann sie nicht fassen . and he 's speeding along , and all of a sudden he hears this little fragment of melody , that comes into his head as inspiration often comes , elusive and tan@@ tal@@ izing , and he wants it , you know , it 's gorgeous , and he lon@@ gs for it , but he has no way to get it .
664er hat kein stück papier , er hat keinen stift , er hat keinen kass@@ et@@ ten@@ rekor@@ der . he doesn 't have a piece of paper , he doesn 't have a pencil , he doesn 't have a tape rec@@ order .
665er beginnt also , diese alte be@@ kle@@ mm@@ ung in ihm aufsteigen , wie z.b. „ ich werde dieses ding verlieren und werde von diesem song auf ewig verfolgt werden . so he starts to feel all of that old anxiety start to rise in him like , " i 'm going to lose this thing , and then i 'm going to be haunted by this song forever .
666ich bin nicht gut genug , ich schaffe es nicht . “ i 'm not good enough , and i can 't do it . "
667aber anstatt in panik zu geraten , hörte er einfach auf . and instead of pan@@ icking , he just stopped .
668er beendete den ganzen gedanken@@ gang und tat etwas komplett neues . he just stopped that whole mental process and he did something completely novel .
669er blickte einfach in den himmel und sagte : „ entschuldigung , kannst du nicht sehen , dass ich auto fahre ? “ he just looked up at the sky , and he said , " excuse me , can you not see that i 'm driving ? "
670„ sehe ich so aus als könnte ich gerade einen song auf@@ schreiben ? " do i look like i can write down a song right now ?
671wenn du wirklich existieren willst , komm zu einem gün@@ sti@@ geren moment wieder , wenn ich mich um dich kümmern kann . if you really want to exist , come back at a more opport@@ un@@ e moment when i can take care of you .
672wenn nicht , quä@@ le heute jemand anderen . otherwise , go bother somebody else today .
673geh und quä@@ le leon@@ ard co@@ hen . “ go bother leon@@ ard cohen . "
674sein ganzer arbeit@@ sprozess hat sich danach geändert . and his whole work process changed after that .
675nicht die arbeit selbst . die war weiterhin oft so dunkel wie eh und je . not the work , the work was still oftentimes as dark as ever .
676aber der prozess und die schwere be@@ kle@@ mm@@ ung , die ihn umgibt , war auf@@ gehoben als er das genie aus sich heraus nahm , wo er nichts als ärger verursachte und ihn dahin zurück@@ ließ wo er sozusagen her@@ kam . er erkannte , dass es kein verinner@@ lich@@ tes , quä@@ le@@ ndes ding sein musste . but the process , and the heavy anxiety around it was released when he took the gen@@ ie , the genius out of him where it was causing nothing but trouble , and released it kind of back where it came from , and realized that this didn 't have to be this intern@@ alized , tor@@ mented thing .
677es konnte eine eigentü@@ m@@ liche , wunder@@ same , bizarre zusammenarbeit geben , eine art konversation zwischen tom und dem frem@@ dar@@ tigen , äuß@@ er@@ lichen ding , das nicht ganz tom war . it could be this peculiar , wondrous , bizarre collaboration kind of conversation between tom and the strange , external thing that was not quite tom .
678als ich diese geschichte gehört habe veränderte es auch ein bisschen die art , wie ich arbeitete und es hat mich schon einmal gerettet . so when i heard that story it started to shift a little bit the way that i worked too , and it already saved me once .
679diese idee rettete mich als ich mitten im schreib@@ prozess von „ e@@ at , pra@@ y , love “ war . ich fiel in eine dieser gru@@ ben des zweifel@@ s in die wir alle fallen , wenn wir an etwas arbeiten und es nicht klappt . du fä@@ ng@@ st an zu denken , dass es ein desaster wird . das wird das schlechteste buch , das je geschrieben wurde . this idea , it saved me when i was in the middle of writing " eat , pray , love , " and i fell into one of those , sort of p@@ its of despair that we all fall into when we 're working on something and it 's not coming and you start to think this is going to be a disaster , this is going to be the worst book ever written .
680nicht nur schlecht , sondern des schlechteste aller zeiten . not just bad , but the worst book ever written .
681ich begann zu denken , ich sollte das projekt einfach ein@@ sta@@ mpfen . and i started to think i should just dump this project .
682aber dann erinnerte ich mich daran , wie tom in den freien himmel gesprochen hatte und ich versuchte es . but then i remembered tom talking to the open air and i tried it .
683ich hob also meinen blick vom manuskrip@@ t und sprach meinen kommentar in richtung einer leeren ecke des raums . so i just lifted my face up from the manuscript and i directed my comments to an empty corner of the room .
684ich sprach laut : „ hör zu , du ding , du und ich wissen beide , wenn dieses buch nicht brill@@ ant ist , dass es nicht komplett meine schuld ist , richtig ? and i said al@@ oud , " listen you , thing , you and i both know that if this book isn 't brilliant that is not entirely my fault , right ?
685denn du siehst ja , dass ich alles , was ich habe , invest@@ iere . ich habe nicht mehr als das . because you can see that i am putting everything i have into this , i don 't have any more than this .
686wenn du es also besser haben willst , musst du hier auf@@ kreuzen und deinen anteil der ab@@ ma@@ chung ein@@ halten . so if you want it to be better , then you 've got to show up and do your part of the deal .
687okay . aber , wenn du das nicht tust ... weißt du was , dann zum teufel damit . o.k. but if you don 't do that , you know what , the hell with it .
688ich werde trotzdem weiter schreiben , denn das ist mein job . i 'm going to keep writing anyway because that 's my job .
689und ich möchte bitte zu protokoll geben , dass ich heute für meinen teil des jobs hier war . “ and i would please like the record to reflect today that i showed up for my part of the job . "
690denn ... ... am ende ist es wie folgt . vor jahrhunderten haben sich in den wüsten norda@@ fri@@ kas menschen zu mond@@ schein@@ festen mit heiligen tän@@ zen und musik ver@@ sammelt , die stundenlang ab@@ gehalten wurden – bis zur mor@@ gend@@ ä@@ mmerung . because -- in the end it 's like this , o.k. -- centuries ago in the deserts of north africa , people used to gather for these moon@@ light dances of sacred dance and music that would go on for hours and hours , until dawn .
691diese feste waren immer großartig , denn die tänzer waren professionell und sie waren fantastisch . and they were always magnificent , because the dancers were professionals and they were terrific , right ?
692aber hin und wieder , sehr selten , passierte etwas besonderes . einer der dar@@ steller wurde tatsächlich über@@ welt@@ lich . but every once in a while , very rarely , something would happen , and one of these performers would actually become transcendent .
693und ich weiß , dass sie wissen , was ich meine , denn ich weiß , dass sie alle in ihrem leben schon einmal eine solche darbietung gesehen haben . and i know you know what i 'm talking about , because i know you 've all seen , at some point in your life , a performance like this .
694es war als würde die zeit still@@ stehen und der tänzer durch eine art p@@ for@@ te treten . er tat nichts anders als er es je zuvor getan hat – 1.000 nächte zuvor . aber alles fügte sich zusammen . it was like time would stop , and the dancer would sort of step through some kind of portal and he wasn 't doing anything different than he had ever done , 1,000 nights before , but everything would align .
695und ganz plötzlich erschien er nicht mehr länger rein menschlich . and all of a sudden , he would no longer appear to be merely human .
696er wurde von innen erhel@@ lt und von unten erhel@@ lt und alles erhel@@ lte sich durch ein gött@@ liches feuer . he would be lit from within , and lit from below and all lit up on fire with divinity .
697als so etwas damals geschah , wussten die leute was das war . sie nannten es bei seinem namen . and when this happened , back then , people knew it for what it was , you know , they called it by its name .
698sie legten die hände zusammen und begannen zu singen : „ alla@@ h , alla@@ h , alla@@ h , gott , gott , gott . “ they would put their hands together and they would start to chant , " allah , allah , allah , god , god , god . "
699das ist gott , wissen sie ? that 's god , you know .
700interessante historische fuß@@ note : als die mo@@ hren süd@@ spanien erober@@ ten brachten sie diesen brauch mit . die auss@@ pra@@ che änderte sich im laufe der jahrhunderte von „ alla@@ h , alla@@ h , alla@@ h “ zu „ ol@@ é , ol@@ é , ol@@ é “ , das man immer noch bei st@@ ier@@ kämpfen und fla@@ men@@ co-@@ tän@@ zen hört . curious historical foot@@ note -- when the mo@@ ors invaded southern spain , they took this custom with them and the pron@@ un@@ ci@@ ation changed over the centuries from " allah , allah , allah , " to " ole , ole , ole , " which you still hear in bull@@ fights and in fl@@ am@@ enc@@ o dances .
701wenn ein dar@@ steller in spanien etwas un@@ mög@@ liches , etwas ma@@ gisches getan hat : „ alla@@ h , ol@@ é , ol@@ é , alla@@ h , großartig , bra@@ vo “ unfass@@ bar , da ist es : ein flüch@@ tiger blick auf gott . in spain , when a performer has done something impossible and magic , " allah , ole , ole , allah , magnificent , bra@@ vo , " in@@ comprehen@@ sible , there it is -- a glimpse of god .
702und das ist großartig , denn wir brauchen das . which is great , because we need that .
703aber , der kni@@ ff@@ lige teil folgt am nächsten morgen , wenn der tänzer selbst auf@@ wacht und erkennt , dass es 11 uhr an einem dien@@ stag ist – und er nicht länger ein fün@@ k@@ chen von gott in sich trägt . but , the tricky bit comes the next morning , for the dancer himself , when he wakes up and discover@@ s that it 's tuesday at 11 a.m. , and he 's no longer a glimpse of god .
704er ist lediglich ein alter@@ nder sterb@@ licher mit schmer@@ zenden k@@ nien . und vielleicht wird er nie wieder zu diesen höhen aufsteigen . he 's just an aging mortal with really bad knees , and maybe he 's never going to as@@ c@@ end to that height again .
705und vielleicht wird nie wieder jemand gottes namen rufen , wenn er sich dreht . aber was soll er dann mit dem rest seines lebens anfangen ? and maybe nobody will ever chant god 's name again as he spins , and what is he then to do with the rest of his life ?
706das ist schwer . this is hard .
707das ist eine der schmerz@@ haf@@ testen korrekt@@ uren eines kreativen lebens . this is one of the most painful reconcili@@ ations to make in a creative life .
708aber vielleicht muss es nicht ganz so voller p@@ ein sein , wenn sie von anfang an nicht geglaubt haben , dass die außergewöhn@@ lichsten aspekte ihres da@@ seins von ihnen kämen . but maybe it doesn 't have to be quite so full of angu@@ ish if you never happened to believe , in the first place , that the most extraordinary aspects of your being came from you .
709wenn sie vielleicht nur glauben , dass sie eine lei@@ h@@ gabe sind – von einer unvorstell@@ baren quelle für eine erle@@ sen@@ e zeit ihres lebens , die an jemand anderen weitergegeben wird , wenn sie fertig damit sind . but maybe if you just believed that they were on loan to you from some unimaginable source for some exquisite portion of your life to be passed along when you 're finished , with somebody else .
710wenn wir anfangen , so darüber nachdenken , ändert das alles . and , you know , if we think about it this way it starts to change everything .
711so habe ich angefangen zu denken und so denke ich mit sicherheit in den vergangenen monaten , während ich an dem buch arbeitete , das bald erscheinen wird – als der gefährliche , beängsti@@ gende , stark erwartete nach@@ fol@@ ger meines abge@@ fahr@@ enen erfol@@ gs . this is how i 've started to think , and this is certainly how i 've been thinking in the last few months as i 've been working on the book that will soon be published , as the danger@@ ously , frighten@@ ingly over-@@ anticipated follow up to my frea@@ kish success .
712was ich mir ständig selbst sagen muss , wenn ich darüber verrückt werde , ist : hab keine angst . and what i have to , sort of keep telling myself when i get really psy@@ ched out about that , is , don 't be afraid .
713sei nicht entmu@@ tigt . don 't be da@@ unted .
714mache einfach deinen job . just do your job .
715sei weiterhin für deinen beitrag da , was auch immer er sein möge . continue to show up for your piece of it , whatever that might be .
716wenn dein job das tanzen ist , tan@@ ze . if your job is to dance , do your dance .
717wenn sich das dumme gött@@ liche genie , das dir zur seite gestellt ist , entscheidet , für einen kurzen moment einen h@@ auch von wunder durch deine anstrengung zu zeigen , dann „ ol@@ é ! “ if the divine , coc@@ ke@@ yed genius assigned to your case decides to let some sort of wonder@@ ment be glim@@ p@@ sed , for just one moment through your efforts , then " ole ! "
718und wenn nicht , tan@@ ze dennoch deinen tanz . and if not , do your dance any@@ how .
719und „ ol@@ é ! “ für dich trotz alle@@ dem . and " ole ! " to you , nonetheless .
720ich glaube daran und ich habe das gefühl , wir sollten das lehren . i believe this and i feel that we must teach it .
721„ ol@@ é ! “ für dich trotz alle@@ dem , einfach dafür , dass du die bloße menschliche liebe und den eigen@@ sinn hast , dafür da zu sein . " ole ! " to you , nonetheless , just for having the sheer human love and stu@@ b@@ bor@@ n@@ ness to keep showing up .
722danke . thank you .
723danke . thank you .
724ol@@ é ! ole !
725letztes jahr habe ich diese beiden folien gezeigt , um zu veranschaulichen , dass die ark@@ tische eis@@ ka@@ ppe , die für annähernd drei millionen jahre die grösse der unteren 48 staaten hatte , um 40 prozent gesch@@ rump@@ ft ist . last year i showed these two slides so that demonstrate that the arctic ice cap , which for most of the last three million years has been the size of the lower 48 states , has sh@@ run@@ k by 40 percent .
726aber dies drückt nicht stark genug die ernst@@ haftigkeit dieses speziellen problems aus , da es nicht die dicke des eises zeigt . but this underst@@ ates the seriousness of this particular problem because it doesn 't show the thickness of the ice .
727in gewissem sinne ist die ark@@ tische eis@@ ka@@ ppe das schla@@ gende herz unseres globalen klima@@ systems . the arctic ice cap is , in a sense , the beating heart of the global climate system .
728sie wächst im winter und schrump@@ ft im sommer . it expands in winter and contracts in summer .
729die nächste folie , die ich ihnen zeige , ist eine zeitra@@ ffer@@ aufnahme was in den letzten 25 jahren passiert ist . the next slide i show you will be a rapid fast-forward of what 's happened over the last 25 years .
730das dauer@@ eis ist mit rot markiert . the permanent ice is marked in red .
731wie sie sehen , wächst es auf das dunkel@@ blau mark@@ ierte . dies ist das jährliche eis im winter ; und es schrump@@ ft im sommer . as you see , it expands to the dark blue -- that 's the annual ice in winter , and it contracts in summer .
732das sogenannte dauer@@ eis , fünf jahre alt oder älter , ist beinahe wie blut , welches aus dem körper hier heraus@@ flie@@ sst . the so-called permanent ice , five years old or older , you can see is almost like blood , sp@@ illing out of the body here .
733in 25 jahren wird es von hier nach hier verschwunden sein . in 25 years it 's gone from this , to this .
734dies ist ein problem , da die erwärmung den gefror@@ enen grund um den arktischen ozean auf@@ t@@ aut , in dem es grosse mengen an gefror@@ enem kohlenstoff gibt , welcher , wenn er auf@@ t@@ aut , von mikroben zu methan umgesetzt wird . this is a problem because the warming he@@ ats up the frozen ground around the arctic ocean , where there is a massive amount of frozen carbon which , when it th@@ a@@ ws , is turned into methane by microbes .
735verglichen mit dem gesamten betrag an klima@@ verändernden stoffen in der atmosphäre , könnte sich dieser betrag verdoppeln , wenn wir diesen kritischen punkt überschreiten . compared to the total amount of global warming pollution in the atmosphere , that amount could double if we cross this tipping point .
736schon heute spru@@ d@@ elt in einigen flachen seen in alaska methan von selbst aus dem wasser . already in some shallow lakes in alaska , methane is actively bub@@ bling up out of the water .
737professor kate@@ y walter der universität in alaska ist mit einer weiteren arbeits@@ gruppe zu einem anderen flachen see letzten winter gereist . professor kat@@ ey walter from the university of alaska went out with another team to another shallow lake last winter .
738wow ! whoa !
739ihr geht es gut . die frage ist , wie wird es uns er@@ gehen . she 's okay . the question is whether we will be .
740und ein grund ist , dieser enorme wärme@@ speicher erwärmt grönland aus dem norden . and one reason is , this enormous heat sink he@@ ats up greenland from the north .
741dies ist ein jähr@@ licher tau@@ wasser@@ fluss . this is an annual melting river .
742aber die volumen sind wesentlich grösser als je zuvor . but the volumes are much larger than ever .
743dies ist der kan@@ ger@@ lu@@ ss@@ u@@ a@@ q fluss in süd@@ west grönland . this is the kan@@ ger@@ l@@ us@@ su@@ a@@ q river in southwest greenland .
744wenn sie wissen möchten , wie der meeresspiegel durch land@@ eis@@ schmel@@ ze steigt hier flie@@ sst sie ins meer . if you want to know how sea level rises from land@@ -@@ base ice melting this is where it reaches the sea .
745diese flüsse nehmen rapi@@ de zu . these flows are increasing very rapidly .
746am anderen ende des planeten , die antarktis , die grösste eis@@ masse auf dem planeten . at the other end of the planet , antarctica the largest mass of ice on the planet .
747letzten monat mel@@ deten forscher , dass der gesamte kontinent nun eine negative eis@@ bilanz hat . last month scientists reported the entire continent is now in negative ice balance .
748und die west@@ antarktis , die über ein paar unterwasser@@ inseln aufgetaucht ist , ist besonders stark im schmelzen . and west antarctica cr@@ opped up on top some under-@@ sea islands , is particularly rapid in its melting .
749dies entspricht 20 fuß meeres@@ höhe , so wie grönland . that 's equal to 20 feet of sea level , as is greenland .
750im himalaya , der dritt@@ grössten eis@@ masse , sehen sie oben neue seen , die vor ein paar jahren gletscher waren . in the himalayas , the third largest mass of ice : at the top you see new lakes , which a few years ago were glaciers .
75140 prozent aller menschen auf der welt bekommen die hälfte ihres trink@@ wassers aus diesem schmelz@@ wasser . 40 percent of all the people in the world get half of their drinking water from that melting flow .
752in den anden ist dieser gletscher die trink@@ wasser@@ quelle für diese stadt . in the and@@ es , this glacier is the source of drinking water for this city .
753die wasser@@ mengen haben sich ver@@ grösser@@ t . the flows have increased .
754aber wenn sie versie@@ gen , wird auch das meiste trinkwasser weg@@ fallen . but when they go away , so does much of the drinking water .
755in kalifornien wurde eine 40 prozentige verrin@@ gerung der schnee@@ decke der sierra gesehen . in california there has been a 40 percent decline in the sierra snow@@ pack .
756dies betrifft die speicher@@ becken . this is hitting the re@@ servo@@ irs .
757und die vorhersagen , wie sie sie gelesen haben , sind ernst . and the predictions , as you 've read , are serious .
758diese au@@ stro@@ ck@@ nung in der ganzen welt führt zu einer dramatischen steigerung an feuern . this dr@@ ying around the world has lead to a dramatic increase in fires .
759und die katastrophen überall auf der welt haben in einem wirklich ausser@@ ord@@ entlichen und vorher nie dagewesen@@ en aus@@ mass zu@@ genommen . and the disasters around the world have been increasing at an absolutely extraordinary and unprecedented rate .
760viermal so viele in den letzten 30 jahren wie in den vorher@@ ge@@ gan@@ genen 7@@ 5. four times as many in the last 30 years as in the previous 75 .
761dies ist ein vollkommen un@@ halt@@ bares entwicklungs@@ muster . this is a completely unsustainable pattern .
762wenn sie dies im historischen zusammenhang betrachten , können sie sehen , was es an@@ richtet . if you look at in the context of history you can see what this is doing .
763in den letzten 5 jahren haben wir 70 millionen tonnen an co2 produziert alle 24 stunden -- 25 millionen tonnen jeden tag in die ozeane . in the last five years we 've added 70 million tons of co2 every 24 hours -- 25 million tons every day to the oceans .
764schauen sie sich den bereich des östlichen pazifik genau an , vom amerikanischen kontinent west@@ lich und bei@@ der@@ seits des indischen sub@@ kontin@@ ents , wo es einen dra@@ stischen rückgang des sauerstoff@@ s in den meeren gibt . look carefully at the area of the eastern pacific , from the americas , extending we@@ st@@ ward , and on either side of the indian sub@@ continent , where there is a radical depletion of oxygen in the oceans .
765der grösste einzelne faktor für die globale erwärmung , neben abholzung , welches 20 prozent ausmacht , ist das verbrennen von fossilen brennstoffen . the biggest single cause of global warming , along with deforestation , which is 20 percent of it , is the burning of fossil fuels .
766öl ist ein problem , und kohle ist das gleich@@ wohl grösste problem . oil is a problem , and coal is the most serious problem .
767die vereinigten staaten sind eine der beiden grössten verschmu@@ tzer , zusammen mit china . the united states is one of the two largest emit@@ ters , along with china .
768und der vorschlag war , viele weitere kohle@@ fabriken zu bauen . and the proposal has been to build a lot more coal plants .
769aber wir beginnen , eine veränderung zu sehen . but we 're beginning to see a sea change .
770hier sind die , die in den letzten jahren gest@@ rich@@ en wurden , mit einigen grünen alternativen , die vorgeschlagen wurden . here are the ones that have been canc@@ elled in the last few years with some green alternatives proposed .
771trotz@@ dessen gibt es eine politische auseinandersetzung in unserem land . however there is a political battle in our country .
772und die ko@@ h@@ lei@@ ndu@@ stri@@ en und ö@@ li@@ ndu@@ stri@@ en haben eine viertel@@ milliarde dollar letztes kal@@ end@@ ar@@ jahr ausgegeben , um saubere kohle zu bewerben , was an sich schon ein widerspruch in sich ist . and the coal industries and the oil industries spent a quarter of a billion dollars in the last calendar year promoting clean coal , which is an oxy@@ mor@@ on .
773dieses bild erinnerte mich an etwas . that image reminded me of something .
774um weihnachten herum liefen , bei mir zu hause in tennessee , eine milliarde tonnen kohle@@ schlamm aus . around christmas , in my home in tennessee , a billion gallons of coal slu@@ dge was sp@@ illed .
775sie haben es war@@ schein@@ lich in den nachrichten gesehen . you probably saw it on the news .
776dies ist in unserem ganzen land der zweit@@ grösste abfall@@ fluss amerikas . this , all over the country , is the second largest waste stream in america .
777dies passierte um weihnachten . this happened around christmas .
778einer der werbesp@@ ots der ko@@ h@@ lei@@ ndustrie um weihnachten war dieser . one of the coal industry 's ads around christmas was this one .
779fro@@ st@@ y der kohlen@@ mann ist ein vergnü@@ g@@ ter , fröh@@ licher bur@@ sche . fr@@ os@@ ty the coal man is a jol@@ ly , happy soul .
780ihn gibt es in hülle und fülle in amerika , und er hilft unserer wirtschaft zu wachsen . he 's abundant here in america , and he helps our economy grow .
781fro@@ st@@ y , der kohlen@@ mann wird jeden tag sauberer . fr@@ os@@ ty the coal man is getting cleaner everyday .
782er ist bezahl@@ bar und lie@@ bens@@ wert , und arbeiter bleiben in lohn und brot . he 's affordable and adorable , and workers keep their pay .
783dies ist die quelle der meisten kohle in west virginia . this is the source of much of the coal in west virginia .
784der mächtigste berg@@ arbeiter ist der leiter von ma@@ sse@@ y co@@ al . the largest mounta@@ int@@ op miner is the head of mas@@ sey coal .
785lassen sie mich eines ganz klar sagen . al gore , nan@@ cy pel@@ o@@ si , harry rei@@ d , sie wissen nicht , wovon sie reden . let me be clear about it . al gore , nancy pel@@ os@@ i , harry re@@ id , they don 't know what they 're talking about .
786also hat die alli@@ anz für klima@@ schutz zwei kampagnen ins leben gerufen . so the alliance for climate protection has launched two campaigns .
787dies ist eine , ein teil von ihr . this is one of them , part of one of them .
788bei der co@@ al@@ er@@ gy sehen wir klima@@ veränderung als eine ernste gefahr für unser geschäft . at coal@@ er@@ gy we view climate change as a very serious threat to our business .
789deshalb haben wir es uns zum obersten zei@@ l gesetzt , eine beträch@@ tliche geld@@ summe auszugeben um eine werbe@@ aktion auf den weg zu bringen , um die wahrheit über kohle . that 's why we 've made it our primary goal to spend a large sum of money on an advertising effort to help bring out and comp@@ lic@@ ate the truth about coal .
790tatsache ist , kohle ist nicht dre@@ ckig . the fact is , coal isn 't dirty .
791wir glauben , sie ist sauber -- und riecht auch noch gut we think it 's clean -- smells good , too .
792also , machen sie sich keine sorgen um die klima@@ veränderung . so don 't worry about climate change .
793überlassen sie das ruhig uns . leave that up to us .
794sau@@ e@@ ber kohle , sie haben viel davon gehört . clean coal -- you 've heard a lot about it .
795also lassen sie uns eine tour dieser modernen , sauber@@ en kohle@@ fabrik machen . so let 's take a tour of this state-of-the-art clean coal facility .
796fantastisch ! diese maschine ist ziemlich laut . amazing ! the machinery is kind of loud .
797aber es ist der klang der sauber@@ en kohle@@ technologie . but that 's the sound of clean coal technology .
798und trotzdem das verbrennen von kohle einer der haupt@@ gründe für die globale erwärmung ist , die bemerkenswert saubere kohle@@ technologie , die sie hier sehen , ändert alles . and while burning coal is one of the leading causes of global warming , the remarkable clean coal technology you see here changes everything .
799schauen sie es sich genau an , dies ist die heutige , saubere kohle@@ technologie . take a good long look : this is today 's clean coal technology .
800endlich vermischt sich die positive alternative mit unserer wirtschaftlichen herausforderung und unserer herausforderung der nationalen sicherheit . finally , the positive alternative me@@ shes with our economic challenge and our national security challenge .
801amerika ist in einer krise , die wirtschaft , die nationale sicherheit , die klimakrise . america is in crisis -- the economy , national security , the climate crisis .
802der rote faden , der diese alle verbindet , ist unsere abhängigkeit von kohlenstoff-@@ basier@@ enden kraft@@ stoffen wie dre@@ ckige kohle und ausländi@@ sches öl . the thread that links them all : our addiction to carbon based fuels , like dirty coal and foreign oil .
803aber nun gibt es eine mutige , neue lösung , um uns aus dieser miss@@ lichen lage zu befreien . but now there is a bold new solution to get us out of this mess .
804versor@@ ge amerika mit 100 prozent sauberer elektrizität neu , innerhalb der nächsten 10 jahre re@@ power america with 100 percent clean electricity within 10 years .
805ein plan , amerika zurück zur arbeit zu bringen , uns sicherer zu machen und zu helfen , die globale erwärmung zu stoppen . a plan to put america back to work , make us more secure , and help stop global warming .
806endlich , eine lösung , die groß genug ist , unsere probleme zu lösen . finally , a solution that 's big enough to solve our problems .
807versor@@ ge amerika neu . finden sie mehr heraus . re@@ power america . find out more .
808dies ist die letzte . this is the last one .
809es geht um eine neu@@ versorgung von amerika . it 's about re@@ powering america .
810einer der schnellsten wege , unsere abhängigkeit von alten , dre@@ ckigen kraft@@ stoffen , die unsere welt ersti@@ cken , zu reduzieren . one of the fastest ways to cut our dependence on old dirty fuels that are killing our planet .
811die zukunft ist hier . wind , sonne und ein neues energie@@ system . future 's over here . wind , sun , a new energy grid .
812neue investitionen , um gut bezahlte arbeitsplätze zu schaffen . new investments to create high-@@ paying jobs .
813versor@@ ge amerika neu . es ist zeit , realität zu akzeptieren . re@@ power america . it 's time to get real .
814es gibt ein altes afrikan@@ isches sprichwort : " wenn du schnell sein möchtest , geh alleine . there is an old african pro@@ verb that says , " if you want to go quickly , go alone .
815wenn du weit kommen möchtest , geh zusammen . " if you want to go far , go together . "
816wir müssen weit kommen , und zwar schnell . we need to go far , quickly .
817vielen dank . thank you very much .
818ich möchte damit beginnen sie zu bitten , an die zeit ihrer kindheit zurückzu@@ denken , als sie mit bau@@ kl@@ ö@@ tzen spielten . i want to start out by asking you to think back to when you were a kid , playing with blocks .
819während sie erkannten , wie man die hände aus@@ streckt und zu@@ greift , die kl@@ ö@@ tze aufnimmt und bewegt , lernten sie tatsächlich , zu überlegen und probleme durch das verstehen und verändern räum@@ licher zusammenhänge zu lösen . as you figured out how to reach out and grasp , pick them up and move them around , you were actually learning how to think and solve problems by understanding and manipulating spatial relationships .
820das räumliche denken ist eng damit verbunden , wie wir einen großteil unserer umgebung verstehen . spatial reasoning is deeply connected to how we understand a lot of the world around us .
821als informa@@ tiker - inspiriert von der art unserer interaktion mit realen objekten - zusammen mit meinem fach@@ berater pat@@ ti und meinem kollegen je@@ evan kal@@ ani@@ thi , begann ich mich zu wundern : was wäre , wenn wir computer nutzen würden , die anstelle eines maus@@ -@@ zei@@ gers , der sich wie eine digitale finger@@ spitze auf einer flachen arbeits@@ fläche bewegt ... ... was wäre , wenn wir mit beiden händen eingreifen könnten und daten physisch ergreifen und sie so an@@ ordnen könnten , wie wir es wollen ? so , as a computer scientist inspired by this utility of our interactions with physical objects -- along with my advi@@ ser pat@@ tie , and my collaborator je@@ evan kal@@ ani@@ th@@ i -- i started to wonder -- what if when we used a computer , instead of having this one mouse cursor that was a like a digital finger@@ tip moving around a flat desktop , what if we could reach in with both hands and grasp information physically , arr@@ anging it the way we wanted ?
822diese frage war so er@@ greifend , dass wir uns zur erforschung der antwort entschieden und si@@ ft@@ ab@@ les entwickelten . this question was so compelling that we decided to explore the answer , by building si@@ f@@ tables .
823kurz gesagt , ein si@@ ft@@ able ist ein interak@@ tiver computer in der größe eines ke@@ ks@@ es . in a nut@@ shell , a si@@ f@@ table is an interactive computer the size of a cookie .
824sie können mit der hand bewegt werden , sie können sich gegenseitig wahrnehmen , sie können ihre bewegungen erfassen und sie haben einen bildschirm und einen funk@@ empfänger . they 're able to be moved around by hand , they can sense each other , they can sense their motion , and they have a screen and a wireless radio .
825viel wichtiger : sind sind körperlich , weshalb man sie wie bau@@ kl@@ ö@@ tze lediglich durch das aus@@ strecken der hände und zugreifen bewegen kann . most importantly , they 're physical , so like the blocks , you can move them just by reaching out and grasp@@ ing .
826und die si@@ ft@@ ab@@ les sind ein beispiel einer neuen generation von hilfs@@ mitteln zur manipulation digitaler daten . and si@@ f@@ tables are an example of a new ecosystem of tools for manipulating digital information .
827und wenn diese hilfsmittel körper@@ licher werden und ein bewusstsein für ihre bewegungen entwickeln , sich gegenseitig erkennen und die f@@ einheiten unseres um@@ gangs mit ihnen wahrnehmen , dann können wir mit der erforschung neuer und unterhalt@@ samer interak@@ tions@@ arten beginnen . and as these tools become more physical , more aware of their motion , aware of each other , and aware of the nu@@ ance of how we move them , we can start to explore some new and fun interaction styles .
828ich fange mit einigen einfachen beispielen an . so , i 'm going to start with some simple examples .
829dieser si@@ ft@@ able ist für die video@@ wieder@@ gabe kon@@ figur@@ iert und wenn ich ihn in eine richtung ki@@ ppe , wird das video vorwärts abgespielt ; wenn ich ihn in die andere richtung ki@@ ppe , läuft es rückwärts . this si@@ f@@ table is con@@ figured to show video , and if i tilt it in one direction , it 'll roll the video this way ; if i tilt it the other way it rolls it backwards .
830und diese interaktiven portraits nehmen sich gegenseitig wahr . and these interactive portraits are aware of each other .
831wenn ich sie also nebeneinander lege , weckt das ihr interesse . so if i put them next to each other , they get interested .
832wenn sie von@@ eina@@ der umgeben sind , bemerken sie das auch und können etwas nervös werden . if they get surrounded , they notice that too , they might get a little flu@@ stered .
833und sie fühlen ebenso ihre bewegungen und neigung . and they can also sense their motion and tilt .
834eine interessante folge der interaktionen , die wir zu erkennen begannen , war , dass wir alltägliche gesten auf daten anwenden könnten , wie etwa farben so zu schütten , wie man dies mit flüssigkeiten tut . one of the interesting implications on interaction , we started to realize , was that we could use everyday gestures on data , like pouring a color the way we might pour a liquid .
835in diesem fall haben wir drei si@@ ft@@ ab@@ les als farb@@ tö@@ pfe kon@@ figur@@ iert und ich kann sie nutzen , um farbe in den in der mitte zu gießen , wo sie dann vermischt werden . so in this case , we 've got three si@@ f@@ tables con@@ figured to be paint buc@@ kets and i can use them to pour color into that central one , where they get mixed .
836wenn wir es über@@ treiben , können wir ein wenig zurück@@ schütten . if we over@@ shoot , we can pour a little bit back .
837es gibt außerdem auch einige nette möglichkeiten in der bildung wie sprachen , mathematik oder logi@@ k@@ spiele , wo wir den leuten die möglichkeit des schnellen ausprob@@ ier@@ ens geben und die ergebnisse sofort sehen wollen . there are also some neat possibilities for education , like language , math and logic games where we want to give people the ability to try things quickly , and view the results immediately .
838hier bin ich ... das ist eine fibonacci-@@ folge , die ich mit einem einfachen gleich@@ ungsprogramm er@@ stelle . so here i 'm -- this is a fibonacci sequence that i 'm making with a simple equation program .
839das ist ein spiel mit wörtern , das eine art mischung aus sc@@ rab@@ ble und bo@@ g@@ g@@ le ist . here we have a word game that 's kind of like a mash@@ -up between scr@@ ab@@ ble and bog@@ gle .
840grundsätzlich bekommt man jede runde auf jeden si@@ ft@@ able zufällig zuge@@ wiesen@@ e buchstaben und während man versucht , wörter zu bilden , werden diese über ein wörterbuch ge@@ prüft . basically , in every round you get a randomly assigned letter on each si@@ f@@ table , and as you try to make words it checks against a dictionary .
841dann , nach ungefähr 30 sekunden , wird wieder gemischt und man hat eine neue buchst@@ aben@@ kombination und neue möglichkeiten auszuprobieren . then , after about 30 seconds , it re@@ shuff@@ les , and you have a new set of letters and new possibilities to try .
842vielen dank . thank you .
843das sind einige kinder die auf einem ausflug zum media lab kamen . ich konnte sie dazu bewegen , es auszuprobieren und habe ein video davon aufgenommen . so these are some kids that came on a field trip to the media lab , and i managed to get them to try it out , and shoot a video .
844sie haben es wirklich geliebt . they really loved it .
845ein interessanter umstand bei dieser art von anwendungen ist , dass man den leuten nicht viele anweisungen geben muss . and , one of the interesting things about this kind of application is that you don 't have to give people many instructions .
846alles was man sagen muss ist " bildet wörter " und sie wissen genau , was zu tun ist . all you have to say is , " make words , " and they know exactly what to do .
847hier sind noch ein paar leute , die es testen . so here 's another few people trying it out .
848das ist unser jüng@@ ster be@@ ta@@ -@@ te@@ ster dort unten rechts . that 's our youngest be@@ ta te@@ ster , down there on the right .
849es stellte sich heraus , dass er die si@@ ft@@ ab@@ les nur stapeln wollte . turns out , all he wanted to do was to stack the si@@ f@@ tables up .
850also für ihn waren sie nur bau@@ kl@@ ö@@ tze . so to him , they were just blocks .
851dies ist eine interaktive trick@@ fil@@ man@@ wendung . now , this is an interactive cartoon application .
852wir wollten ein lern@@ mittel für sprach@@ ler@@ ner entwickeln . and we wanted to build a learning tool for language lear@@ ners .
853das ist fel@@ i@@ x . and this is fe@@ li@@ x , actually .
854er kann neue charaktere in die szene bringen , indem er den si@@ ft@@ able vom tisch auf@@ hebt , der diese figur zeigt . and he can bring new characters into the scene , just by lifting the si@@ f@@ tables off the table that have that character shown on them .
855hier lässt er die sonne auf@@ gehen . here , he 's bringing the sun out .
856die sonne geht auf the sun is rising .
857jetzt holt er einen tra@@ ktor in die szene . now he 's brought a trac@@ tor into the scene .
858der oran@@ gene tra@@ ktor . the orange trac@@ tor .
859gute arbeit ! ja ! good job ! yeah !
860indem er die si@@ ft@@ ab@@ les schü@@ ttelt und sie nebeneinander legt kann er die charaktere interagieren lassen ... so by shaking the si@@ f@@ tables and putting them next to each other he can make the characters interact -- wo@@ of !
861... seine eigene geschichte erfinden . inventing his own narrative .
862hallo ! hello !
863es ist eine geschichte mit offen@@ em ende und er kann entscheiden , wie sie sich entwickelt . it 's an open-ended story , and he gets to decide how it unfolds .
864fliegende katze . fly away , cat .
865das letzte beispiel , für das ich heute zeit habe , es zu zeigen , ist ein musi@@ k-@@ sequen@@ cer für live-@@ auftri@@ tte , das wir kürzlich entwickelt haben und in dem si@@ ft@@ ab@@ les als töne , wie führungs@@ stimme , ba@@ ss und schlag@@ zeug agieren . so , the last example i have time to show you today is a music sequencing and live performance tool that we 've built recently , in which si@@ f@@ tables act as sounds like lead , bass and drums .
866jedes hat vier verschiedene variationen ; man kann auswählen , welche man nutzen möchte . each of these has four different variations , you get to choose which one you want to use .
867und man kann diese töne in die sequenz ein@@ speisen , die man wiederum in beliebigen mustern an@@ ordnen kann . and you can inject these sounds into a sequence that you can assemble into the pattern that you want .
868und man spei@@ st sie ein , indem man einfach einen ton-@@ si@@ ft@@ able an einen sequ@@ enz@@ -@@ si@@ ft@@ able hält . and you inject it by just bum@@ ping up the sound si@@ f@@ table against a sequence si@@ f@@ table .
869dort sind effekte , die man live verändern kann , wie z.b. hall und filter . there are effects that you can control live , like rever@@ b and filter .
870man verbindet ihn mit einem bestimmten ton und neigt ihn dann zum einstellen . you attach it to a particular sound and then tilt to adjust it .
871und dann noch überge@@ ordnete effekte wie tempo und laut@@ stärke , die man auf die gesamte sequenz anwe@@ ndet . and then , overall effects like temp@@ o and volume that apply to the entire sequence .
872also schauen wir mal . so let 's have a look .
873wir beginnen , in dem wir die führungs@@ stimme in zwei sequ@@ enz@@ -@@ si@@ ft@@ able ein@@ speisen und diese in einer reihe an@@ ordnen , sie erweitern und ein bisschen mehr der stimme hinzufügen . we 'll start by putting a lead into two sequence si@@ f@@ tables , arrange them into a series , extend it , add a little more lead .
874jetzt fü@@ ge ich einen ba@@ ss hinzu . now i put a bass line in .
875jetzt werde ich noch etwas schlag@@ zeug dazu tun . now i 'll put some percus@@ sion in .
876und jetzt verbi@@ nde ich den filter mit dem schlag@@ zeug , damit ich den effekt live steuern kann . and now i 'll attach the filter to the drums , so i can control the effect live .
877ich kann die ganze sequenz beschleunigen , indem ich das tempo in die eine oder andere richtung ki@@ ppe . i can speed up the whole sequence by til@@ ting the temp@@ o one way or the other .
878und jetzt verbi@@ nde ich den filter noch mit dem ba@@ ss ; für etwas mehr ausdruck . and now i 'll attach the filter to the bass for some more expression .
879ich kann die sequenz während sie abläuft um@@ stellen . i can rearrange the sequence while it plays .
880dadurch muss ich sie nicht im vor@@ feld planen , sondern kann improvisieren ; sie währenddessen verlängern oder verkür@@ zen . so i don 't have to plan it out in advance , but i can improvise , making it longer or shorter as i go .
881und abschließend kann ich die ganze sequenz aus@@ b@@ lenden , indem ich den laut@@ stär@@ ke-@@ si@@ ft@@ able nach links neige . and now , finally , i can fade the whole sequence out using the volume si@@ f@@ table , til@@ ted to the left .
882vielen dank . thank you .
883wie sie also sehen können , liegt meine begeisterung darin , neue mensch-@@ computer-@@ schnitt@@ stellen zu entwickeln , die besser zu dem passen , wie unsere gehirne und körper arbeiten . so , as you can see , my passion is for making new human-@@ computer interfaces that are a better match to the ways our brains and bodies work .
884und heute hatte ich zeit , ihnen einen teil dieser neuen design-@@ welt und einige der möglichkeiten dessen zu zeigen , woran wir in unserem labor arbeiten . and today , i had time to show you one point in this new design space , and a few of the possibilities that we 're working to bring out of the laboratory .
885der gedanke , den ich ihnen mit auf den weg geben möchte , ist dass wir an der schwelle zu dieser neuen generation von wer@@ zeugen zur interaktion mit digitalen medien stehen , die informationen in unsere welt bringen , die unseren anforderungen entspricht . so the thought i want to leave you with is that we 're on the cus@@ p of this new generation of tools for interacting with digital media that are going to bring information into our world on our terms .
886vielen dank , thank you very much .
887ich freue mich auf die gespräche mit ihnen allen ! i look forward to talking with all of you .
888ja , guten tag . yes , hello .
889ich freue mich , dass ich da bin . i 'm happy to be here .
890ja , also , was soll bio@@ ha@@ cking sein ? yes , so , what is bio@@ hacking ?
891ich muss dazu erst mal ein bisschen aus@@ holen , und zwar beschäftigt sich bio@@ ha@@ cking eben mit der modernen molekular@@ biologie . i 'll have to provide some background information here , bio@@ hacking deals with modern molecular biology .
892ich studiere molekular@@ biologie und beschäftige mich eben jetzt seit ein paar jahren mit dem bio@@ ha@@ cking , und das habe ich angefangen , weil ich einfach genauer wissen wollte und es vor allem auch selbst machen wollte , was ich so im studium theoretisch gelernt habe . i study molecular biology and have been doing research into bio@@ hacking for a few years now , i started doing this because i simply wanted to have more detailed knowledge and especially wanted to put what i 'd learned theoretically into practice .
893so , das war meine primä@@ re motivation . so these were my prime motives .
894also es war eine neugier und ich wollte irgendwie näher ran an die materie , so . so it was curiosity and i somehow wanted to get closer to the material , that was it .
895ich denke , dass die molekular@@ biologie im allgemeinen jetzt , also ganz allgemein gesprochen , biotechnologie , alles , was man dazu zählt , synthetische biologie und so weiter , i think that molecular biology in general , so generally speaking biotechnology , everything that can be included in that , like synthetic biology , etc .
896extrem wichtig ist , jetzt schon extrem wichtig ist und noch viel , viel wichtiger werden wird in zukunft . is of extreme importance today is already extremely important today and will become much more important in the future .
897da gibt es so umstri@@ ttene sachen wie diese ganzen gen@@ technisch veränderten pflanzen auf den ä@@ ckern . there are controversial topics such as all those genetically modified plants in the fields .
898es gibt jetzt craig venter in den u.s.@@ a , der versucht bio@@ fu@@ el herzustellen , also benzin aus algen . now there 's craig venter in the usa who 's trying to produce biofuel , bio@@ die@@ sel fuel made from algae .
899unter dann gibt es auch schon sachen , die total im alltag angekommen sind , was den meisten leuten aber gar nicht bewusst ist , zum beispiel wasch@@ mittel@@ enzy@@ me , die uns erlauben , mit vier@@ zig grad wäsche zu waschen , sind auch gen@@ technisch optimi@@ erte enzy@@ me . and then there are things that have already become part of everyday life , although most people are not aware of it , such as washing powder enzymes , which allow us to wash clothes at forty degrees , which are also genetically optimis@@ ed enzymes .
900und die liste kann man end@@ los fortsetzen . and the list can go on forever .
901und also aus dem interesse daran , an dieser an dieser technologie , bin ich eben da weiter weiter r@@ einge@@ gangen . and so because of my interest in the in this technology , i went del@@ ved into it more .
902so was warum jetzt hacken ? so what why hacking ?
903die meisten kennen die meisten leute kennen das aus dem software@@ bereich . most of us know most people have heard of this in the context of software .
904computer hacken , und dann wird es in den medien immer so , ja , die hacker brechen irgendwo ein und klauen daten und so weiter . computer hacking , and then in the media it 's yes , hackers break into a place and steal data and so on .
905das ist ja irgendwie für die ha@@ cker@@ szene sehr traurig , weil das gar nicht das trifft , was sie eigentlich wie das eigentlich angefangen hat und was eigentlich dahinter steht . that 's rather sad for the hacker community , because it doesn 't at all fully describe what they actually how it actually all started and what 's behind it .
906und zwar haben die software-@@ hacker , in den sieb@@ ziger , achtz@@ i@@ ger@@ jahren mit computer@@ basteln angefangen und daraus ist auch das internet entstanden . software hackers started building computers in the sev@@ enti@@ es and eigh@@ ties and this gave rise to the internet .
907und es geht darum , mit auf eine spieler@@ ische , kreative , origin@@ elle art , ein problem zu lösen . and it deals with problem-solving in a playful , creative , original way .
908und problem , das ist nicht nur ein technisches problem , es kann auch ein gesellschaft@@ liches problem sein , es kann auch einfach ein zu@@ gang@@ sproblem sein , was wie dinge vereinfachen , also eine beliebige problem@@ stellung , eine frage aufzu@@ werfen , und wie kann man das anders oder wie kann man das besser machen . and a problem , so not only a technical problem , it can also be a social problem , it can also just be an access problem that simpli@@ fying things , so any way of looking at a problem , of posing a question , asking how you could do something differently or better .
909und es wurde eben es ist halt mit software groß@@ geworden , aber es gibt es auch im elektroni@@ k@@ bereich , da gibt es auch eine ganze ba@@ st@@ ler@@ szene , die mit elektroni@@ k@@ schalt@@ kreisen alle möglichen abge@@ fahr@@ enen sachen machen . and it was it developed in the area of software , but it 's also found in the electronics sector where you also find a whole tin@@ ker@@ er scene , which makes all sorts of crazy things with electrical circuits .
910und jetzt eben halt auch in richtung biologie , und da möchte ich diese metapher , die halt aus der synthe@@ tischen biologie kommt , nehmen , dass biologie eigentlich eine informations@@ wissenschaft ist , weil , der d.@@ n@@ .@@ a code ist ein abstra@@ kter code , der ja , es ist nicht ganz gleich wie computer , weil es dyna@@ mischer ist , weil es materie , also echte materie ist , und nicht nur cy@@ ber . and so now you find it in biology , and i 'd like to take a metaphor from synthetic biology , biology is actually an information science because the dna code is an abstract code that yes , it 's not exactly like a computer , because it 's more dynamic , because it 's material , i mean real material , and not just cyber@@ ne@@ tic .
911aber es ist auch ein code , und den kann man auch programmieren und entsprechend kann man ihn auch hacken , so , und das fand ich finde ich unglaublich faszinierend , und da wollte ich einfach viel tiefer mit einsteigen . but it 's also a code , and you can program that and so you can also hack into it , that 's it , and i thought think it 's incredibly fascinating , and i just wanted to really del@@ ve into that .
912das hat eigentlich erst zwei@@ tausend acht wirklich form angenommen , diese diese netzwerke . these these networks didn 't really take form until two thousand eight .
913da gibt es hack@@ teri@@ a do@@ t or@@ g , das ist ursprünglich aus der schweiz , das ist mit europa und mit einer kooperation in indien basier@@ tes netzwerk , das aber mittlerweile mitglieder oder aktive leute überall auf der welt hat . there 's hack@@ teria dot org , which originally comes from switzerland , and it 's a network based in europe with a cooperation in india , but it has members and active people all over the world by now .
914das sind das hat eine mehr künstlerische ausrichtung , also da geht ' s sind viele künstler und philosophen und in zusammenarbeit mit wissenschaftlern damit beschäftigt , eben sich mit diesen technologien auseinander@@ zusetzen und fragen zu stellen und das kreativ zu verarbeiten , da gibt es museu@@ ms@@ ausstellungen und ja , alles mögliche . those are it has a more ar@@ ty character , so it 's many artists and philosophers are working , together with scientists , on examining these technologies and asking questions and processing the knowledge creatively , there are museum exhibitions and , well , all sorts of things .
915aber es geht eigentlich immer darum , so einen so einen lock@@ eren zugang zu finden , so einen spieler@@ ischen umgang zu haben damit . but the point is to always find a a really loose approach to it , to deal with it play@@ fully .
916und dann gibt es do-@@ it-@@ yo@@ ur@@ sel@@ f-@@ bi@@ o do@@ t or@@ g , d.@@ i.@@ y@@ .@@ bi@@ o . and then there 's do-@@ it-@@ your@@ self-@@ bio@@ - dot@@ -@@ org , diy bio .
917das ist aus den u.s.@@ a ein netzwerk , das ist eigentlich mehr so eine art forum , wo sich wo man sich halt trifft und online diskutiert . that 's a network from the usa , that 's more of a kind of a forum , where you where people can meet and discuss things online .
918die sind ein bisschen technischer ausgerichtet und auch ein bisschen business@@ mäß@@ iger unterwegs , da werden dann auch so , ja ange@@ wandte fragen gestellt . they are ge@@ ared more towards the technical as well as the business aspects of it , and so you see more , well , practical questions being asked .
919und ausgehend von diesen netzwerken , die das ganze populä@@ r gemacht haben , hat sich halt so eine szene entwickelt , die ich kurz mal porträ@@ tieren möchte . based on these networks , which made the whole thing popular , a scene came into being , which i 'd like to briefly describe .
920hier im bild links oben sieht man bio@@ curi@@ o@@ us , das ist ein ha@@ cker@@ space , also im prinzip eine art schule , so eine private schule , gemeinnützige verein einrichtung , wo jeder hin@@ kommen kann . this picture on the left is of bio@@ curious , that 's a hack@@ er@@ space , so a kind of school , a private school , a non-profit organ@@ i@@ sation institution , where anybody can go to .
921kinder , alte , alle möglichen leute gehen dahin , um sich einfach damit auseinander@@ zusetzen , sie haben ein labor eingerichtet und schauen sich an was kann man machen , wenn diese labor@@ protoko@@ lle an . children , elderly people , all sorts of people go there to simply examine this in a different kind of way , they 've set up a laboratory and look at what can be done there , if at laboratory protocols .
922hier links unten ist eine gruppe in indonesien , hou@@ se-@@ o@@ f-@@ natur@@ al-@@ fi@@ bers heißt die , die gibt es aber schon ziemlich lange . here in the bottom left there 's a group in indonesia , house of natural fibers it 's called , but they 've been around for quite some time .
923schon länger als diese anderen beiden netzwerke . for a longer time than these other two networks .
924die beschäftigen sich auch in so einem künstlerischen aspekt mit biologischen materialien und , ja , auch elektroni@@ k@@ bastel@@ eien , und kombinieren das auf ziemlich abge@@ fahre art . they look at biological materials in an artistic way and , yes , also electronic tinkering , and combine this in a very out@@ lan@@ dish way .
925eine gruppe aus an@@ kar@@ a , die ich vor einer weile mal kennengelernt habe , die haben das ist eine studenten@@ gruppe , die halt gerne der öffentlichkeit mehr vermitteln wollte , was was sie in der uni lernen , und die haben so so auf straßen@@ festen kleine aktionen gemacht und leuten versucht zu erklären , was d.@@ n@@ .@@ a ist . a group from an@@ kar@@ a , that i came into contact with a while ago , they have they are a student group that wanted to inform the public more about what what they learn about at university , and they organ@@ ised these these little actions at street festivals and tried to explain dna to people .
926und ich habe oben in auf dem anderen bild eine vorlesung in in kopenhagen im medizinischen museum in kombination mit einer ausstellung zum thema . and in this other image at the top i have a lecture in in copenhagen at the medical muse@@ ion in combination with an exhibition on the topic .
927und das ist , ja das ist das sind meistens recht junge leute , aber das einzige , was was einen was eigentlich alle vereint , ist diese faszin@@ ation an der technologie . and that 's , well that 's these are usually really young people , but the only thing that that one that really un@@ ites everybody , is this fascination with technology .
928und was man damit machen kann und eben auch ganz gezielt auf die gesellschaft damit zuzu@@ gehen und zu fragen , so , okay , was wisst ihr , was was wollt ihr mitmachen , habt ihr interesse daran , euch damit so einzu@@ bringen ? and what you can do with it and approaching society very targe@@ tedly and asking , right , okay , what do you know , what what do you want to get involved in , are you interested in getting involved in this way ?
929so , o.@@ k , um jetzt biologie zu hacken , braucht man ja irgendwie material . so , okay , to hack into biology , you need material .
930man braucht natürlich biologische materialien , und man braucht aber auch werkzeuge , und das ist dann ein labor . you need biological materials , but you also need tools , and that 's a laboratory .
931bezieh@@ ungsweise , was man normalerweise unter einem labor versteht , das sind so irgendwie abge@@ fahr@@ ene maschinen , extrem teuer , extrem di@@ stan@@ ziert , nur für fach@@ personal , ausgebildete akademiker mit doktor@@ titel und so weiter . or what you would normally understand to be a laboratory , so some cool machines , extremely expensive ones , extremely distant ones , for professional staff , trained academics with a doctor 's degree et@@ c. only .
932und unser ansatz war eben halt zu sagen , o.@@ k , dass eigentlich muss man das nicht machen . and our approach was to say , okay , that you don 't actually have to do that .
933das ist eigentlich nicht notwendig , weil jede jede jeder kaffee@@ auto@@ ma@@ t hat eigentlich höher entwickelte technologie als die meisten labor@@ geräte , das ist wirklich so . that 's not necessary in fact , because every every every coffee machine actually uses more advanced technology than most laboratory devices , that 's really true .
934und s o mit dieser prämi@@ sse mit dieser prämi@@ sse hat dann zum beispiel brian de@@ g@@ ger in england versucht , ein mini@@ m@@ all@@ ab@@ or zusammen@@ zustellen , hat dann so einen dampf@@ druck@@ koch@@ topf genommen , eine heiz@@ platte und , ja , so su@@ ppen@@ brü@@ he , und hat sich damit dann bakterien gezü@@ chtet , funktioniert . and so with this premi@@ ses with this premi@@ ses , brian de@@ g@@ ger in england , for example , tried to set up a mini-@@ laboratory , took a pressure cook@@ er , a hot plate and , yes , soup stock , and bred bacteria with it , working like this .
935also jedem , dem schon einmal eine suppe verga@@ mmelt ist , die er zu lange stehen gelassen hat , auch schon mal gemacht . so anybody who 's ever had a soup gone go bad , because they left it standing for too long , has already done this .
936ich habe das dann in meinem labor daheim versucht , ein bisschen auszuweiten , und habe mir dann halt so se@@ co@@ nd-@@ hand@@ -@@ e@@ qui@@ p@@ ment auf ebay gekauft und ein bisschen d.@@ n@@ .@@ a analyse gemacht , versucht , einen va@@ ter@@ schaft@@ stest , also so so / d.@@ n@@ .@@ a finger@@ prin@@ ting , noch mal zu machen daheim . i then tried to expand this at my laboratory back home , and so i bought some secon@@ d@@ hand equipment on ebay and did a little dna analysis , and tried to do a pat@@ ernity test , so dna finger@@ printing in other words , at home again .
937das sollte jetzt eigentlich gar kein witz sein , aber . that 's not supposed to be a joke , but here in the image below you can see there 's the laboratory , in quot@@ ation marks , so a closed up garage with all this laboratory equipment that the university got rid of , a group in paris that set something set up something and is very successful with it and does some really interesting things there . i 'd like to briefly mention a project .
938hier unten in dem bild sieht man ist das labor , in an@@ führungs@@ strich@@ en , also ist so eine zuge@@ stellte garage mit auch so allem möglichen labor@@ gerü@@ mp@@ el , den die uni ausge@@ mi@@ stet hat , eine gruppe in paris , die sich da was was eingerichtet hat und ziemlich erfolgreich damit ist und auch ziemlich interessante sachen macht , da will ich auch noch ein projekt kurz an@@ schneiden . that here is bio@@ curious , the hack@@ er@@ space i mentioned just now , this yes , basically a kind of adult education cent@@ re for for molecular biology .
939und das hier ist bio@@ curi@@ o@@ us , der eben auch erwähnte ha@@ cker@@ space , dieses ja , so eine art volks@@ hochschule im prinzip für für molekulare biologie . and yes , so you can see that it 's a relatively relatively heter@@ o@@ gene@@ ous thing , so from some people who do it on their own from home , to big i mean , larger organ@@ i@@ sations , who are doing this more form@@ ally in an institution@@ al@@ ised form already .
940und ja , also , man sieht , es ist relativ relativ hetero@@ gen , also das gibt es halt von leuten , die das alleine daheim machen , bis hin zu großen also größeren organisationen , die halt das mehr for@@ mal auch schon in institution@@ alisier@@ ter form schon betreiben . but always always with this this approach , that it should be simple and accessible .
941aber eben immer immer der der ansatz , dass es halt einfach und zugänglich sein soll . the first project that we did as an international group , when we became aware of ourselves , you might say , okay we exist as a real “ scene †, and we 're online , and we we know the people who are always chatting there and everything .
942das erste projekt , das wir als internationale gruppe gemacht haben , als wir uns quasi unserer selbst bewusst wurden , o.@@ k , es gibt uns jetzt hier als wirkliche szene auch , und wir sind online , und wir wir kennen so die leute , die da immer cha@@ tten und so . and then the founder of do-@@ it-@@ your@@ self-@@ bio dot org came and said : okay
943und dann kam eben von der do-@@ it-@@ yo@@ ur@@ sel@@ f-@@ bi@@ o or@@ g webseite der gründer , und hat gesagt o.@@ k , wir müssen uns jetzt auch mal wirklich treffen , auch real treffen , und hat dann zwei veranstaltungen organisiert , eine in london , zwei@@ tausend zehn , und kurz darauf in den u.s.@@ a , in san francisco . we really need to meet up now , meet up personally , and he organ@@ ised two events , one in london , in two thousand ten , and shortly after that in the usa , in san francisco .
944und , da ging es dann auch darum , ja o.@@ k , wer sind wir , was wollen wir , was wollen wir auch was wollen wir mitteilen ? and , the focus there was on , so okay , who are we , what do we want , what do we also want what do we want to talk about ?
945und was was sind unsere werte und was sind was ist unsere ziel@@ setzung , unsere grundlage ? and what what are our values and what are what are our objec@@ tives , our fundamental principles ?
946und da haben wir dann so einen co@@ de-@@ o@@ f-@@ co@@ ndu@@ ct ausge@@ arbeitet . and then we worked on writing up a kind of code of conduct .
947das war recht intuitiv , also jeder hat einfach so seine wünsche , seine und das , was ihn halt bewegt , ausgedrückt , dann . that was really intuitive , i mean , everyone expressed their wishes , their and things that move them .
948da kam , meiner meinung nach , ein ganz guter code zustande . then , in my opinion , a really good code was created .
949und den haben wir dann der ist nicht verbind@@ lich , aber das ist halt ja , ich denke schon , hat sich relativ gut durch@@ gesetzt , die leute sind da recht überzeugt von so . and that was then it 's not binding , but it 's yes , i think it has managed to become accepted quite well , people are quite convinced about it , yes .
950und wir haben dann sogar versucht , das auch in die akademische welt wieder zurückzu@@ bringen , aber dort ist es irgendwie nicht so angekommen . and then we even tried to bring it back into the academic world , but somehow it wasn 't really well received there .
951also ich glaube , wir aus der bio@@ ha@@ cker@@ szene sind in der hinsicht sogar schon einen schritt weiter als die die akademische welt . so i think we from the bio@@ hacker scene have , in that sense , gone a step further than the the academic world .
952ja , was für projekte machen wir jetzt eigentlich so ? yes , what sort of projects do we actually work on ?
953ein projekt , das ich mit dem hack@@ teri@@ a-@@ netzwerk in der schweiz selbst gemacht habe , war , dass wir eine sogenannte optische falle oder optische pin@@ z@@ ette basteln wollten . a project i set up myself with the hack@@ teria network in switzerland , was one in which we wanted to create a so-called optical trap or optical tw@@ ee@@ zers .
954das ist , wenn man einen laser@@ strahl fokussiert , auf einen im raum , dann kann man damit kleine partikel einfangen in der luft oder in in der flüssigkeit und dann in diesem fokus bewegen , also , der ist dann da eingefangen , also wie so ein wie so ein tra@@ ktor@@ beam@@ strahl im prinzip . this is when you focus a laser beam on a in a space , and then you can catch little particles in the air with it or in in liquid and then move them in this focus , so , they 're then trapped in there , so it 's basically like a trac@@ tor beam .
955das funktioniert wirklich , das wird im akademischen s@@ ett@@ ing gemacht , und wir haben dann gedacht , o.@@ k , das kriegen wir vielleicht auch hin , haben dann eine web@@ cam genommen , die auf@@ gesch@@ rau@@ bt , die linse ab@@ gemacht , umge@@ dreht , dann hat man ein mikroskop , das vergrößert etwa vier@@ hundert@@ fach . that really works , it 's done in an academic setting , and then we thought , okay , we might manage that , and took a webcam , dismant@@ led it , took off the lens , turned it around and then we have a microscope , which has a four hundred fold magnific@@ ation approximately .
956das sieht man da unten . you can see this at the bottom .
957und dann haben wir einen d.@@ v@@ .@@ d bren@@ ner auseinander@@ gesch@@ rau@@ bt und den bren@@ ner den laser raus@@ geholt und dann versucht , auf diese kamera da zu fokussieren . and then we took apart a dvd bur@@ ner and took out the bur@@ ner the laser and then tried to focus on this camera .
958und das hat leider nicht ge@@ klappt , aber wir haben trotzdem viel dabei gelernt . and unfortunately that didn 't work , but we learned a lot in doing so any@@ how .
959so ein anderes projekt , das aus von der französischen gruppe da aus paris , das hat ge@@ klappt , das ist ziemlich cool . another project , that came from from the french group in paris , did work , and that 's pretty cool .
960und zwar hat er so ein na ja , so ein so ein hirn@@ wellen@@ mess@@ gerät , so e.@@ e.@@ g oder so etwas , also er hat sich mit neuro@@ biologie beschäftigt , sein sein nick@@ name ist sam neuro@@ ha@@ ck . he took one of these well , one of these one of these devices that measure brain waves , an eeg or something like that , so he was working with neuro@@ biology , his his nickname is sam neuro@@ hack .
961er hat sich dann dieses diesen diesen helm da geba@@ stel@@ t , und in in der kooperation mit dem museum ist das gelaufen . he then made this this this helmet , and it took place in in cooperation with the museum .
962da konnten dann die besucher in den raum rein@@ gehen , sich auf diesen stuhl setzen , sich diesen helm auf@@ setzen . visitors could go into the room , sit down on this chair , and put on this helmet .
963dann wurden ihre gehirn@@ wellen gemessen , und je nachdem , was sie gedacht haben oder wie sie gedacht haben , ist sind dann verschiedene lichter im raum ange@@ gangen . their brain waves were then measured , and depending on what they thought about or how they thought , different lights in the room@@ went switched on .
964war ein ziemlich ziemlich schick@@ es projekt . was a very a very fancy project .
965ein anderes ding aus den usa , das eben auch mit dieser va@@ ter@@ schaft@@ ste@@ st@@ geschichte da zu tun hat , ist die die p@@ .@@ c.@@ r , das ist die poly@@ mer@@ a@@ se-@@ ketten@@ reaktion , kompliziertes wort . another thing from the usa that also had to do with pat@@ ernity test thing , is the the p@@ c@@ r , the poly@@ mer@@ ase chain reaction , a complicated term .
966also es geht darum , eben gene zu kopieren , zu vermehren , d.@@ n@@ .@@ a , fragmente zu vermehren , damit man sie sichtbar machen kann . this is about the copying of genes , replicating genes , dna , fragments , so that you can make them visible .
967also wenn ich jetzt das machen die die profi@@ ler am tat@@ ort , gehen dann hin , sammeln da irgendwelche haar@@ proben , und dann machen die diese wenden dann diese methode an , und dann können sie sagen , o.@@ k , dieses haar gehört zu diesem menschen , so . so when i now that 's what the what pro@@ fil@@ ers do at a crime scene , they go there , collect some hair samples , and then they make these implement this method , and then they can say , okay , this hair belongs to this person , like that .
968und die maschinen , die so etwas machen , die sind ziemlich teuer so , die man kommerziell kauft , die billi@@ gsten gehen so bei vier@@ tausend euro los . and the machines that do that are rather expensive , the ones you buy commercially , they start at about four thousand euros at the least .
969und das ist halt nicht im ho@@ bby@@ bereich , aber es ist eine wirklich coole technologie , die auch sehr viel kann . and that 's not within the range of amateurs , but it 's a really cool technology , which is capable of a lot .
970also das ist nur eine anwendung von vielen , die man damit machen kann . so that 's just one application among many that you can use .
971und die haben da haben sich so zwei zwei ba@@ st@@ ler ran@@ gesetzt und gesagt , o.@@ k , das machen wir einfacher und billiger , und haben dann eben aus open source , also frei verfüg@@ barer hardware , elektroni@@ k@@ sachen , sich diese dieses gerät zusammen@@ geba@@ stel@@ t und sind jetzt die haben das sogar zur markt@@ rei@@ fe gebracht und sind jetzt die der billi@@ gste anbieter von diesen geräten weltweit . and they have there were two two tin@@ ker@@ ers who went to work on it and said , okay , we can make this easier and cheaper , and put together this this piece of equipment from open source stuff , so freely available hardware and electronics and they 're now the they 've now managed to make it ripe for the market and are currently the the cheapest providers of these devices worldwide .
972ich glaube , irgendwie so sechs@@ hundert dollar oder so etwas . i think the price lies at about six hundred dollars or so .
973aber auf jeden fall ist es jetzt es ist immer noch nicht billig , aber es ist auf jeden fall in einem rahmen , wo es doch deutlich verfüg@@ barer wird . it 's certainly now it 's that 's still not cheap , but it 's certainly within a range that makes it much more accessible .
974also es ist meiner meinung nach ein sehr gel@@ un@@ gener ha@@ ck . so that was a very successful hack in my opinion .
975ein projekt , das ich letztens angefangen hatte , war eine gen@@ e-@@ gu@@ n zu bauen . a project i recently started was the building of a gene gun .
976gen@@ e-@@ gu@@ n ist , ja , wie so eine art luft@@ druck@@ pistole , die schießt etwa so weit , zwei zentimeter oder so . a gene gun is , well , a kind of air pressure gun , which shoots about this far , two centi@@ me@@ tre@@ s or so .
977man lädt d.@@ n@@ .@@ a auf gold@@ partikel und die gold@@ partikel dann in diese luft@@ druck@@ pistole , und dann ich habe die dann auf zwie@@ beln geschossen und habe die dann zum leuchten gebracht damit so . you charge gold particles with dna and then put these gold particles into this air pressure gun , and then i shot at oni@@ ons and made them light up and stuff like that .
978also das gerät , das man da sieht , das hat nicht funktioniert . so the device you see here didn 't work .
979aber das ist so mein so mein prototyp , der aber ziemlich abge@@ fahren ausgesehen hat , so auf so einem ast , das ding drauf , elektronik drauf und druck angeschlossen , und das war aber der druck war zu hoch , das ding ist kaputt gegangen . but that 's my my prototype , which looked pretty wild though , on a branch and that , that thing on it , put the electronics into it and connected pressure to it and that was but the pressure was too high , and the thing broke .
980und dann habe ich einen sa@@ h@@ ne@@ spender genommen und das daran angeschlossen . then i took a whi@@ pped cream disp@@ en@@ ser and connected it to that .
981ein sa@@ h@@ ne@@ spender , wenn man den voll macht mit wasser , hat der genug druck , also ich glaube , so vier@@ zig bis sech@@ tz@@ ig bar etwa drauf . a whi@@ pped cream disp@@ en@@ ser , when you fill it up with water , it has enough pressure , i think about forty to six@@ ty bar .
982und damit kann man dann die partikel stark genug beschleunigen und dann gehen die auch in die zwie@@ bel rein . and with that you can accelerate the particles strongly enough and then they enter the oni@@ ons .
983und das kommerzielle gerät kostet etwa fünf@@ zehntausend euro aufwärts oder so etwas , sa@@ h@@ ne@@ spender so um die fünfzig . and the commercial device for this starts at about fifteen thousand euros or so , whereas whi@@ pped cream disp@@ ens@@ ers cost about fifty euros .
984also die es hat nicht die gleiche effizienz , aber es ist im prinzip halt machbar . so the it 's not as efficient , but it 's basically doable .
985so und das ist halt im moment auch das das ker@@ nan@@ liegen der szene eben , diese verfügbarkeit von technologie zu erhöhen und auch die information und die verständ@@ lichkeit zu vergrößern , dass dass mehr leute sich da engagieren können . so that 's currently the the core objective of the scene , making the technology more available and increasing the information and comprehen@@ sibility , so that that more people can get involved .
986weil , wie am anfang gesagt , es ist eine extrem wichtige technologie , und die meisten leute haben relativ wenig ahnung davon und auch auch keine chance , sich da wirklich gut zu bilden . because as i said in the beginning , it 's an extremely important technology and most people know relatively little about it and also have no chance of educating themselves really well on it .
987weil , wenn man nur darüber liest , aus sekund@@ är@@ literatur , das ist nicht das gleiche , wie wenn man es selber einmal gemacht oder gesehen hat . because if you just read about it in secondary literature , that 's not the same as when you 've done it yourself or have seen it being done .
988und ich denke , technologie wird immer wichtiger in unseren modernen gesellschaften . and i think technology is becoming increasingly important in our modern societies .
989und wenn man als infor@@ mier@@ ter bürger auch sinn@@ volle entscheidungen in der gesellschaft treffen können will und mit@@ reden können will , dann braucht man den zugang zum wissen und zur technologie . and if , as an informed citizen , you wish to make useful choices in society and want to take part in the discussion , you need access to the knowledge and the technology .
990und und man muss es auch machen und verstehen , um es machen und verstehen zu können . and and you need to do it and understand it if you want to do it and understand it .
991und das fir@@ miert dann unter den schlag@@ worten open kno@@ w@@ le@@ dge und ci@@ ti@@ zen science . and this tra@@ des under the names open knowledge and citizen science .
992also dass eben man als bürger in die lage versetzt wird , eben sich mit diesen wissenschaftlichen technologien auseinander@@ zusetzen . so as a citizen you are put in a position where you can look into these scientific technologies .
993und das ist das das ker@@ nan@@ liegen von von den bio@@ ha@@ ckern . and that 's that 's the core concern of of bio@@ hackers .
994das sind die leute , die sich zumindest offiziell einge@@ tragen haben auf der webseite , d.@@ i.@@ y@@ .@@ bio-@@ dot@@ -@@ or@@ g webseite . those are the people who are at least officially registered on the website , the di@@ y-@@ bio-@@ dot@@ -@@ org@@ -@@ website .
995das ist schon eine relativ beacht@@ liche anzahl von leuten weltweit . there 's already a rather impressive number of people worldwide .
996und interessant ist auch , dass sie auch in südo@@ sta@@ sien vertreten sind . and it 's also interesting that they 're also represented in sou@@ th-@@ ea@@ st-@@ asia .
997das ist ich glaube , die sind da da sind weniger leute einge@@ tragen , als tatsächlich existieren . that is i think they are less people have registered than actually exist .
998also ich weiß von einigen , die sich nicht einge@@ tragen haben . i know of some people who haven 't registered .
999und das sind jetzt nur die bio@@ hacker , die individuellen leute . and they are just the bio@@ hackers , individuals .
1000teilweise auch mit diesen ha@@ cker@@ spa@@ ces , also diesen orten zusammen dort einge@@ tragen . some of them are also registered together with the hack@@ er@@ spaces , those places .
1001und das ist aber ganz im anfang . and that 's just the beginning .
1002wie gesagt , zwei@@ tausend@@ acht hat es erst angefangen . like i said , it all just started in two thousand eight .
1003und ha@@ cker@@ spa@@ ces , also die computer@@ ha@@ cker@@ spa@@ ces , da der c-@@ ba@@ se in berlin war der erste , neun@@ zehn@@ hundert@@ fün@@ fund@@ neun@@ zig . and hack@@ er@@ spaces , so computer hack@@ er@@ spaces , c-@@ base in berlin was the first , in nine@@ teen ninety-@@ five .
1004und das ist mittlerweile ein gigan@@ tisches netzwerk an sehr guten , ja , infra@@ struktur@@ zentren geworden , die überall auf der welt vertreten sind . and that 's become a gigantic network of very good , well , infrastructure cent@@ res , which are being represented all over the world .
1005und wir hoffen natürlich , dass wir halt uns dann ähnlich auch ausbreiten und dann auch ähnlich gut vernetzt sind , so dass halt auch mehr dran leute involviert werden können . and of course we hope that we 'll expand in a similar way and also be similarly networked , so that more people can get involved .
1006und ich würde jeden einmal einladen , sich damit zu befassen und auch mal selber was auszuprobieren . and i would like to invite everyone to work on it and event try something yourselves .
1007es ist zwar jetzt nicht so simpel , aber es ist auch nicht unmöglich , wenn man da genug neugier hat und genug energie rein@@ steckt , dann kommt man da auch weit . it 's not that simple , but it 's also not impossible , and if you 're curious enough and put enough energy into it , you can go far .
1008vielen dank fürs zuhören . thanks for listening .
1009das war ' s . that was all .
1010ja , hallo . yes , hello .
1011wie funktionieren wir menschen eigentlich ? how do we humans actually function ?
1012das ist eine frage , die mich sehr bewegt als designer@@ in , aber auch im bereich im forschungs@@ bereich us@@ abili@@ ty und vor allen dingen im bereich us@@ er experi@@ en@@ ce . this is a question that really moves me as a designer , but is also of relevance in the area of in the research area us@@ ability and especially in the area user experience .
1013da geht es darum , wie man menschen in interaktiven medien begegnet , damit sie diese interaktiven medien benutzen können und damit sie ein möglichst befriedi@@ gendes erlebnis erzeugen . there , the focus is on how to approach people in interactive media , so that they can use interactive media and can come to the most satisfying result possible .
1014ich glaube nämlich , dass die interaktiven medien in uns ar@@ cha@@ ische , kognitive modelle adre@@ ss@@ ieren , also denk@@ muster , die in unserem biologischen gedächtnis vor sehr , sehr langer zeit ein@@ programmiert worden sind und dass wir die eben gerade durch interaktive medien wieder hervorrufen können . i think that interactive media address archa@@ ic , cognitive models in us , in other words thought patterns that were programmed into our biological memory a very , very long time ago and can be e@@ lic@@ ited through interactive media .
1015und das ist sehr erstaunlich , weil man ja eigentlich glaubt , dass diese hoch@@ technologie , der man da begegnet , dass die einen ja eigentlich in die zukunft bringt , aber tatsächlich ist es so , dass die zukunft genau bei uns ist , bei unseren ar@@ cha@@ ischen wurzeln . and this is really incredible , because people actually believe that this advanced technology which you come into contact with there , that it transpor@@ ts you into the future , but in fact the future is in us , in our archa@@ ic roots .
1016was sind denn jetzt eigentlich ar@@ cha@@ ische modelle ? so what are archa@@ ic models ?
1017ich habe mal vier stich@@ worte auf@@ geschrieben und möchte die gerne kurz erklären . i wrote down four key@@ words and would like to explain them briefly .
1018zu ar@@ cha@@ ischen kognitiven modellen und zwar sind das die modelle , die wir in den vori@@ ndu@@ st@@ rie@@ llen zeiten uns ange@@ eignet haben . archa@@ ic models are models that we adopted in pre-@@ industrial times .
1019zu diesen ar@@ cha@@ ischen modellen gehört , dass wir ein prinzipiell natürliches verhältnis zur virtu@@ alität haben . intrinsic to these archa@@ ic models is the fact that we have a princi@@ p@@ ally natural relationship with virtu@@ ality .
1020das klingt prinzipiell erstmal ungewöhnlich . that might sound unusual at first .
1021ich werde darauf aber gleich nochmal eingehen und werde ihnen per versuch beweisen , dass auch sie ein natürliches verhältnis zur virtu@@ alität haben . i will clarify this in a moment , however , and will attempt to prove by an experiment , that you , too , do have a natural relation to virtu@@ ality .
1022der zweite aspekt ist , dass wir seit aufgrund dieser ar@@ cha@@ ischen modellen durchaus in der lage sind sehr , sehr bild@@ lich zu sprechen , obwohl wir heutzutage eine kodi@@ fizierte sprache benutzen . and the second aspect is that since we because of these archa@@ ic models , we are certainly able to talk in a very , very visual manner , although we use a codi@@ fied language today .
1023und der dritte bereich , der erklärt sich eigentlich von selbst . and the third area speaks for itself really .
1024wir wissen alle , dass die interaktiven medien per definition non@@ linear sind , was die vern@@ ein@@ ung der line@@ arität beinhaltet , und was uns natürlich sagt , dass wir die line@@ arität heute als normal empfinden . we all know that interactive media is , by definition , non-@@ linear , which involves the ne@@ gation of lin@@ ear@@ ity , and which of course tells us that we consider lin@@ ear@@ ity normal today .
1025der vierte punkt ist , dass die geschichte für uns ein ort der informations@@ weiter@@ gabe ist . the fourth point is that we see history as a place where information is passed on .
1026wie ist das jetzt mit der mit der virtu@@ alität , die eigentlich die natür@@ lichste sache der welt ist . but how is it with with virtu@@ ality , which is actually the most natural thing in the world ?
1027ich will ihnen das gerne mal beweisen . i would like to prove that to you .
1028wieviele türen hat das haus , in dem sie wohnen ? how many doors does the house you live in have ?
1029das werden wir sie mir nicht sofort spontan beantworten können , aber es wird folgendes passieren und passiert gerade im moment . we you wouldn 't be able to answer that spontaneously , but the following would happen and is happening at this very moment .
1030sie gehen im gei@@ ste durch dieses haus , in dem@@ n sie wohnen , und schauen sich an , wie viele türen da sind . in your mind , you are walking through the house where you live , and are seeing how many doors there are .
1031und genau das ist , was sie machen . that is exactly what you are doing .
1032sie virtu@@ alisieren die realität und zwar ganz ohne computer . you are virtu@@ alis@@ ing the reality without a computer .
1033fantastisch , oder ? fantastic , isn 't it ?
1034und da geben wir uns mühe am medi@@ en-@@ campus beispielsweise die virtuelle realität in unserem v@@ .@@ r.@@ -@@ labor darzustellen , dabei können wir das eigentlich die ganze zeit schon . at the media campus , for example , we are attempting to render virtual reality in our virtual reality laboratory , but we have actually always been capable of this .
1035und diese dieses vermögen die virtuelle die realität zu virtu@@ alisieren , die haben die menschen in den vori@@ ndu@@ st@@ rie@@ llen zeiten auch bi@@ tter nötig gehabt , denn die hatten ja gar nichts . and this this ability to virtu@@ ali@@ se the virtual reality was something that people in pre-@@ industrial times bit@@ terly needed , because they didn 't have anything .
1036die hatten ja keine bücher . they didn 't have books , after all .
1037oder die hatten keine keine fot@@ oli@@ to@@ grafie . and they didn 't have photo@@ lith@@ ography .
1038sie hatten keine massen@@ medien . they didn 't have mass media .
1039das einzige , was die hatten , war ihr kopf . the only thing they had was their mind .
1040und in diesem kopf spielte sich die erinnerung ab . and in this mind they had memory .
1041in diesem kopf wurde wissen ab@@ gerufen und mithilfe dieser virtuellen bilder , der imagin@@ ation , wurden eben wurde wissen auch weitergegeben . in this mind knowledge was retri@@ eved , and with the help of these virtual images , the imagination , knowledge was was passed on too .
1042und deswegen ist es auch so stark in uns ver@@ wurzelt , dass wir mit der virtu@@ alität so gut umgehen können . and that 's why it is so strongly rooted in us , this ability to deal with virtu@@ ality .
1043das interessante daran ist , wenn ich mal einen kleinen ausflug machen darf . the interesting thing about this is that i can make a short trip .
1044ja , das geht . yes , that 's possible .
1045das interessante daran ist , dass zu dieser zeit der mensch gleichzeitig medien@@ produzent und medium selber war . the interesting thing about this is that at this moment the human was simultaneously the media producer and medium .
1046wenn sie jetzt mal ein stückchen weiter denken . now let 's take that a step further .
1047was sind heute medien ? what is the media today ?
1048dann werden sie bemerken , dass es eine veränderung gegeben hat . you will notice that a change has taken place .
1049aber darauf komme ich gleich nochmal zu sprechen . but i 'll come back to that in a moment .
1050wesent@@ liches werkzeug der informations@@ vermitt@@ lung sind seit j@@ eher geschichten gewesen . a crucial tool in information bro@@ ker@@ age has always been stories .
1051scha@@ man@@ en , priester , sogenannte wissens@@ wächter , waren dafür extra ab@@ gestellt , um wissen in geschichten zu bewahren . sha@@ mans , priests , so-called keepers of knowledge , were specially assigned to preserve knowledge in stories .
1052und auch heute hängen wir noch sehr , sehr stark an geschichten . and today we are still very , very dependent on stories .
1053dem autor des buches the stor@@ y@@ tel@@ ling ani@@ mal , jonathan got@@ tsch@@ all , zufolge verb@@ in@@ gen wir immer noch jährlich ein@@ tausend@@ neun@@ hundert stunden mit der rezep@@ tion von geschichten . according to the author of the book the storytelling animal , jonathan g@@ ott@@ sch@@ all , we still spend one thousand nine hundred hours a year on the reception of stories .
1054das bedeutet für ein kind , das es bis zum erreichen des der der groß@@ jähri@@ gkeit die meiste zeit seines lebens mit der rezep@@ tion von geschichten verbracht hat . that means that once a child has reached the the the age of legal majority , it has spent most of its life receiving stories .
1055jetzt denken wir , unsere liebe zu geschichten hängt daran , dass wir als kind auf dem schoß unserer eltern gesessen haben . now we think that our love of stories is based on the fact that we sat in the lap of our parents .
1056nein , nein , weit ge@@ fehlt . no , no , that 's way off .
1057das geht viel weiter zurück , in die kulturen der vori@@ ndu@@ st@@ rie@@ llen zeiten . that goes back a lot further , to the pre-@@ industrial cultures .
1058für mich aber im bereich der interaktiven medien als besonders beeindruckend ist an sich , dass wir per se in unserem biologischen gedächtnis veranker@@ t haben , die fähigkeit non@@ linear zu denken . what is particularly impressive in the area of interactive media is the fact that we 've anch@@ ored the ability to think in a non-@@ linear way in our biological memory .
1059ich habe ihnen ein beispiel mitgebracht von dem nordameri@@ kanischen stamm der no@@ ot@@ ka@@ -@@ indianer . i brought along an example of the north american tribe of the no@@ ot@@ ka indians .
1060und die leben lebten in der küsten@@ region von british columbia . they live lived in the coastal region of british columbia .
1061und wie sie sehen können , ist das ein sehr insel@@ reiches gebiet und man musste da irgendwie navigieren , von insel zu insel kommen , um sich nahrung zu beschaffen . and as you can see , this is an area that is full of islands and so the people had to somehow navigate through there , from island to island , to find food .
1062und die haben das mit so genannten lea@@ d-@@ land@@ karten gemacht . and they did this using so-called lead maps .
1063das kennen sie vielleicht auch schon , wenn sie sich dafür ein bisschen interessieren , von den australi@@ schen ur@@ einwohnern . perhaps you 've heard of that already , if you have any interest in that , in connection with the australian ab@@ origin@@ als .
1064die haben ähnliche prinzipien . they have similar principles .
1065die haben keine lea@@ d-@@ land@@ karten , sondern die haben die so gen@@ nan@@ ten son@@ glin@@ es benutzt oder auch trau@@ mp@@ fa@@ de . they don 't have lead maps , but used so-called son@@ gl@@ ines , or dream@@ paths
1066und was das interessante daran ist , dass die naviga@@ tion und die topo@@ graphie von regionen über lieder abgebildet werden konnte . and the interesting thing about that is that the navigation and the topography of regions could be depicted through songs .
1067wobei denen die sprache unter@@ ge@@ ordnet von unter@@ ge@@ ord@@ net@@ em rang war . and for them language had inferior importance .
1068das heißt , man navi@@ gierte über klänge und über rhythmus . that means they navi@@ gated through the use of sound and rhythm .
1069und diese klänge und dieser rhythmus haben die ge@@ ologie , die topo@@ graphie einer region dargestellt und das hat natürlich auch ermöglicht , dass man diese lieder de@@ frag@@ mentieren konnte und anders zusammensetzen und sich so nach links , nach rechts und auch wieder zum ausgang@@ sort zurück bewegen konnte . and these sounds and this rhythm depicted the geology and topography of a region and that of course also made it possible to de@@ fragment these songs and rearrange them so that you could move to the left and the right and could also return to the starting point .
1070warum singen wir aber nicht mehr , um von oben von a nach b zu kommen ? why do we no longer sing to get from a to b from above ?
1071jedenfalls nicht , um zu navigieren . at least not to navigate .
1072was was ist da eigentlich passiert ? what what happened there ?
1073passiert ist das das so gen@@ nan@@ te maschinen@@ zeitalter . what happened is the the so-called machine age .
1074wir haben uns vorher im so genannten vo@@ g@@ t-@@ zeitalter bewegt . before this , we were in the so-called age of fe@@ u@@ d@@ alism .
1075passiert ist das maschinen@@ zeitalter und passiert ist das buch und passiert ist die ist die fot@@ oli@@ to@@ grafie . then the machine age happened and the book and then we had photo@@ lith@@ ography .
1076und zwar genau das ist passiert , dass wir die verantwortung für unsere erinnerungen und die die eigene produktion unserer individuellen erinnerungen verla@@ gert haben auf externe medien . and what happened is that we transferred the responsibility for our memories and the the production of our individual memories to external media .
1077auf das buch und auf das bild . to the book and to the image .
1078somit haben wir leider gottes ein stück weit ver@@ lernt zu virtu@@ alisieren . the consequence of this is that we 've unfortunately lost a good deal of our ability to virtu@@ ali@@ se .
1079virtu@@ alität ist plötzlich fremd für uns fremd geworden , und hat mit der realität nichts mehr zu tun . virtu@@ ality has suddenly become something alien to us
1080bruce brown , ein bekannter design@@ forscher an der bri@@ gh@@ ton-@@ university , ist so weit gegangen zu sagen , dass diese massen@@ medien , er meint das buch und das bild , also nicht das fernsehen , das internet usw. und so weiter , was wir als massen@@ medien heute bezeichnen , dass diese massen@@ medien unserer erinnerungen verstein@@ ert haben und unsere fähigkeit zu virtu@@ alisieren er@@ u@@ diert haben . and has nothing more to do with reality .
1081machen wir eine kleine zwischen@@ bilanz . bruce brown , a famous design researcher at brigh@@ ton university , went so far as to say that mass media and he means books and images , not tv , the internet et@@ c. which is what we would define as mass media today that these mass media have turned our memories to stone and have ero@@ ded our ability to virtu@@ ali@@ se .
1082vom vo@@ g@@ t-@@ zeitalter zum zum maschinen@@ zeitalter . let 's make a short provi@@ sional app@@ rais@@ al .
1083was hat einflüsse auf unsere auf unser denken und auf unser erinner@@ ungsvermögen ? from the age of fe@@ u@@ d@@ alism to the to the machine age .
1084dann sind das verb@@ lass@@ enden einflüsse der vori@@ ndu@@ st@@ rie@@ llen kulturen . what has an influence on our on our thinking and our ability to remember ?
1085und die werden sind im laufe der jahrhunderte mehr und mehr über@@ schrieben worden durch die einflüsse des maschinen@@ zeitalters . those are the declining influences of the pre-@@ industrial cultures .
1086das heißt , statt uns individuell zu erinnern haben wir standardi@@ sierte , weit verbreitete , in massen verbreitete muster von erinnerungen , an die wir unsere persönlichen erinnerungen hängen können . and they will they have been increasingly over@@ written during the course of the centuries by the influences of the machine age .
1087wir produzieren nicht mehr selbst . that means that instead of having individual memories , we have standar@@ dis@@ ed , widespread patterns of memories , onto which we can attach our personal memories .
1088wir haben eine abstrakte eine abstra@@ k@@ ta@@ h@@ ierte sprache . we no longer produce .
1089wir stellen uns die sache nicht mehr in bildern die dinge nicht mehr in bildern vor , sondern wir kodi@@ fizieren sie dich unsere sprache . we have an abstract an abstr@@ acted language .
1090wir haben uns daran gewöhnt , dass dinge linear passieren . we no longer imagine the thing in images things in images , but codi@@ fy them through language .
1091und wir haben die line@@ arität als gesetz akzeptiert und es gibt nur noch ausnahmen , wie beispielsweise die no@@ n-@@ line@@ arität . we 've got used to things happening in a linear fashion .
1092was uns geblieben ist , ist das stor@@ y@@ tel@@ ling . and we 've accepted lin@@ ear@@ ity as the law and there are only exceptions , such as non-@@ lin@@ ear@@ ity .
1093noch immer sind wir dem stor@@ y@@ tel@@ ling als informations@@ vermitt@@ lung sehr , sehr stark verhaftet . what 's left is storytelling .
1094die frage ist , was kommt jetzt ? we 're still extremely attached to storytelling as a method of information bro@@ ker@@ age .
1095wir hatten das vo@@ gt -@@ zeitalter , wir hab hatten das maschinen@@ zeitalter und wir beschrei@@ ten nun das so genannte cyber@@ -@@ zeitalter . the question is , what will come next ?
1096das hört sich sehr spa@@ ci@@ g an und hört sich sehr nach science-@@ fiction an , ich weiß . we had the age of fe@@ u@@ d@@ alism , we have had the machine age and we are now stepping into the so-called cyber age .
1097aber diese konzepte des cyber@@ -@@ zeitalters , die bringen uns diese diese möglichkeiten wieder zurück unsere fähigkeiten wieder zu entdecken . that sounds very spac@@ ey and like science fiction , i know .
1098da geht es um virtu@@ alität , es geht um no@@ n-@@ line@@ arität , es geht um stor@@ y@@ tel@@ ling . but the concepts of the cyber age , they are returning these these possibilities to rediscover our abilities .
1099ich will das kurz mal ein bisschen erklären . this is about virtu@@ ality , about non-@@ lin@@ ear@@ ity , about storytelling .
1100es gibt technische konzepte wie beispielsweise die au@@ g@@ men@@ ted reali@@ ty , das heißt die erweiterte realität . i 'd like to explain that a little more .
1101also wenn sie sich mal google gla@@ sses beispielsweise angucken , dann dann ist so ein konzept , was uns die virtuelle welt mit der realen welt wieder kombinieren lässt , das heißt unsere aff@@ ini@@ tät zur virtu@@ alisierung , das virtuelle als etwas normales , natürliches zu empfinden , wird wieder angesprochen . there are technical concepts such as “ augmented reality †.
1102ein anderes beispiel ist die so genannte virtuelle realität . so if you think of the google glasses for example , then that 's one of those concepts that allows us to combine the virtual world with the real world again , and so that means our aff@@ inity for virtu@@ ali@@ sation , of experiencing the virtual as something normal and natural , is being addressed again .
1103so verrückt das natürlich im zusammenhang meines vortra@@ ges klingen mag , da bewegen wir uns körperlich in nicht exist@@ enten , virtuellen welten , ganz nach dem vorbild des holo@@ de@@ cks . another example is so-called virtual reality as crazy as that may of course sound in the context of my presentation , we are physically moving in non-@@ exist@@ ent , virtual worlds there , according to the example of the ho@@ lo@@ deck .
1104und andere ein anderes beispiel sind die ambi@@ enten , intelligenten systeme . and other another example are the ambient , intelligent systems .
1105das sind räume , die intelligent auf einen menschen reagieren können . those are spaces that are able to react to a human intellig@@ ently .
1106all das braucht die fähigkeit , unsere grundsätzliche fähigkeit , virtu@@ alität als einen realen lebensraum zu akzeptieren . all that calls for the ability , our fundamental ability to accept virtu@@ ality as a real living space .
1107ich habe im abschluss und ich hoffe , das video funktioniert , ein sehr , sehr schönes projekt mitgebracht , das ist die ba@@ chel@@ or@@ arbeit von michael bur@@ k , an@@ n-@@ ka@@ thr@@ in k@@ ren@@ z , j@@ ori@@ s kl@@ ause und jan@@ -@@ m@@ ori@@ tz mü@@ ller . to finish , i brought along , and i hope the video works , a very , very beautiful project , which are the final bachel@@ or 's projects by michael bur@@ k , ann@@ -@@ ka@@ thr@@ in k@@ ren@@ z , jor@@ is k@@ l@@ ause and jan@@ -@@ mor@@ itz m@@ ü@@ l@@ ler .
1108und die beiden letz@@ teren sind auch heute hier . the last two mentioned are also present today .
1109vielleicht könnt ihr kurz mal aufstehen , damit sie sich in der pause mit den beiden über das projekt unterhalten können . perhaps you could just briefly stand up , so people can talk to you about the project during the break if they want to .
1110und dieses projekt habe ich als beispiel mitgebracht , wie wieder an dieser ar@@ cha@@ ischen , kognitiven modelle adre@@ ss@@ iert wird . i brought this project along as an example to illustrate how these archa@@ ic , cognitive models are being addressed again .
1111das ganze ist ein spiel , muss ich dazu sagen . the whole thing is a game , i must add .
1112was dem stor@@ y@@ tel@@ ling natürlich extrem entgegen@@ kommt und es ist ein computer@@ spiel . which of course very much accommod@@ ates for storytelling , and it 's a computer game .
1113und wenn ich sage computer@@ spiel , dann haben sie sehr wahrscheinlich vor augen , dass irgendwelche leuten leute vor irgend@@ welchen kon@@ so@@ len herum@@ happ@@ eln oder dass sie mit den mit irgendeiner kon@@ so@@ le in der hand spielen . and when i say " computer game " , you probably are imagining a number of persons people jumping around in front of some game consol@@ es or perhaps you see yourself playing about with a some game con@@ sole .
1114auf jeden fall , dass sie das drin tun . in any case , you imagine it happening inside .
1115das ist ein spiel für draußen . this is a game for outside .
1116und das ist gezielt dazu gedacht , dass ich die außenwelt entde@@ cke , also dass ich die reale welt wieder entde@@ cke . and it was ex@@ press@@ ly designed to enable me to discover the outside world , to rediscover the real world .
1117und dieses spiel verbindet die virtuelle welt , also die daten den daten@@ raum , den wir produzieren , mit der realen welt . and this game connects the virtual world , so the data the data space that we produce , with the real world .
1118ich entschul@@ dige mich , dass ich so stark ab@@ kürzen muss . i 'm sorry i have to keep this so short .
1119ihr könnt das dann gleich viel besser erklären , da steckt noch mehr viel mehr dahinter . you can explain this much more elabor@@ ately later on , as there 's more much more to this .
1120und zwar geht es darum , dass ich eine stadt entde@@ cke , indem ich schaue , an welchen orten positiv oder negativ get@@ wi@@ ttert wurde . the point of the game is that i discover a city by looking at which places have been mentioned positively or negatively on twitter .
1121und so erhalte ich von der stadt einen ganz anderen anblick , einen ganz anderen eindruck , nämlich ich sehe negative und positive zonen einer stadt und erhalte so auf diese art und weise eine ganz andere , virtuelle landkarte von einer sehr realen stadt . and so i can have a very different view of the city , a very different impression , because i see negative and positive zones of a city and , in this way , have a very different , virtual map of a very real city .
1122und das können wir uns jetzt gerne mal angucken . we can take a look at that now .
1123ah , was man hier sehen kann , entschuldigung , ist noch eine kleine erklärung von dem , was sie gleich sehen . ah , what you can see here , sorry , is a short explanation of what we 're about to see .
1124natürlich wohnt diese virtuelle welt in den mauern unserer städte , ist ja klar . of course this virtual world exists within the walls of our cities , that 's obvious .
1125und mit einer art taschen@@ lampe können wir diese virtuellen welten sichtbar machen . using a kind of torch , we can make these virtual worlds visible .
1126so , ich wür@@ d das gerne mal zusammenfassen mein meinen talk und zwar in dem sinne , dass die eigenschaften und die fähigkeiten , die wir aus dem vo@@ gt -@@ zeitalter erworben haben , und die uns so ein bisschen ver@@ schü@@ tt gegangen sind im maschinen@@ zeitalter , dass die mit hilfe des so genannten cy@@ ber -@@ zeitalters wieder aktiviert werden können und dass wir auf diese art und weise über komplexe , technologische , neue produkte tatsächlich nicht in die zukunft , sondern eigentlich zu uns zurück zu unseren wurzeln kommen . right , i 'd like to summar@@ ise my my presentation by st@@ ating that the characteristics and abilities that we acquired during the age of fe@@ u@@ d@@ alism , and which went a little lost during the machine age , that they can be re@@ activated with the help of the so-called cyber age and so that we can , in this way , actually go back to our roots rather than the future through complex , technological , new products .
1127vielen dank . thank you .
1128ja , ich freue mich sehr , bei ihnen sein zu dürfen . yes , i 'm very happy to be here .
1129ich bin eben schon gefragt worden , ob dieser sack da ein spre@@ chender sack ist und meiner statt sprechen wird . i was just asked whether this s@@ ack is a talking s@@ ack and will talk for me .
1130das wird er nicht machen . it won 't .
1131ich werde auch gleich auflösen , was da drin ist . i 'll be revealing what 's inside of it in a moment .
1132aber bisher mache ich es erst noch ' n bisschen neugierig . but for now i 'll just keep up the susp@@ ense .
1133ja , kinder sind von natur aus neugierig oder sollten neugierig sein , designer auch . yes , children are or should be naturally curious , and so are designers .
1134ich bin gest@@ alter von haus aus , also beschäftige ich mich natürlich auch mit dem thema der neugier und wie verändert die neugier auch wieder unser denken , und warum verlieren wir vielleicht auch neugier und müssen ' s wieder neu an@@ stoßen us@@ w und so weiter . i 'm a designer from birth , so of course i deal with the subject of curiosity and how curiosity in turn transforms our thinking , and why we perhaps lose our curiosity and need to give it a jol@@ t et ce@@ tera .
1135das ist eine ganze reihe an dingen , mit denen man sich neben dem eigentlichen dasein als gest@@ alter beschäftigt . that 's a whole series of things you 're concerned with besides your existence as a designer .
1136wenn professoren neugierig werden , dann werden sie häufig in so ' n forschung@@ sse@@ me@@ ster rein@@ geschoben . when professors become curious , they are often shoved into a research semester .
1137und das ist auch das , was ich im letzten halben jahr hatte . and that 's happened to me these last six months .
1138ein forschung@@ sse@@ me@@ ster zum thema natur@@ al us@@ er interface design . a research semester on the topic natural user interface design .
1139jetzt werden sie sich fragen , warum fangen die ganzen gest@@ alter an sich mit so natürlichen , ar@@ cha@@ ischen ur@@ formen der kommunikation , interaktion us@@ w und so weiter zu beschäftigen . now you 'll be asking yourself why all these designers are starting to concern themselves with such natural , archa@@ ic prototypes of communication , interaction , etc .
1140und da halte ich nur eines von diesen kleinen geräten hoch , weil die dinge sollen immer intui@@ tiver , immer natürlicher , benutz@@ ungs@@ freundlicher werden und da muss man halt schauen , was ist eigentlich für uns menschen natürlich , was ist benutz@@ ungs@@ freundlich oder intuitiv . and now i 'll hold up one of these little devices , because things are supposed to become increasingly intuitive , increasingly natural , more user friendly , and then you have to look at what we humans consider natural , what we consider user friendly or intuitive .
1141und vor dem hintergrund habe ich mich in dem bereich natur@@ al us@@ er interface design , also die nächste generation im umgang mensch computer in der also in der beziehung des mensch computers damit beschäftigt , wie sich unsere werkzeuge oder wie sich der computer vom rechner su@@ k@@ ze@@ ssi@@ ve zum digitalen assistenten verändert . and against that background , within the area of natural user interface design , so the next generation of the interaction between humans and computers in the i mean in the relationship between humans and computers , i looked into how our tools , or how the computer has succes@@ sively transformed itself from a calculator to a digital assistant .
1142also hab ich mich damit beschäftigt , wann ist was natürlich oder intuitiv . so i looked into when things are natural and intuitive .
1143müssen vielleicht auch nochmal ein blick dahinter . perhaps we should take another look at this .
1144warum passiert das überhaupt ? why does this happen in the first place ?
1145also wenn wir uns mal die entwicklung unserer gesellschaft anschauen , hier kurz dargestellt , dann bewegen wir uns jetzt von der dritten in die vierte gesellschafts@@ generation oder gesellschafts@@ form . so if we look at the development of our society , summar@@ ised briefly here , we are moving from the third to the fourth social generation , or social form .
1146also von der modernen in die computer@@ gesellschaft . from the modern to the computer society .
1147jede gesellschaft ist geprägt durch ein pri@@ mär@@ medium . each society is character@@ ised by one primary medium .
1148am anfang die stammes@@ gesellschaft durch die sprache . in the beginning there was the tribal society , character@@ ised by language .
1149das heißt , man hat sich gefunden , dadurch dass man eine gemeinsame sprache gesprochen hat , konnte man miteinander kommunizieren , ist in die gleiche höhle gezogen oder in andere bereiche , hat städte gebildet oder dörfer und hat so ' nen stammes@@ gesellschaft sozusagen kreiert . that means people related to each other because they spoke the same language , they were able to communicate with each other , move into the same cave or another place together , build cities and villages and basically created this tribal society .
1150das pri@@ mär@@ medium war aber die sprache , etwas sehr natürliches , etwas sehr lebe@@ ndiges . but the primary medium was language , something very natural , and very lively .
1151musste man zwar auch lernen , also kein klein@@ kind kann von natur auf sprechen , aber wir lernen es su@@ k@@ ze@@ ssi@@ ve und verhält@@ nis@@ mäßig natürlich . it was something you had to learn , as no small child can naturally talk , but we learn it succes@@ sively and relatively naturally .
1152das wurde dann ab@@ gelöst durch die antike gesellschaft und die erste form der abstraktion . that was then replaced by the classical age and the first type of abstraction .
1153das war damals ein riesen@@ -@@ auf@@ schrei , weil man natürlich die lebendige sprache anfing zu manifest@@ ieren in form von schrift , das heißt was , was flu@@ id und lebendig ist , fang ich an und mei@@ ß@@ el@@ e es in stein und damit manipul@@ iere ich es auch . that was a massive out@@ cry at the time , because of course it was when the lively language started to manifest itself in writing , meaning that i took something fluid and alive and started to carve it in stone and so manipulate it .
1154je nachdem wie ich mei@@ ß@@ el und wann ich mei@@ ß@@ el , ist es natürlich eine ganz andere berichterstattung , als wenn es einer lebendig sozusagen von sich gibt . depending on how and when i carve , a very different kind of coverage comes into being compared to when someone expresses it in a lively form , so to speak .
1155aber su@@ k@@ ze@@ ssi@@ ve zog dann eben diese schrift als pri@@ mär@@ medium , erhielt einzu@@ g . but gradually the written form became the primary medium , and gained a fo@@ oth@@ old .
1156dann kam die nächste generation , in der wir heute eigentlich noch primä@@ r leben . then the next generation came , which is where we 're still primarily at .
1157das ist eben die durch druck und prin@@ t ge@@ prägte schrift mit gu@@ ten@@ berg und anderen . that 's the medium of print with gu@@ ten@@ berg and others .
1158damals war ' s genauso ein aff@@ ro@@ nt , wo ad@@ el , kl@@ er@@ us und andere gesagt haben : seid ihr eigentlich wahnsinnig , wenn das volk anfängt zu lesen , dann wollen die nachher noch mit@@ reden und das ist natürlich total fa@@ tal . that was also an af@@ front at the time , where the gen@@ try , cler@@ gy@@ men and others said : have you gone mad , if the people start to read , they 'll want to have something to say and that would be totally fatal of course .
1159und jetzt kommen wir in die nächste generation und das spannende ist , so ein gener@@ ations@@ wechsel ist nur alle paar hundert jahre und wir sind im moment wirklich in dieser in dieser phänomen@@ alen phase , dass wir sowas mitmachen . and now we 're going into the next generation and the exciting thing about it is that a transition into a new generation only happens every few hundred years and so we 're really in this in this phenomenal phase at the moment , the fact that we 're experiencing it .
1160das verwirrt uns natürlich total , weil wir sehen auf der einen seite die neuen medien , so@@ ci@@ l social media , facebook us@@ w und so weiter . of course it totally confu@@ ses us , because on the one hand we 're seeing this new media , soci@@ l social media , facebook etc .
1161mit der tot@@ alen transparenz , was das neue denken ist , was auf das alte denken kn@@ allt , sag ja nicht , dass in der la@@ sag@@ ne pferde@@ fleisch und kein rindfleisch mehr ist oder andere phänomene , nämlich ich will das gerade eben ver@@ tu@@ schen und will das gar kund@@ tun . with its complete transparency , which is the new kind of thinking that cla@@ shes with the old kind of thinking : don 't say that there 's now horse meat in the las@@ ag@@ ne and not beef or other phenomena , because i want to cover that up and not conf@@ ess to it .
1162und diese beiden welten kn@@ allen gerade aufeinander , neues und altes denken . and these two worlds , the old and the new ways of thinking , are cla@@ shing with each other at the moment .
1163das spannende daran ist , wenn man das an@@ guckt , diese neue gesellschaft , diese computer@@ gesellschaft , ent@@ leh@@ nt sich sehr vieler mechanismen , prinzipien und arch@@ ai@@ scher denk@@ muster aus dem aus der stammes@@ gesellschaft . the exciting thing about this is that when you look at it , this new society , this computer society , you can see that many mechanisms , principles and archa@@ ic patterns of thought have been taken from from the tribal society .
1164jetzt aber nicht mehr auf lokaler ebene , sondern auf globaler ebene . but now it 's not on the local level , but on the global level .
1165wir haben verstanden , dass das wetter global ist . we 've understood that weather is global .
1166dass das thema ökologie ein globales ist . that the theme of ecology is a global theme .
1167nicht , wenn ich hier lokal ökologisch denke und der nachbar denkt weniger ökologisch , dann funktioniert das ganze nicht mehr . not , if i am environmentally aware here on the local level and the neighb@@ our is less environmentally aware , the whole thing will no longer work .
1168das heißt , aus dem lokalen dorf ist eigentlich ein globales dorf geworden mit den gleichen prinzipien , möglichst natürlich , möglichst intuitiv , aber auch die totale transparenz . that means the local village has turned into a global village with the same principles : as natural as possible , as intuitive as possible , but also with complete transparency .
1169so wie man damals im dorf wusste , wer hat was mit wem und wann , so passiert das heutzutage über diese erweiterung unserer selbst durch diese mobilen end@@ geräte auf globaler ebene . just like when people in the village used to know who is having an aff@@ air with whom and when , now it 's happening with the extension of ourselves through mobile end devices on a global level .
1170sei es , dass wir wissen global anhäu@@ fen und immer schneller und immer besser anhäu@@ fen . we 're accumulating our knowledge on a global level and we 're accumulating it increasingly quicker and better , for example .
1171so wie es früher eben entsprechend auf dem dorf passierte . just like it used to happen in the village .
1172vor dem hintergrund habe ich mich eben damit beschäftigt zu gucken , was heißt es denn eigentlich , was ist für uns noch natürlich , was haben wir vielleicht auch ver@@ lernt , was ist für uns aber auch instinktiv , also was macht den unterschied aus ? against that background i looked into what this means , what is still natural to us , what have we perhaps forgotten , and what is instinc@@ tive for us , so what difference does it make ?
1173weil häufig kommen nämlich leute , können sie ' s nicht benutz@@ ungs@@ freundlich machen , damit jeder damit umgehen kann . because people often come and ask , can 't you make it more user friendly , so that anybody can use it ?
1174also muss man sich damit beschäftigen , was heißt denn das , und nicht nur einfach es verändern , dass es anders ist , sondern es soll ja auch besser werden . so you have to examine what that means , and not only change it so that it 's different , because it needs to be improved too .
1175und wann ist natürlich auch etwas intuitiv und wie kann ich als gest@@ alter darauf einfluss nehmen und eben entsprechend die dinge so gestalten , dass sie a benutz@@ ungs@@ freundlich , also möglichst intuitiv sind , weil dann machen sie spaß und sind einfach zu benutzen . and to see when something is intuitive of course and how i , as a designer , can have influence on this and design things in such a way that they are a user friendly , so as intuitive as possible , because then the things are fun and easy to use .
1176man beschäftigt sich dann , auch schon während des studi@@ ums , mit dem thema der wahrnehmung und der wahrnehm@@ ungsp@@ sy@@ ch@@ ologie . so even while studying , you deal with the topic of perception and perceptual psychology .
1177und das ist natürlich auch was , wo man dann anfängt und guckt und sagt , okay , jetzt schaue ich einfach mal in das innere selbst hinein . and of course that 's something where you start and look and say , okay , let me look into the inner self .
1178und wie sieht ' s denn eigentlich da drin aus ? and how does it look in there ?
1179also wie funktionieren wir , wenn wir da rein@@ gucken ? and how do we function , when we look in there ?
1180und was bedeutet denn eigentlich natürlich , intuitiv und wie funktionieren unsere kanäle der wahrnehmung und wie funktioniert die kognitive verarbeitung ? and what does intuitive mean and how do our channels of perception work and how does cognitive processing work ?
1181weil steve jobs hat mal gesagt , you ne@@ ed to dig de@@ e@@ per to u@@ nder@@ stand how it wor@@ ks . like steve jobs once said : you need to dig deeper to understand how it works .
1182also man muss wirklich im detail gucken , wenn ich etwas benutz@@ ungs@@ freundlich oder intuitiv hand@@ hab@@ bar machen möchte , was heißt das im kern . so you really have to go into detail , if you want to make something user friendly or intuitively manageable , and what does that mean fundamentally .
1183und da sieht man schon , dass man a unsere sieben sinne , die meisten denken wir haben nur fünf , mittlerweile sind ' s sogar schon sieben an@@ erkannte , da kommt sicherlich in naher zukunft noch der nächste , a@@ chte sinn hinzu , und als erweiterung auch wieder unserer selbst . and there you see that , that people a our seven senses , most people think we only have five , but today there are seven officially recogn@@ ised senses , and in the near future the next , the eighth sense will probably be added to it and as an extension of ourselves again .
1184und zu schauen , wie verarbeiten wir informationen , wie nehmen wir informationen auf ? and to see how we process information , how do we absorb information ?
1185alleine zu sagen , was ist denn information ? and just to say , what is information ?
1186information ist jeder unterschied , der einen unterschied ausmacht . information is every difference that makes a difference .
1187viele benutzen das wort , wissen aber gar nicht , was es dann en detail bedeutet . many people use the word but don 't know what it means in detail .
1188aber ich muss im kern verstehen , im wesen verstehen , wann wird information zu information , wann werden aus daten information und aus information wiederum wissen , damit ich weiß , wie ich nachher dinge auch möglichst intuitiv oder natürlich hand@@ hab@@ bar machen kann . but i have to have a fundamental understanding , to essentially understand when information becomes information , when data becomes information and when , in turn , information becomes knowledge , so that i know how to later make things as intuitive or naturally manageable as possible .
1189und natürlich auch , wie nimmt gestaltung einfluss auf die wahrnehmung . and of course how design affects perception .
1190wir sehen das hier , wenn ich dinge gest@@ alte , dann kann ich sie verwirrend gestalten wie auf der rechten seite , wo ich nicht weiß , was ist salz und pfe@@ ffer , oder ich kann sie quasi intuitiv gestalten , indem ich dinge zeige . we can see that here , when i design things , then i can design them in a confusing way , as you can see here on the right , where i can 't tell which one is salt and which one is pepper , or i can basically design them intuitively , by showing things .
1191also sehr viel natürlicher , zwar in einem gefäß , aber ich sehe sozusagen direkt , wo ist salz und pfe@@ ffer drin . so a lot more naturally , and though they 're in a container , i can directly see which one contains salt and which one contains pepper .
1192und wenn ich jemandem sage , gib mir mal salz oder pfe@@ ffer , dann wird er beim rechten erstmal überlegen , wo ist was drin . and if i say to someone , pass me the salt or the pepper , they 'd have to first think about what 's in what with the right one .
1193und beim linken einfach intuitiv zugreifen und mir dann hoffentlich , dass kein zucker drin ist , das salz eben entsprechend geben . with the left they 'd just intuitively grab it and then pass me the salt , as it hopefully won 't be sugar .
1194aber auch unsere wahrnehmung selbst , wie täuscht sie uns denn auch . but our perception , how it decei@@ ves us too .
1195zum beispiel diese wahrnehmung im kontext . for example perception in this context .
1196der rechte kreis sieht größer aus als der kleine , obwohl das gar nicht der fall ist , sondern sie sind eben entsprechend gleich groß , und trotzdem verändert sich unsere wahrnehmung , je nachdem in welchem kontext wir dinge rein@@ stellen . the right circle looks bigger than the small one , even though it isn 't at all , they 're actually equally big , and yet our perception changes , depending on the context we place things in .
1197weiß jemand , was das ist ? does anybody know what this is ?
1198co@@ me on . come on .
1199pa@@ ttern re@@ co@@ gni@@ tion sollte noch funktionieren . pattern recognition should also work .
1200da da wird ' s schon eher zu meiner brille . here here it 's more likely to turn into my glasses .
1201also es ist ' n kreis . so it 's a circle .
1202ein zweiter kreis fängt schon an , gewisse ähnlichkeit zu korrel@@ ieren oder zu assozi@@ ieren . a second circle is starting to cor@@ relate or associate a certain similarity .
1203und wenn ich dann halt noch einen hal@@ bo@@ val dazu@@ setze , dann sehen wir auf einmal nicht mehr nur noch eine einheit , nämlich kreis , kreis und , doch wir sehen eine einheit , wir sehen nicht mehr drei teile , ein kreis , ein kreis , ein anderes . and if i then place a half o@@ val next to it , we suddenly no longer just see a unit , which is the circle , the circle and , yes , we see a unit , and no longer three parts , one circle , one circle , another .
1204sowas nennt man gest@@ alt@@ gesetz oder eben gest@@ alt@@ psychologie , die uns auch eben wiederum in der wahrnehmung beeinflusst . this is called a law of design or ge@@ stal@@ t psychology , which in turn affects our perception .
1205wichtig für die gest@@ alter , die haben das meistens im ersten seme@@ ster , die tollen gest@@ alt@@ gesetze . for the designers it is important , they usually have it in the first term , those great laws of design .
1206gest@@ alt@@ gesetz der nähe , gest@@ alt@@ gesetz der der kontinuität und so weiter . the law of proximity , the law of of continuity , etc .
1207häufig im dritten dann schon wieder vergessen . they are usually forgotten by the third term .
1208aber das ist ein essen@@ zie@@ ll wichtiges bestandteil , wenn man dinge eben entsprechend auch möglichst intuitiv gestalten möchte . but it 's an essential component , if you want to design things as intuitively as possible .
1209das nächste phänomen , was auch sehr interessant ist das des seh@@ ens . the next phenomenon that is also very interesting is sight .
1210klingt erstmal ganz ban@@ al , ist aber entsprechend spannend , wenn man sich damit näher beschäftigt . that might sound mundane at first , but it 's exciting , once you take a closer look at it .
1211also wir haben vorne die augen und jetzt denken sie , wir sehen von vorne nach hinten . so we have our eyes at the front and now you think we see from front to back .
1212das ist falsch . that 's wrong .
1213sie sehen erstmal von hinten nach vorne . first you see from back to front .
1214nämlich sie pro@@ j@@ ie@@ zieren eine annahme nach vorne , dass sie etwas sehen , was sie wieder@@ erkennen , beispiel@@ weise kreis . because you project an assumption that you 're seeing something you reco@@ gni@@ se to the front , such as a circle .
1215das heißt , wir pro@@ j@@ ie@@ zieren erst unser sehen , bevor wir es dann sehen , das wieder nach hinten in unseren seh@@ e@@ apparat rein@@ bringen , um zu sagen , okay , that means we first project what we see before we actually see it , then we bring that to the back into our seeing machine , and then we say , okay ,
1216ich hab da so ' ne kognitive rückkopp@@ elung , du hast was pro@@ j@@ ie@@ ziert , was du sehen möchtest . i have this cognitive feedback , you projected something you want to see .
1217das ist dann auch da , das kommt dann wieder zurück . and that 's what 's there , and comes back again .
1218dann geht ' s wieder nach vorne , weil das hinten trau@@ t dem vorne nicht und sagt , jetzt gu@@ cke doch wirklich nochmal bitte nach und sicher dich ab , ob das , was du siehst , auch das ist , was du sehen möchtest . then it goes back to the front , because the back doesn 't trust the front and says , now take another look and make sure that what you see is also what you want to see .
1219und dann geht ' s wieder nach hinten und dann wird ' s eigentlich erst gesehen . and then it goes back to the back and it 's not until then that whatever it is is actually seen .
1220also ein ganz , ganz spanne@@ nder prozess , wie gewisse dinge ablaufen und in was für milli@@ seku@@ nden-@@ bereichen diese dinge passieren . so it 's a very , very exciting process , how the sequence of certain things is and the span of milliseconds in which these things happen .
1221ich weiß nicht , wer von ihnen dieses bild kennt . i don 't know if any of you know this image .
1222da passiert genau das gleiche , was ich eben beschrieben habe . the same thing that i just described is now happening .
1223jetzt versucht jeder aus diesem muster etwas zu erkennen . everybody is now trying to reco@@ gni@@ se something in this pattern .
1224ich weiß nicht , wer was erkennt . i don 't know who recogn@@ ises what .
1225sieht jemand etwas bestimmtes ? does anyone see anything specific ?
1226ein da@@ l@@ ma@@ tin@@ er , genau . a dal@@ ma@@ tian , exactly .
1227wenn ich das einmal gesehen habe , dass das dass da ein da@@ l@@ ma@@ tin@@ er drin ist , dann wissen sie das . once you 've seen that that that you can see a dal@@ ma@@ tian in this , you know it .
1228sie werden ' s nie mehr vergessen , weil ich zeige ihnen , wo der da@@ l@@ ma@@ tin@@ er ist . you 'll never forget it again , because i 'm showing where the dal@@ ma@@ tian is .
1229jetzt sehen sie den da@@ l@@ ma@@ tin@@ er . now you see the dal@@ ma@@ tian .
1230und weiter , jetzt sehen sie ihn immer . and , what 's more , you 'll now always see it .
1231das heißt , ich habe sie jetzt eigentlich dahin@@ gehend verdor@@ ben , dass sie nicht mehr kein muster da@@ drin erkennen , sondern ich habe sie kondi@@ tion@@ iert innerhalb kürze@@ ster zeit , immer wieder diesen hund in diesem ver@@ wor@@ ren@@ en bild zu sehen . that means i 've corru@@ pted you to the effect that you no longer see patterns in it , and i 've condi@@ tioned you , within a very short time , to keep seeing this dog in this obscure image .
1232und das ist diese projektion des seh@@ ens , rückkopp@@ lung , sehen . and that 's the projection of seeing , feedback , seeing .
1233jetzt weiß ich ' s und jetzt pro@@ j@@ ie@@ ziere ich nach vorne , dass ich den da@@ l@@ ma@@ tin@@ er sehe . now i know it and project the fact that i 'm seeing a dal@@ ma@@ tian to the front .
1234ich sehe den da@@ l@@ ma@@ tin@@ er . then i see the dal@@ ma@@ tian .
1235also ganz , ganz spannende prozesse , die dann in dieser , ja , grau ist sie ja eigentlich nicht , aber hier eben in dieser ro@@ san@@ en masse eben entsprechend ablaufen . so these are really exciting processes , which take place accor@@ dingly in this , well , it 's not really a grey area , but in this ros@@ e-@@ tin@@ ted area .
1236weiß jemand , was drei sekunden sind ? does anyone know what three seconds are ?
1237lang , ja . a long time , yes .
1238das ist unsere gegenwart . that 's our present .
1239also , es ist auch immer interessant zu wissen als designer . so it 's always interesting to know as a designer .
1240wenn ich weiß , etwas dauert drei sekunden , bis ich sozusagen aus der gegenwart in die vergan@@ gen@@ heits@@ schleife , dann kann ich eben auch sehr gut warte@@ zeiten über@@ brücken , in dem ich ihn indem ich jemand immer mit drei sekunden beschäftige . if i know something takes three seconds , until i slide from the present into the past so to speak , then i am well capable of bri@@ dging waiting times , in that he in that i keep someone occupied for three seconds .
1241das muss er erst verarbeiten als gegenwart . he will have to process that as the present .
1242dann wandert es in die vergangenheit und somit kann ich sehr elegant warte@@ zeiten zum beispiel am computer über@@ brücken , wenn ich dieses phänomen kenne . then it will turn into the past and , in that way , i can bridge waiting times at the computer for example in a very elegant way , if i know this phenomenon .
1243was dauert fün@@ fund@@ zwanzig milli@@ sekunden ? what takes twenty-@@ five milliseconds ?
1244ja , milli@@ sekunden . yes , milliseconds .
1245auch ein ganz spanne@@ ndes phänomen . another very exciting phenomenon .
1246das ist der zeitraum , in dem man sich verliebt . it 's the time it takes to fall in love with someone .
1247das bedeutet , achtung , wenn sie das jetzt wissen , achten sie drauf , wen sie wie lange anschauen , weil ich über@@ nehme da keine gewä@@ hr für , was dann eben entsprechend passieren kann . that means , attention , now you know that , pay attention to how long you look at someone , because i will not be held responsible for what might happen .
1248und sech@@ zehn milli@@ sekunden , auch ein ganz spanne@@ ndes phänomen . and six@@ teen milliseconds , also a very exciting phenomenon .
1249das ist der zeitraum der meisten wahrnehmungen , die wir haben . that 's the period of time it takes to form most perceptions we have .
1250das heißt , dieser erste eindruck passiert in einer ra@@ sant schnellen geschwindigkeit , wie wir dinge wahrnehmen . that means the first impression comes to us at an extremely high speed , the way we perceive things .
1251und wie wir dinge auch sehen , auf was wir achten und wie wir uns sozusagen auch gegen unserer umwelt ab@@ sichern , damit wir das entsprechend überlegen können . and the way we see things , what we pay attention to and how we guard ourselves against our environment so to speak , so that we can consider it accor@@ dingly .
1252natürlich beschäftigen sich die gest@@ alter nicht nur mit dem thema wahrnehmungen und neuro@@ nale verarbei@@ tungen oder kogni@@ tion@@ ser@@ go@@ no@@ mie , sondern primä@@ r natürlich mit dem thema der mensch-@@ obje@@ kt-@@ beziehung . of course designers don 't only look at the topic of perceptions and neural processes or cognitive er@@ gon@@ omics , but primarily at the topic of the relationship between man and object of course .
1253also wie geht ein mensch mit gewissen dingen entsprechend um . so how do humans deal with certain objects .
1254da gibt es einmal produkt@@ sprach@@ lich die praktischen funktionen , also so for@@ male aspekte oder for@@ mal@@ ästhetische aspekte . on the one hand there are the practical functions in terms of product language , so formal aspects or formal aesthetic aspects .
1255es gibt an@@ zeich@@ en-@@ funktionen , wo ich genau weiß , wo muss ich eigentlich greifen . there are indicator functions , where i know exactly where i have to look .
1256es gibt aber auch symboli@@ sche funktionen , warum gibt jemand für so ein kleines tä@@ sch@@ chen , wo sowieso kaum was rein@@ passt , so hor@@ rende summen an geld aus , obwohl es gar nicht so praktisch ist ? but there are also symbolic functions ; why does someone spend such hor@@ ren@@ dous sums of money on such a little bag that you can hardly fit anything into , even when it 's not very practical ?
1257da sind wir eher auf der symboli@@ schen , auf der bedeut@@ ung@@ sebene , mit denen wir uns als gest@@ alter natürlich auch beschäftigen . we 're more on the symbolic , on the se@@ man@@ tic level there , something we designers are also pre@@ occupied with .
1258zurück zu meinem eigentlichen thema natur@@ al us@@ er interface und dem thema , was natürlich auch da@@ hinter@@ liegt , ist us@@ abili@@ ty . going back to my actual topic natural user interface and the topic that 's behind that is us@@ ability of course .
1259us@@ abili@@ ty bedeutet immer , wie kann ich möglichst schnell ein gewisses ziel erreichen oder wie kann ein nutzer in einem bestimmten nutz@@ ungs@@ kontext möglichst effektiv , effizient und zufrieden@@ stel@@ lend ein ziel erreichen . us@@ ability always means how can i reach a goal as soon as possible or how can a user reach a goal in a certain user context in an as effective , efficient and satisfying way possible .
1260so sagt ' s eher die norm dazu . that 's what the norm says .
1261wie kann ich etwas möglichst benutz@@ ungs@@ freundlich machen ? how can i make something as user friendly as possible ?
1262kann ich das direkt bedienen oder brauche ich ' n hand@@ buch oder brauche ich ' ne entsprechende schu@@ lung dafür . can i handle it directly or do i need a manual or a correspon@@ dent training .
1263und weniger us@@ able oder benutz@@ ungs@@ freundlich ist es . and then it 's less usable or user friendly .
1264dass ich das nur anders gest@@ alte und schöner mache , heißt nicht , dass es besser hand@@ hab@@ bar ist . making it differently or pre@@ t@@ tier doesn 't mean it 's easier to use .
1265das muss man auch verstehen . that 's something we have to understand .
1266und wenn man sich dann teilweise die software , die wir eben gesehen haben , darauf anschaut , dann wird man auch verstehen , warum neun@@ und@@ neun@@ zig prozent unserer heutigen software wenig intuitiv oder nicht auf an@@ hie@@ b nutzbar ist , das i-@@ pad in vielen bereichen oder i-@@ phone entsprechend eingeschlossen , obwohl ' s schon wesentlich intui@@ tiver ist als klassische software . and if you look at some of the software in those terms , then you 'll understand why ninety-@@ nine percent of today 's software is less intuitive or not instantane@@ ously usable , including the ipad in many areas or the iphone , although it 's already a lot more intuitive than classical software .
1267dabei ist intui@@ tive benutz@@ barkeit nicht erst seit apple ein elementar@@ er wirtschafts@@ faktor , nen elementar@@ er erfolgs@@ faktor , wenn ich eben technologische geräte dem menschen nutzbar machen möchte . intuitive us@@ ability didn 't start to become an elementary economic factor , an elementary success factor , when apple appeared on the scene , if i wanted to make technological devices usable for people .
1268warum ? why ?
1269weil in der regel wir durch diese neue art der nutz@@ barkeit , also der natürlichen us@@ er Ã@@ n@@ ter@@ fa@@ ces , beispielsweise fünfmal schneller im durchschnitt an unserem ziel sind . because , as a rule , we can reach our goal five times faster on average , for example , through this new type of us@@ ability , so natural user interfaces .
1270sie müssen sich das so vorstellen , dass sie , wenn sie etwas der klassischen soft@@ r@@ ware machen , fünf stunden brauchen und mit dieser neuen art der natürlichen software nur noch eine stunde . you need to imagine that in the following way , if you do something with classical software and take five hours to do it , then you 'd only need one hour to do the same thing with this new type of natural software .
1271das heißt nicht , dass sie dann wahrscheinlich vier stunden eher nach hause gehen dürfen , sondern ihr arbeit@@ geber oder irgend@@ jemandem fällt dann schon ein , wie er sie mit den vier stunden entsprechend beschäftigt . that probably doesn 't mean that you can go home four hours earlier , but that your employer or whoever will think of something else you can do with those four hours .
1272ich will aber sagen , dass es für uns natürlich eine entsprechende leistungs@@ steigerung ist , auch gewissen dinge zu erzielen . but what i want to say is that for us it is of course accor@@ dingly an increase in efficiency , to manage to do certain things .
1273wenn wir uns dann nochmal in den bereich der software begeben , hier so die ersten co@@ m@@ mand line interfa@@ ces , die sehr abstrakt waren , wo man monate gebraucht hat , um mit diesen systemen umzugehen . if we go back to the area of software , here you see the first command line interfaces , which were very abstract , and it took months to understand how to handle these systems .
1274dann kamen die nächsten , die jetzt schon mit ' nem neuro@@ n@@ alen modell oder mentalen modell wie die software e@@ er@@ go@@ no@@ men sagen , gearbeitet haben , nämlich man hätte eine vorstellung von etwas , die metapher , die metapher eines des@@ kto@@ p , um den computer nutzbar zu machen . then came the next ones , which already worked with a neural model or mental model , as software er@@ gon@@ om@@ ists say , because you 'd have a conception of something , a metaphor , a metaphor of a desktop , to make the computer usable .
1275also nicht mehr nullen und einsen oder kr@@ yp@@ tische codes , sondern eben eine metapher . so no more zeros and ones with cryp@@ tic codes , but a metaphor .
1276das machte das ganze schon wesentlich benutz@@ ungs@@ freundlicher , aber es geht natürlich auch noch viel besser . that made the whole thing considerably more user friendly , but of course it could still be a lot better .
1277die nächste generation der graphi@@ schen benutz@@ ung@@ sober@@ flächen arbeitet schon sehr viel mehr mit verhalten . the next generation of graphic user interfaces already works with behavi@@ our a lot more .
1278also da gest@@ alte ich als gest@@ alter sehr viel häufiger das verhalten als das aussehen . so , as a designer , i design behavi@@ our much more much more often than appearance .
1279das ist auch so ein paradig@@ men@@ wechsel . that 's also a paradigm shift .
1280dass ich auf einmal dass das aussehen immer un@@ wichtiger für den erfolg , gerade die us@@ abili@@ ty eine appli@@ kation wird . that i can suddenly that the appearance is becoming increasingly irrelevant for success , and us@@ ability is becoming an application .
1281und wenn ich dann noch einen schritt weiter@@ gehe in diese natur@@ al us@@ er interfa@@ ces , wo ich per stimme , per sprache , per tou@@ ch , per geste und nicht mehr per maus und cur@@ sor die dinge steuern muss , dann bin ich noch schneller und noch unmittel@@ barer . and if i go a step further in these natural user interfaces , where i can control things via voice , speech , touch and gesture rather than a mouse and cursor , then i am even faster and more immediate .
1282das führt mich aber auch wieder zu dem punkt , ab wann werden die dinge denn eigentlich intui@@ tiver ? but that also takes me to the question as to at what point things become more intuitive ?
1283wenn sie intui@@ tiver werden und dann muss ich wieder meinen kleinen freund hier stra@@ pa@@ zieren und gucken , was bedeutet das denn eben aus sicht der kogni@@ tion@@ ser@@ go@@ no@@ mie , wann ist jetzt wirklich etwas auch intuitiv ? if they become more intuitive and then i have to rough@@ -@@ handle my little friend here again and see what that means from the point of view of cognitive er@@ gon@@ omics , when is something really intuitive ?
1284und das ist für uns menschen ist immer etwas intuitiv , wenn ich möglichst wenig darüber nachdenken muss . and that 's for us humans , something is intuitive when there 's an as little as possible a need to think about it .
1285also scheinbar möchte er nicht gerne denken , sondern es sich verhält@@ nis@@ mäßig einfach machen . so apparently humans don 't like to think very much , they want to make things relatively simple for themselves .
1286je weniger ich sozusagen darüber nachdenke , desto intui@@ tiver ist es . the less i think about something so to speak , the more intuitive it is .
1287und was bedeutet das für den designer ? and what does that mean to a designer ?
1288das heißt , wenn wir anschauen , dass wir existierende handlungs@@ modelle von einem auf etwas anderes übertragen können , zum beispiel die metapher , dann kann ich mir das zunu@@ tze machen als gest@@ alter . it means that when we can see that we can transfer existing performance models onto something else , for example the metaphor , then i can make use of that as a designer .
1289das heißt , ich kann eben so ein intui@@ tives , menschliches handlungs@@ modell auf eine software übertragen und damit die software wesentlich benutz@@ ungs@@ freundlicher machen . that means i can transfer an intuitive , human performance model onto a software and can so make the software considerably more user friendly .
1290stellt sich natürlich die frage , was ist eigentlich so das intui@@ tivste handlungs@@ schema von uns menschen und jetzt habe ich ' s schon verraten . that poses the question as to what is actually the most intuitive performance scheme that we humans have and now i 've already given it away .
1291das ist das sogenannte osi@@ t-@@ modell . it 's the so-called os@@ it model .
1292das benutzt jeder von uns und osi@@ t ist ein akro@@ ny@@ m und steht für orien@@ tieren , selek@@ tieren , informieren , transa@@ gieren . we all use it , and os@@ it is an acronym that stands for orient , select , inform , trans@@ act .
1293das macht jeder von ihnen die ganze zeit , aber er macht ' s unbewusst und ja quasi intuitiv oder teilweise auch instinktiv . every one of you is doing this the whole time , but you 're doing it unconsciously and , well , pretty intuitively and also instinctively in part .
1294das modell wird schon au@@ sprä@@ gt im mutterleib und ist inter@@ kulturell , also es funktioniert weltweit bei jung und alt , und wird von uns die ganze zeit benutzt , ohne dass die meisten bisher wussten , dass dieses modell vorhanden ist . the model already takes shape while you 're still in your mother 's womb and it 's inter@@ cultural , so it functions worldwide among young and old , and is used by us the whole time , without most people knowing that this model is present .
1295osi@@ t osi@@ t an sich wird ungefähr fünfzig bis sieb@@ zig@@ tausend mal von uns je nach aktivität , also im schlaf hat man festgestellt , dass es dann weniger häufig stra@@ pa@@ ziert wird als am tag . os@@ it in itself is used by us fifty to seven@@ ty thousand times depending on the activity , it was as@@ cer@@ tained that when you sleep it is stra@@ ined less than in the day .
1296ich kann jetzt eben dieses mentale handlungs@@ modell orien@@ tieren , selek@@ tieren , informieren , transa@@ gieren übertragen auf ein interak@@ tion@@ ssystem . i can transfer this performance model orient , select , inform , trans@@ act to an interaction system .
1297und durch diese art der übertragung , ähnlich wie mit der metapher des des@@ kto@@ ps , jetzt aber nicht mehr eine metapher eines physischen obje@@ ktes , sondern eine metapher eines handlungs@@ mu@@ sters , eines hand@@ lung@@ sprin@@ zi@@ ps . and this kind of transfer@@ al , much like the metaphor of the desktop , but no longer a metaphor of a physical object , but a metaphor of a pattern of action , a principle of action .
1298und das ist auf einem höheren gr@@ al der benutz@@ ungs@@ freundlichkeit als das der übertragung einer klassischen metapher , nämlich der des des@@ kto@@ ps . and that 's on a higher grail of user friend@@ liness than the transfer@@ al of a classic metaphor , which is the one of the desktop .
1299und wenn ich das jetzt übertra@@ ge , zum beispiel in dem ich orien@@ tieren als über@@ sicht au@@ sprä@@ ge , selek@@ tieren als auswahl , informieren in dem falle , es kommt groß auf mich zu , ich kann ' s mir im detail angucken , und ja , transa@@ gieren heißt , ich kann das auch irgendwo hin@@ werfen oder jemandem schicken oder einkaufen und so weiter , and if i now transfer this , if i let orient take shape as an over@@ view , select as a selection , inform in the case that it comes up close to me , and i can look at in detail , and yes , trans@@ act means i can put it somewhere or send someone or do the shopping , etc . ,
1300dann kann ich das ganze übertragen . and then i can transfer the whole thing .
1301ich versuche das mal anhand eines beispiel@@ s . i 'll try to do that using an example .
1302eben hat ja jeder schon kuchen gegessen . everybody was having some cake earlier .
1303über@@ sicht : jetzt inter@@ agiere ich sozusagen mit dem objekt , kann wieder raus@@ zoomen , rein@@ zoomen . over@@ view : i 'm interacting with the object so to speak , can zoom back out , zoom in .
1304ich kriege den gesamten überblick , kann jetzt hier@@ auf filtern und kann sagen , zeig mir nur alle sache mit schokolade beispielsweise . i get the entire over@@ view , can filter this and can say , now show me all the things with chocolate , for example .
1305und habe auf einmal ein interface , was wesentlich intui@@ tiver und sehr viel natürlicher ist . and suddenly i have an interface that is considerably more intuitive and natural .
1306weil , dass ich die dinge wie die stückchen greifen kann , tou@@ chen kann und sie kommen auf mich zu , ist wesentlich natürlicher als wenn über hier@@ archi@@ sch organisierte webseiten oder andere mechanismen sozusagen diese dinge zugänglich machen kann . because the fact that i can grab hold of things like these little pieces , that i can touch them and they come to me , is considerably more natural than when i am able to make these things accessible via hierarch@@ ically organ@@ ised websites or other mechanisms so to speak .
1307imagin@@ ation is more impor@@ tan@@ t t@@ han kno@@ w@@ le@@ dge , und mit diesem satz möchte ich auch gerne schließen , a und nochmal den hinweis zu geben , auch designer müssen anders denken , um auf neue lösungen zu kommen , und in diesem sinne danke ich ihnen recht herz@@ lich für ihre aufmerksamkeit und bitte . imagination is more important than knowledge , and i 'd like to close on that sentence a and again give the advice that designers must also think differently to arrive at new solutions , and so i thank you war@@ mly for your attention and please .
1308ich möchte ihnen zu einem ganz bestimmten aspekt von neugierde ver@@ helfen . i 'd like to re@@ introduce you to a particular aspect of curiosity .
1309das erste , wenn sie als kind groß werden , als baby , ist , dass sie sich dr@@ um kümmern was welche aus@@ schei@@ dungen sie so haben , ja ? und je nachdem , ob ihre eltern ihnen erlaubt haben , mehr oder weniger im tö@@ pf@@ chen zu spielen und zu rü@@ hren , desto mehr , sozusagen , wird ihre neugierde natürlich gewe@@ ckt dabei . firstly , when you are growing up as a child , as a baby , the thing you are interested in is which what sort of ex@@ cre@@ tions you have , right ? and depending on whether your parents have allowed you to more or less play with your pot@@ ty and sti@@ r its contents , your curiosity is of course awa@@ kened .
1310und die neugierde lässt sich nicht lernen . and curiosity can 't be learned .
1311darum sind alle , die hier sind und neugierig sind , in der tat leute , die eine eigenschaft haben , die man nicht lernen kann . that 's why all the people who are here are actually people who have a characteristic that can 't be learned .
1312mir geht es jetzt darum , praktisch diese ganze umwelt@@ diskussion , welt@@ untergang , vier@@ zig jahre clu@@ b-@@ o@@ f-@@ ro@@ me , in qualität umzusetzen . my objective is to transform this entire discussion about the environment , the end of the world , forty years of the-@@ clu@@ b@@ -of-@@ rome , into quality .
1313und da gibt es einen zentralen punkt dabei . and there 's one central point here .
1314und der hängt an phosphor . and that has to do with phosphorus .
1315gi@@ ve pe@@ e a chance . give pee a chance .
1316jeden tag geben sie + geben sie größenordnung etwa zwei gramm phosphor ab und jeden tag müssen sie zwei gramm phosphor aufnehmen . every day you release + you release in the region of two grams of phosphorus and every day you have to absorb two grams of phosphorus .
1317sonst können sie keine zähne haben . otherwise you couldn 't have teeth .
1318sie können keine energie speichern . and you wouldn 't be able to save energy .
1319sie können keine knochen haben . you wouldn 't be able to have bones .
1320wir könnten nur als amor@@ p@@ he mo@@ ll@@ us@@ ken durch die welt@@ meere gleiten . we 'd only be able to float in the earth 's seas as am@@ orph@@ ous m@@ oll@@ u@@ sc@@ s .
1321wenn wir in der tat kein phosphor aufnehmen und abgeben . if , in fact , we couldn 't absorb and release phosphorus .
1322erstaunlicherweise ist es so , dass wir wir uns hier ja mit etwas beschäftigen , was eigentlich ' ne selbst@@ verständ@@ lichkeit wäre , aber gar nicht so ist . incredibly enough , we we are dealing with something here that would be a matter of course , but isn 't at all .
1323denn alle reden über energie , aber niemand redet über das phosphor@@ -@@ problem . because everybody 's talking about energy , but nobody 's talking about the phosphorus problem .
1324das phosphor@@ -@@ problem ist viel kri@@ tischer . the phosphorus problem is much more critical .
1325wir hängen von zwei ländern ab . we are dependent on two countries .
1326wir haben nur für zwei jahre phosphor und schon jetzt wird durch den phosphor@@ -@@ berg@@ bau weltweit viel mehr u@@ ran in die umwelt gebracht , als in allen ato@@ man@@ lagen verwendet wird . we only have phosphorus for two years and phosphorus mining worldwide is already emitting a lot more uranium into the environment than the amount that is used in all nuclear plants .
1327allein in den letzten zwanzig jahren sind fünf@@ zehntausend tonnen u@@ ran auf unseren feldern in deutschland verteilt worden . in the last twenty years alone , fifteen thousand ton@@ n@@ es of uranium was put onto our fields in germany .
1328und das nehmen wir alles auf . and we absorb all of it .
1329es macht leu@@ kä@@ mie bei kindern . it causes leukemia in children .
1330und wir denken , wir würden die umwelt schützen , wenn wir ein bisschen weniger schädlich sind . and we think we 're protecting the environment when we do a little less damage .
1331also , zum beispiel , schü@@ tz die umwelt , fahr weniger auto . so , for example , protect the environment , drive the car less .
1332schü@@ tz die umwelt , mach weniger müll . protect the environment , produce less rubbish .
1333schü@@ tz die umwelt , verbrau@@ che weniger energie . protect the environment , consume less energy .
1334das ist aber kein schutz . but that 's not protection .
1335das ist so , wie wenn ich sagen würde , schü@@ tz dein kind , schlag es nur dreimal anstatt fünfmal . that 's like saying , protect your child , hit it three times instead of five .
1336das ist nur ein bisschen weniger zerstörung . it 's just a little less destruction .
1337wenn wir so von von der wie@@ ge bis zur ba@@ hre denken , dann wird unsere unsere ganze erde früher oder später ein fried@@ hof . if that 's our thinking from from the cradle to the grave , then our our entire planet will become a ce@@ me@@ tery sooner or later .
1338darum eben von der wie@@ ge zur wie@@ ge zu denken . that 's why we need to think from cradle to cradle .
1339und das wichtigste dabei ist , uns den boden anzuschauen , als aller@@ erstes . and the most important thing is to look at is the soil first of all .
1340im boden ist über sech@@ zig prozent des kohlenstoff@@ s gespeichert . the ground stores over six@@ ty percent of the planet 's carbon .
1341im moment bauen wir mais an und verlieren zwischen elf und dreißig kilogramm dreißig tonnen pro hektar , oder auf den quadratmeter auch umzu@@ rechnen . at the moment we 're growing corn and losing between el@@ even and thirty kilograms thirty ton@@ n@@ es per hectare , if you were to calculate it per square met@@ re .
1342das heißt , wir verlieren im boden etwa fünft@@ aus@@ end mal mehr , als neu gebildet wird . that means we 're losing five-@@ thousand times more than what is formed in the soil .
1343wir können uns natürlich erstmal das müll@@ problem angucken . of course we can look at the issue of waste first of all .
1344und alles ist ja verpackung oder inhalt . and everything is either the packaging or the contents .
1345in offen@@ bach zum beispiel sind am haus@@ müll zwanzig prozent des der müll@@ menge inzwischen wind@@ eln . in offen@@ bach , for example , twenty percent of the amount of waste produced by households consists of n@@ app@@ ies .
1346und weil wir älter werden , davon werden die wind@@ eln größer . and as we get older , the n@@ app@@ ies get bigger .
1347das ist sie sind sozusagen alle in der vor@@ wind@@ el@@ phase . + that is they 're all in the pre-@@ n@@ appy stage , so to speak .
1348ja ? right ?
1349ein ein baby braucht etwa sech@@ st@@ aus@@ end wind@@ eln . one a baby needs about six-@@ thousand n@@ app@@ ies .
1350wir könnten das natürlich um zehn prozent reduzieren , aber was macht das ? we can reduce that by ten percent of course , but what difference would that make ?
1351das wird in china in einer sekunde ausge@@ glichen . china can make up for that in one second .
1352das ist völlig bel@@ ang@@ los . it 's entirely insignificant .
1353die frage ist also , wie gehen wir mit diesen wind@@ eln um ? so the question is , how should we deal with n@@ app@@ ies ?
1354hier ein der beweis übrigens dazu , dass männer keine schweine sind . here we have a the proof , by the way , that humans are not pigs .
1355will ich ihnen sagen . i 'd like to tell you why .
1356weil der phosphor wird bei den schweinen über die festen bestandteile ex@@ kre@@ mente abgegeben . because with pigs , phosphorus is released in their solid components fa@@ ec@@ es .
1357bei den menschen über den urin . with people , it is released in the urine .
1358ja . yes .
1359damit können also männer keine schweine sein . so humans can 't be pigs .
1360weil das ist damit ja belegt , oder ? that proves it , doesn 't it ?
1361traditionell denken wir in der umwelt@@ diskussion , wir sind zu viele auf der welt . traditionally , in the discussion about the environment , there is the belief that there are too many of us on this planet .
1362und wenn man den menschen die wenn man den menschen es ab@@ spricht zu existieren , wenn man sagt , das wäre besser , du wär@@ st gar nicht da , dann werden sie ra@@ ff@@ gier@@ ig und feind@@ selig . and if you deny people the if you deny people their existence , if you say , it would be better if you weren 't here at all , people become grab@@ by and hostile .
1363und so sagt jemand wie al gore , einer unserer großen helden , es gibt nichts wichti@@ geres , als die menschliche bevölkerung zu stabilisieren . and so you have someone like al gore , one of our great heroes , saying : there is nothing more important than stabili@@ sing the human population .
1364in israel sagt man , wenn du ein menschenleben ret@@ test , ret@@ test du die erde . in israel people say , if you save a human life , you 're saving the world .
1365hier sagt es , je mehr du um@@ bringst , desto besser . on our end we say , the more people you get out of the way , the better .
1366ja . yes .
1367die erste frage ist , sind wir wirklich zu viele ? the first question is , are there really too many of us ?
1368wenn man sich die ameisen anschaut , das gewicht der ameisen auf der erde , dann wiegen die ameisen etwa viermal mehr als wir menschen . if you look at ants , the weight of ants on the planet , then ants weigh four times as much a people .
1369ich könnte mir auch ter@@ mi@@ ten her@@ nehmen , aber in den usa mag niemand ter@@ mi@@ ten , in so weit gesehen , obwohl sie veget@@ arier sind . i could also mention ter@@ mites , but in the usa nobody likes ter@@ mites , although they 're vege@@ t@@ arians .
1370das heißt , die ameisen wiegen viel mehr als wir . so ants weigh more than we do .
1371und weil sie körperlich viel härter arbeiten als wir und weil sie nur drei bis sechs monate leben , entsprechen sie in ihrem gewicht , im energieverbrauch etwas dreißig milliarden menschen . and because they work so much harder physically than we do and only live for three to six months , their weight , their energy consumption amounts to that of thirty billion people .
1372das heißt , wir sind nicht zu viele , wir sind zu blö@@ de , ja ? that means there are not too many of us , we 're just too stupid , you see ?
1373und wo sie sehen wie weit wir davon weg sind , was wir wirklich erreichen wollten und könnten , und wie traurige wir sind , dass wir überhaupt auf der erde sind , können sie daran sehen , dass zum beispiel offen@@ bach ein programm hat , bis zwanzig vier@@ zig möchte man hier kli@@ man@@ eu@@ tr@@ al sein , ja ? and when you see how far removed we are from what we wanted to and could achieve , and how sad we are to be on this planet in the first place , you can understand why offen@@ bach , for example , has a program to be climate neutral by twenty forty , right ?
1374sie können nur kli@@ man@@ eu@@ tr@@ al sein , wenn sie nicht existieren , ja ? you can only be climate neutral if you don 't exist , you see ?
1375die einzige chance . that 's your only chance .
1376haben sie schon einmal einen kli@@ man@@ eu@@ tr@@ alen baum gesehen ? have you ever seen a climate neutral tree ?
1377ja ? have you ?
1378einen einzigen ? just one single one ?
1379das heißt , unsere ganze intelligenz bedeutet , dass wir dü@@ mmer als bäume sein wollen , ja ? that means our entire intelligence amounts to us wanting to be more stupid than trees , you see ?
1380ja ? you see ?
1381kein baum ist kohlenstoff@@ neutr@@ al . there is not one single tree that is carbon neutral .
1382zum glück nicht , ja ? thankfully , right ?
1383es gibt kein über@@ bevölker@@ ungspro@@ b@@ lem an bäumen . there 's no problem with over@@ population among trees .
1384es gibt allein im amazo@@ na@@ s@@ gebiet immer noch sechs@@ hundert milliarden bäume . there are still six hundred billion trees in the amazon forest alone .
1385davon haben sie schon mal etwas von über@@ bevölker@@ ungspro@@ ble@@ men von bäumen gehört ? of those have you ever heard of over@@ population of trees ?
1386das heißt , alle unsere intelligenz bedeutet , dass wir dü@@ mmer als bäume sein wollen . so all of our intelligence amounts to us wanting to be dum@@ ber than trees .
1387und wo sie sehen , selbst bei etwas wie de@@ meter , die stri@@ k@@ teste bio@@ - ja landwirtschaft , erlaubt nicht , dass unsere eigenen stoffwechsel@@ produkte zurückgehen . and then you see that even something like de@@ meter , the stric@@ test organization for organic yes agriculture , doesn 't allow for our own metabolic waste to be returned .
1388jedes jahr verlieren wir so drei millionen tonnen phosphor , die wirklich in kreis@@ läufe zurückgehen müssten . every year we lose about three ton@@ n@@ es of phosphorus , which should really be circul@@ ated .
1389und damit sind wir zu viele . and so there are too many of us .
1390allein darüber . just because of that .
1391das heißt wir fühlen uns so schuldig auf der erde , dass wir sagen . es gibt keinen bio-@@ land@@ bau , kein bio@@ land , kein na@@ tu@@ re-@@ et-@@ pro@@ gr@@ è@@ s und wie sie alle heißen , die erlauben , dass unsere eigenen ex@@ kre@@ mente zurückgehen . that means we feel so guilty on this planet , that we say , there is no organic agriculture , no biol@@ and , no nat@@ ure-@@ e@@ t-@@ pro@@ gr@@ è@@ s or whatever they 're all called , that per@@ mits our own ex@@ cre@@ ment to be put back into the cycle .
1392ist das nicht traurig ? isn 't that sad ?
1393damit sind wir zu viele . and that means there are too many of us .
1394es ist sicher sinnvoll , weniger schädlich zu sein , was öl@@ verbrauch angeht . it certainly makes sense to cause less damage when it comes to the use of oil .
1395aber wo sind wir nützlich ? but where are we of use ?
1396wir versuchen , unseren ökologischen fußabdruck zu mini@@ mieren , aber es geht doch darum , einen großen fußabdruck zu haben , der nützlich ist . we try to minimize our ecological footprint , but the point is to have a big footprint that 's of use .
1397wir wollen gut für die gesellschaft sein , wir wollen gut für die wirtschaft sein , aber wenn es um die umwelt geht , ist das höchste , nicht da zu sein , ja ? we want to be good for society , we want to be good for the economy , but when it comes to the environment , the most hon@@ our@@ able thing for us would be to not be here at all , right ?
1398nu@@ l@@ le@@ missionen , ja ? zero emissions , you see ?
1399sie können nur nu@@ l@@ le@@ missionen haben , wenn sie nicht da sind . you can only have zero emissions if you don 't exist .
1400selbst wenn sie sich jetzt erschießen würden , hätten sie emissionen . even if you were to shoot yourself now , you 'd still have emissions .
1401also sie können das gar nicht lösen . so you can 't solve that .
1402wir können es anders . we can do it differently .
1403wir können unsere nährstoffe zurück@@ gewinnen . we can win back our nutrients .
1404wir machen in brasilien landwirtschaft in der von wo wir die nährstoffe zurück@@ gewinnen . with the agriculture we practice in brazil in which we win back nutrients .
1405ganz direkt können wir auf diese art und weise nährstoffe in landwirtschaft zurück@@ kriegen . this is a very direct way to get back nutrients in agriculture .
1406wir machen das in china zum beispiel , wo wir direkt die abfälle davon nehmen . we do it in china for example , where we directly take the waste produced from it .
1407in in china heißt ein ein nacht@@ topf heute noch honig@@ tö@@ pf@@ chen , sozusagen , ja ? in in china a a chamber pot is still called a honey pot , you could say , right ?
1408und in unserer westlichen welt waren wir immer zu dumm , unsere nährstoffe zurückzu@@ bringen . and in our western world we were always too stupid to bring back our nutrients .
1409das heißt , die ganze westliche zivili@@ sations@@ geschichte zeichnet sich dadurch aus , dass die stadt immer nur genommen hat , aber den bauern nie etwas zurück@@ gegeben hat . this means that the entire history of western civilization is characterized by the city always just taking , and never giving anything back to the farmers .
1410dadurch mussten die städte immer mehr wachsen , weil die bauern in die städte gingen und die städte mussten immer weiter weg ihre nährstoffe holen . so the cities had to keep on growing , as the farmers were moving into the cities and the cities had to get their nutrients from increasingly distance places .
1411darum alle westlichen reiche sind immer expand@@ iert , bis sie die infrastruktur nicht mehr geschafft haben und dann sind sie imp@@ lo@@ diert . that 's why all western empires just kept on expanding until they couldn 't manage the infrastructure anymore and then they imp@@ lo@@ ded .
1412ja ? you see ?
1413in china war es anders . it was different in china .
1414man hat bruch@@ los zivilisation über fünft@@ aus@@ end jahre geschafft , weil man immer in der lage war , die nährstoffe zurückzu@@ bringen . they managed to have a civilization for five thousand years on end , as they were always able to return the nutrients .
1415selbst heute noch , wenn sie zum essen eingeladen sind in china erwartet man nach dem essen , dass sie solange bleiben , bis sie die toilette auf@@ suchen . even today , if you get invited to dinner in china , people expect you to stay on after the meal until you need to use the toilet .
1416weil es ist un@@ freundlich , zu gehen und die nährstoffe mitzunehmen . because it 's un@@ friendly to go and take the nutrients with you .
1417man hat sie zu man hat sie zum essen eingeladen , nicht zum nähr@@ stoff@@ dieb@@ stahl . you were you were invited to dinner , not to steal nutrients .
1418das heißt , sie können im internet sehen , wie man die nährstoffe zurück@@ gewinnen kann . that means you can see how to win back nutrients on the internet .
1419das eigentlich schöne dabei ist , wenn man das tut , also landwirtschaft macht , bio@@ gas erzeugt , auf einem hektar land mit fünft@@ aus@@ end einwohnern in favelas , kann damit ein bauer etwa ein@@ tausend@@ fünf@@ hundert dollar er@@ wirtschaften und die anlage damit warten , hühner und schwein züchten und enten und gemüse und fische . the nice thing about that is that when you do that , so when you practice agriculture , generate bio@@ gas , on one hectare of land with five thousand inhabitants in the favelas , a farmer can earn about one thousand five hundred dollars and maintain the plot with it , raise chickens and pigs and duc@@ ks and grow vegetables and farm fish .
1420und das tolle dabei ist , dass die verbrech@@ ens@@ rate in den favelas um über neun@@ zig prozent zurückgeht . and the great thing about it is that the crime rate in the favelas goes down by over nine@@ ty percent .
1421wir müssen also nicht die leute kontrollieren , möglichst wenig schlecht zu sein . so we don 't have to keep an eye on the people to make sure they do as little evil as possible .
1422wir können sie unterstützen , gut zu sein . we can support them in doing good .
1423das ist natürlich high-tech-@@ landwirtschaft , aber die anlagen tragen sich selber . that 's high-tech agriculture of course , but the plots take care of themselves .
1424das neben@@ produkt ist sauberes wasser . the side product is clean water .
1425und sie sind so gestaltet , durch das design , das ein bauer sie einfach be@@ wirtschaften kann . and they 're designed in such a way that a farmer can farm them easily .
1426das heißt , damit gehen die verbrech@@ ens@@ raten zurück . that means the rate of crime goes down .
1427und keine von diesen anlagen , wir haben jetzt über hundert@@ fün@@ zig gebaut in den letzten zwanzig jahren , keine von diesen anlagen wurde jemals sab@@ o@@ tiert . and none of these plots , and we 've built over one hundred fifty of them in the last twenty years , none of these plots was every sab@@ ot@@ aged .
1428sie könnten so leicht einfach einen liter al@@ tö@@ l rein@@ werfen und dann würde die anlage über jahre ruiniert sein . it would be easy to just throw a lit@@ re of waste oil onto it and the plot would be ruined for years .
1429findet nicht statt . that doesn 't happen .
1430das heißt , wir müssen nicht die menschen kontrollieren , möglichst wenig schlecht zu sein . that means we do not need to keep an eye on people so that they do as little evil as possible .
1431wir können sie unterstützen , gut zu sein . we can support them in doing good .
1432das heißt , wir müssen phosphor zurück@@ kriegen . so we must get the phosphorus back .
1433und übrigens , wenn sie was tun wollen daraus , schreiben sie sich auf , in deutschland am besten geeignet von allen klä@@ ran@@ lagen ist die in fran@@ k@@ fur@@ t . and by the way , if you want to get active , write this down , in germany the most suitable puri@@ fication plant is the one in frank@@ fur@@ t .
1434leider die nicht in offen@@ bach , aber vielleicht können sie den fran@@ k@@ fur@@ tern ja mal ein bisschen helfen dabei . unfortunately not the one on offen@@ bach , but perhaps you can give the frank@@ fur@@ ters a hand .
1435denn die fran@@ k@@ fur@@ ter anlage könnte am besten den phosphor zurück@@ gewinnen . because the plant in frank@@ fur@@ t would be the best at winning back phosphorus .
1436und der muss zurück . and it must go back .
1437wir sehen das dazu , dass phosphor wirklich kritisch ist . we can see that phosphorus is really critical .
1438und wir sehen , dass es durchaus gelingt . and we can see that it can be done .
1439wir haben in holl@@ and uns jetzt über drei jahre eingesetzt . in holland we 've been working on this for over three years now .
1440die holländi@@ sche regierung hat erklärt , sie werden das erste land weltweit sein , was phosphor zurück@@ gewinnt . the dutch government has stated that it will be the first country worldwide to win back phosphorus .
1441aber wir brauchen das insgesamt . but we need this everywhere .
1442verstehen sie , es gibt zwei länder , die kontrollieren fast sieb@@ zig prozent der phosphor@@ vorkommen weltweit . you see , there are two countries that control almost seven@@ ty percent of the phosphorus re@@ servo@@ irs worldwide .
1443da ist die op@@ ec ein ein haufen von waisen@@ kn@@ aben . there 's the opec , a a bunch of amateurs .
1444das sind sech@@ su@@ nd@@ zwanzig länder , die vier@@ zig prozent der öl@@ vorräte kontrollieren . it consists of twenty-@@ six member countries that control forty percent of all the oil depos@@ its .
1445und das öl werden wir ersetzen können durch andere energie@@ träger . and oil will be able to be replaced by other energy sources .
1446aber den phosphor wird man nicht ersetzen können . but phosphorus will not be able to be replaced .
1447darum geht es nicht darum , das bestehende ein bisschen weniger schlecht zu zu machen , sondern es geht darum , etwas richtig zu machen . that 's why the point is not to to make what already exists a little less bad , but to do something right .
1448und ist vor allem erstmal zu fragen , was das richtige ist . and it 's the first question to ask is what is right .
1449das heißt , es geht um effektivität , nicht um effizienz . so it 's about effec@@ tivity , not efficiency .
1450in holl@@ and versteht man das natürlich leichter , weil in holl@@ and ist das land auf blumen aufgebaut . in holland it 's easier to understand this , because holland built the country on flowers .
1451ja ? you see ?
1452stellen sie sich vor , wenn zum beispiel ihre ihre frau traurig ist , wenn sie wenn sie sie ge@@ är@@ gert haben , und sie kommen mit fünfzig ro@@ sen . imagine your your wife is sad , because you upset her , and you turn up with fifty ros@@ es .
1453völlig in@@ effizient . totally inefficient .
1454aber ganz und gar effektiv , ja ? but totally effective , right ?
1455oder nehmen sie einen li@@ ppen@@ stift . or take li@@ p@@ stick .
1456eine frau in deutschland isst etwa sechs kom@@ ma drei kilogramm während ihres lebens . a woman in germany sw@@ allows about six point three kilos of li@@ p@@ stick in her lifetime .
1457dabei . whereas .
1458das ist wissenschaftlich nicht nicht genau korrekt , weil weil wir nicht wissen , wie viel weg@@ ge@@ kü@@ sst wird dabei . and that scientifically speaking , that 's not not exactly correct , because because we don 't know how much is kis@@ sed away .
1459aber ein li@@ ppen@@ stift , selbst bei dieser beleuchtung , kann ich ihnen sagen , ist völlig in@@ effizient , aber ganz und gar effektiv , ja ? but i can tell you , even in this light , that li@@ p@@ stick is totally inefficient , but very effective , you see ?
1460ein alles , was im leben schön ist , ist nicht effizient . a all the beautiful things in life are inefficient .
1461darum eben nicht ressourcen@@ effizienz , sondern effektivität . so that 's why we 're not talking about resource efficiency , but effec@@ tivity .
1462zu fragen , was ist das richtige ? to ask yourself , what is the right thing to do ?
1463nicht , den klä@@ r@@ schlamm noch ein bisschen besser zu verbrennen und ihn damit abzu@@ lagern und in der verb@@ renn@@ ungs@@ anlage die ganzen materialien für kreis@@ läufe zu verlieren , sondern zuerst mal zu fragen , wie schließt man kreis@@ läufe ? not burning the bios@@ oli@@ ds a little more , storing them and losing all the materials for the cycles in the inc@@ iner@@ ation plant , but asking oneself , how do you close cycles ?
1464stellen sie sich mozart effizient vor . imagine mozart being efficient .
1465ja ? right ?
1466wenn ich sie zum abendessen ein@@ lade und sage , ja , es gibt eine table@@ tte mit offen@@ ba@@ ch-@@ geschmack und ein glas wasser dazu . if i invite you over for dinner and i say : yes , we 're having a pill with offen@@ bach taste and a glass of water to go with it .
1467wunderbar , ' ne ? wonderful , right ?
1468das ist effizient . that 's efficient .
1469alles , was im leben schön ist , ist nicht effizient . everything that 's nice in life is not efficient .
1470wenn sie sich in jemand verlieben , effizient ? when you fall in love with someone , efficient ?
1471ja ? yes ?
1472das heißt , alles , was im leben zählt , ist geht ' s nicht darum zu sparen , zu vermeiden , zu reduzieren . that means that everything that counts in life is not about saving , avoiding , reducing .
1473die ganze umwelt@@ diskussion . the whole environmental discussion .
1474wir sagen den leuten , ach ja , ihr habt ja kein umwelt@@ bewusstsein im süden . we tell people , oh well , you people in the south are not environmentally aware .
1475nein , das wegwerfen ist genau das richtige , ja ? no , throwing away is exactly the right thing to do , right ?
1476an jeder stelle , wo man weg@@ wirft , von , ja , schafft man wieder lebens@@ möglichkeiten . everywhere where you throw something away , from , well , you create new living potential .
1477aber die falschen dinge . but the wrong things .
1478wenn man die falschen dinge weg@@ wirft , hat man ein müll@@ problem . if you throw the wrong things away , you have a waste problem .
1479in wie wir denken von norden her . to what we 're thinking from a northern perspective .
1480dort ist jeder fußabdruck nach@@ teili@@ g . every footprint is disadvant@@ ag@@ eous there .
1481wenn sie laufen , ja , zerstört jeder fußabdruck den boden . when you go running , right , every footprint destro@@ ys the ground .
1482weil eben der boden wird die mo@@ ose sterben ab und der der wind und das wasser wä@@ scht den boden weg . because the soil will the mos@@ s dies and the the wind and water wash away the soil .
1483wenn sie aber in italien sind , bedeutet jeder fußabdruck , dass das wasser länger in der wie@@ se stehen bleibt . but if you 're in italy , every footprint means the water will remain in the field for longer .
1484also , es geht darum , einen großen fußabdruck zu zu schaffen , der ein feucht@@ gebiet wird . so it 's about leaving leaving a large footprint , which will turn into wet@@ land .
1485nicht schul@@ d@@ management . not guilt management .
1486wir sagen in deutschland nachhaltigkeit . we say sustainability in germany .
1487ja ? right ?
1488aber wenn ich sie frage , wie geht ' s ihnen so mit ihrer frau ? but if i would ask you , how is your wife ?
1489was sagen sie dann ? what would you say ?
1490nachhaltig . sustainable .
1491dann sage ich , herz@@ liches bei@@ leid , ja ? then i would say , my warm con@@ dol@@ ences , you see ?
1492das ist ja gerade das mini@@ mum . that 's just about the minimum .
1493also nicht sparen , verz@@ ichten , vermeiden . so not saving , ab@@ sta@@ ining from , avoiding .
1494jeder abfall ist nähr@@ stoff . every bit of waste is a nutrient .
1495und es ist eine lust , wenn sie in italien sehen , wie die leute im hohen bogen so ' ne co@@ la@@ dose aus dem auto raus@@ schmeißen , dazu . and a pleasure too , if you look at how people in italy throw out a can of coca-cola from their car window .
1496denn wissen sie , das ist ein lu@@ st@@ voller vorgang . that 's a funny occurr@@ ence , you know .
1497es ist ' ne form von re@@ vier@@ verhalten , ja ? it 's a type of terri@@ torial behavior , right ?
1498sie können zeigen , ich war da . you can show that you were there .
1499aber mit dem richtigen design , bitte schön . but with the right design , please .
1500wir haben zum beispiel eine ei@@ scre@@ me@@ verpackung entwickelt , die ist bei raum@@ temperatur ' ne flüssigkeit . we 've designed an ice cream wrapping , for example , which turns into liquid at room temperature .
1501die können sie weg@@ schmeißen , wo sie gehen und stehen . you can throw it anywhere you want .
1502in zwei stunden baut sie sich überall ab . in two hours it 's bio@@ degraded , wherever it is .
1503und sie enthält samen von seltenen pflanzen , sodass sie durch das wegwerfen zur artenvielfalt beitragen . and it contains seeds of rare plants , so that when you throw it away you 're contributing to biodiversity .
1504das heißt , wir sind nützlich , nicht weniger schädlich dabei . that means that in doing so , we are being useful , not harmful .
1505es entstehen also zwei kreis@@ läufe . so two cycles are created .
1506nicht alles soll natürlich komp@@ ost@@ ier@@ bar sein . of course not everything should be compos@@ table .
1507ein fernseher oder eine waschmaschine , die nutzen sie ja nur , die verbrauchen sie nicht . a tv or a washing machine , those are things you just use , you don 't exp@@ end them .
1508nur die dinge , die verschlei@@ ßen , wie schuh@@ so@@ len , wie brem@@ s@@ belä@@ ge , wie autor@@ ei@@ fen , die müssen so sein , dass sie in biologische systeme gehen . only things that are subject to wear and tear , such as shoe sol@@ es , bra@@ ke co@@ ver@@ ings , car ty@@ res , they have to be made in such a way that they go back into biological systems .
1509die dinge , die nur genutzt werden , gehen in technische systeme . things that are only used go into technical systems .
1510aber heute reden wir nur über die biologischen systeme . but today we 're just talking about biological systems .
1511ja ? right ?
1512zum beispiel der s@@ ne@@ ak@@ er , ja ? let 's take snea@@ kers for example , right ?
1513ganz direkte werbung , und zwar nicht für die firma pu@@ ma per se , sondern dafür , dass sie jetzt diesem diesem unternehmen helfen , diese produkte erfolgreich zu machen . direct advertising , and not necessarily for the company pum@@ a , but to help this company make these products successful .
1514denn wir nicht wir machen nicht die dinge mehr frei von . because we don 't we no longer make things free of stuff .
1515ja ? right ?
1516also , wenn ich sie ein@@ lade zum essen und sage , das ist frei von hä@@ hn@@ chen , dann hilft ihnen das gar nichts . so if i invite you to dinner and say , this is free of chicken , that doesn 't help you at all .
1517nein , wir legen fest , was drin ist . no , we define what 's inside .
1518positiv . positively .
1519also nicht wie de@@ to@@ x . so not like a de@@ to@@ x .
1520nicht gif@@ tiges drin . there 's nothing poison@@ ous in it .
1521sondern alles , was drin ist , ist nützlich . everything that 's inside can be utilized .
1522das sind die ersten schuhe , mit denen sie den ka@@ val@@ ier@@ start an der fuß@@ gän@@ gera@@ mp@@ el hin@@ legen können und der gummi in biologische kreis@@ läufe gehen kann , ja ? these are the first shoes with which you make a jack@@ rabbit start at the pedestrian lights and the rubber sole can go into biological cycles , okay ?
1523alles davon ist komp@@ ost@@ ier@@ bar davon . it 's all compos@@ table all of it .
1524und wenn es uns gelingt , gelingt es uns natürlich für adi@@ das , für nike , für hen@@ nes und mau@@ ri@@ tz und die ganze texti@@ lindustrie mit . and if we manage to do it , we 'll of course manage to do it for adi@@ das , for nike , for hen@@ n@@ es and mauri@@ tz and the whole textile industry .
1525und das ist die hälfte aller ab@@ wasser@@ probleme weltweit , die durch die texti@@ lindustrie verursacht werden . and half of the wastewater problem worldwide is caused by the textile industry .
1526darum helfen sie da mit , fragen sie bei den leuten mal nach . so you 're helping out there , just ask the people .
1527hey , pu@@ ma , macht seid ihr wirklich ernsthaft ? hey , pum@@ a , do you are you really serious ?
1528weil die haben jetzt schon zweimal den vor@@ stands@@ vorsitz@@ enden ge@@ wechselt . because they changed their chairman of the board of directors twice now .
1529und ich bin mir nicht so sicher , ob sie wirklich da@@ bei@@ bleiben . and i 'm not so sure they 're going to stick with it .
1530also , helfen sie mir mal ein bisschen dabei . so give me a hand here .
1531aber es geht . it is possible though .
1532ja . yes .
1533das , was gerade dargestellt worden ist . that which i just presented to you .
1534das geht . it 's possible .
1535wir können die dinge jetzt so machen , dass sie , wenn sie verschlei@@ ßen , wenn sie kapu@@ tt@@ gehen , können sie in biologische kreis@@ läufe . today we can make things in such a way that when they show wear and tear , when they break , they can go into biological life cycles .
1536technische kreis@@ läufe gibt ' s genauso . there are also technical cycles .
1537es gibt hierfür den ein dire@@ ktes rück@@ na@@ me@@ system . there 's the a direct returning system for this .
1538das ist der erste ökologische ruck@@ sack , tatsächlich , der dafür gemacht ist , in den kreislauf zurückzu@@ gehen . it 's the first biological r@@ uc@@ ks@@ ack , truly , that was made to be returned into the life cycle .
1539auch das , also in jedem laden kann man die dinge zurück@@ kriegen . that too , so you can get back those things in any shop .
1540wenn sie auf das kommen , ja ? if you think about it , right ?
1541erinnern sie sich an die wind@@ el noch mal ? remember those n@@ app@@ ies again ?
1542wenn im moment ist das müll . if at the moment they 're waste .
1543überall liegen diese wind@@ eln rum , nahezu . these n@@ app@@ ies are everywhere practically .
1544in den ländern , wo die leute zu geld kommen . in those countries where people have money .
1545da vorn auf den depo@@ nien , aber auch sonst in der landschaft , ja ? they 're on the rubbish tips , but also elsewhere in the landscape , right ?
1546wenn wir den kunststoff ändern , so dass er in biologische systeme gehen kann , wenn wir die wasser@@ speicher ändern , drinnen , dass sie eben auf zellu@@ lo@@ se@@ basis zurück können , dann können sie mit einem baby in israel oder in tunesien hundert@@ fünfzig bäume pflanzen . if we change the plastic , so it can go into biological systems , if we change the water tank , inside , so they can go back to a cellulose base , you 'll be able to plant one hundred and fifty trees in israel or tunisia with one baby .
1547ja ? right ?
1548allein wenn sie diese diese wind@@ el nehmen , sie zer@@ klein@@ ern , steri@@ li@@ sieren und das pulver nehmen , um damit bäume zu pflanzen . if you just take these these n@@ app@@ ies , sh@@ red them , sterili@@ ze them and take the powder to plant trees with it .
1549damit ist das baby kohlenstoff@@ positiv für das ganze leben , schon von anfang an . that makes the baby carbon-@@ positive for its whole life , right from the beginning .
1550also , wir brauchen nicht kli@@ man@@ eu@@ tr@@ al sein , wir können klima@@ positiv sein . so we don 't need to be climate neutral , we can be climat@@ e-@@ positive .
1551es geht sozusagen um ein ben@@ e@@ fi@@ cial po@@ op prin@@ t . it 's about making a beneficial poop print .
1552ja , sozusagen . yes , so to speak .
1553ja ? right ?
1554das können wir machen . we can do that .
1555wir können alles noch mal neu erfinden . we can re-@@ invent things all over again .
1556ich hab dazu ein institut gegründet . i founded an institute with this in mind .
1557inzwischen arbeiten dort ganz viele leute mit und sie können alle sich engagieren . today , it has many employees and they can all get involved .
1558es gibt extra einen verein dazu , c@@ rad@@ le-@@ to-@@ c@@ rad@@ le-@@ verein , wo jeder mitmachen kann . there 's also an extra association , the cra@@ d@@ le-@@ to-@@ cra@@ d@@ le-@@ institute , where everybody can get involved .
1559also nicht mehr sparen , verz@@ ichten , vermeiden , reduzieren , kein schul@@ d@@ management , sondern intelligente verschwendung . so no more saving , ab@@ sta@@ ining from , avoiding , reducing , no more guilt management , but intelligent waste .
1560macht sie das neugierig ? does that make you curious ?
1561danke schön . thank you .
1562die arbeit des interpre@@ ten . the work of the interpre@@ ter .
1563musik als sprache . music as language .
1564in der beschreibung zu meiner rede steht geschrieben , dass ich als interpre@@ tin , mich als übersetz@@ erin , also im englischen wor@@ ts@@ inn , verstehe . in the description of my presentation , it is written that i , as an interpre@@ ter , see myself as a translator , in the english sense of the word .
1565interpre@@ ten sind übersetz@@ er der gesch@@ riebenen noten in klin@@ gende musik . interpre@@ ters are transl@@ ators of the written notes in re@@ sounding music .
1566dass man als übersetz@@ er nicht bloß wort für wort den text in eine andere sprache überträgt , sondern auch den tieferen sinn der wörter und wort@@ zusammenhang verstehen muss , damit es eine sinn@@ volle übersetzung ergibt , weiß jeder , der es mit fremd@@ sprachen zu tun hat . everybody who has anything to do with foreign languages knows that a translator can 't just simply render a text in another language word for word , but must also understand the deeper meaning of the words and the context in which they appear , so that a meaningful translation can occur .
1567schon aus dem deutschen ins englische zu übersetzen , kann mehr wissen erfordern , zu@@ mal es wenn man wenn es dann um dich@@ tung oder gar um poesie geht . translating from german into english can already demand more knowledge , especially if it if one has to if it 's the translation of literature or even poetry .
1568ganz fremd ist es aber für la@@ ien , was wir musiker mit unserer musik@@ sprache tun . what we musicians do with our musical language is very alien to non-@@ professionals .
1569als interpre@@ tin eines musik@@ stück@@ es habe ich zunächst nur die gesch@@ riebenen noten . as an interpre@@ ter of a piece of music i only have the musical notes at first .
1570sie denken sicher , dass der kompon@@ ist in die noten genau alles hinein@@ geschrieben hat , was er sich da er@@ dacht hat . now you probably think that the composer , when writing down the notes , already includes everything they 've thought of .
1571in wirklichkeit sind die noten sehr vage und un@@ genau . in reality the notes are very vague and im@@ precise .
1572diese noten sind ungefähr genauso genau oder un@@ genau , wie eine verb@@ ale , wenn auch sehr scheinbar peni@@ bel@@ st genaue , beschreibung einer landschaft . these notes are about as precise or im@@ precise as the verbal description of a landscape , even if that might seem extremely precise .
1573denn in dieser verb@@ alen land@@ schafts@@ beschreibung ist der du@@ ft der blumen nicht zu riechen , der grad des grü@@ ns nur zu er@@ ahnen , das säu@@ seln des wi@@ ndes nicht zu hören , nicht zu spüren . because you can 't smell the flowers in the verbal description of a landscape , you can 't guess the shade of green , you can 't hear or feel the whispering of the wind .
1574das heißt , der interpre@@ t muss diese un@@ genauen angaben der noten@@ sprache in eine andere , nämlich hör@@ bare , konkrete , nonverb@@ ale musik@@ sprache übersetzen . this means that the interpre@@ ter must translate these im@@ precise indic@@ ations in the language of notes into a different , which is to say an audible , concrete , non-verbal musical language .
1575heute möchte ich ihnen das , was ich sonst musikali@@ sch über@@ setze , also interpre@@ tiere , noch einmal in eine verb@@ ale sprache übersetzen . today i 'd like to ver@@ b@@ ally translate what i usually translate into music , or interpret .
1576praktisch also eine übersetzung der übersetzung . so you could call it the translation of a translation .
1577deshalb ziehe ich es vor , das ganze lieber auf deutsch zu tun , denn wenn ich es auch noch einmal ins englische übersetzen müsste , wäre es für mich gleich@@ bedeutend mit übersetzung der übersetzung der übersetzung . that 's why i prefer to do it all in german , because if i 'd have to translate it into english , that would be like the translation of the translation of the translation .
1578die also , die musik funktioniert also für mich so ähnlich wie die gesprochene sprache . the so , music functions a lot like spoken language in my opinion .
1579die no@@ tierten noten haben dabei die funktion der buchstaben einer schrift . the an@@ not@@ ated notes have the function of the letters of a language .
1580es genü@@ gt also nicht , nur noten lesen zu lernen und die dazu ent@@ sprechenden tasten auf dem klavier oder die richtige stelle auf einer vi@@ olin@@ sai@@ te zu drücken . so it 's not enough to just be able to read notes and find the according keys on the piano or the right position on a violin string .
1581das wären nämlich nur die buchstaben , die man gelernt hat , zu malen . those would just be the letters you learned to write .
1582den sinn der buchstaben erkennt man erst , wenn man die sprache dazu kann . you don 't recognize the sense behind the letters until you know the language .
1583folglich braucht man für den lern@@ prozess der musik musik@@ sprache mindestens genauso lang wie für die gesprochene sprache . so you need at least as much time to learn a music musical language as you do for a spoken language .
1584da gibt es zwar dann auch ab@@ stu@@ f@@ ungen , ob man es für den haus@@ gebrauch lernt , nur passiv versteht oder man auch aktiv sprechen kann , bis zu dem musikalischen mutter@@ sprach@@ ler . there are different grades here , for example if you are just learning it for use at home , whether you only understand it passively or whether you can also actively speak it , all the way to the musical native speaker .
1585die arbeit des interpre@@ ten fängt ähnlich an wie die eines theater@@ regi@@ sse@@ ur@@ s . the work of the interpre@@ ter starts off much like the work of a theatre director .
1586nachdem man zunächst sich ein stück ausgesucht hat zu spielen , weil man davon begeistert ist , forscht man erstmal nach hinter@@ gründen der entstehung der komposi@@ tion . once you 've selected a piece to play , because you love it , you first look into the background of the composition 's creation .
1587man sammelt informationen über das stück in der sekund@@ är@@ literatur . you collect information about the piece in secondary literature .
1588man liest in den brie@@ fen , ta@@ gebü@@ chern , notizen , oder ob es worte , gedanken vom komponisten selbst gibt . you read letters , di@@ aries , notes , whether any words or thoughts were expressed by the composer themselves .
1589man studiert die werke , die er vorher und nachher kompon@@ iert hat . you study works that have been composed before or after .
1590man stellt vergleiche an . you make comparisons .
1591die beweg@@ gründe , es zu schreiben . the reasons for writing it .
1592wie und was hat er emp@@ funden ? how and what did they feel ?
1593wie waren seine leben@@ sum@@ stände , wie die der gesellschaft und der politik ? what were their life circumstances , how were the society and the politics of the time ?
1594das alles interessiert mich . all that interests me .
1595man denkt sich in diese zeit hinein , indem man zum beispiel auch zeitgenössische bilder anschaut oder literatur liest . you imagine the time by looking at images or reading literature from that period .
1596mit der zeit hat man aber auch als interpre@@ t schon ein reiches wissen um den komponisten , den man ö@@ f@@ ters spielt , und es fällt einem immer leichter , sich in ihn hineinzu@@ denken und zu fühlen . after a while , you already have a vast re@@ servo@@ ir of knowledge surrounding the composer as an interpre@@ ter , and you listen to them regularly , and so it becomes easier and easier to understand and feel with the composer .
1597der kompon@@ ist wird immer mehr zum freund , mit dem man zusammen lebt . the composer increasingly becomes like a friend you 're living with .
1598sein anliegen , das stück zu schreiben , wird immer mehr und mehr zu meinem persönlichen anliegen , es zu spielen . their desire to write the piece increasingly becomes my own desire to play the piece .
1599da nun die noten alles andere als eine genaue aufzeichnung des an@@ lie@@ gens des komponisten darstellt , sondern nur ein gerüst , wende ich nun dieses gerüst an , um es wieder mit sinn und bedeutung zu be@@ füllen . as the note is anything but a precise indication of the desire of a composer , and is , rather , a framework , i will now utili@@ se this framework to fill it with sense and meaning .
1600ich sage dann mit meinen eigenen worten , was zwischen diesem gerüst geschrieben sein könnte . then i will say , in my own words , what could be written within this framework .
1601ich spiele erklä@@ rend , was diese töne zu bedeuten haben könnten . i play to explain what these t@@ ones might have meant .
1602jetzt für mich und für den komponisten damals und was sie jetzt für ihn heute bedeuten könnten . what they mean to me now , what they meant to the composer at the time and what they might have meant to them now .
1603jeder ton , jede phr@@ ase bekommt damit einen sinn , weil ich es selbst empfinde , weil es aus meinem jetzt persönlich gele@@ bten ent@@ springt . every note , every phrase is thus given a sense , because i feel it myself , because it comes from what i 've personally experienced .
1604es muss für mich im hier und jetzt stimmi@@ g sein , sonst kann ich mein publikum nicht davon überzeugen , dass das mein anliegen ist . it has to make sense in the here and now , otherwise i won 't convince my audience that this is my desire .
1605es ist immer wieder ein sehr glück@@ liches konzert , wenn ich das erlebnis haben darf , das stück , dass ich so lange im voraus er@@ arbeitet hab , wie neu zu erleben . it always makes for a happy concert when i have the fortune to experience the piece ane@@ w , even though i 've been working on it for so long in advance .
1606wie man einen glücklichen neuen tag immer wieder neu erlebt , obwohl immer mit den gleichen ritu@@ alen des lebens , aufstehen , früh@@ stücken , zur arbeit gehen , so er@@ lebe auch ich das gleiche stück immer wieder aufs neue . it 's like experiencing a happy new day af@@ re@@ sh , even though you go through the same rituals , getting up , having breakfast , going to work , i experience the same piece ane@@ w again and again .
1607ich bin wieder einen tag älter geworden , die jahreszeiten wechseln , mein puls geht abends langsamer als am morgen , in einem konzert@@ saal dauert es länger , dass der schall wieder zurück@@ kommt als zu hause . i 'm a day older , the seasons change , my pulse is slower in the evening than it is in the morning , in a concert hall it takes longer for the reverber@@ ation to return than it does at home .
1608ich nehme das atmen des publikums wahr , bewusst oder unbewusst . i 'm aware of the breathing of the audience , consciously or unconsciously .
1609all das beeinflusst mich und all das beeinflusst auch mein erlebnis mit der komposi@@ tion . all this influences me and influences my experience of the composition .
1610ganz wunderbar ist auch , wenn ich mit einem du@@ o-@@ partner auf der bühne stehe und wir haben die gleiche wellenlänge . it 's also really wonderful when i 'm on stage with my musical other half and we 're on the same wavelength .
1611dann passiert das gleiche wie in einem guten , an@@ gere@@ gten gespräch . then the same thing happens as when you have a good , stimulating conversation .
1612man bringt eine neue idee hinein und so@@ gleich wird diese beantwortet mit einer reaktion . you introduce a new idea and this is answered instantane@@ ously with a reaction .
1613es ist spannend , denn dann passieren dinge , die wir so nicht ge@@ pro@@ bt haben und was man auch so nicht proben kann . it 's exciting , because things happen that we didn 't practice and we aren 't able to practice .
1614es macht großen spaß , auf diese weise musik zu machen , und sie als das publikum haben dann erlebt , wie die musik lebendig kommuniziert . it 's great fun to make music in this way , and you as the audience experienced how music communicates in a lively way .
1615so ist jedes konzert ein anderes konzert . in this way , every concert is a different concert .
1616ich werde niemals mehr so spielen , wie in diesem moment . i will never again play as i did in this moment .
1617ich kann heute nicht so spielen wie in zwanzig jahren . i won 't be able to play like i do today in twenty years .
1618da werde ich mehr lebens@@ erfahrung haben als heute und werde deshalb auf meine palette der musik@@ klänge noch viel mehr farb@@ nu@@ ancen , an emotionen und empfi@@ ndungen haben als heute . i will have more life experience than today and so my musical palette will have many more nu@@ ances of color , of emotions and feelings than it does now .
1619sicher , ich werde dann einige farb@@ tö@@ pfe auch raus@@ gesch@@ mi@@ ssen haben , aber dafür neue dazu@@ bekommen . sure , i will have thrown some colors away too , but i will have added new ones to take their place .
1620habe ein nettes konkre@@ tes beispiel dazu . i have a nice , concrete example to illustrate this .
1621es war auf einem klavier@@ kur@@ sus für musik@@ studenten bei meinem geliebten alten lehrer , professor j@@ ür@@ gen u@@ de , ein bekannter beetho@@ ven@@ -@@ spezi@@ alist , konzert@@ pian@@ ist und lang@@ jähriger professor der musik@@ hochschule hier in stu@@ tt@@ g@@ art . it happened at a piano course for music students given by my beloved old teacher professor j@@ ü@@ r@@ gen ude , a well-known beethoven specialist , concert pianist and long@@ standing professor at the conserv@@ atory here in stu@@ tt@@ g@@ art .
1622leider war ich noch viel zu jung , sodass er schon e@@ meri@@ tiert war , als ich endlich anfing zu studieren . i was much too young at the time unfortunately , so he had already retired before i finally started studying .
1623aber ich hatte das große glück , ihn sehr früh , mit drei@@ zehn jahren , kennenzulernen und so war ich schon zu meiner schul@@ zeit auf seinen kursen . but i had the good fortune to meet him at a very young age , when i was thir@@ teen , and so i always attended his courses while i was at school .
1624ich war damals sieb@@ zehn , als ich auf einem seiner kurse wieder einmal teil@@ nahm und spielte die letzte von den vier bal@@ laden von ch@@ op@@ in , einem spä@@ t@@ werk . i was seven@@ teen when i took part in a course of his and played the last of chopin 's four bal@@ la@@ ds , one of his later works .
1625er fragte mich , was die ein@@ leitung dieser bal@@ lade für mich sei . he asked me what the pre@@ am@@ ble to this bal@@ la@@ d was in my opinion .
1626das ist so ein ge@@ tra@@ gen@@ es teil . it 's a sole@@ m@@ n part .
1627und in meiner jugend@@ lichkeit sagte ich , erwartung . and , being young , i said , expectation .
1628da sch@@ m@@ un@@ zel@@ te er und meinte , so ? he smiled and said , oh ?
1629das muss der alters@@ unterschied sein . that must be our difference in age .
1630denn für mich bedeutet sie erinnerung . because to me it means memory .
1631er war schon über sech@@ zig . he was over six@@ ty at the time .
1632tja , mit sieb@@ zehn hat man eben noch träume , aber keine bedeutenden erinnerungen . well , at seven@@ teen you still have dreams , but no significant memories .
1633ich spiele heute das stück alle paar jahre wieder und immer hat es sich für mich ge@@ wandelt , obwohl sich keine einzige note geändert hat . today , i play this piece every few years and it 's always transformed for me , even though not a single note has changed .
1634jedes mal ist es spannend , denn immer wieder lese ich etwas neues heraus . it 's exciting every time , because i read something new in it every time .
1635ein beispiel dazu aus einem ganz anderen bereich . mo@@ net hat die se@@ ero@@ sen x-@@ mal gemalt . another example from a very different field . mon@@ et painted his water@@ li@@ lies an infinite number of times .
1636es ist immer der gleiche garten , aber zu verschiedener tages@@ zeit , bei verschieden@@ em licht . it 's always the same garden , but at a different time of day , in a different light .
1637er hat die se@@ ero@@ sen verschie@@ d@@ entlich übersetzt , so wie er sie gesehen hat , so wie sie in diesem moment auf ihn wirk@@ ten . he translated the water@@ li@@ lies differently , the way he saw them , the effect they had on them at that particular moment .
1638seine persönlichen imp@@ re@@ ssionen der se@@ ero@@ sen . his personal impressions of the water@@ li@@ lies .
1639die x-@@ mali@@ ge interpretation eines stück@@ es ist diesem vergleichbar . a piece of music that is interpreted for the um@@ p@@ teenth time is comparable in this way .
1640inzwischen bin ich zudem schon älter als ch@@ op@@ in mit zwei@@ und@@ dreißig jahren , als er das stück schrieb . now i am also older than chopin when he wrote the piece at thirty-@@ two .
1641er hat ja nur neun@@ und@@ dreißig jahre gelebt . he only lived until the age of thirty-@@ nine .
1642und es ist mir wichtig , immer wieder in die noten zu schauen , auch wenn ich meine , sie auswendig zu können . and it 's important to me to always take a look at the notes , even if i think i know them by heart .
1643um zwie@@ sprache zu halten , direkt mit dem komponisten . to maintain the dialogue , directly with the composer .
1644denn die noten sind die einzige verbindung direkt zu ihm . because the notes are the only direct connection to him .
1645vor allem , wenn er schon gestorben ist . especially if he 's already dead .
1646nun , wie fängt man an , die sprache der musik zu sprechen ? so how do you start speaking the language of music ?
1647ich sagte ja schon , man braucht dafür ungefähr genauso lang wie für die gesprochene sprache . like i said , you need about as much time as you do for a spoken language .
1648oft ist der musik@@ unterricht ja so , dass man erst die noten lesen lernt . usually you first learn to read notes in music lessons .
1649man lernt praktisch zuerst das lesen , bevor man nur ein nur ein wort spricht . you practically first learn to read before you speak an a word .
1650man lernt , die töne zu den noten auf dem instrument zu finden . you learn to find the t@@ ones on the instrument that go with the notes .
1651wenn dann alle finger rechtzeitig und richtig so wie wie es in den noten steht sich bewegen , kommen dann töne heraus , die zusammen so klingen wie musik . when you then move all your fingers at the right time and in the way the way it is written in the notes , then t@@ ones come out , which , together , sound like music .
1652wenn das fehler@@ frei geschieht , bekommt der schüler das nächst@@ schwierige stück auf . once it 's played free of mistakes , the student gets their next piece to learn , which is slightly harder .
1653über interpretation wird kaum im anfän@@ ger@@ unterricht gesprochen . beg@@ in@@ ners ' classes hardly talk about interpretation .
1654na gut , da steht dann vorne pre@@ st@@ o , das ist ein schnelles stück . well , so it says pres@@ to at the top , so that 's a fast piece .
1655l@@ ent@@ o , langsam . len@@ to , slow .
1656laut und lei@@ se@@ zeichen , f und b , et ce@@ tera . the loud and soft symbols , f and b , et@@ ce@@ tera .
1657das kennen die meisten hier . most people here have heard of them .
1658aber auch wenn man diese angaben um@@ setzt , bleibt es immer noch bloß etwas technisches . but even if you implement these indic@@ ations , it still just remains something technical .
1659und noch ist es immer keine interpretation . and it still isn 't an interpretation .
1660ich wunder@@ e mich . i 'm surprised .
1661ich wunder@@ e mich , dass man oft etwas ganz elementar@@ es vergi@@ sst . i 'm surprised that people often forget something very elementary .
1662nämlich , dass , um musik auf dem instrument zu machen , das eigene musikalische tun und fühlen schon vorher vorhanden sein sollte . which is that to make music on an instrument one 's own musical action and feeling needs to be there in advance .
1663nämlich das singen . which is singing .
1664ein kind , das das singen nicht gelernt hat , weil es die eltern nicht vor@@ gemacht haben , wird es von selbst auch nicht tun . a child who has not learned to sing , because the parents never showed them how to , will not start singing on its own .
1665das ist wie beim spre@@ chen@@ lernen . it 's like learning to speak .
1666es ist notwendig , seine eigenen erlebnisse und idee der musik zu haben , um es dann über eine weitere möglichkeit , also über ein instrument , zum klingen zu bringen . it 's necessary to have one 's own experiences and idea of music to then make it resonate through a further possibility , which is an instrument .
1667menschen , die nie ges@@ ungen haben , haben folglich nie unmittelbar mit dem eigenen körper gespürt , wie es ist , einen ton zu bilden . people who have never sun@@ g consequ@@ ently never directly felt with their own body what it 's like to create a tone .
1668eine phr@@ ase mit seinem eigenen atem zu gestalten . to form a phrase with one 's own breath .
1669das musi@@ kin@@ stru@@ ment ist nämlich die erweiterung unseres körpers . the music instrument is an extension of our own body .
1670unserer stimm@@ bänder zu zum singen , unserer hände und füße zum tanzen . we use our vocal chords to to sing , and our hands and feet to dance .
1671so sind die ha@@ mmer@@ köpfe im klavier die fortsetzung meiner finger . so the hamm@@ er@@ heads in the piano are the exten@@ sions of my fingers .
1672die melodie entsteht aus dem ges@@ un@@ genen und der rhythmus aus dem tanz . the melody is created through what 's being sun@@ g and rhythm is created through dance .
1673die dauer@@ nde ber@@ ie@@ sel@@ ung heutzutage mit musik ist da nicht förder@@ lich . the constant flooding of music today is not very beneficial there .
1674man braucht ja nicht mehr selbst musik zu machen , wenn es einem langweilig wird . you no longer need to make music yourself when you 're bored .
1675nicht mehr nötig , ein lie@@ d@@ chen zu pfeifen oder zu singen . you no longer need to whistle or sing a song .
1676jede eigene musik wird platt@@ gemacht , wenn man dauernd von außen mit musik besch@@ allt wird . all one 's own music is destroyed because you 're constantly being bombar@@ ded by music from outside of yourself .
1677sicher , es gibt dann manche unter ihnen , die sagen , ja , aber was macht man , wenn wenn ich eben nicht singen kann ? sure there are some of you who will say , yes , but what do you do if if you can 't sing ?
1678das frage ich , können sie nicht singen , a , weil sie glauben , dass sie nicht singen können ? then i ask you this , can you not sing , a , because you think you can 't sing ?
1679oder b , weil sie nicht gelernt haben , zu singen ? or b , because you didn 't learn how to sing ?
1680bei beiden ist es nicht zu spät damit anzufangen , um herauszufinden , ob sie es nicht doch können , oder zu lernen , wie man diese kleinen muskeln , die die stimm@@ bänder einstellen , richtig benutzt . in both cases , it 's not too late to start , to find out whether you might not after all be able to sing , or to learn how to properly use these little muscles that at@@ tune the vocal chords .
1681das kann man nämlich trainieren . because you can train that .
1682oder c , weil man es ihnen besch@@ einigt hat , dass sie un@@ tau@@ glich sind . or c , because you were told that you aren 't suitable .
1683da frage ich , wie fach@@ lich kompet@@ ent war diese diagnose ? then my question is , how professionally competent was this diagnosis ?
1684haben sie schon eine zweit@@ - oder dritt@@ meinung geholt , wie man es heutzutage schön sagt ? did you get a second or third opinion , as people call it so nicely nowadays ?
1685oder d , sie mögen halt keine musik und wollen deshalb damit auch ni@@ x zu zu tun haben . or d , you simply don 't like music and therefore want nothing to to do with it .
1686was ich dann aber schon bedauern würde , weil musik ist ja eine schöne , kommunika@@ tive sache . which i would very much regret , because music is a lovely , communic@@ ative thing .
1687aber vielleicht kann man sie ja auch noch um@@ stimmen . but perhaps someone just needs to change your mind .
1688na ja , also sie sehen , auf alle fälle muss niemand ein auss@@ ich@@ ts@@ loser kandi@@ dat sein . well , but this shows you , in any case , nobody has to be hopeless candidate .
1689aber sagen sie auch bitte nicht , ich verstehe nichts von der klassischen musik . but please don 't say , i don 't understand a thing about classical music .
1690ich kann nicht sagen , ob es gut oder schlecht ist . i can 't say whether it 's good or bad .
1691da antwor@@ te ich , aber sicher können sie doch sagen , ob es ihnen gefällt oder nicht . then my answer is , but i 'm sure you can say whether you like it or not .
1692denn ich glaube nicht , es sagt jemand , ich weiß nicht , ob ' s mir schmeckt , weil ich nicht kochen kann . because i don 't think anyone will say , i don 't know whether i like the taste , because i can 't cook .
1693also , sie verz@@ ichten ja nicht aufs essen , nur weil sie nicht kochen können . so , you don 't ab@@ stain from food just because you can 't cook .
1694also müssen sie auch nicht auf klassische musik verz@@ ichten , weil sie kein instrument spielen . so you don 't need to ab@@ stain from listening to classical music because you don 't play an instrument .
1695hören sie bewusst zu und sagen sie , ob es ihnen schmeckt oder nicht . listen consciously and say whether you like its taste or not .
1696ob die musik ihnen zu ge@@ pfe@@ ff@@ ert oder zu süß ist . whether the music is too pep@@ pery or sweet for your taste .
1697sagen sie das , was sie empfinden . say what you feel .
1698mit der zeit bekommen sie auch ansprüche und wollen etwas mehr gewür@@ ze da drin@@ haben oder schmecken sogar feine unterschiede heraus . with time , you will have demands and will want to have more sp@@ ices in it or will even be able to notice certain fine details .
1699warum fordere ich jetzt von meinem publikum , dass es auch aktiv zuhört ? why do i demand from my audience that they listen actively ?
1700weil die musik eine sprache ist und eine sprache ist zum kommunizieren da . because music is a language and music is there to communicate something .
1701ein kunstwerk , das man nie anschaut , hat keine kraft zu wirken . a work of art that is never looked at will never gather the strength to have an effect .
1702das essen , das von einer kö@@ ch@@ in oder einem koch liebe@@ voll ge@@ kocht wurde , muss gegessen werden und nicht nur angeschaut oder rezepte aus@@ getau@@ scht . one should eat the food that is lov@@ ingly cooked by a cook , not just look at it or pass on the recipe for it .
1703also hören sie bitte zu , wenn eine musik gespielt wird . so please listen when music is played .
1704sie ist nicht nur eine nette geräusch@@ ta@@ pe@@ te . it is not only a nice wall@@ paper made of noise .
1705wenn in einer umgebung , wo die erwachsenen aktiv musik machen oder zumindest aktiv musik hören , ein kind auf@@ wächst , dann ist es ganz leicht für einen musi@@ kl@@ ehrer , zu fragen , welche farbe hat deine blume ? when a child grows up in an environment where the adults actively make music or at least actively list@@ ens to music , it 's very easy for a music teacher to ask , what color is your flower ?
1706kannst du sie mir jetzt auch in blau spielen ? can you play it in blue now ?
1707und das kind spielt , nach einer gedenk@@ pause , statt vorher eine rote jetzt eine blaue blume . and the child will play , after thinking for a moment .
1708und dies klingt ganz anders als vorher . and it will sound completely different from before .
1709das war dann der allererste anfang eines eigenen musikalischen ausdru@@ cks . that would be the very beginning of their own musical expression .
1710also der erste schritt zu einer interpretation . so the first step towards an interpretation .
1711und was passiert , wenn man ein stück heute spielt , das ursprünglich vor hundert , vor zwei@@ hundert oder gar vor drei@@ hundert jahren geschrieben worden ist ? and what happens when you play a piece today that was originally written a hundred , two hundred or even three hundred years ago ?
1712inzwischen haben sich die instrumente fort@@ entwickelt . instruments have developed .
1713es gab zur zeit ba@@ chs als instrument noch gar kein klavier . there was no keyboard instrument such as the piano in bach 's time .
1714es war einfach noch nicht erfunden . it just hadn 't been invented .
1715ich denke , dass der bach begeistert gewesen wäre , wenn er die klang@@ lichen möglichkeiten der heutigen modernen kla@@ v@@ iere gehabt hätte . i think bach would have been very enthusiastic if he 'd had the ton@@ al possibilities that today 's modern pi@@ an@@ os have .
1716ich kann heute die klang@@ vorstellungen , die der bach gehabt hat , auf dem modernen flügel zum klingen bringen , was ein bar@@ o@@ ck@@ es ce@@ m@@ bal@@ o nicht kann . i can make bach 's ton@@ al ideas sound on a modern grand piano in such a way that a bar@@ o@@ que har@@ p@@ si@@ chord was not able to .
1717auch von beethoven weiß man , dass er mehr hörte , als er schon taub geworden war . of beethoven we know that he listened more once he 'd already gone deaf .
1718heute ist ein modernes orchester in der lage , alles zu spielen , was ein orchester von damals als un@@ spiel@@ bar ab@@ gelehnt hat . today a modern orchestra can play anything that was rejected as un@@ play@@ able at the time .
1719deshalb sind die komponisten auf uns interpre@@ ten angewiesen , die die stücke wieder neu erfinden . that 's why composers depend on us interpre@@ ters to reinvent the pieces again and again .
1720damit sie hör@@ bar werden , was sie sich nur im gei@@ ste er@@ dacht haben . so that what they had only con@@ ju@@ red up in their minds becomes list@@ enable .
1721und auch , was sie sich heute im gei@@ ste denken würden . and also anything they would conj@@ ure up in their minds today .
1722oder das , was ich mir heute vor@@ stell , weil was sie sich gedacht haben könnten . or anything that i imagine because they might have thought .
1723danke schön . thank you .
1724wissen sie , was nei@@ d ist ? do you know what envy is ?
1725waren sie schon einmal nei@@ disch ? were you ever en@@ vi@@ ous ?
1726und wie fühlte sich das an ? and how did you feel ?
1727beschi@@ ssen . terrible .
1728ich hab einen freund , der fährt einen pass@@ era@@ ti . i have a friend who drives a pas@@ ser@@ ati .
1729wenn ich dann komme , mit meinem kleinen v w pie@@ sel und mich daneben stelle , kommt dieses gefühl auf . when i turn up in my little v@@ w cl@@ un@@ ker and park next to it , i get this feeling .
1730mir schießt etwas durch den kopf . something shoots through my head .
1731ich sage , ul@@ f , wozu brauchst du so ' n großes auto ? i say , ul@@ f , why do you need such a big car ?
1732das verliert ja schon im ersten jahr die hälfte seines wertes . it will lose half of its value in one year .
1733und überhaupt , du arbei@@ test ja viel weniger als ich . and anyway , you work a lot less than i do .
1734wieso muss ich mir so ' n kleines auto leisten ? why do i have to get such a small car ?
1735und dann fällt mir sofort ein , das ist un@@ gerecht . and then it comes to me straight away , it 's unfair .
1736es ist gegen die gerechtigkeit . it goes against justice .
1737und wie ich das wort gerechtigkeit sage , ist dieses un@@ angenehme gefühl weg . and when i say the word justice , this feeling disappears .
1738unser organismus hat eine großartige methode erfunden , um solche un@@ angenehmen gefühle wie nei@@ d einfach zum verschwinden zu bringen . our organism has come up with an excellent method to make unpleasant feelings like envy simply disappear .
1739sie können das auch probieren mit worten wie rache oder gewinn@@ sucht oder ähn@@ lichem . you can also try it with words like revenge or acquisi@@ tiveness and the like .
1740ich möchte ihnen mit diesem mechanismus heute etwas erklären oder etwas näher@@ bringen , was ihnen unbewusst wahrscheinlich vertraut ist . i would like to explain this mechanism to you today and make it a little more accessible to you , though you 're probably quite familiar with it on an unconscious level .
1741der mechanismus stammt aus der lüge . the mechanism comes from the lie .
1742aber denken sie dabei nicht an die lüge , wie sie sie vielleicht gehört haben , wenn menschen sagen , niemand hat die absicht eine mauer zu errichten . but don 't think of a lie you might have heard when people say , nobody has any intention of building a wall .
1743und dann steine auf@@ tür@@ mt , damit er ihnen die sicht ver@@ sper@@ rt . and then they start p@@ iling up stones so your view is blocked .
1744an einer solchen lüge sehen sie , dass der lügner selbst nicht glaubt , was er sagt . a lie like that shows you that the liar himself doesn 't believe what he says .
1745es lässt sich über@@ dies leicht überprüfen , dass er ganz anderes im sinn hat . and it 's easily proven that he has something entirely different in mind .
1746er täuscht ja nur sie und nicht sich selbst . he 's only decei@@ ving you and not himself .
1747nein , die lüge , über die ich spreche , die hat damit zu tun , dass sie sich selber täuschen . no , the lie i 'm talking about is one where you 're decei@@ ving yourself .
1748sie brauchen diese lüge , um eine lebens@@ lüge , um eine selbst@@ täuschung aufrecht zu erhalten . you need this lie to keep this sha@@ m , this self-@@ deception , upright .
1749die können sie weniger leicht , ja , nach@@ prüfen oder auch zum ein@@ sturz bringen . this is harder to check or bring down .
1750sie brauchen zeit . you need time .
1751von dieser zeit spricht eine anekdo@@ te , die sie vielleicht kennen . an anecdote you might know talks about this time .
1752der sp@@ anische maler p@@ ab@@ lo pica@@ sso hat einmal eine frau portra@@ i@@ tiert . the spanish painter p@@ ab@@ lo picasso once painted a portrait of a woman .
1753diese frau hat sich anschließend besch@@ wert , das portrait würde ihr gar nicht ähnlich sehen . the woman then complained that the portrait didn 't look anything like her .
1754pica@@ sso antwortet , warten sie nur . picasso 's answer , just wait and see .
1755es wird ihnen immer ähnlicher . it will start to look more and more like you .
1756an dieser stelle und wenn sie lachen , erkennen sie , wie wichtig diese lüge ist und wie viel zeit sie brauchen , um etwas zu erfahren , was künstler sehr gut uns mitteilen können . at this point and if you 're laughing , you 'll recognize how important this lie is and how much time you need to experience what artists are very good at telling us .
1757denn künstler haben ein gestör@@ tes verhältnis zur lüge . because artists have a distorted relationship to the lie .
1758der künstler teilt ihnen etwas mit , und vor allem dieser dame , was sie nicht sieht , wenn sie einfach nur in den spiegel schaut . the artist tells you something , and especially this woman , that she can 't see if she just looks in the mirror .
1759der künstler teilt ihnen in einem solchen portrait etwas mit , womit sie erst vertraut werden , wenn sie sich dieses kunstwerk immer wieder anschauen . the artist is conve@@ ying something you can only get to know once you 've looked at the work of art again and again .
1760dann verschwindet dieses un@@ angenehme gefühl , es könnte ihnen ja gar nicht ähnlich sehen und es wird ihnen immer ähnlicher . then that unpleasant feeling that it couldn 't look anything like you and will start to look more and more like you .
1761hier haben sie diesen mechanismus , mit dem wir die lüge als eine großartige erfindung zur stabili@@ sierung unserer lebens@@ verhältnisse nutzen können . here you have this mechanism , with which we can use the lie as a grandi@@ ose invention to stabilize our living conditions .
1762und nicht nur in der kunst , auch im volks@@ märchen , in der in der mythologie , in geschichten taucht es wieder auf . and this turns up not only in art , but also in fol@@ k@@ tales , fol@@ k@@ tales , in in mythology , in stories .
1763sie kennen vielleicht diese idee von der dame , die jeden morgen in den spiegel schaute und ihn fragte , wer ist denn die schönste im ganzen land ? perhaps you know this idea of the lady who looked at herself in the mirror every day and said , who is the fai@@ rest of them all ?
1764eines tages sagt dieser spiegel , ja , da gibt es eine schön@@ ere . one day this mirror says , yes , there is someone fair@@ er than you .
1765hinter den sieben bergen und so weiter . over the hills and all that .
1766und sie wissen auch , wie viel feindsel@@ igkeit aus dieser wahren aus@@ kunft , auch der spiegel kann nicht lügen , aus dieser wahren aus@@ kunft ent@@ springt . and you also know how much hostility arises from this piece of truth , for the mirror can 't lie , from this piece of truth .
1767aber wir sollten einfach uns vertraut machen damit , dass man einer frau nicht sagen kann , dass es eine schön@@ ere irgendwo anders gibt . but we should just realize that you can 't tell a woman that there 's a more beautiful one somewhere else .
1768hier ist es nötig , das , was wir unter politi@@ c@@ ally cor@@ re@@ c@@ t@@ ness verstehen , immer wieder anzu@@ bringen . it 's necessary to always use what you would call political correctness here .
1769wir brauchen an dieser stelle diese lüge , die uns die täuschung aufrechter@@ hält , ohne die wir gar nicht weiter@@ leben können . we need this lie here , to keep the deception upright , without which we wouldn 't be able to go on living .
1770wir haben nicht nur in der kunst , in der volks@@ mär@@ ch@@ end@@ ich@@ tung , sondern auch in der wissenschaft solche großartigen lügen . we don 't only have such amazing lies in art and fol@@ k@@ tales , but also in science .
1771und da gibt es diese geschichte von der frau des bi@@ scho@@ fs von wor@@ chester . and here there 's this story about the wife of the bi@@ shop of wor@@ ce@@ ster .
1772sie hörte von diesem buch von charles darwin , die entstehung der arten und die abstammung des menschen . she heard about this book by charles darwin , the origin of species and the descent of man .
1773dass der mensch vom affen ab@@ stammen sollte und , ja , es zumindest einen gemeinsamen vorfahren gäbe zwischen menschen und affen . that humans are supposed to have descended from apes and that , yes , there is at least one ancestor shared by both humans and apes .
1774und dann ren@@ nte sie rannte sie zu ihrem mann und sagte , das ist doch wohl nicht wahr , was charles da schreibt . then she ran ran to her husband and said , surely what charles has written is not true .
1775der mensch soll vom affen ab@@ stammen oder einen gemeinsamen vorfahren haben . that the human descended from apes and we have a shared ancestor .
1776nein , nein , das geht nicht . no , no , that 's not possible .
1777und wenn es wahr ist , dann müssen wir verhindern , dass die menschen kenntnis davon erlangen . and if it is , we should prevent people from finding out about it .
1778warum müssen wir verhindern , dass menschen kenntnis von etwas erlangen , wenn es wahr ist ? why do we need to prevent people from finding out something that is true ?
1779weil wir ohne diese lebens@@ lüge nicht leben können . because we can 't live our lives without this lie .
1780weil wir diese selbst@@ täuschung , dieses gefühl , großartig zu sein , abstammung von den höchsten wesen , nicht von einer solchen na@@ tu@@ re@@ bene , von so etwas un@@ berech@@ en@@ barem wie einem organismus , der noch dazu existiert , einem stein vergleichbar und sonst welchen dingen , das ist für uns un@@ aus@@ halt@@ bar . because we want this self-@@ deception , this feeling of being brilliant , descended from the highest beings , not from that natural level , from something as unpredictable as an organism that exists much like a stone and other such things , that 's un@@ bear@@ able for us .
1781also , wir können diese dinge gar nicht ertragen . so we can 't bear these things .
1782wir müssen verhindern , dass die menschen kenntnis erlangen von dingen , vor allem dann , wenn sie wahr sind . we have to prevent people from finding about things , especially when they 're true .
1783damit sie sehen , wie langsam dieser mechanismus sich auf@@ löst und wie die spuren aussehen , die er hinterlässt , die auf etwas anderes führen als auf dieses großartige bild von uns selbst , will ich ihnen eine weitere geschichte näher@@ bringen . to show you how slowly this mechanism disappears and to illustrate the traces it leaves , which lead to something other than this grandi@@ ose image of ourselves , i would like to share another story with you .
1784eine besonders schöne geschichte , wie ich meine . a particularly nice story , in my opinion .
1785meine frau hat sie mir erzählt . my wife told me it .
1786sie kam eines tages von der schule , sie ist lehrerin , und sie erzählte von einem schüler . one day she came back from her school , she 's a teacher , and she told me about one of her pup@@ ils .
1787ein auti@@ stischer schüler . an autistic pu@@ pi@@ l .
1788sie mag ihn besonders gern , weil er eine neigung zur auf@@ richti@@ gkeit hat . she likes him a lot , because he has the tendency to be for@@ th@@ right .
1789und sie fragte ihn , was sind denn deine ho@@ bb@@ ys ? and she asked him , so what are your hob@@ bies ?
1790und da sagt er , na ja , ich bin bei der feuerwehr . and then he said , well , i 'm with the fire bri@@ gade .
1791und weil ich bei der feuerwehr bin , interessiere ich mich für py@@ rot@@ ech@@ nische dinge . and because i 'm with the fire bri@@ gade , i 'm interested in py@@ rot@@ ech@@ n@@ ical things .
1792ja , sie spüren es schon , wenn sie hei@@ ter sind an dieser stelle . da stimmt etwas nicht . yes , you 'll sense it if you 're feeling a little nervous at this point , something is not quite right .
1793ich habe meiner frau gesagt , immer wenn ein mensch in einer moralischen recht@@ fertigung das wör@@ tchen weil verwendet , sollten wir versuchen , es durch das wör@@ tchen obwohl zu ersetzen . i told my wife , whenever a person uses the word because to morally justify something , we should try to replace it with the word although .
1794machen sie das einmal und dann erfahren sie den satz . you do this and then you 'll see the sentence , although i 'm with the fire bri@@ gade , i 'm interested in py@@ rot@@ ech@@ n@@ ical things .
1795obwohl ich bei der feuerwehr bin , interessiere ich mich für py@@ rot@@ ech@@ nische dinge . you sense that that ‘ s the actual truth behind the sentence .
1796sie spüren , das ist die eigentliche wahrheit hinter der aus@@ kunft . a young la@@ d like that , he 's not interested in putting out fires .
1797so ein kleiner bu@@ b , der interessiert sich doch nicht fürs feuer@@ löschen . he 's interested in setting fires .
1798der interessiert sich fürs feuer@@ machen . but there are no associations to look for where you can learn how to make a fire .
1799aber es gibt keine ver@@ eine , nach denen wir uns um@@ schauen können , wo man lernt , wie man feuer macht . there 's only the second best option , which is the fire bri@@ gade .
1800es gibt nur das zweit@@ beste , eben die feuerwehr . that 's where he signed up .
1801da hat er sich ange@@ meldet . and moreover , you don 't tell your teacher that you like to set fires and are happy when the fire fl@@ ares up .
1802und über@@ dies , man sagt auch seiner lehrerin nicht , dass man gerne brä@@ nde irgendwo legt und sich freut , wenn das feuer nachher hoch@@ lo@@ dert . no , it simply looks a lot better when we show that we 're responsible for removing the danger that others create when they set a fire .
1803nein , es sieht einfach viel besser aus , wenn wir zeigen , dass wir dafür zuständig sind , die gefahren zu beseitigen , die andere erst schaffen , wenn sie eben feuer legen . here you have this little mechanism .
1804hier haben sie diesen kleinen mechanismus . this this hint at the fact that the boy knew , deep within , that his connection is really with the fire , but that he can 't say that out loud .
1805diese diesen ver@@ weis darauf , dass im inner@@ sten der bu@@ b schon wusste , dass er eigentlich mit dem feuer verwandt ist , aber dass er das nicht laut sagen kann . here you have the censor between the unconscious and the conscious , which switches on immediately before you can do anything about it , and which shapes things you know look very different in such a way that they might sound a lot better for you and others .
1806hier haben sie diesen zen@@ sor zwischen dem un@@ bewussten und dem bewussten , der sofort an@@ springt , ohne dass sie etwas dagegen tun können , und die dinge , von denen sie wissen , dass sie ganz anders aussehen , so gestaltet , dass sie viel besser für sie und andere klingen können . in this way certain words come into being that we also use again and again in the language of political correctness .
1807so entstehen dann einfach solche wörter , die wir auch in der sprache des politisch korre@@ kten sprech@@ ens immer wieder verwenden . we know that something else is really true .
1808eigentlich wissen wir , dass etwas anderes der fall ist . but we know that if we were to say that out loud , social relationships will be sensi@@ tively disturbed .
1809aber wir wissen , wenn wir das auss@@ pre@@ chen , sind die sozialen verhältnisse sehr empfindlich gestört . we can 't just do that .
1810wir können das nicht einfach machen . it is impossible to present such things in a society that is supposed to function .
1811es ist unmöglich , solche dinge in einer gesellschaft , die funktionieren soll , zu präsentieren . i 'd now like to present to you what we found out at our institute .
1812ich möchte ihnen nun dar@@ legen , was wir in meinem institut herausgefunden haben . according to which logic do we disseminate this deception , this self-@@ deception , this willingness to present a reality that 's different from the reality we know is valid in our unconscious minds ?
1813nach welcher logik diese täuschung , diese selbst@@ täuschung , die bereitschaft , eine andere wirklichkeit als die , von der wir eigentlich schon im un@@ bewussten wissen , dass sie gül@@ tig ist , nach außen zu verbreiten . i would like to present to you two , perhaps three examples to illustrate this .
1814hierzu will ich ihnen zwei , vielleicht auch drei beispiele präsentieren . the first example works with the presumption of something many of you know and some of you value , and only very few of you don 't need at all .
1815das erste beispiel setzt voraus , was viele von ihnen kennen und manche von ihnen schätzen , ganz wenige nur überhaupt nicht benötigen . i 'm talking about the soul .
1816ich meine die seele . what is the soul ?
1817was ist die seele ? the soul is something mental , le@@ ib@@ n@@ iz said .
1818die seele ist so etwas gei@@ stiges , sagt etwa lei@@ b@@ ni@@ z . it does not have a tangible , material nature .
1819sie ist etwas , was nicht von stopp stoff@@ licher , materie@@ ller natur ist . and when you are with people who are firmly convinced that you have a soul , or , you might say , who believe that the soul brought us to life , then imagine something along these lines : the soul is an incorpor@@ eal framework around you , and it 's not material , and you are just made of flesh and blood , are solid , so to speak , bound to the earth , e@@ ph@@ emer@@ al , subject to decay , insignificant , dead really .
1820und wenn sie menschen vor sich haben , die der festen überzeugung sind , dass sie eine seele besitzen , oder man kann auch sagen , die glauben , dass sie von der seele zum leben er@@ weckt worden sind , dann stellen die sich das so ungefähr vor , als wäre die seele so ein gei@@ stiger rahmen über sie , nicht aus materie , sie selber nur aus fleisch und blut , etwas stein@@ er@@ nes sozusagen , an die erde geb@@ und@@ enes , ver@@ gä@@ ng@@ liches , verwe@@ s@@ bares , un@@ wichtiges , ja tot@@ es . and now you see the soul as having something of a cloud like nature , an air@@ y nature , it 's called anim@@ a in latin , being like a breath of air .
1821und von dieser seele denken sie nun , dass sie irgendwie in dieser wol@@ ki@@ gen natur , in dieser lu@@ f@@ tigen natur , ani@@ ma heißt es im lateini@@ schen , der luft@@ h@@ auch , präsent sei . and when this breath of air p@@ ours out onto a human , the human is filled with dignity , with mind , with nature that can only live with a soul .
1822und wenn sich dieser luft@@ h@@ auch dann über den menschen ergie@@ ßt , dann ist er ange@@ füllt mit würde , mit geist , mit natur , die nur leben kann , ja eben mit seele . and then it can leave you .
1823und dann kann er eben davon@@ laufen . that 's how people imagine the soul works .
1824das ist so die vorstellung , wie die seele wirkt . that it comes to the human from outside .
1825sie soll also von außen zum menschen hinzu@@ kommen . we are supposed to view it as something that must be present in our lives .
1826wir sollen sie also als etwas wahrnehmen , was unbedingt für unser leben präsent sein soll . and if you think of this condition , then you 'll understand the logic behind the joy we feel when we can improve the world through a lie .
1827und wenn sie diese voraussetzung vor augen haben , dann verstehen sie die logik , mit der wir dieses glück erleben , durch eine lüge unsere welt verbessern zu können . because now you can implement a rule of three .
1828denn jetzt können sie einen drei@@ satz anwenden . you 'll remember the rule of three from school .
1829drei@@ satz kennen sie noch aus der schule . this is a rule of three , which describes a logic to us .
1830das ist jetzt hier ein drei@@ satz , der uns eine logik beschreibt . this , by the way , is the most complicated part of my presentation .
1831das ist übrigens der schwieri@@ gste teil in meinem vortrag . you 'll need some logic here , but also the willingness to lie .
1832hier brauchen sie etwas logik , aber auch die bereitschaft zu lügen . namely to lie in such a way that you can simply implement this logic in the wrong way .
1833nämlich so zu lügen , dass sie diese logik einfach falsch anwenden können . this rule of three contains three theor@@ ems .
1834in diesem drei@@ satz kommen drei sätze vor . the first theor@@ em is , k@@ lau@@ s claims there is no soul .
1835der erste satz lautet , kl@@ aus behauptet , es gibt keine seele . the second theor@@ em is thus , if k@@ lau@@ s is right , then he doesn 't have a soul .
1836der zweite satz lautet also , wenn kl@@ aus recht hat , dann hat er keine seele . now we have the third theor@@ em .
1837nun gibt es einen dritten satz . i highlighted it here .
1838ich hab ihn hier besonders hervor@@ gehoben . a third theor@@ em which will turn up in people who have a strong attachment to the idea of a soul .
1839ein dritter satz , der sofort auftaucht bei menschen , die ein starkes gefühl für eine seele haben . they will say , a person who has no soul is dead and can 't claim anything .
1840die sagen , wer keine seele hat , der ist tot und kann gar nichts behaupten . so you sense it already .
1841und hier spüren sie ' s schon . here this logic is expressed in this deceptive discourse .
1842hier kommt diese logik in diesem , ja , in dieser täu@@ sch@@ enden rede zum ausdruck . you see it straight away .
1843sie sehen es sofort . the first two theor@@ ems are logically correct .
1844die ersten beiden sätze , die sind logisch korrekt . i can claim anything .
1845ich kann nämlich alles behaupten . logic does not make any statements about reality .
1846die logik macht keine aussagen über die realität . i can say , the german chan@@ cell@@ or is a man .
1847ich kann sagen , die kan@@ z@@ lerin ist ein mann . and if i 'm right , then the chan@@ cell@@ or is a man .
1848und wenn ich recht habe , dann ist die kan@@ z@@ lerin ein mann . if i 'm not right , then the chan@@ cell@@ or is not a man .
1849wenn ich nicht recht habe , dann ist die kan@@ z@@ lerin kein mann . logic does not make any statement about what is valid .
1850die logik macht keine aussage darüber , was gilt . i can claim anything .
1851ich kann alles behaupten . what is decisive , if i 'm right , then it 's valid .
1852aber entscheidend ist , wenn ich recht habe , dann gilt es eben . so when k@@ lau@@ s says , there is no soul .
1853also wenn kl@@ aus sagt , es gibt keine seele . secondly , if he 's right , then he doesn 't have a soul .
1854zweitens , wenn er recht hat , dann hat er keine seele . these things are logically correct .
1855diese dinge sind logisch korrekt . and now our deceptive consciousness immediately senses , i can do something with this .
1856und jetzt spürt unser täu@@ sch@@ endes bewusstsein sofort , daraus kann man etwas machen . so it atta@@ ches a third theor@@ em to it , that has nothing to do with the first two theor@@ ems and only acts as if the opposite of the first theor@@ em had already been proven and given priority .
1857es hängt einen dritten satz an , der gar nichts mit den ersten beiden sätzen zu tun hat und der so tut , als wäre das gegenteil des ersten satzes schon bewiesen und vor@@ ausgesetzt . because we 'd really have to prove whether the soul exists or not .
1858denn eigentlich müssten wir ja beweisen , ob es die seele gibt oder nicht . but with this logic , which just uses the fact that two theor@@ ems are logically correct and atta@@ ches a third one , which looks like it has something to do with the others , we can save our lie .
1859aber mit dieser logik , die es einfach nutzt , dass zwei sätze logisch korrekt sind , und einen dritten dazu@@ hängt , der so aussieht , als hätte er etwas damit zu tun , damit können wir unsere lebens@@ lüge retten . so we act as if it were impossible to live without a soul .
1860also , wir tun so , als wäre es eigentlich unmöglich , ohne eine seele leben zu können . and we 're very happy about it .
1861und wir sind sehr glücklich darüber . we can apply these things to other examples .
1862wir können diese dinge an verschiedenen beispielen fort@@ führen . at present at we have a very modern example , which is repeatedly an item in the daily newspapers .
1863in der gegenwart auf etwa haben wir ein ganz modernes beispiel , das immer wieder die tages@@ zeitungen füllt . here you have to keep another philosophical theme , a philosophical slow@@ -@@ bur@@ ner , close to hand .
1864hierzu müssen sie sich ein weiteres philosophi@@ sches thema , ein dauer@@ bren@@ ner aus der philosophie , präsent halten . that has to do with us going back to the four@@ teenth
1865das hat damit zu tun , dass wir zurückgehen in das vier@@ zeh@@ nte jahrhundert . century .
1866da gab es einen gelehrten , der hieß johan@@ nes bur@@ i@@ da@@ nu@@ s und nach dem ist der bur@@ i@@ dan@@ sche e@@ sel benannt . there was a scholar called je@@ an buri@@ dan , and buri@@ dan 's ass was named after him .
1867der bur@@ i@@ dan@@ sche e@@ sel ist ein e@@ sel , der aus r@@ einer natur besteht . buri@@ dan 's ass is an ass that is made purely of nature .
1868der hat nicht diese seele . it doesn 't have this soul .
1869das ist so ein natur@@ ding . it 's a natural thing .
1870und wenn sie den exakt in der mitte zwischen zwei gleich@@ großen heu@@ hafen platzieren , dann ver@@ hun@@ gert er . and if you put it exactly between two equally big hay@@ stacks , it will starve .
1871denn er weiß nicht , zu welchem heu@@ haufen er zuerst gehen soll . because it doesn 't know which hay@@ stack it should go to first .
1872er steht also genau in der mitte . so it 's right in the middle .
1873so sind die natur@@ dinge vorgestellt . that 's how things of nature are imagined .
1874gleich@@ große kräfte mit gegen@@ sätz@@ lichem vor@@ zei@@ gen@@ zeichen lösen einander auf . two equally large forces with opposite sign@@ snat@@ ures will canc@@ el each other out .
1875da passiert überhaupt nichts . nothing will happen .
1876nur wenn sie dann ein anderes beispiel bringen , also wenn sie sofort den einen heu@@ haufen größer macht , dann braucht er auch keine vernunft und gar nichts dazu . only if you come with a different example , so as soon as you make one hay@@ stack bigger than the other , then he doesn 't need any sense or anything else .
1877automatisch läuft er zum richtigen gedanken . he 'll automatically go to the right thought .
1878wenn sie diese vorstellung haben , dass man also in der natur irgendwie getrieben wird , de@@ termin@@ iert wird , von den größeren haufen , die einen sofort anziehen , dann haben sie auch schnell das gefühl , dass es so etwas wie einen freien willen geben muss . if you imagine this , that in nature you are somehow driven , determined by the larger hay@@ stack that immediately attrac@@ ts you , you will also quickly have the feeling that there must be something like a free will .
1879und wenn wir auch schon hier in fran@@ k@@ fur@@ t am ma@@ in sind , dann erinnere ich an das ma@@ x-@@ plan@@ ck-@@ institut für hirn@@ forschung . and as we 're here in frank@@ fur@@ t am main , i 'll remind you of the max -@@ plan@@ ck-@@ institute for brain research .
1880da gibt es einen gelehrten , der heißt wolf sin@@ ger , und von ihm sagt man manchmal , wolf sin@@ ger behauptet , es gibt keine will@@ ens@@ freiheit . there 's a scholar there , his name is wolf singer , and sometimes people say , wolf singer claims , there is no free will .
1881jetzt können wir wieder den zweiten satz bilden und können sagen , wenn wolf sin@@ ger recht hat , dann hat er keine will@@ ens@@ freiheit . now we can come up with the second theor@@ em and say : if wolf singer is right , then he has no free will .
1882diese sätze sind absolut logisch und korrekt . these theor@@ ems are absolutely logical and correct .
1883und was wir nun fast täglich in der tages@@ zeitung lesen können , das finden sie in diesem dritten satz . and now the thing you can almost read daily in the papers is what you find in this third theor@@ em .
1884der sieht etwa so aus , wer keine will@@ ens@@ freiheit hat , kann auch nicht für seine handlungen und behauptungen zur verantwortung gezogen werden gezogen werden und er ist daher unzu@@ rech@@ nungs@@ fähig . it looks something like this , somebody who does not have free will cannot be held responsible responsible for his actions and claims and is thus of un@@ sound mind .
1885auch hier haben sie es wieder . here you have it again .
1886eigentlich müsste man ja erstmal beweisen , ob es so etwas wie will@@ ens@@ freiheit gibt . really , you 'd have to prove , first of all , whether there is something like a free will .
1887aber die logik der täuschung erlaubt es uns , so zu tun , als wäre der erste satz von vor@@ n@@ herein falsch , als müsste man selbstverständlich das gegenteil ohne beweis annehmen . but the logic of deception allows us to act as if the first theor@@ em were false from the start , so of course you 'd have accept the opposite without any proof .
1888und jetzt können sie einfach , wenn sie selber irgendetwas machen wollen , wenn sie selber irgendetwas testen wollen und vor allem , wenn sie menschen glücklich machen wollen , diesen mut zur lüge üben . and now you can simply , if you want to test something for yourself and especially if you want to make people happy , practice this courage to lie .
1889üben sie das zum beispiel , wenn sie mal einem menschen begegnen , dem sie dann sagen können , es gibt keine vorher@@ sager . practice it when you meet a person and then say , there are no predic@@ tors .
1890und bitte verwenden sie nicht das deutsche wort für vorher@@ sager , das heißt prophe@@ t . and don 't use the german word for predic@@ tors , which would be prophet .
1891das dürfen sie nicht nennen , das wäre dann schon wieder ein bisschen politisch in@@ korrekt . you must@@ n 't say that , because that would be a little politically in@@ correct .
1892sagen sie , es gibt keine vorher@@ sager . say , there are no predic@@ tors .
1893sofort werden sie einer , für den es selbstverständlich solche vorher@@ sager gibt , erfahren , das kannst du nicht beweisen . you 'll immediately hear the following from someone who thinks it 's a matter of course that there are predic@@ tors , you can 't prove that .
1894und schon haben sie ein problem . and you 'll have a problem right away .
1895denn während sie damit beschäftigt sind , sich klar@@ zumachen , dass sie nicht beweisen können , dass es keine vorher@@ sager gibt , ist der mann ganz glücklich . because while you are busy telling yourself that you can 't prove that there are no predic@@ tors , your counter@@ part will be very happy .
1896er ist ganz glücklich darüber , weil er sie ge@@ täuscht hat . he 'll be very happy because he 's decei@@ ved you .
1897weil er sie auf eine fähr@@ te geführt hat , auf der er sich selber gar nicht auf@@ hält . because he led you down a path he 's not on himself .
1898denn eigentlich ist dieser mensch gar nicht an beweisen interessiert . because this person is not interested in evidence at all .
1899er ist nur daran interessiert , sich selber frei@@ zuhalten vor der notwendigkeit , beweisen zu müssen , dass es vorher@@ sager gibt . he 's only interested in keeping himself free of the necessity to prove that there are predic@@ tors .
1900also , in der art der verschiebung der beweis@@ last erleben sie die großar@@ tigkeit der lüge . so through this mode of passing on the burden of proving something you are experiencing the brilliance of the lie .
1901und wenn sie wieder einmal so eine möglichkeit haben , diesen drei@@ satz zu spüren bei anderen menschen , tun sie es , denn sie werden andere glücklich machen , wenn sie sie auf diese weise nicht an ihre selbst@@ lüge erinnern . and if you have another opportunity to en@@ act this rule of three with another person , do it , because you will make other people happy when , in doing so , you don 't remind them of their self-@@ deception .
1902ich danke ihnen für ihre aufmerksamkeit . thank you for your attention .
1903ja , guten tag . yes , hello .
1904ich hab mir erlaubt ich habe li@@ lly gefragt , ob ich sie erwähnen darf . i took the liberty i asked li@@ l@@ ly , if it would be okay to mention her .
1905sie ist eine der veranst@@ alter@@ innen hier von dieser großartigen veranstaltung und hat mich gefragt , ob ich hier einen vortrag halten wolle und meine idee preis@@ geben . she 's one of the organizers of this wonderful event and asked me to hold a presentation and present my idea .
1906ich muss ehrlich sagen , du hast es ja mit@@ ge@@ kriegt , es fiel mir anfangs schwer von meiner idee zu reden . i must honestly say , and you witnessed this , i found it hard to talk about my idea at first .
1907und ich möge doch vielleicht mein insel@@ projekt vorstellen , dass ich versuche euch vorzustellen . and she said i should perhaps present my island project , which i will try to present to you .
1908aber es ist natürlich die summe ganz , ganz vieler ideen . but of course it 's the sum of a whole load of ideas .
1909ich gehör@@ e wahrscheinlich , sind die beiden netten mädchen noch da , ich gehör@@ e wahrscheinlich zu der generation , die für dieses schlechte öko image ge@@ sorgt hat , weil ich neun@@ zehn@@ hundert@@ neun@@ und@@ sieb@@ zig schon angefangen habe maschinen@@ bau zu studieren in kar@@ l@@ s@@ ruhe , technische hochschule , heute heißt sie , glaube ich , ki@@ t . i probably belong , are those two friendly girls still here , i probably belong to the generation that created this bad ecological image , because i already started to study engineering at the technical university in kar@@ l@@ s@@ ru@@ he in nine@@ teen seven@@ ty nine , i think it 's called kit today .
1910und mich hat ' s dann mitte der achtz@@ iger jahre nach berlin ver@@ schlagen , weil ich erneuerbare energien machen wollte und das gab ' s in kar@@ l@@ s@@ ruhe nicht . and then i went to berlin in the mid-@@ eigh@@ ties because i wanted to study renewable energies and they didn 't have that in kar@@ l@@ s@@ ru@@ he .
1911da gab ' s die kern@@ forschungs@@ anlage le@@ o@@ pol@@ d@@ sha@@ fen . there was the leop@@ ol@@ d@@ sha@@ f@@ en nuclear research plant .
1912die hie@@ ßen damals alle k@@ fa , auch die jü@@ lich hieß k@@ fa . they were all called k@@ f@@ as at the time , the place in j@@ ü@@ li@@ ch was also called a k@@ f@@ a .
1913die heißen heute proje@@ k@@ tt@@ rä@@ ger . today they 're called project execu@@ ting organizations .
1914weil ein guter ingenieur hat entweder tolle autos gebaut oder atom@@ kraft@@ anlagen . because a good engineer either built great cars or nuclear plants .
1915aber sowas doo@@ fes wie ' n solar@@ pend@@ el , aus dem irgendwie hundert watt aus dem quadratmeter herauskommt , das war ein spielzeug . but something stupid like a solar pen@@ dul@@ um , which has an output of something like one hundred watt per square met@@ re , that was a toy .
1916und in berlin gab es ein verrück@@ tes ingenieur@@ kollek@@ tiv . and in berlin there was this crazy engineering collective .
1917ich bin dem pre@@ mi@@ um-@@ kola@@ -@@ mensch dankbar , dass dass er das wort nochmal wieder rehabili@@ tiert hat , weil nach dem mau@@ er@@ fall durfte man das wort gar nicht mehr benutzen , weil alles linke war ja schlecht . i 'm grateful to the person behind premi@@ um cola that he rehabili@@ tated that word again , because after the wall came down nobody was allowed to use that word , because everything left-@@ wing was bad .
1918allerdings war das in den ach@@ ti@@ ziger jahren nicht so . but it wasn 't like that in the eigh@@ ties .
1919da war es eben so , dass es selbst@@ verwal@@ tete alterna@@ tiv@@ bet@@ riebe gab und einer davon saß eben in kreuz@@ berg im meh@@ rin@@ g@@ hof , wo man das böse vermu@@ tete . at that time , there were self-@@ gover@@ ning companies and one of them was in k@@ reu@@ z@@ berg in me@@ hr@@ ing@@ h@@ of , where people thought evil took place .
1920ort des terrori@@ s@@ mu@@ sses , aber das war hieß wu@@ sel@@ tro@@ nik und hat wind@@ - und sonnen@@ energie gemacht und da habe ich mitte der achtz@@ iger angefangen . a terrorist place , but it was was called wu@@ sel@@ tr@@ oni@@ k and it made wind and solar power and that 's where i started out in the mid-@@ eigh@@ ties .
1921und ja , vieles von dem , was heute gesagt wurde , berührt mich sehr , weil viele , viele schöne äuß@@ erungen dabei waren , die ich auch durch@@ lebt habe . and yes , a lot of what is said today really moves me , because many , many nice statements were made , which i also was part of .
1922ich habe elf jahre in dem kollek@@ tiv gearbeitet , das war basis@@ demokra@@ tisch . i worked in the collective for el@@ even years , it was based on a grassroots democracy .
1923wir waren zwanzig leute . we were a group of twenty people .
1924wenn einer nein gesagt hat , war das vet@@ op@@ rin@@ zip , das hat einen völlig zer@@ m@@ ür@@ bt . ich habe zehn jahre lang ich habe schwer daran ge@@ zweif@@ elt , ob ich mein tolles ingenieur@@ studium vielleicht wirklich an eine schwach@@ sinnige sache verschwe@@ nde , weil auch alle kollegen meines vaters immer ihm zu@@ geredet haben , du hast das geld zum fenster raus@@ gesch@@ mi@@ ssen bei deinem kind . if one person said no , there was the ve@@ to principle , which was totally demor@@ alis@@ ing , for ten years , i i had grave doubts as to whether i was perhaps really wasting my great engineering degree on something ridiculous , also because all my father 's colleagues had told him , you wasted your money on your child .
1925es beschäftigt sich mit schwach@@ sinn . he 's wasting his time on nonsense .
1926und das war wirklich sehr , sehr bi@@ tter und man kommt dann auch in so ' ne phase hinein , eben tauchte das eine bild auf durch@@ halten , wo ich mich gefragt habe nach zehn jahren , tausend d-@@ mark waren das ja damals noch , grund@@ lohn , ein@@ heits@@ lohn im kollek@@ tiv natürlich , ob das wirklich so das tolle sein soll . and that was really very , very bitter and then you end up in one of these phases just now you saw that image with don 't give up written on it , where i asked myself after ten years , whether the one thousand de@@ ut@@ sch@@ mark it was at the time , the basic pay , a uniform pay in the collective of course , whether that was really such a great thing .
1927und ich hab ' s dann bis sech@@ su@@ nd@@ neun@@ zig aus@@ gehalten und dann haben wir zusammen mit freunden bin ich mit@@ begrü@@ nder der firma so@@ lon geworden , die dann zusammen mit dem spin@@ -@@ o@@ ff q@@ -@@ cel@@ ls einer der größten zellen@@ hersteller der welt wurde . and then i stuck to it until nine@@ teen nine@@ ty six and then i became the co-@@ founder of the company sol@@ on together with friends , which then became one of the biggest cell manufacturers in the world together with the sp@@ in-@@ off q@@ -@@ cells .
1928eine riesen@@ erfolgsgeschichte , aber auch da haben wir natürlich wieder das problem eines wachsenden unternehmens und wir haben dann zwei@@ tausend@@ sechs , eine kleine gruppe , beschlossen , dass wir wieder klein anfangen und zurückgehen und uns dem nächsten thema der zukunft widmen und das heißt meines erachtens und unseres erachtens , es ist wieder gleich verrückt , das fängt wieder damit an , dass die leute sagen , was soll der quatsch , das geht alles nicht , wir reden von speichern . a huge success story , but there too we have the problem of a growing company and then in two thousand and six , we , a small group , decided that we would start small again and go back and would dedicate ourselves to the next topic of the future , which , in my opinion , and in our opinion , and it 's crazy again , it starts with people saying , what 's this nonsense about , that won 't work . i 'm talking about storage .
1929und da habe ich euch ein projekt mitgebracht , das ich euch jetzt mal vorstellen will . i 've brought along a project i 'd like to introduce to you .
1930und der titel des vortra@@ ges war , ja wie man zu hundert prozent erneuerbare kommt . the title of the presentation was , how to reach one hundred percent renewable energies .
1931und wir haben eben einfach mit einer relativ einfach@@ -@@ verrückten geschichte angefangen zu fragen , wo könnte man denn einen speicher sinnvoll heute schon einsetzen . and we started asking with a relatively simple and crazy story where you could implement a re@@ servo@@ ir wi@@ sely today .
1932auf dieser insel , das ist die insel gra@@ ci@@ o@@ sa auf den a@@ z@@ oren . on this island , that 's the island gr@@ aci@@ os@@ a on az@@ or@@ es .
1933ja , das sind so die daten . yes , here is the data .
1934da leben viereinhalb tausend menschen . four and a half thousand people live there .
1935die haben heute einen erneuerbaren energie@@ anteil von fünf@@ zehn prozent . they have a renewable energy share of fifteen percent at the moment .
1936und die frage ist , warum haben sie nicht mehr ? the question is , why don 't they have more ?
1937das geht einfach technologisch nicht . because technologically it 's just not possible .
1938wenn sie mehr wind@@ kraft einander zu@@ bauen , fängt das system an zu scheitern . if they use more wind power and start building everywhere , the system will start to fail .
1939das erzähle ich auch immer den politikern , wenn sie in ber@@ lin@@ -@@ ad@@ ler@@ sho@@ f unsere anlage be@@ sichti@@ gen . that 's what i always tell the politicians , when they look at our plant in ber@@ lin@@ -@@ ad@@ ler@@ sh@@ of .
1940die sagen dann immer , wieso ? they then also say , why ?
1941wir haben doch schon zwanzig prozent in deutschland . we have twenty percent in germany .
1942kann doch gar kein problem sein . that can 't be a problem .
1943stimmt aber nicht , wir haben in europa sieben prozent und unser netz ist physikali@@ sch gesehen das europäische . but that 's not true , we have seven percent in europe and our network is , if you look at it physically , the european one .
1944wenn wir in europa zwanzig prozent hätten , dann hätten wir schon die gleichen probleme , die die leute auf dieser insel da haben . if we had twenty percent in europe , we 'd immediately have the same problems the people on that island have .
1945die frage war einfach , rechnet das war zwei@@ tausend@@ 2006 , haben die ersten kontakte mit der insel angefangen , rech@@ ne doch einfach mal durch . the question is just , calculate that was in two thousand and six , the first contact started with the island , so just work that out .
1946wie groß müsste denn eigentlich so eine batterie sein , damit man so eine insel auf zwanzig , dreißig , vier@@ zig , fünfzig , vielleicht sogar sieb@@ zig prozent erneuerbare bringt . how big would a battery like that actually have to be to get to twenty , thirty , forty , fifty , maybe even seven@@ ty percent renewable energies .
1947und ja , ich gehe nochmal eine sli@@ de weiter . and yes , i 'll move on a slide .
1948das konventionelle system sieht überall auf der welt so aus . the conventional system looks like this all over the world .
1949übrigens werden pro jahr etwa hundert giga@@ watt elektrische leistung auf diesel@@ basis zu@@ gebaut auf der welt . by the way , about one hundred giga@@ watts electrical output on die@@ sel fuel basis is added in the world per year .
1950das entspricht der leistung von hundert atom@@ kraft@@ werken , weil das geht besonders schnell überall . that 's equivalent to the output of one hundred nuclear power plants , because it is converted particularly quickly .
1951der energie@@ hunger der welt , der stattfindet , wird mit dies@@ el gelöscht , weil man da keine genehmi@@ gung braucht . the world 's hunger for energy that we are seeing is relieved with die@@ sel fuel , because you don 't need a license for it .
1952das geht schnell . it goes fast .
1953man stellt so ' ne kiste hin . you put a box like this over there .
1954und dann sieht es in der regel so aus . and that generally looks like this .
1955in dem verlaufen immer drei von den dies@@ eln , zwei werden immer gewartet . in it , there are always three di@@ es@@ els running , two are always maintained .
1956ja , so sieht ein das da unten ist eben die last . yes , that 's what a what you see at the bottom is the load .
1957wir haben auch sehr genaue daten bekommen . we were given very accurate data .
1958und die wind@@ kraft@@ anlage oder die solar@@ anlage oder was immer es auch ist , ist in der regel ein ba@@ ck-@@ up system bezieh@@ ungsweise ein system , was nur in kleinen mengen hier ein@@ speisen kann . and the wind power plant or the solar power plant or whatever it is is generally a back@@ -up system , or a system that can only feed into the network in small quantities .
1959unser ziel war es einfach zu sagen , okay , our objective was to simply say , okay ,
1960der dies@@ el wird ba@@ ck-@@ up und die wind , sonne bedienen die last so , dass sie den größeren anteil ab@@ bilden können . the die@@ sel will be the back@@ -up and the wind , the sun will serve the load in such a way that they can form the bigger part .
1961und wenn sie über zwanzig , dreißig prozent erneuerbaren energien gehen wollen , also energie pro jahr , nicht die leistung im moment , dann müssen sie den dies@@ el ausschalten . and if you want to exce@@ ed twenty , thirty percent renewable energies , you have to switch off die@@ sel .
1962das heißt , in dem moment müssen sie dafür sorgen , dass die erneuerbaren energien sozusagen das gesamte netz übernehmen können . that means that at that moment you have to see to it that the renewable energies can take over the entire network .
1963das können sie natürlich nur , wenn sie in irgendeiner art und weise hier ge@@ mana@@ gt werden . of course you can only do that if you 're being managed here somehow .
1964das hat so noch niemand auf der welt gemacht . nobody on this planet has done that in this way .
1965das gibt ' s im kleinen stil , also sie können auch im auto ihren ra@@ sier@@ er über einen kleinen wechsel@@ richter bedienen . it exists on a small scale , so you can use your s@@ having machine in the car via a small power inver@@ ter .
1966die leute fragen mich immer , was forscht ihr denn eigentlich da in ad@@ ler@@ sho@@ f ? people always ask me , what are you researching in ad@@ ler@@ sh@@ of all the time ?
1967das geht doch schon . that is doable .
1968wenn sie aber mehrere von diesen wechsel@@ rich@@ tern zusammen@@ schalten wollen und die sollen ein netz aufbauen , dann wird das äußerst kompliziert . but if you want to hook up several of these power inver@@ ters and they are supposed to construct a network , it becomes highly complicated .
1969und unser ziel war eben , wir wollten auf sieb@@ zig bis neun@@ zig prozent erneuerbare kommen und dann bleibt hier noch dieser rest , der letzte rest , die letzten zehn , zwanzig prozent erneuerbare mit , das wird wird sehr , sehr teuer und das wird auch nicht funktionieren , dass man das aus batterien macht . and our aim was , we wanted to reach seven@@ ty to nine@@ ty percent renewable energies and then this re@@ main@@ der is still here , the last re@@ main@@ der , the last ten , twenty percent renewable energies with , that will will be very , very expensive and generating this from batteries won 't work either .
1970das wird auf jeden fall ein energie@@ träger sein , der dann , wasserstoff , methan , power to gas kennen sie oder sch , das wird es dann sein . that will definitely be an energy carrier which will be hydrogen methane , power to gas you know al@@ r , that 's what it will be .
1971sie müssen dann eher auf einen saison@@ al@@ speicher gehen und win@@ ter-@@ sommer und nicht nur ta@@ g-@@ nacht aus@@ gleichen . you will then rather have to go to a seasonal re@@ servo@@ ir and balance out winter to summer and not only day to night .
1972wir wollten einfach mal wissen , was ist denn mit einer normalen , stin@@ k@@ normalen elektro@@ chemischen batterie . we just wanted to know what would happen with a normal , run@@ -of-@@ the-@@ mill electro@@ chemical battery .
1973wie weit kommt man denn da überhaupt ? how far would you get with that ?
1974und haben dann eine ganze menge von simulationen angestellt . and then we tried out a whole load of simulations .
1975und haben wind und sonne und die last durch@@ simul@@ iert und kamen zu dem ergebnis , ein ganz spanne@@ ndes ergebnis , dass man gegenüber dem konventionellen system , das nach zwanzig jahren einen mittleren stro@@ mp@@ reis von ungefähr fünfzig cent pro kilo@@ watt@@ stunde benötigt , etwa bei vier@@ und@@ vier@@ zig cent raus@@ kommt . and we simulated wind and sun and the load , and the result , a very exciting result , was that compared to the conventional system , which needs a medium electricity price of about fifty cents per k@@ wh after twenty years , you 'd arrive at about forty-@@ four cents .
1976das waren die allerersten berechnungen vor sechs jahren . those were the first calculations six years ago .
1977und dann haben wir gesagt , okay , and then we said , okay ,
1978ist ja toll , dann haben wir ein geschäftsmodell . that 's great , then we have a business model .
1979wir sind billiger wie das diesel@@ -system , wenn der diesel@@ preis fünf prozent pro jahr steigt . we 're cheaper than the die@@ sel system , if the price of die@@ sel rises by five percent a year .
1980und dann haben wir angefangen mit den in@@ su@@ lan@@ ern zu verhandeln . and then we started negotiating with the is@@ landers .
1981was müsste alles getan werden ? what needed to be done ?
1982haben mit investoren ver@@ handelt , ich habe neue gesell@@ schafter gesucht . we negotiated with investors , i looked for new shareholders .
1983wir waren ja damals erst fünf leute , um eine um die gesellschaft wieder neu aufzubauen . we were only a group of five people at the time , that could that could rebuild the organ@@ i@@ sation .
1984und hier nochmal die darstellung . and here you have the graphic again .
1985das brau@@ ne ist sozusagen das konventionelle system , das grüne ist unser system . the brown bit is the conventional system so to speak , the green bit is our system .
1986dass unser system auch einen prei@@ san@@ stieg hat , liegt daran , dass wir ja noch zwanzig prozent mit dies@@ el machen und auch eine preis@@ steigerung auf die anderen sachen nicht durch@@ schlagen . the fact that our system has an increase in price is due to the fact that we still use twenty percent die@@ sel fuel and a control of the price increase doesn 't break through to the other things .
1987und die power@@ -@@ u@@ ti@@ li@@ ty , die die das elektri@@ zi@@ täts@@ versorgungs@@ unternehmen auf der insel , hat gemeint , das finden wir ganz toll . and the power utility , which which the electric utility on the island , said they think it 's great .
1988wollen wir auch unterstützen , aber wir glauben euch nicht , dass ihr das technische problem lösen könnt . they said , we want to support it , but we don 't think you can solve the technical problem .
1989und deswegen haben wir uns entschlossen in berlin eine halle zu bauen , in der wir sozusagen die elektrischen verhältnisse der insel im maßstab eins zu drei ganz genau ab@@ bilden können . and that 's why we decided to build a hall in berlin , where we could precisely reconstruct , so to speak , the electrical ratio of the island on a one to three scale .
1990das heißt , wir haben dann erstmal gesucht , die größte batterie der welt zu finden . that means we first looked for the biggest battery in the world .
1991hier ist sie . here it is .
1992die kommt natur@@ gemäß aus asien , in dem falle aus japan . naturally it 's from asia , in this case from japan .
1993und witz@@ i@@ gerweise ist sie in den sieb@@ ziger jahren bei bb@@ c mann@@ heim , heute ab@@ b , entwickelt worden und wurde dann aus@@ lizen@@ siert an die japaner . and funni@@ ly enough it was developed at the bbc man@@ n@@ heim , called ab@@ b today , in the sev@@ enti@@ es , and was then licensed to the japanese .
1994sie ist man kann sehen , es ist eine sehr , sehr große batterie . it is you can see that it 's a very , very big battery .
1995sie hat einen mega@@ watt leistung und kann sechs stunden lang diese leistung bringen und das ist die batterie , die wir sozusagen simu@@ la@@ tion@@ stech@@ nisch raus@@ bekommen haben . it has a mega@@ watt output and can keep up that output for six hours and it 's the battery that we came up with in the technical simulation .
1996und haben sie dann aufgestellt . and then presented .
1997wir haben auch einen dieser diesel@@ -@@ aggre@@ ga@@ te in der gleichen größe , wie er dort steht , in die halle gebracht , um tatsächlich das komplette dynamische verhalten von diesem netz , also in der halle sieht es jetzt so aus , da hinten steht der dies@@ el , hier steht die große batterie , hier sind die ganzen um@@ richter , mit denen wir das netz simulieren . we also brought one of these die@@ sel aggre@@ gates to the hall , in the same size as it is there , for the complete dynamic behavior of this network to actually be , so in the hall it looks like this now , the die@@ sel is behind it , here 's the big battery , here are all the conver@@ ters , with which we simulate the network .
1998hier drüben simulieren wir das ganze übertra@@ gungs@@ leit@@ ung@@ system , die kilo@@ meter-@@ physik der kabel , um sozusagen das schwing@@ ungs@@ verhalten im netz abzu@@ bilden . over here we simulate the entire transmission guidance system , the cable 's kilometer physics , to illustrate the vibration behavior , so to speak , in the network .
1999und hier kann man nochmal das ganze sehen . and here can you see the whole thing again .
2000wir können auch zwei@@ hundert kilo@@ watt photo@@ vol@@ tai@@ k auf das netz auf@@ schalten . we can also add a photo vol@@ ta@@ ic output of two hundred kilow@@ at@@ t + to the network .
2001hier sehen wir das nochmal hier sehen wir nochmal den dies@@ el , hier nochmal die ganzen , einzelnen aggre@@ ga@@ te . we can see it again here we can see the die@@ sel again here , and all the individual aggre@@ gates here .
2002und was wir gemacht haben , seit zwei@@ tausend@@ neun war die halle dann fertig , bis heute zwei@@ tausend@@ zwölf quasi alles , was hier zwischen den einzelnen system an elektronik , an software zu entwickeln war , haben wir gemacht . and what we did , the hall was completed in two thousand and nine , and until today , two thousand and twelve , we developed practically everything that could be developed electr@@ onically and in terms of software between the individual systems .
2003wir sind also keine batterie@@ hersteller , sondern wir definieren uns als firma , die nur zwischen dem thema batterie und dem thema netz steht und alles dazwischen . so we 're not battery manufacturers , but define ourselves as a company that stands between the theme of the battery and the theme of the network and everything else that lies between the two .
2004man muss natürlich zur batterie hin kommunizieren , man muss auch hin ins netz kommunizieren können , und das ist sehr kompliziert . you have to be able to c@@ ater for the battery of course , and for the network , and that is very complicated .
2005das schöne ist an dem thema , dass man auf dieser insel im grunde genommen heute alles das vor@@ wegnehmen kann an problemen , das wir bekommen werden , wenn wir unseren anteil von erneuerbaren erhöhen wollen . the nice thing about this topic is that on this island , you can basically anticipate all the problems we will have if we want to increase our share of renewable energies .
2006also diese ganze diskussion , wie wird im moment hin- und her@@ bewegt , energie@@ wende , wie das gehen soll , auf der insel haben wir zum beispiel für fün@@ fund@@ zwanzig bis dreißig prozent ex@@ ze@@ ssen@@ ergie , also wir mü@@ d@@ sen den wind und die sonne ab@@ regeln . so this whole discussion as to how things will be moved , the energy revolution , how to bring that about , on the island , for example , we have twenty-@@ five-@@ thirty percent excess energy , so we have to limit the wind and sun .
2007natür@@ licht bietet sich dann smar@@ t-@@ gri@@ d an . of course this l@@ ends itself to a smart grid .
2008also smar@@ t-@@ gri@@ d , ein rie@@ sent@@ he@@ ma überall . smart gri@@ ds are a hot topic at the moment everywhere .
2009wir können auf der insel schon mal damit anfangen , elektro@@ mobilität zu integrieren , rum@@ zu@@ fragen , kann man denn die last mana@@ gen . we can start integrating electro@@ -@@ mobility on the island already , and to ask around whether the load can be managed .
2010das heißt , wenn man bei sieb@@ zig prozent erneuerbare ist , dann wird man das nicht ohne speicher machen können . that means that if you 're at seven@@ ty percent renewable energies , then you won 't be able to do that without a re@@ servo@@ ir .
2011man kann durch ' n smar@@ t-@@ gri@@ d , man kann durch aus@@ bau der netze , ja , das sollte man auf jeden fall auch tun , den anteil er@@ hören , aber man wird niemals auf speicher komplett verz@@ ichten können . you can heed the share by using one of these smart gri@@ ds , by developing the networks , yes , that should definitely be done , but you 'll never be able to do without the re@@ servo@@ ir completely .
2012und das ist so ' n bißchen die botschaft . and that 's kind of the message .
2013deswegen kommen auch viele leute und schauen sich das dort an , eben weil man sehen kann , welche probleme man bekommt . that 's why many people come and look at it , because you can see what problems will arise .
2014wenn wir den dies@@ el abschalten , dann hat man eben nicht mehr diese ro@@ tierende masse , die eine gewisse trä@@ gheit im netz verursacht . if we turn off the die@@ sel , then you will no longer have this rotating mass , which causes a certain amount of id@@ l@@ eness in the network .
2015und unser europä@@ isches verbund@@ netz besteht im grunde genommen nur aus lauter ro@@ tier@@ enden massen von großen kraft@@ werken , wo sich immer die welle überall um ganz europa gleicht dreht . and our european energy grid basically consists of rotating masses of large power plants , where the ax@@ le always revol@@ ves around the whole of europe .
2016wir schauen in dieses netz hinein , sehen die fünfzig hertz , und wenn es neun@@ und@@ vier@@ zig kom@@ ma neun hertz wird , fangen wir ein paar venti@@ l@@ chen aufzu@@ machen , dann geht wieder ein bißchen mer@@ h dampf rein , dann kommen wir wieder hoch . we look into this network , see the fifty hertz , and if it turns into forty nine point nine hertz , we start to open a few small valves , then a little more steam can enter , and then it goes up again .
2017das ist das system . that 's the system .
2018und natürlich ist das unglaublich träge . and of course that 's incredibly slow .
2019wenn sie das irgendwo runter@@ reißen , dann dauert ' s ' ne weile . if you put that down somewhere , it takes a while .
2020das spinn@@ ing reser@@ ve hat mindestens zehn sekunden , um das netz stabil zu halten . the spinning reserve has at least ten seconds to keep the network stable .
2021und in der zeit können sie wieder anderes reagieren . and in that time you can react differently .
2022wenn sie das nicht mehr haben , diese ro@@ tierende masse , dann müssen sie das mit leist@@ ung@@ sele@@ ktro@@ nik und elektro@@ chemie ersetzen . if you don 't have this rotating mass anymore , then you have to replace it with power electronics and electro@@ -@@ chemistry .
2023und wir können mit dieser großen batterie zwei milli@@ sekunden einmal rein@@ -@@ raus@@ schalten . and with this battery we can switch it on and off once for two milliseconds .
2024da sieht man dann schon , welche enormen geschwindigkeits@@ möglichkeiten da gibt . so you see what enormous potential for speed there is here .
2025und die botschaft ist nun , wir müssen auf diese ro@@ tier@@ enden massen verz@@ ichten , wenn wir sozusagen unsere ziele zwanzig , zwanzig , zwanzig prozent , zwanzig , dreißig , dreißig prozent und so weiter , wenn wir die überhaupt erreichen wollen , and so the message is this , we have to make do without these rotating masses , if we actually want to reach our goal of twenty , twenty , twenty percent , twenty , thirty , thirty percent etc .
2026dann müssen wir unsere mu@@ st-@@ ru@@ n kapazitäten im netz abbauen . and then we have to decrease our mu@@ st-@@ run capacities in the network .
2027mu@@ st-@@ ru@@ n heißt einfach , das kraftwerk läuft mit , um die frequenz zu halten . mu@@ st-@@ run simply means the power plant is running too to keep up the frequency .
2028ja , das ist ja eine rie@@ sende@@ ba@@ tte im moment , zu@@ bau vom kohle@@ kraft@@ werken , weil wir sonst keine , oder ga@@ stur@@ b@@ inen , weil das nicht geht . yes , this is a huge debate at the moment , additional construction of coal-@@ burning power plants , because otherwise we wouldn 't have , or gas turbines , because that 's not possible .
2029und wir versuchen einfach klar@@ zumachen , dass man die kapazitäten , die mu@@ st-@@ ru@@ n kapazitäten , abbauen kann , indem man auch elektro@@ chemische speicher ins netz bringt . and we 're just trying to demonstrate that we can decrease the capacities , the mu@@ st-@@ run capacities , by putting electro@@ chemical re@@ servo@@ irs in the network too .
2030dazu gibt es glücklicherweise jetzt auch eine ganze menge studien . thankfully many studies are being carried out on this topic .
2031und zu diesem zweck kommen die leute dann immer und schauen sich unseren versuchs@@ stand auf der , quasi unseren insel@@ test@@ stand an . and to this purpose people always come and look at our experimental equipment on the , basically our testing equipment on the island .
2032und ja , die diskussion geht immer um die frage , wie weit kann man dort ein stück weit zukunft vor@@ wegnehmen . and yes , the discussion always revol@@ ves around how much of the future you can anticipate .
2033und viele diskussionen , die ich in den letzten sechs jahren hatte , waren ähnlich wie die diskussion , die ich in den letzten dreißig jahren hatte zum thema photo@@ vol@@ tai@@ k . and many discussions i had in the last six years were similar to the discussion i had in the last thirty years regarding photo@@ vol@@ ta@@ ics .
2034geht nicht , ist schwach@@ sinn , kinder@@ spiel@@ kram , haben wir alles gerechnet , rechnet sich nie . you can 't do it , it 's nonsense , a play@@ thing for kids , we calculated everything , it will never add up .
2035wir haben heute dreißig giga@@ watt photo@@ vol@@ tai@@ k in deutschland . we have thirty giga@@ watt of photo-@@ vol@@ ta@@ ic power in germany .
2036das ist vor@@ bild@@ lich . that 's ex@@ em@@ pl@@ ary .
2037und ich gehe einfach davon aus , dass wir in den nächsten dreißig jahren die gleiche kapazität an elektro@@ chemischen speichern auf der ganzen welt haben werden . and i simply assume that we 'll have the same capacity of electro@@ chemical re@@ servo@@ irs in the whole world for the next thirty years .
2038ganz einfach , so wird es kommen . it 's simple , that 's what will happen .
2039da wird es so eine ganze menge von wider@@ ständen geben und strei@@ ter@@ eien . there will be a whole load of resistance and arguments .
2040das schöne ist , dass ich quasi jetzt in den letzten beiden jahren erlebt habe , dass die wissenschaftler sich auf meine seite stellen . the nice thing is that i 've experienced that scientists have been joining my side in the last couple of years .
2041wir haben mittlerweile über zehn millionen förder@@ projekte bekommen , auch um ' ne zeh@@ n-@@ mega@@ watt@@ -@@ batterie jetzt ans deutsche netz zu kle@@ mmen . we 've been given over ten million funded projects , also to attach a ten@@ -@@ mega@@ watt battery to the german network .
2042das wird im nächsten april stattfinden . that will take place next april .
2043also von daher merkt man auch da , dass da ein wandel da ist und erst von dieser ab@@ wehr@@ haltung hin zu ja , zu der vorstellung , hundert prozent erneuerbare stimmt ja . so you 're noticing a change is taking place , from a defen@@ sive attitude to to well , to the idea , one hundred percent renewable energies is right .
2044und wenn man hundert prozent erneuerbare hat , dann ist das ja wie ein au@@ t@@ ark@@ es system . and when you have one hundred percent renewable energies , then it 's like a self-@@ sufficient system .
2045bisher wird in diskussionen immer versucht , diese in@@ su@@ lan@@ er , die machen sich au@@ tar@@ k , die haben ein eigenes kleines netz , das hat ja mit unserem verb@@ und nichts zu tun . up till now the following is always argued in discussions , these is@@ landers are becoming self-@@ sufficient , they have their own little network , which has nothing to do with our joint network .
2046die die frage ist doch ganz einfach , wenn sie sich vollkommen unabhängig machen von irgend@@ welchen fossilen oder ur@@ anen ener@@ gier@@ trä@@ gern , die irgendwo auf der welt raus@@ gebo@@ hrt werden und zu ihnen hin@@ gebracht werden , dann sind sie ja eine insel . the the question is simply , if they become completely independent from whatever fossil or nuclear fuels which are drilled out somewhere on the planet and are brought to them , then they 're an island .
2047dann verbrauchen sie nur noch das , was an sonne und wind da vorhanden ist , wo sie leben . then they 'll only be using what is available in terms of sun and wind where they live .
2048und das ist so ein bisschen unsere vision von einer ver@@ nü@@ f@@ tigen energie@@ versorgung und ich bin c@@ rad@@ le-@@ to-@@ c@@ rad@@ le auch dankbar , dass sie gesagt haben , sonnen@@ energie nutzen . and that is kind of our vision of sensible energy use and i am grateful to the cradle to cradle institute that they said , use solar power .
2049und das ist ja das , was wir tun , und in@@ sofern kommen so , auch der vortrag von pre@@ mium ko@@ la , dass man wieder ein kollek@@ tiv sein darf und sonnen@@ energie nutzen , hier ein bißchen zusammen . and that 's what we 're doing , and so in this sense we 're coming together , also if you look at the presentation by premi@@ um cola , that it 's okay to be a collective and use solar power .
2050und ja gut , ich möchte euch einfach dann ermutigen , in dem sinne , dass man ruhig ein bisschen verrückt sein kann und auch eine vision haben darf . and yes , well , i 'd just like to motivate you , in the sense that it 's fine to be a bit crazy and have a vision .
2051und man muss wirklich ziemlich zä@@ h bleiben dabei , aber ich denke , dass dass es geht . and you really have to stay pretty firm while doing so , but i think it 's it 's possible .
2052vielen dank . thank you .
2053als steve lo@@ pe@@ z , kolum@@ n@@ ist der los angeles times , eines tages durch die straßen im zentrum von los angeles ging , hörte er eine wundervolle musik . one day , los angeles times colum@@ nist steve l@@ op@@ ez was walking along the streets of downtown los angeles when he heard beautiful music .
2054sie kam von einem mann , einem afro@@ -@@ amerikaner , sy@@ mpa@@ thi@@ sch , rau , obdach@@ los , der auf einer geige spielte , die nur noch zwei sai@@ ten hatte . and the source was a man , an african-american man , charming , rugged , homeless , playing a violin that only had two strings .
2055viele von ihnen werden die geschichte kennen , denn aus ste@@ ves artikel darüber wurde später ein buch , das wiederum ver@@ fil@@ mt wurde , mit robert dow@@ ney juni@@ or als steve lo@@ pe@@ z und jamie fox@@ x als nat@@ han@@ iel antho@@ ny ay@@ ers , dem kon@@ tr@@ ab@@ assi@@ sten , der am ju@@ i@@ lli@@ ard-@@ konserva@@ torium studierte und dessen vielver@@ sprechende karriere tragi@@ scherweise früh durch seine par@@ an@@ oi@@ de schizophrenie beendet wurde . and i 'm telling a story that many of you know , because steve 's columns became the basis for a book , which was turned into a movie , with robert dow@@ ney j@@ r. acting as steve l@@ op@@ ez , and jamie fox@@ x as nathaniel anthony a@@ yers , the ju@@ il@@ li@@ ar@@ d-@@ trained double bas@@ si@@ st whose promising career was cut short by a tragic aff@@ lic@@ tion with paran@@ oid schizophrenia .
2056nat@@ han@@ iel verließ ju@@ i@@ lli@@ ard , er@@ litt einen nerven@@ zusammenbruch und 30 jahre später lebte er als obdach@@ loser auf den straßen von ski@@ d row im zentrum von los angeles . nathaniel dropped out of ju@@ il@@ li@@ ard , he suffered a complete breakdown , and 30 years later he was living homeless on the streets of sk@@ id row in downtown los angeles .
2057ich empfehle ihnen allen , ste@@ ves buch zu lesen oder sich den film anzusehen , damit sie nicht nur die wunderbare verbundenheit verstehen , die zwischen diesen beiden männern entstanden ist , sondern auch , wie die musik diese verbindung herstellen half und wie sie schließlich das instrument war , wenn dieses wort@@ spiel erlaubt ist , das mit@@ half , nat@@ han@@ iel weg von der straße zu kriegen . i encourage all of you to read steve 's book or to watch the movie to understand not only the beautiful bond that formed between these two men , but how music helped shape that bond , and ultimately was instrumental -- if you 'll pardon the pun -- in helping nathaniel get off the streets .
2058ich traf m@@ r ay@@ ers im jahre 2008 , vor zwei jahren , in der walt disney con@@ c@@ ert hall . i met mr. a@@ yers in 2008 , two years ago , at wal@@ t disney concert hall .
2059er hatte gerade eine vorführung von beetho@@ v@@ ens erster und vier@@ ter sin@@ fon@@ ie gehört und kam hinter die bühne , um sich mir vorzustellen . he had just heard a performance of beethoven 's first and fourth sym@@ phon@@ ies , and came backstage and introduced himself .
2060er sprach in einem sehr hei@@ teren und gesel@@ ligen ton über yo@@ -@@ yo ma und hill@@ ary clinton und darüber , wie die do@@ d@@ gers es nie in die baseball world ser@@ ies schaffen würden . und das alles wegen der t@@ ück@@ ischen passage der ersten geige im letzten satz von beetho@@ v@@ ens vier@@ ter sin@@ fon@@ ie . he was speaking in a very jo@@ vial and greg@@ arious way about yo-yo ma and hillary clinton and how the dod@@ gers were never going to make the world series , all because of the trea@@ cher@@ ous first violin passage work in the last movement of beethoven 's fourth symphony .
2061wir kamen aufs thema musik zu sprechen . und ein paar tage später bekam ich eine e-mail , in der stand , dass nat@@ han@@ iel sich für g@@ eigen@@ unterricht bei mir interessierte . and we got talking about music , and i got an email from steve a few days later saying that nathaniel was interested in a violin lesson with me .
2062ich muss noch erwähnen , dass nat@@ han@@ iel eine medizinische behandlung ab@@ lehnte , denn er war bereits mit elektro@@ scho@@ cks und mit th@@ ora@@ zin und hand@@ sch@@ ellen behandelt worden , ein trauma , das ihn sein ganzes leben verfolgt hat . now , i should mention that nathaniel refu@@ ses treatment because when he was treated it was with shock therapy and thor@@ az@@ ine and hand@@ cu@@ ffs , and that scar has stayed with him for his entire life .
2063als folge davon ist er jetzt besonders anfällig für diese schizophr@@ enen phasen . die sind manchmal so schlimm , und er ta@@ gelang verschwindet , in den straßen von ski@@ d row herum@@ wandert , immer diesem hor@@ ror und den fol@@ ter@@ qu@@ alen seines eigenen geistes ausgesetzt . but as a result now , he is prone to these schizophrenic epis@@ o@@ des , the worst of which can manifest themselves as and then disappearing for days , wandering the streets of sk@@ id row , exposed to its hor@@ rors , with the tor@@ ment of his own mind unleashed upon him .
2064und in genau so einem reiz@@ stadium befand sich nat@@ han@@ iel , als wir mit unserer ersten unterrichts@@ stunde in der walt disney con@@ c@@ ert hall begannen . er hatte dieses irre fla@@ ckern in seinen augen und wirkte völlig verloren . and nathaniel was in such a state of ag@@ itation when we started our first lesson at wal@@ t disney concert hall -- he had a kind of manic gl@@ int in his eyes , he was lost .
2065er sprach über unsichtbare dä@@ mo@@ nen und rauch und darüber , wie ihn jemand im schlaf vergiften wollte . and he was talking about invisible demon@@ s and smoke , and how someone was poisoning him in his sleep .
2066ich hatte angst , nicht mein@@ et@@ wegen , sondern ich hatte angst , dass ich ihn verlieren könnte , dass er in einen seiner zustände ver@@ sinken könnte und dass ich ihm seine beziehung zur geige zerstören könnte , wenn ich anfing , über ton@@ lei@@ tern und ar@@ pe@@ g@@ gi@@ os und andere aufregende formen der di@@ dak@@ tischen g@@ eigen@@ pädago@@ gi@@ k zu reden . and i was afraid , not for myself , but i was afraid that i was going to lose him , that he was going to sink into one of his states , and that i would ruin his relationship with the violin if i started talking about scales and ar@@ pe@@ g@@ gi@@ os and other exciting forms of di@@ d@@ actic violin pe@@ da@@ go@@ gy .
2067ich fing also einfach an zu spielen . so , i just started playing .
2068ich spielte den ersten satz von beetho@@ v@@ ens vi@@ olin@@ konzert . and i played the first movement of the beethoven violin concer@@ to .
2069und während ich spielte , fiel mir auf , dass in nat@@ han@@ ie@@ ls augen eine vollkomm@@ ene veränderung vor sich ging . and as i played , i understood that there was a profound change occurring in nathaniel 's eyes .
2070es war , als ob er unter dem einfluss einer unsichtbaren arznei stand , eine chemische reaktion , dessen kataly@@ sator mein spiel war . it was as if he was in the grip of some invisible pharmaceutical , a chemical reaction , for which my playing the music was its catalyst .
2071nat@@ han@@ ie@@ ls mani@@ scher zorn verwandelte sich in verständnis , in eine ruhige neugier und an@@ mut . and nathaniel 's manic rage was transformed into understanding , a quiet curiosity and grace .
2072und wie durch ein wunder nahm er seine geige und begann , nach gehör einige aus@@ schnitte von vi@@ olin@@ konzer@@ ten zu spielen und bat mich dann , sie zu ende zu spielen : me@@ nd@@ el@@ sso@@ hn , t@@ scha@@ iko@@ w@@ ski , si@@ bel@@ i@@ us . and in a miracle , he lifted his own violin and he started playing , by ear , certain sni@@ p@@ pets of violin concer@@ tos which he then asked me to complete -- mend@@ el@@ s@@ so@@ hn , tch@@ ai@@ k@@ ov@@ sky , si@@ beli@@ us .
2073wir fingen dann an , über musik zu sprechen , angefangen von bach über beethoven , bra@@ h@@ ms , bru@@ ck@@ ner und all die anderen bs , von bar@@ t@@ ó@@ k bis hin zu e@@ sa-@@ pe@@ k@@ ka sal@@ onen . and we started talking about music , from bach to beethoven and brah@@ ms , br@@ uc@@ kn@@ er , all the b 's , from bar@@ t@@ ó@@ k , all the way up to e@@ sa@@ -@@ pe@@ k@@ ka sal@@ on@@ en .
2074und mir wurde klar , dass er nicht nur ein enzyklopä@@ di@@ sches wissen über musik besaß , sondern ihn mit ihr auch eine enge persönliche beziehung verband . and i understood that he not only had an encyclop@@ edic knowledge of music , but he related to this music at a personal level .
2075er sprach von ihr mit einer leidenschaft und einem verständnis , das ich sonst nur von meinen kollegen in der phil@@ harmonie von los angeles kenne . he spoke about it with the kind of passion and understanding that i share with my colleagues in the los angeles philharmonic .
2076indem er musik spielte und über musik sprach , war aus diesem par@@ an@@ oi@@ den , verwir@@ rten mann , der eben noch durch die straßen von los angeles gezogen war , ein lie@@ bens@@ wer@@ ter , ge@@ bilde@@ ter , ausge@@ zeich@@ neter , in ju@@ i@@ lli@@ ard ausge@@ bilde@@ ter musiker geworden . and through playing music and talking about music , this man had transformed from the paran@@ oid , disturbed man that had just come from walking the streets of downtown los angeles to the charming , er@@ u@@ di@@ te , brilliant , ju@@ il@@ li@@ ar@@ d-@@ trained musician .
2077musik ist medizin . musik verändert uns . music is medicine . music changes us .
2078für nat@@ han@@ iel bedeutet musik se@@ eli@@ sche gesundheit . and for nathaniel , music is sanity .
2079denn die musik erlaubt es ihm , seine gedanken und wahn@@ vorstellungen mit hilfe seiner vorstellungskraft und kreativität in etwas reales umzu@@ formen . because music allows him to take his thoughts and delusions and shape them through his imagination and his creativity , into reality .
2080und so ent@@ flie@@ ht er seinen quä@@ lenden zuständen . and that is an escape from his tor@@ mented state .
2081ich verstand , dass genau dies das wesen der kunst ist . and i understood that this was the very essence of art .
2082genau dies ist der grund , warum wir musik machen : damit wir etwas , das in uns allen , tief im inneren steckt , unsere gefühle , durch unsere künstlerische linse , durch unsere kreativität zur wirklichkeit formen können . this was the very reason why we made music , that we take something that exists within all of us at our very fundamental core , our emotions , and through our artistic lens , through our creativity , we 're able to shape those emotions into reality .
2083und die wirklichkeit jenes ausdru@@ cks erreicht uns alle , und bewegt , inspiriert und vereint uns . and the reality of that expression reaches all of us and moves us , inspires and un@@ ites us .
2084was nat@@ han@@ iel an@@ ging , so brachte ihn die musik zurück in eine gemeinschaft von freunden . and for nathaniel , music brought him back into a fold of friends .
2085die er@@ lö@@ sende kraft der musik brachte ihn zurück in eine familie von musikern , die ihn verstand , die sein talent erkannte und ihn ach@@ tete . the re@@ dem@@ ptive power of music brought him back into a family of musicians that understood him , that recognized his talents and respected him .
2086und ich werde immer wieder mit nat@@ han@@ iel musi@@ zieren , egal ob in der walt disney con@@ c@@ ert hall oder in ski@@ d row , denn er erinnert mich daran , warum ich musiker geworden bin . and i will always make music with nathaniel , whether we 're at wal@@ t disney concert hall or on sk@@ id row , because he reminds me why i became a musician .
2087vielen dank . thank you .
2088brun@@ o gi@@ u@@ ss@@ ani : vielen dank . danke . bruno gi@@ us@@ san@@ i : thank you . thanks .
2089robert gu@@ p@@ ta . robert gupta .
2090robert gu@@ p@@ ta : ich möchte etwas spielen , das ich un@@ versch@@ ä@@ m@@ terweise den cel@@ listen gestohlen habe . robert gupta : i 'm going to play something that i sha@@ mel@@ ess@@ ly stole from c@@ elli@@ sts .
2091ich hoffe , sie verzeihen mir . so , please forgive me .
2092also ich habe in meinem leben viele fische ge@@ kan@@ nt . so , i 've known a lot of fish in my life .
2093ich habe nur zwei geliebt . i 've loved only two .
2094dieser erste , das war mehr wie eine leidenschaft@@ liche aff@@ äre . that first one , it was more like a passionate aff@@ air .
2095es war ein schöner fisch , wohl@@ schme@@ ck@@ end , gute konsist@@ enz , geh@@ alt@@ voll , ein bestsel@@ ler auf der speise@@ karte . it was a beautiful fish : fla@@ vor@@ ful , tex@@ tured , me@@ at@@ y , a best@@ seller on the menu .
2096was für ein fisch . what a fish .
2097noch besser , er wurde in a@@ qua@@ kultur nach den angeblich höchsten standards der nachhaltigkeit gezü@@ chtet . even better , it was far@@ m-@@ raised to the supposed highest standards of sustainability .
2098man konnte sich also wohl dabei fühlen , ihn zu verkaufen . so you could feel good about selling it .
2099ich hatte mit dieser schönheit eine beziehung über mehrere monate . i was in a relationship with this beauty for several months .
2100eines tages rief der chef der firma an und fragte , ob ich bei einer veranstaltung vortragen könnte über die nachhaltigkeit der farm . one day , the head of the company called and asked if i 'd speak at an event about the farm 's sustainability .
2101" natürlich " , sagte ich . " absolutely , " i said .
2102hier war eine firma , die zu lösen versuchte , was dieses unvorstell@@ bare problem für unsere köche geworden ist . wie behalten wir fisch auf unseren speise@@ karten ? here was a company trying to solve what 's become this unimaginable problem for us chefs : how do we keep fish on our men@@ us ?
2103in den letzten 50 jahren haben wir die meere ge@@ fi@@ scht wie wir wälder ka@@ hl geschlagen haben . for the past 50 years , we 've been fishing the seas like we clear@@ -@@ cut forests .
2104es ist schwer , die zerstörung zu über@@ bewerten . it 's hard to over@@ state the destruction .
210590 prozent der großen fische , der , die wir lieben , die thunfische , die heil@@ bu@@ tte , die la@@ chse , schwer@@ t@@ fisch , sie sind zusammen@@ gebrochen . nine@@ ty percent of large fish , the ones we love -- the tunas , the h@@ ali@@ bu@@ ts , the sal@@ mons , s@@ word@@ fish -- they 've collapsed .
2106es ist fast nichts mehr übrig . there 's almost nothing left .
2107also wird wohl oder übel a@@ qua@@ kultur , fisch@@ anbau , ein teil unserer zukunft sein . so , for better or for worse , aqu@@ ac@@ ulture , fish farming , is going to be a part of our future .
2108viele argumente dagegen . fisch@@ zu@@ cht@@ anlagen verschmutzen die umwelt , die meisten von ihnen jedenfalls , und sie sind in@@ effizient , nehmen wir thunfisch . ein großer nach@@ teil . a lot of arguments against it : fish farms poll@@ ute -- most of them do anyway -- and they 're inefficient . take tuna , a major draw@@ back .
2109er hat eine futter@@ ver@@ wertung von 15 zu eins . it 's got a feed conver@@ sion ratio of 15 to one .
2110das heißt , 15 pfund wild@@ fisch sind nötig , damit man ein pfund zu@@ cht@@ -@@ thunfisch bekommt . that means it takes fifteen pounds of wild fish to get you one pound of farm tuna .
2111nicht sehr nachhaltig . not very sustainable .
2112schmeckt auch nicht sehr gut . it doesn 't taste very good either .
2113also hier war endlich eine firma , die versuchte , es richtig zu machen . so here , finally , was a company trying to do it right .
2114ich wollte sie unterstützten . i wanted to support them .
2115am tag vor der veranstaltung rief ich den chef der öffent@@ lichkeits@@ arbeit für die firma an . the day before the event , i called the head of p@@ .@@ r. for the company .
2116nennen wir ihn don . let 's call him don .
2117" don " , sagte ich , " nur um die fakten richtig zu haben , ihr seid berühmt dafür , so weit draußen im meer anzubauen , dass ihr die umwelt nicht verschmu@@ tzt . " " don , " i said , " just to get the facts straight , you guys are famous for farming so far out to sea , you don 't poll@@ ute . "
2118" das stimmt " , sagte er . " wir sind so weit draußen , dass der abfall von unserem fisch verteilt wird , nicht konzentriert . " " that 's right , " he said . " we 're so far out , the waste from our fish gets distributed , not concentrated . "
2119und dann fügte er hinzu , " wir sind im grunde eine eigene welt . and then he added , " we 're basically a world unto ourselves .
2120diese futter@@ ver@@ wertung von 2.@@ 5 zu 1 " , sagte er . that feed conver@@ sion ratio ? 2.5 to one , " he said .
2121" die beste in der branche . " " best in the business . "
21222.@@ 5 zu eins , großartig . 2.5 to one , great .
2123" 2.@@ 5 zu eins was ? was fü@@ ttert ihr ? " " 2.5 what ? what are you feeding ? "
2124" nachhaltige proteine " , sagte er . " sustainable proteins , " he said .
2125" großartig " , sagte ich . legte auf . " great , " i said . got off the phone .
2126und an diesem abend lag ich im bett und dachte : was zur hölle ist ein nachhal@@ tiges protein ? and that night , i was lying in bed , and i thought : what the hell is a sustainable protein ?
2127also rief ich am nächsten tag , kurz vor der veranstaltung , don an . so the next day , just before the event , i called don .
2128ich sagte : " don , was zum beispiel sind nachhaltige proteine ? " i said , " don , what are some examples of sustainable proteins ? "
2129er sagte , er wi@@ sse das nicht . er werde nach@@ fragen . he said he didn 't know . he would ask around .
2130nun , ich telefon@@ ierte mit ein paar leuten in der firma . niemand konnte mir eine ordent@@ liche antwort geben . bis ich endlich mit dem lei@@ tenden biologen telefon@@ ierte . well , i got on the phone with a few people in the company ; no one could give me a straight answer until finally , i got on the phone with the head biologist .
2131nennen wir ihn ebenfalls don . let 's call him don too .
2132" don " , sagte ich , " was zum beispiel sind nachhaltige proteine ? " " don , " i said , " what are some examples of sustainable proteins ? "
2133nun , er erwähnte einige algen und einige fisch@@ meh@@ le , und dann sagte er , hühn@@ chen-@@ pel@@ le@@ ts . well , he mentioned some alga@@ es and some fish meals , and then he said chicken pel@@ lets .
2134ich sagte : " hühn@@ chen-@@ pel@@ le@@ ts ? " i said , " chicken pel@@ lets ? "
2135er sagte : " ja , federn , haut , knochen@@ mehl , reste , ge@@ trocknet und zu futter verarbeitet . " he said , " yeah , feathers , skin , bone meal , scr@@ aps , dried and processed into feed . "
2136ich sagte : " wie viel prozent eur@@ es futter@@ s ist hühnchen ? " , i said , " what percentage of your feed is chicken ? "
2137in der annahme von vielleicht zwei prozent . thinking , you know , two percent .
2138" nun , das sind ungefähr 30 prozent " , sagte er . " well , it 's about 30 percent , " he said .
2139ich sagte : " don , was ist nachhaltig daran , hühnchen an fische zu verfü@@ ttern ? " i said , " don , what 's sustainable about feeding chicken to fish ? "
2140es gab eine lange pause in der leitung und er sagte : " es gibt einfach zu viel hühnchen auf der welt . " there was a long pause on the line , and he said , " there 's just too much chicken in the world . "
2141ich ent@@ liebte mich von diesem fisch . i fell out of love with this fish .
2142nein , nicht , weil ich ein selbst@@ gerech@@ ter genie@@ ß@@ er und gut@@ mensch bin . no , not because i 'm some self-@@ righteous , good@@ y-@@ two shoes foo@@ die .
2143das bin ich sogar . i actually am .
2144nein , ich habe m@@ icht tatsächlich von diesem fisch ent@@ liebt , weil , ich schwör@@ e bei gott , der fisch nach dieser unterhaltung nach hühnchen gesch@@ me@@ ckt hat . no , i actually fell out of love with this fish because , i swear to god , after that conversation , the fish tasted like chicken .
2145dieser zweite fisch , das ist eine andere art von liebes@@ geschichte . this second fish , it 's a different kind of love story .
2146es ist die romantische art , die art , bei der man , je besser man seinen fisch kennen lernt , man den fisch umso mehr liebt . it 's the romantic kind , the kind where the more you get to know your fish , you love the fish .
2147ich habe ihn zuerst in einem restaurant in süd@@ spanien gegessen . i first ate it at a restaurant in southern spain .
2148eine be@@ freu@@ ndete journali@@ stin hatte seit langem von diesem fisch gesprochen . a journalist friend had been talking about this fish for a long time .
2149sie hat uns gewissermaßen ver@@ kupp@@ elt . she kind of set us up .
2150er kam auf den tisch mit einer hellen , fast schi@@ mmer@@ nden weißen farbe . it came to the table a bright , almost shim@@ m@@ ering , white color .
2151der koch hatte ihn ver@@ kocht . the chef had over@@ cooked it .
2152halt zweimal . like twice over .
2153erstaunlicherweise war er immer noch kö@@ stlich . amazingly , it was still delicious .
2154wer kann einen fisch so gut schmecken lassen , nachdem er ver@@ kocht wurde ? who can make a fish taste good after it 's been over@@ cooked ?
2155ich kann es nicht , aber dieser typ kann es . i can 't , but this guy can .
2156nennen wir ihn mi@@ gu@@ el . tatsächlich heißt er mi@@ gu@@ el . let 's call him mi@@ gu@@ el -- actually his name is mi@@ gu@@ el .
2157und nein , er hat den fisch nicht ge@@ kocht und er ist kein koch . zumindest auf die art , die sie und ich darunter verstehen . and no , he didn 't cook the fish , and he 's not a chef , at least in the way that you and i understand it .
2158er ist ein biologe bei ve@@ ta la pal@@ ma . he 's a biologist at ve@@ ta la pal@@ ma .
2159das ist eine fisch@@ aufzu@@ cht in der süd@@ westlichen ecke spani@@ ens . it 's a fish farm in the south@@ western corner of spain .
2160sie ist nahe der mü@@ ndung des flusses gu@@ ada@@ l@@ qui@@ vi@@ r . it 's at the tip of the gu@@ ad@@ al@@ qui@@ vi@@ r river .
2161bis in die 198@@ 0er war die farm in den händen von argentin@@ ier@@ n . until the 1980s , the farm was in the hands of the argent@@ ini@@ ans .
2162sie zü@@ chteten flei@@ schri@@ nder auf dem , was im grunde feucht@@ gebiete waren . they raised beef cattle on what was essentially wetlands .
2163sie machten das , indem sie das land ent@@ wä@@ sser@@ ten . they did it by draining the land .
2164sie bauten diese komplizierte folge von kanälen , und sie drän@@ gten wasser aus dem land heraus und hinaus in den fluss . they built this intricate series of canals , and they pushed water off the land and out into the river .
2165nun , sie konnten nicht bewirken , dass das kla@@ ppte , nicht wirtschaftlich . well , they couldn 't make it work , not economically .
2166und ökologisch war es eine katastrophe . and ecologically , it was a disaster .
2167es brachte ungefähr 90 prozent der vögel um , was für diesen ort viele vögel sind . it killed like 90 percent of the birds , which , for this place , is a lot of birds .
2168und so hat 1982 eine sp@@ anische firma mit umwelt@@ bewusstsein das land gekauft . and so in 1982 , a spanish company with an environmental conscience purchased the land .
2169was haben sie gemacht ? what did they do ?
2170sie haben den fluss des wassers umgekehrt . they reversed the flow of water .
2171sie haben buchstäblich den hebel um@@ gelegt . they literally flipped the switch .
2172anstatt das wasser herauszu@@ drängen benutzten sie die kanäle , um das wasser wieder her@@ einzu@@ ziehen . instead of pushing water out , they used the channels to pull water back in .
2173sie flu@@ teten die kanäle . they flooded the canals .
2174sie schufen eine 1@@ 1.000 hektar fisch@@ aufzu@@ cht -- bar@@ sch , meer@@ ä@@ sche , garnel@@ e , a@@ al -- und dabei haben mi@@ gu@@ el und seine firma die ökologische zerstörung komplett umgekehrt . they created a 2@@ 7@@ ,000-@@ acre fish farm -- bass , mul@@ let , shrimp , e@@ el -- and in the process , mi@@ gu@@ el and this company completely reversed the ecological destruction .
2175die farm ist unglaublich . the farm 's incredible .
2176ich meine , sie haben so etwas noch nie gesehen . i mean , you 've never seen anything like this .
2177sie starren heraus auf den horizont , der eine million meilen entfernt ist , und alles was sie sehen sind ge@@ flu@@ tete kanäle und diese dichte , üpp@@ ige marsch . you stare out at a horizon that is a million miles away , and all you see are flooded canals and this thick , rich mar@@ sh@@ land .
2178ich war dort vor gar nicht langer zeit mit mi@@ gu@@ el . i was there not long ago with mi@@ gu@@ el .
2179er ist ein unglaublicher kerl , drei teile charles darwin und ein teil " ein krokodil zum küssen " . he 's an amazing guy , like three parts charles darwin and one part crocodile dun@@ de@@ e .
2180okay ? da waren wir und kämpften uns durch die feucht@@ gebiete und ich keu@@ che und schwi@@ tze , habe mat@@ sch bis zu meinen k@@ nien , und mi@@ gu@@ el hält in ruhe eine biolo@@ gie@@ vorlesung . okay ? there we are s@@ logging through the wetlands , and i 'm pan@@ ting and sweating , got mud up to my knees , and mi@@ gu@@ el 's cal@@ mly conducting a biology lecture .
2181hier hebt er einen seltenen glei@@ ta@@ ar hervor . here , he 's pointing out a rare black-@@ shoul@@ dered kite .
2182nun erwähnt er die miner@@ al@@ bedürfnisse von phy@@ to@@ plankton . now , he 's mentioning the mineral needs of phy@@ top@@ lan@@ kton .
2183und hier , hier sieht er ein muster von bündeln , das ihn an die tans@@ anische gira@@ ffe erinnert . and here , here he sees a grou@@ ping pattern that reminds him of the tanz@@ anian giraffe .
2184es stellt sich heraus , dass mi@@ gu@@ el den größten teil seiner karriere im mi@@ ku@@ mi nationalpark in afrika verbracht hat . it turns out , mi@@ gu@@ el spent the better part of his career in the mik@@ um@@ i national park in africa .
2185ich fragte ihn , wie er zu so einem fisch-@@ experten geworden ist . i asked him how he became such an expert on fish .
2186er sagte : " fisch ? ich weiß nichts über fisch . he said , " fish ? i didn 't know anything about fish .
2187ich bin ein experte für beziehungen . " i 'm an expert in relationships . "
2188und dann geht er und stürzt sich in mehr gere@@ de von seltenen vögeln und algen und seltsamen wasser@@ pflanzen . and then he 's off , launching into more talk about rare birds and alga@@ es and strange aquatic plants .
2189und verstehen sie mich nicht falsch , das war wirklich faszinierend , wissen sie , die bio@@ tische gemeinschaft un@@ plu@@ g@@ ge@@ d , so in der art. and don 't get me wrong , that was really fascinating , you know , the biotic community un@@ plugged , kind of thing .
2190es ist großartig , aber ich war verliebt . it 's great , but i was in love .
2191und mein kopf wurde schwach über dieses ver@@ ko@@ chte stück kö@@ stlichen fisch@@ s , das ich am vor@@ abend hatte . and my head was swo@@ oning over that over@@ cooked piece of delicious fish i had the night before .
2192also habe ich ihn unterbrochen . ich sagte : " mi@@ gu@@ el , wie kommt es , dass dein fisch so gut schmeckt ? " so i interrupted him . i said , " mi@@ gu@@ el , what makes your fish taste so good ? "
2193er zeigte auf die algen . he pointed at the algae .
2194" ich weiß , junge , die algen , der phy@@ to@@ plankton , die beziehungen , das ist unglaublich . " i know , dude , the algae , the phy@@ top@@ lan@@ kton , the relationships : it 's amazing .
2195aber was essen deine fische ? but what are your fish eating ?
2196wie ist die futter@@ ver@@ wertung ? " what 's the feed conver@@ sion ratio ? "
2197nun , er fährt fort mir zu erzählen , dass es so ein reichhal@@ tiges system ist , dass die fische essen , was sie in der wildnis essen würden . well , he goes on to tell me it 's such a rich system that the fish are eating what they 'd be eating in the wild .
2198die pflanz@@ liche biomasse , den phy@@ to@@ plankton , den zoo@@ plankton , das ist es , was die fische fü@@ ttert . the plant biomass , the phy@@ top@@ lan@@ kton , the zo@@ op@@ lan@@ kton , it 's what feeds the fish .
2199das system ist so gesund , es ist völlig selbster@@ neu@@ er@@ nd . the system is so healthy , it 's totally self-@@ rene@@ wing .
2200es gibt kein futter . there is no feed .
2201je von einer farm gehört , die ihre tiere nicht fü@@ ttert ? ever heard of a farm that doesn 't feed its animals ?
2202später am tag fuhr ich auf diesem grundstück mit mi@@ gu@@ el herum und ich fragte ihn , ich sagte : " für einen ort , der so natürlich zu sein scheint " , anders als jede farm , auf der ich je gewesen war , " wie misst du erfolg ? " later that day , i was driving around this property with mi@@ gu@@ el , and i asked him , i said , " for a place that seems so natural , unlike like any farm i 'd ever been at , how do you measure success ? "
2203in dem moment war es , als ob ein film@@ regisseur einen bühnen@@ wechsel verlangt hätte . at that moment , it was as if a film director called for a set change .
2204und wir bogen um die ecke und uns bot sich der unglaub@@ lichste anblick , tausende und abertausende pin@@ ker fla@@ min@@ gos , ein buchstäblich pin@@ ker teppich so weit das auge reicht . and we r@@ ounded the corner and saw the most amazing sight : thousands and thousands of pink fl@@ am@@ ing@@ os , a literal pink carpet for as far as you could see .
2205" das ist erfolg " , sagte er . " that 's success , " he said .
2206" schau dir ihre bäu@@ che an , pink . " look at their b@@ elli@@ es , pink .
2207sie schle@@ mmen . " they 're fea@@ sting . "
2208schle@@ mmen ? ich war völlig verwirrt . fea@@ sting ? i was totally confused .
2209ich sagte : " mi@@ gu@@ el , schle@@ mmen sie nicht deinen fisch ? " i said , " mi@@ gu@@ el , aren 't they fea@@ sting on your fish ? "
2210" ja " , sagte er . " yes , " he said .
2211" wir verlieren 20 prozent von unserem fisch und fi@@ schei@@ ern an die vögel . " we lose 20 percent of our fish and fish eggs to birds .
2212nun , letztes jahr waren auf diesem grundstück 6@@ 00.000 vögel , mehr als 250 unterschiedliche arten . well , last year , this property had 600,000 birds on it , more than 250 different species .
2213es ist heute das größte und eines der wichtigsten privaten vogel@@ reserva@@ te in ganz europa geworden . it 's become , today , the largest and one of the most important private bird sanctu@@ aries in all of europe . "
2214ich sagte : " mi@@ gu@@ el , ist ein gut gedei@@ he@@ nder vogel@@ bestand nicht das letzte , das man auf einer fisch@@ aufzu@@ cht haben möchte ? " i said , " mi@@ gu@@ el , isn 't a thriving bird population like the last thing you want on a fish farm ? "
2215er schü@@ tt@@ elte seinen kopf , nein . he shook his head , no .
2216er sagte : " wir bauen ex@@ ten@@ siv an , nicht intensiv . he said , " we farm exten@@ sively , not inten@@ sively .
2217das hier ist ein ökolo@@ gisches netzwerk . this is an ecological network .
2218die fla@@ min@@ gos fressen die garnel@@ en . the fl@@ am@@ ing@@ os eat the shrimp .
2219die garnel@@ en fressen den phy@@ to@@ plankton . the shrimp eat the phy@@ top@@ lan@@ kton .
2220je pin@@ ker also der bauch desto besser das system . " so the pinker the belly , the better the system . "
2221okay , lassen sie uns das überdenken . eine farm , die ihre tiere nicht fü@@ ttert und eine farm , die ihren erfolg an der gesundheit ihrer räu@@ ber misst . okay , so let 's review : a farm that doesn 't feed its animals , and a farm that measures its success on the health of its predators .
2222eine fisch@@ aufzu@@ cht , aber auch ein vogel@@ reservat . a fish farm , but also a bird sanctuary .
2223oh , und nebenbei sollten diese fla@@ min@@ gos von vor@@ n@@ herein nicht einmal da sein . oh , and by the way , those fl@@ am@@ ing@@ os , they shouldn 't even be there in the first place .
2224sie brü@@ ten in einer stadt 2@@ 40 kilometer entfernt , wo die boden@@ beschaff@@ enheit besser ist für den nest@@ bau . they bro@@ od in a town 150 miles away , where the soil conditions are better for building nests .
2225jeden morgen fliegen sie 2@@ 40 kilometer zur farm . every morning , they fly 150 miles into the farm .
2226und jeden abend fliegen sie 2@@ 40 kilometer zurück . and every evening , they fly 150 miles back .
2227sie machen das , weil sie der gest@@ rich@@ elten weißen linie der land@@ straße a@@ 92 folgen können . they do that because they 're able to follow the broken white line of highway a@@ 92 .
2228im ernst . no kidding .
2229ich hatte mir eine art reise der pinguine vorgestellt , also schaute ich mi@@ gu@@ el an . i was imagining a " march of the penguins " thing , so i looked at mi@@ gu@@ el .
2230ich sagte : " mi@@ gu@@ el , fliegen sie 2@@ 40 kilometer zu der farm und fliegen sie dann 2@@ 40 kilometer zurück am abend ? i said , " mi@@ gu@@ el , do they fly 150 miles to the farm , and then do they fly 150 miles back at night ?
2231machen sie das für die kinder ? " do they do that for the children ? "
2232er schaute mich an , als hätte ich gerade ein lied von whit@@ ney hou@@ ston zitiert . he looked at me like i had just quoted a whit@@ ney hou@@ ston song .
2233er sagte : " nein . sie machen das , weil das essen besser ist . " he said , " no ; they do it because the food 's better . "
2234ich habe nicht die haut meines geliebten fisches erwähnt , die kö@@ stlich war , und ich mag keine fisch@@ haut . ich mag sie nicht sau@@ tiert . ich mag sie nicht k@@ nu@@ spri@@ g . i didn 't mention the skin of my beloved fish , which was delicious -- and i don 't like fish skin ; i don 't like it sear@@ ed , i don 't like it cri@@ spy .
2235es ist dieser bei@@ ß@@ ende , ver@@ ko@@ hl@@ te geschmack . it 's that ac@@ rid , tar@@ -like flavor .
2236ich ko@@ che fast nie damit . i almost never cook with it .
2237und doch , als ich sie in diesem restaurant in süd@@ spanien probiert habe hat sie überhaupt nicht nach fisch@@ haut gesch@@ me@@ ckt . yet , when i tasted it at that restaurant in southern spain , it tasted not at all like fish skin .
2238sie schme@@ ckte süß und rein , als ob man einen bissen vom ozean nehmen würde . it tasted sweet and clean , like you were taking a bite of the ocean .
2239ich erwähnte das gegenüber mi@@ gu@@ el und er ni@@ ckte . i mentioned that to mi@@ gu@@ el , and he no@@ d@@ ded .
2240er sagte : " die haut wirkt wie ein schwamm . he said , " the skin acts like a sponge .
2241sie ist die letzte ab@@ wehr , bevor etwas in den körper eintritt . it 's the last defense before anything enters the body .
2242sie hat sich im laufe der evolution entwickelt , um un@@ rein@@ heiten aufzu@@ saugen . " it evolved to so@@ ak up im@@ puri@@ ties . "
2243und dann fügte er hinzu : " aber unser wasser hat keine un@@ rein@@ heiten . " and then he added , " but our water has no im@@ puri@@ ties . "
2244okay . eine farm , die ihre fische nicht fü@@ ttert . eine farm , die ihren erfolg misst am erfolg ihrer räu@@ ber . ok . a farm that doesn 't feed its fish , a farm that measures its success by the success of its predators .
2245und dann wurde mir klar , wenn er sagt , eine farm , die keine un@@ rein@@ heiten hat , unter@@ treibt er gewaltig , denn das wasser , das durch diese farm fließt kommt aus dem fluss gu@@ ada@@ l@@ qui@@ vi@@ r herein . and then i realized when he says , " a farm that has no im@@ puri@@ ties , " he made a big underst@@ at@@ ement , because the water that flows through that farm comes in from the gu@@ ad@@ al@@ qui@@ vi@@ r river .
2246es ist ein fluss , der all die dinge mit sich führt , von denen flüsse heutzutage dazu neigen , sie mit sich zu führen , chemische schadstoffe , ab@@ fluss von schäd@@ lings@@ bekämp@@ f@@ ungs@@ mitteln . it 's a river that carries with it all the things that rivers tend to carry these days : chemical contamin@@ ants , pestici@@ de run@@ off .
2247und wenn es sich durch das system gekämpft hat und dieses verlässt ist das wasser sauberer , als wie es her@@ einge@@ kommen ist . and when it works its way through the system and leaves , the water is cleaner than when it entered .
2248das system ist so gesund , es reini@@ gt das wasser . the system is so healthy , it puri@@ fies the water .
2249also nicht nur eine farm , die ihre tiere nicht fü@@ ttert , nicht nur eine farm , die ihren erfolg an der gesundheit ihrer räu@@ ber misst , sondern eine farm , die buchstäblich eine wasser@@ -@@ aufberei@@ tungs@@ anlage ist , und nicht nur für diese fische , sondern auch für dich und mich . so , not just a farm that doesn 't feed its animals , not just a farm that measures its success by the health of its predators , but a farm that 's literally a water puri@@ fication plant -- and not just for those fish , but for you and me as well .
2250denn wenn das wasser heraus@@ fließt , ver@@ sinkt es im atlantik . because when that water leaves , it dum@@ ps out into the atlantic .
2251ein tropfen im ozean , ich weiß , aber ich nehme ihn , und das sollten sie auch tun , denn diese liebes@@ geschichte , wie roman@@ tisch auch immer , ist auch aufschluss@@ reich . a drop in the ocean , i know , but i 'll take it , and so should you , because this love story , however romantic , is also instruc@@ tive .
2252man könnte sagen , dass sie ein rezept ist für die zukunft guter lebensmittel , ob wir von bar@@ sch oder flei@@ schri@@ ndern sprechen . you might say it 's a recipe for the future of good food , whether we 're talking about bass or beef cattle .
2253was wir jetzt brauchen , ist ein radikal neues konzept von landwirtschaft , von einer , in der lebensmittel tatsächlich gut schmecken . what we need now is a radically new conception of agriculture , one in which the food actually tastes good .
2254aber für viele leute ist das ein bisschen zu radikal . but for a lot people , that 's a bit too radical .
2255wir sind keine re@@ alisten , wir genie@@ ß@@ er . wir sind liebhaber . we 're not re@@ alists , us foo@@ dies ; we 're lovers .
2256wir lieben wochen@@ märkte . wir lieben kleine familien@@ bet@@ riebe . wir reden über regionale lebensmittel . wir essen bi@@ o . we love farmers ' markets , we love small family farms , we talk about local food , we eat organic .
2257und wenn sie behaupten , dass das die dinge sind , die die zukunft guter lebensmittel versichern steht jemand irgendwo auf und sagt : " hey leute , ich liebe pin@@ ke fla@@ min@@ gos , aber wie werden sie die welt ernähren ? and when you suggest these are the things that will ensure the future of good food , someone , somewhere stands up and says , " hey guy , i love pink fl@@ am@@ ing@@ os , but how are you going to feed the world ? "
2258wie werden sie die welt ernähren ? " how are you going to feed the world ?
2259darf ich ehrlich sein ? can i be honest ?
2260ich mag diese frage nicht . i don 't love that question .
2261nein , nicht , weil wir schon genug kalorien produzieren , um die welt mehr als nur zu ernähren . no , not because we already produce enough calories to more than feed the world .
2262eine milliarde menschen werden heute hungern . one billion people will go hungry today .
2263eine milliarde -- das ist mehr als je zuvor -- aufgrund kra@@ sser ungleich@@ heiten in der verteilung , nicht der gesamt@@ produktion . one billion -- that 's more than ever before -- because of gross ine@@ qualities in distribution , not ton@@ n@@ age .
2264nun , ich mag diese frage nicht , weil sie die logik unseres nahr@@ ung@@ ssystems die letzten 50 jahre über bestimmt hat . now , i don 't love this question because it 's determined the logic of our food system for the last 50 years .
2265fütter@@ e getreide an pflanzen@@ fresser , schäd@@ lings@@ bekämp@@ f@@ ungsmittel an mono@@ kulturen , chemikalien an die erde , hühnchen an fische , und die ganze zeit hat die agrar@@ industrie einfach gefragt : " wenn wir mehr leute billiger ernähren , wie schrecklich kann das schon sein ? " feed grain to her@@ bi@@ vores , pesticides to mono@@ cultures , chemicals to soil , chicken to fish , and all along ag@@ ri@@ business has simply asked , " if we 're feeding more people more cheaply , how terrible could that be ? "
2266das war der beweg@@ grund . es war die recht@@ fertigung . es war der geschäft@@ splan der amerikanischen landwirtschaft . that 's been the motivation , it 's been the justi@@ fication : it 's been the business plan of american agriculture .
2267wir sollten sie nennen , was sie ist , ein gewerbe in ab@@ wick@@ lung , ein gewerbe , das schnell ökolo@@ gisches kapital auf@@ frisst , das genau diese produktion ermöglicht . we should call it what it is : a business in liqui@@ dation , a business that 's quickly ero@@ ding ecological capital that makes that very production possible .
2268das ist kein gewerbe , und es ist nicht landwirtschaft . that 's not a business , and it isn 't agriculture .
2269unsere korn@@ kammer ist heute bedroht , nicht aufgrund ab@@ neh@@ me@@ nder zu@@ fuhr , sondern aufgrund ab@@ neh@@ me@@ nder ressourcen , our bread@@ basket is threatened today , not because of dimini@@ shing supply , but because of dimini@@ shing resources .
2270nicht durch die neuesten mäh@@ dre@@ scher@@ - und tra@@ ktor@@ -@@ erfindungen , sondern durch frucht@@ bares land , nicht durch pumpen , sondern durch fri@@ sches wasser , nicht durch ketten@@ sä@@ gen , sondern durch wälder , und nicht durch fischer@@ boote und netze , sondern durch fische im meer . not by the latest combine and trac@@ tor invention , but by fertile land ; not by pumps , but by fresh water ; not by ch@@ ain@@ sa@@ ws , but by forests ; and not by fishing boats and nets , but by fish in the sea .
2271sie wollen die welt ernähren ? want to feed the world ?
2272lassen sie uns anfangen mit der frage : wie werden wir uns selbst ernähren ? let 's start by asking : how are we going to feed ourselves ?
2273oder besser , wie können wir bedingungen schaffen , die jede gemeinschaft be@@ fähigen , sich selbst zu ernähren ? or better : how can we create conditions that enable every community to feed itself ?
2274um das zu tun , schauen sie nicht auf das agrar@@ industrie@@ -@@ modell für die zukunft . to do that , don 't look at the ag@@ ri@@ business model for the future .
2275es ist wirklich alt , und es ist erledigt . it 's really old , and it 's tired .
2276kapital , chemie und maschinen stehen darin o@@ ben@@ an und es hat nie etwas wirklich gutes zum essen produziert . it 's high on capital , chemistry and machines , and it 's never produced anything really good to eat .
2277schauen wir uns stattdessen das ökologische modell an . instead , let 's look to the ecological model .
2278das ist das , das auf zwei milliarden jahre arbeits@@ erfahrung zurück@@ greift . that 's the one that relies on two billion years of on-@@ the-@@ job experience .
2279schauen sie sich mi@@ gu@@ el an , bauern wie mi@@ gu@@ el , look to mi@@ gu@@ el , farmers like mi@@ gu@@ el .
2280bet@@ riebe , die nicht welten für sich sind , bet@@ riebe , die wieder@@ herstellen anstatt aufzu@@ brauchen , bet@@ riebe , die ex@@ ten@@ siv anbauen anstatt nur intensiv , bauern , die nicht nur erzeu@@ ger sind , sondern experten für beziehungen , farms that aren 't worlds unto themselves ; farms that restore instead of deple@@ te ; farms that farm exten@@ sively instead of just inten@@ sively ; farmers that are not just producers , but experts in relationships .
2281denn sie sind diejenigen , die auch experten für geschmack sind . because they 're the ones that are experts in flavor , too .
2282und wenn ich wirklich ehrlich bin sind sie ein besserer koch als ich es je sein werde . and if i 'm going to be really honest , they 're a better chef than i 'll ever be .
2283wissen sie , das ist mir recht , denn wenn das die zukunft guter lebensmittel ist , wird sie kö@@ stlich sein . you know , i 'm okay with that , because if that 's the future of good food , it 's going to be delicious .
2284danke . thank you .
2285falls ich ihnen heute eine sache näher@@ bringen möchte ist es , dass die gesamtheit der daten , die wir konsumieren , größer ist als die summe ihrer einzelteile und anstatt dabei an informations@@ über@@ ladung zu denken möchte ich , dass sie darüber nachdenken wie wir information so nutzen können , dass sich muster ergeben und wir so trends erkennen , die ansonsten nicht sichtbar geworden wären . if i can leave you with one big idea today , it 's that the whole of the data in which we consume is greater that the sum of the parts , and instead of thinking about information over@@ load , what i 'd like you to think about is how we can use information so that patterns pop and we can see trends that would otherwise be invisible .
2286so , was wir hier sehen ist ein typisches sterbe@@ diagramm nach alter angeordnet . so what we 're looking at right here is a typical mortality chart organized by age .
2287das programm , das ich hier benutze , ist ein kleines experiment . this tool that i 'm using here is a little experiment .
2288es heißt pi@@ vo@@ t und was ich mit pi@@ vo@@ t machen kann ist , dass ich nach einer bestimmten todes@@ ursache filtern kann , sagen wir unfälle . it 's called piv@@ ot , and with piv@@ ot what i can do is i can choose to filter in one particular cause of deaths -- say , accidents .
2289und sofort sehe ich ein anderes muster , das sich ergibt . and , right away , i see there 's a different pattern that emerges .
2290und zwar , weil im mittel@@ bereich hier die menschen am aktiv@@ sten sind und sie hier drüben am geb@@ rech@@ lichsten sind . this is because , in the mid-@@ area here , people are at their most active , and over here they 're at their most fra@@ il .
2291wir können einen schritt weiter rausgehen und ordnen die daten dann neu und sehen , dass kreislauf@@ erkrankungen und krebs die üblichen verdäch@@ tigen sind , jedoch nicht für jeden . we can step back out again and then re@@ organize the data by cause of death , seeing that circul@@ atory diseases and cancer are the usual suspects , but not for everyone .
2292wenn wir nun weitergehen und nach alter sor@@ tieren , sagen wir 40 jahre oder jünger sehen wir , dass unfälle sogar die haup@@ tur@@ sache ist über die sich die menschen sorgen machen sollten . if we go ahead and we filter by age -- say 40 years or less -- we see that accidents are actually the greatest cause that people have to be worried about .
2293und wer weiter@@ forscht sieht , dass ist dies besonders bei männern zutrifft . and if you drill into that , it 's especially the case for men .
2294sie erkennen also , dass das ansehen von informationen und daten in dieser weise sehr an schwimmen in einer lebe@@ ndigen informations@@ grafik erinnert . so you get the idea that viewing information , viewing data in this way , is a lot like swimming in a living information in@@ fo@@ -@@ graphic .
2295und wenn wir dies für roh@@ daten machen können warum nicht auch für inhalte selbst ? and if we can do this for raw data , why not do it for content as well ?
2296was wir nun hier haben sind die titel@@ bilder jeder einzelnen " spor@@ ts illu@@ stra@@ ted " , die jemals gedruckt wurden . so what we have right here is the cover of every single sports illustrated ever produced .
2297es ist alles hier . es ist alles online . it 's all here ; it 's all on the web .
2298sie können es gerne nach meinem vortrag in ihren zimmern testen . you can go back to your rooms and try this after my talk .
2299mit pi@@ vo@@ t können sie eintauchen in ein jahrzehnt . with piv@@ ot , you can drill into a decade .
2300sie können eintauchen in ein bestimmtes jahr . you can drill into a particular year .
2301sie können direkt zu einer bestimmten ausgabe springen . you can jump right into a specific issue .
2302wenn ich nun hier schaue , sehe ich die athleten , die in dieser ausgabe erscheinen und die sport@@ arten . so i 'm looking at this ; i see the athletes that have appeared in this issue , the sports .
2303ich bin ein lan@@ ce armstrong fan , also kli@@ cke ich hierhin wodurch sich mir alle ausgaben zeigen in denen lan@@ ce armstrong erwähnt wird . i 'm a l@@ ance armstrong fan , so i 'll go ahead and i 'll click on that , which reveals , for me , all the issues in which l@@ ance armstrong 's been a part of .
2304jetzt , wenn ich nur einen grö@@ ber@@ en überblick bekommen möchte , könnte ich denken " ok , was wenn ich mir alles mit dem thema fahrrad@@ fahren ansehe ? " now , if i want to just kind of take a peek at these , i might think , " well , what about taking a look at all of cycling ? "
2305also gehe ich einen schritt zurück und er@@ weitere die sichtweise . so i can step back , and expand on that .
2306nun sehe ich greg le@@ mond . and i see greg le@@ mond now .
2307und so bekommt man eine idee davon , dass wenn man auf diese art informationen durch@@ sucht , ge@@ ziel@@ ter , brei@@ ter , rein@@ zoomen , raus@@ zoomen , dann sucht man nicht oder sur@@ ft nicht einfach nur . and so you get the idea that when you navigate over information this way -- going nar@@ rower , broader , backing in , backing out -- you 're not searching , you 're not browsing .
2308man macht etwas , das eigentlich ein wenig anders ist . you 're doing something that 's actually a little bit different .
2309es ist etwas dazwischen und wir denken es ändert die art und weise wie informationen genutzt werden können . it 's in between , and we think it changes the way information can be used .
2310ich möchte diese idee nun ein bisschen weiter ausführen mit etwa was ein bisschen verrückt ist . so i want to extrapol@@ ate on this idea a bit with something that 's a little bit crazy .
2311was wir hier gemacht haben ist , wir haben jede einzelne wiki@@ pe@@ dia@@ seite genommen und sie auf eine kleine zusammenfassung reduziert . what we 're done here is we 've taken every single wikipedia page and we reduced it down to a little summary .
2312die zusammenfassung enthält eine kurze über@@ sicht und ein symbol für den bereich aus dem sie kommt . so the summary consists of just a little syn@@ op@@ sis and an icon to indicate the top@@ ical area that it comes from .
2313ich zeige nur mal die top 500 der popu@@ lär@@ sten wiki@@ pe@@ dia@@ seiten . i 'm only showing the top 500 most popular wikipedia pages right here .
2314aber sogar in dieser eingeschrän@@ kten ansicht können wir eine menge dinge tun . but even in this limited view , we can do a lot of things .
2315sofort bekommen wir einen eindruck über die themen , die auf wikipedia am popu@@ lär@@ sten sind . right away , we get a sense of what are the top@@ ical domains that are most popular on wikipedia .
2316ich werde nun das thema ' regierung ' wählen . i 'm going to go ahead and select government .
2317nun , nachdem ich ' regierung ' gewählt habe erkenne ich , dass die wiki@@ pe@@ dia@@ kategorien , die sich am meisten damit decken time magazin@@ es " menschen des jahres " sind . now , having selected government , i can now see that the wikipedia categories that most frequently correspond to that are time magazine people of the year .
2318dies ist wirklich wichtig , da dies eine erkenntnis ist , die nicht in einer einzelnen wiki@@ pe@@ dia@@ seite steckt . so this is really important because this is an insight that was not contained within any one wikipedia page .
2319das ist nur zu erkennen wenn man einen schritt zurückgeht und das ganze betrachtet . it 's only possible to see that insight when you step back and look at all of them .
2320schau@@ end auf eine bestimmte dieser zusammenfass@@ ungen kann ich dann in das thema time magazin@@ es " menschen des jahres " hinein gehen , und alle zusammen sehen . looking at one of these particular summaries , i can then drill into the concept of time magazine person of the year , bringing up all of them .
2321wenn ich nun all diese personen betrachte erkenne ich , dass die mehrheit davon regierungs@@ beam@@ te sind . manche kommen aus der wissenschaft . manche , noch weniger , kommen aus der wirtschaft . hier ist mein chef . und einer kommt aus dem musik@@ bereich . so looking at these people , i can see that the majority come from government ; some have come from natural sciences ; some , fewer still , have come from business -- there 's my boss -- and one has come from music .
2322und interessanterweise ist bono auch ein ted prize gewinner . and interestingly enough , bono is also a ted prize winner .
2323so können wir nun springen und einen blick auf alle ted prize gewinner werfen . so we can go , jump , and take a look at all the ted prize winners .
2324man sieht , wir surfen im netz das erste mal als ob es auch wirklich ein netz ist , nicht nur von seite zu seite , sondern viel abstra@@ kter . so you see , we 're navigating the web for the first time as if it 's actually a web , not from p@@ age-@@ to-@@ page , but at a higher level of abstraction .
2325und so möchte ich ihnen was anderes zeigen was eine kleine überraschung sein könnte . and so i want to show you one other thing that may catch you a little bit by surprise .
2326ich zeige ihnen hier einfach nur die new york times website . i 'm just showing the new york times website here .
2327pi@@ vo@@ t , diese anwendung -- ich möchte es nicht einen browser nennen ; es ist wirklich kein browser , aber man kann webseiten damit ansehen -- und wir bringen diese zoo@@ m-@@ technologie zu jeder einzelnen webseite wie dieser . so piv@@ ot , this application -- i don 't want to call it a browser ; it 's really not a browser , but you can view web pages with it -- and we bring that zo@@ om@@ able technology to every single web page like this .
2328ich kann also einen schritt zurückgehen , und direkt zu einer spezifischen se@@ ktion springen . so i can step back , pop right back into a specific section .
2329das ist deshalb wichtig , weil man nur durch das anschauen von webseiten in dieser art und weise , den ganzen internet-@@ verlauf auf die gleiche art und weise betrachten kann . now the reason why this is important is because , by virtue of just viewing web pages in this way , i can look at my entire browsing history in the exact same way .
2330ich kann also in meinen verlauf hinein@@ zoomen in einem bestimmten zeitra@@ hmen . so i can drill into what i 've done over specific time frames .
2331hier ist der stand der gesamten demonstration , die ich bis hierhin gehalten habe . here , in fact , is the state of all the demo that i just gave .
2332und ich kann sozusagen alles , was ich heute bisher angesehen habe , wieder zurück@@ holen . and i can sort of re@@ play some stuff that i was looking at earlier today .
2333und , wenn ich wieder einen schritt raus@@ gehe und auf alles schaue , kann ich meinen verlauf neu an@@ ordnen vielleicht nach meiner such@@ -@@ vergangenheit . hier , habe ich nach ' ne@@ po@@ ti@@ stisch ' gesucht , hier nach b@@ ing , oder hier nach live lab@@ s pi@@ vo@@ t . and , if i want to step back and look at everything , i can slice and dice my history , perhaps by my search history -- here , i was doing some ne@@ po@@ tistic searching , looking for bing , over here for live labs piv@@ ot .
2334und von hier kann ich in die seite hinein@@ gehen und sie wieder aufrufen . and from these , i can drill into the web page and just launch them again .
2335es ist eine metapher , die immer wieder verwendet wird , und jedes mal macht es das gesamtbild größer als die summe der da@@ t@@ entei@@ le . it 's one metaphor re@@ pur@@ posed multiple times , and in each case it makes the whole greater than the sum of the parts with the data .
2336im moment , in dieser welt , denken wir , dass daten ein flu@@ ch sind . so right now , in this world , we think about data as being this curse .
2337wir reden von dem flu@@ ch des informations@@ überflu@@ sses . we talk about the curse of information over@@ load .
2338wir reden vom " ertrinken in informationen " . we talk about drowning in data .
2339was , wenn wir diese situation umdrehen könnten und das internet auf den kopf stellen , so dass wir anstatt immer von einem zum anderen zu gehen , beginnen von vielen dingen zu vielen dingen gehen zu können , und dadurch muster erkennen , welche ansonsten verborgen geblieben wären ? what if we can actually turn that upside down and turn the web upside down , so that instead of navigating from one thing to the next , we get used to the habit of being able to go from many things to many things , and then being able to see the patterns that were otherwise hidden ?
2340falls wir dies tun können , dann wird diese bisher@@ ige daten@@ falle , vielleicht eine neue quelle sinn@@ voller informationen . if we can do that , then instead of being trapped in data , we might actually extract information .
2341und , anstatt sich einfach nur in informationen zu bewegen , können wir wissen daraus bekommen . and , instead of dealing just with information , we can tease out knowledge .
2342und wenn wir wissen erfahren , dann können wir vielleicht sogar weis@@ heiten daraus ziehen . and if we get the knowledge , then maybe even there 's wisdom to be found .
2343damit höre ich auf , vielen dank . so with that , i thank you .
2344ich wuchs mit einer gehöri@@ gen por@@ tion science fiction auf . i grew up on a steady diet of science fiction .
2345in meiner schul@@ zeit fuhr ich mit dem bus zur schule , jeden tag eine stunde pro strecke . in high school , i took a bus to school an hour each way every day .
2346und meine nase steckte immer in einem buch , einem science-@@ fi@@ c@@ tion-@@ buch , das meine gedanken in andere welten ent@@ führte und auf erzäh@@ ler@@ ische weise meine tief in mir sitz@@ ende , uner@@ sä@@ tt@@ liche neugier befrie@@ digte . and i was always absorbed in a book , science fiction book , which took my mind to other worlds , and satisfied , in a narrative form , this in@@ sati@@ able sense of curiosity that i had .
2347diese neugier zeigte sich auch darin , dass ich immer , wenn ich nicht in der schule war , durch die wälder stre@@ un@@ te , wanderte und " proben " sammelte , frösche und schlangen und käfer und tei@@ ch@@ wasser , alles nach hause brachte und unter dem mikroskop betrachtete . and you know , that curiosity also manife@@ sted itself in the fact that whenever i wasn 't in school i was out in the woods , hi@@ king and taking " samples " -- frogs and snakes and bugs and pond water -- and bringing it back , looking at it under the microscope .
2348ich war total wissenschafts@@ begeistert , wissen sie . you know , i was a real science geek .
2349es ging dabei immer um den versuch , die welt zu verstehen und die grenzen des möglichen auszu@@ lo@@ ten . but it was all about trying to understand the world , understand the limits of possibility .
2350und meine liebe zu science fiction schien sich in meiner umgebung wider@@ zu@@ spiegeln , denn damals , in den späten 60ern , flogen wir zum mond und erforsch@@ ten die tiefsee . and my love of science fiction actually seemed mir@@ r@@ ored in the world around me , because what was happening , this was in the late ' 60s , we were going to the moon , we were exploring the deep oceans .
2351jacqu@@ es cou@@ ste@@ au kam in unsere wohnzimmer mit seinen faszinierenden sendungen , die uns tiere und orte und eine welt voller wunder zeigten , die wir uns vorher nie hätten vorstellen können . jacques cou@@ ste@@ au was coming into our living rooms with his amazing speci@@ als that showed us animals and places and a wondrous world that we could never really have previously imagined .
2352das hat dann wohl ganz gut zu jener science-@@ fi@@ c@@ tion-@@ rolle ge@@ passt . so , that seemed to resonate with the whole science fiction part of it .
2353und ich war künstler . and i was an artist .
2354ich konnte zeichnen . ich konnte malen . i could draw . i could paint .
2355und da es weder videospiele noch diese über@@ sät@@ tigung mit computer@@ gener@@ ierten filmen noch die ganze bild@@ sprache in der medienlandschaft gab , musste ich die bilder in meinem kopf erschaffen . and i found that because there weren 't video games and this satur@@ ation of c@@ g movies and all of this imagery in the media landscape , i had to create these images in my head .
2356das mussten wir damals alle . wenn wir als kinder ein buch lasen , nahmen wir die beschreibung des autor@@ s und proji@@ zierten sie auf die leinwand in unseren köpfen . you know , we all did , as kids having to read a book , and through the author 's description , put something on the movie screen in our heads .
2357meine reaktion darauf war das zeichnen und malen von außerirdischen , außerirdischen welten , robotern , raum@@ schiffen und all so was . and so , my response to this was to paint , to draw alien creatures , alien worlds , robots , space@@ ships , all that stuff .
2358im mathe@@ unterricht wurde ich ständig vom lehrer erwischt , wie ich , hinter@@ m lehr@@ buch versteckt , her@@ u@@ mm@@ alte . i was endlessly getting bu@@ sted in math class doodling behind the textbook .
2359die kreativität musste halt irgendwie raus . that was -- the creativity had to find its outlet somehow .
2360und dabei geschah etwas interessantes . was mich nämlich an jacqu@@ es cou@@ ste@@ aus sendungen faszin@@ ierte , war der gedanke an eine uns völlig unbekannte welt hier auf unserer erde selbst . and an interesting thing happened : the jacques cou@@ ste@@ au shows actually got me very excited about the fact that there was an alien world right here on earth .
2361sicherlich würde ich ja niemals eine außerirdische welt mit einem raumschiff erreichen . das schien mir ziemlich unwahrscheinlich . i might not really go to an alien world on a spaceship someday -- that seemed pretty darn unlikely .
2362aber hier war eine welt , die ich tatsächlich betreten konnte , hier auf der erde , und sie war genauso faszinierend und exo@@ tisch wie all das , was ich mir immer vorgestellt hatte , als ich diese bücher gelesen hatte . but that was a world i could really go to , right here on earth , that was as rich and exotic as anything that i had imagined from reading these books .
2363also beschloss ich , als ich 15 war , taucher zu werden . so , i decided i was going to become a scuba diver at the age of 15 .
2364das einzige problem dabei war , dass ich in einem kleinen dorf in kanada lebte , 1 000 km vom nächsten ozean entfernt . and the only problem with that was that i lived in a little village in canada , 600 miles from the nearest ocean .
2365davon ließ ich mich aber nicht entmu@@ tigen . but i didn 't let that da@@ unt me .
2366ich ner@@ v@@ te meinen vater , bis er endlich eine tauch@@ schule in buff@@ al@@ o , new york , aus@@ fi@@ ndig gemacht hatte , genau auf der anderen seite der grenze , wo wir lebten . i pe@@ stered my father until he finally found a scuba class in buffalo , new york , right across the border from where we live .
2367ich machte meinen tauch@@ schein in einem pool der y@@ m@@ ca mitten im winter in buff@@ al@@ o , new york . and i actually got certified in a pool at a ym@@ ca in the dead of winter in buffalo , new york .
2368den ozean aber , einen echten ozean , bekam ich erst zwei jahre später zu gesicht , als wir nach kalifornien zogen . and i didn 't see the ocean , a real ocean , for another two years , until we moved to california .
2369seitdem , in den 40 jahren , die inzwischen ver@@ strich@@ en sind , habe ich ungefähr 3 000 stunden unter wasser verbracht . 500 stunden davon in tauch@@ booten . since then , in the intervening 40 years , i 've spent about 3,000 hours underwater , and 500 hours of that was in submersibles .
2370und ich habe gelernt , dass die welt der tiefsee , selbst in den flach@@ eren ozeanen , so reich an faszinier@@ endem leben ist , wie wir es uns wirklich kaum vorstellen können . and i 've learned that that deep-@@ ocean environment , and even the shallow oceans , are so rich with amazing life that really is beyond our imagination .
2371die phantasie der natur kennt keine grenzen , ganz im gegensatz zu unserer eigenen , klä@@ glichen menschlichen vorstellungskraft . nature 's imagination is so boun@@ d@@ less compared to our own me@@ ager human imagination .
2372bis zum heutigen tage empfinde ich tiefste ehrfurcht für das , was ich auf meinen tauch@@ gängen sehe . i still , to this day , stand in absolute awe of what i see when i make these dives .
2373und meine liebe zum ozean hält an , mit derselben intensität wie eh und je . and my love aff@@ air with the ocean is ongoing , and just as strong as it ever was .
2374als ich mir dann als erwachsener einen beruf aussu@@ chte , war es das filme@@ machen . but when i chose a career as an adult , it was filmmaking .
2375das schien die beste möglichkeit , meinen inneren drang , geschichten zu erzählen , mit meinem bedürfnis , bilder zu erschaffen , zu vereinen . and that seemed to be the best way to reconcile this urge i had to tell stories with my urges to create images .
2376als kind zeichnete ich ständig comic@@ bücher und so . and i was , as a kid , constantly drawing comic books , and so on .
2377also waren filme der weg , bilder und geschichten zusammenzu@@ führen . das passte zusammen . so , filmmaking was the way to put pictures and stories together , and that made sense .
2378natürlich waren die geschichten , die ich mir aussu@@ chte , aus dem science-@@ fi@@ c@@ tion-@@ bereich : " termin@@ ator " , " aliens " , und " ab@@ y@@ ss " . and of course the stories that i chose to tell were science fiction stories : " termin@@ ator , " " aliens " and " the aby@@ ss . "
2379bei " ab@@ y@@ ss " konnte ich meine vor@@ liebe für die unterwasser@@ welt und das tauchen mit dem filme@@ machen verbinden . and with " the aby@@ ss , " i was putting together my love of underwater and diving with filmmaking .
2380also verflo@@ chten sich quasi meine beiden leidenschaften . so , you know , merging the two passions .
2381etwas interessantes passierte bei " ab@@ y@@ ss " : um ein erzäh@@ ler@@ isches problem in diesem film zu lösen - und zwar mussten wir so eine art flüssi@@ ges wasser@@ wesen erschaffen - , griffen wir auf computer@@ gener@@ ierte animation , c@@ g , zurück . something interesting came out of " the aby@@ ss , " which was that to solve a specific narrative problem on that film , which was to create this kind of liquid water creature , we actually embraced computer generated animation , c@@ g .
2382was dabei herauskam , war die erste computer@@ gener@@ ierte soft@@ -@@ sur@@ fa@@ ce-@@ figur , die je in einem film zu sehen war . and this resulted in the first sof@@ t-@@ surface character , c@@ g animation that was ever in a movie .
2383der film brachte zwar kein geld ein , genau gesagt spielte er gerade mal seine produktions@@ kosten ein , doch bemerkte ich etwas faszinierendes : das publikum auf der ganzen welt war wie hy@@ p@@ noti@@ siert vom zauber , der davon aus@@ ging . and even though the film didn 't make any money -- barely broke even , i should say -- i witnessed something amazing , which is that the audience , the global audience , was me@@ sm@@ er@@ ized by this apparent magic .
2384laut arthur clar@@ ke ' s gesetz sind bekanntlich fortgeschri@@ tt@@ liche technologie und zau@@ berei nicht mehr voneinander zu unterscheiden . you know , it 's arthur clarke 's law that any sufficiently advanced technology is indi@@ st@@ ingu@@ ishable from magic .
2385sie sahen also etwas ma@@ gisches . they were seeing something magical .
2386und das fand ich ungeheuer spannend . and so that got me very excited .
2387und ich dachte mir : " wow , das muss unbedingt in die film@@ kunst einbezogen werden . " and i thought , " wow , this is something that needs to be embraced into the c@@ ine@@ matic art . "
2388also gingen wir in " termin@@ ator 2 " , meinem nächsten film , noch viel weiter . so , with " termin@@ ator 2 , " which was my next film , we took that much farther .
2389zusammen mit il@@ m erschufen wir dort den typen aus flüssi@@ gem metall . der erfolg hing ganz davon ab , wie dieser effekt ankommen würde . working with il@@ m , we created the liquid metal dude in that film . the success hung in the balance on whether that effect would work .
2390und es funktionierte . wieder hatten wir etwas ma@@ gisches geschaffen . und die wirkung im publikum war dieselbe . allerdings haben wir mit dem film schon ein bisschen mehr geld einge@@ spielt . and it did , and we created magic again , and we had the same result with an audience -- although we did make a little more money on that one .
2391von diesen beiden erfahrungen ausgehend , war eine ganz neue welt erreicht , eine ganz neue welt der kreativität für film@@ schaff@@ ende . so , drawing a line through those two dots of experience came to , " this is going to be a whole new world , " this was a whole new world of creativity for film artists .
2392also gründete ich eine firma , zusammen mit meinem guten freund stan win@@ ston , der zu jener zeit der beste ma@@ ke-@@ up@@ - und cre@@ a@@ tu@@ re-@@ designer war . sie hieß " digital do@@ ma@@ in " . so , i started a company with stan w@@ inst@@ on , my good friend stan w@@ inst@@ on , who is the premi@@ er make@@ -up and creature designer at that time , and it was called digital domain .
2393die grundidee dieser firma war es , die phase analo@@ ger prozesse mit optischen druck@@ ern etc. zu über@@ springen und gleich mit digitalen produk@@ tionen zu beginnen . and the concept of the company was that we would leap@@ frog past the analog processes of optical printers and so on , and we would go right to digital production .
2394das taten wir dann auch und ver@@ schafften uns so eine zeit@@ lang einen wettbewerbs@@ vorteil . and we actually did that and it gave us a competitive advantage for a while .
2395aber mitte der 90er jahre merkten wir doch , dass wir im cre@@ a@@ tu@@ re@@ - und char@@ ac@@ ter-@@ design - wofür wir die firma ja eigentlich gegründet hatten - zu langsam voran@@ kamen . but we found ourselves l@@ ag@@ ging in the mid ' 90s in the creature and character design stuff that we had actually founded the company to do .
2396ich hatte dieses stück " ava@@ tar " geschrieben , das die mess@@ latte in sachen visueller effekte und computer@@ gener@@ ierter effekte in ganz neue höhen schieben sollte , mit reali@@ stischen menschlichen , ausdrucks@@ vollen charak@@ teren , die mittels c@@ g hergestellt worden waren . und die haupt@@ figuren sollten alle c@@ g sein . und die welt sollte c@@ g sein . so , i wrote this piece called " avatar , " which was meant to absolutely push the envelope of visual effects , of c@@ g effects , beyond , with realistic human emo@@ tive characters generated in c@@ g , and the main characters would all be in c@@ g , and the world would be in c@@ g .
2397aber die mess@@ latte drückte ganz schön zurück . und die leute in meiner firma sagten mir , dass wir vor@@ läufig noch nicht in der lage seien , das zu schaffen . and the envelope pushed back , and i was told by the folks at my company that we weren 't going to be able to do this for a while .
2398also versch@@ ob ich das und machte diesen anderen film über das große schiff , das unter@@ geht . so , i shel@@ ved it , and i made this other movie about a big ship that sin@@ ks .
2399dem film@@ studio habe ich das als " ro@@ me@@ o und julia auf einem schiff " verkauft . es wurde ein liebes@@ film epi@@ schen aus@@ maß@@ es , ein leidenschaft@@ licher film . you know , i went and pitched it to the studio as " ' r@@ ome@@ o and juliet ' on a ship : " it 's going to be this epic romance , passionate film . "
2400ins@@ geheim aber wollte ich eigentlich zum echten w@@ ra@@ ck der titanic hinab@@ tauchen . secretly , what i wanted to do was i wanted to dive to the real wreck of " titanic . "
2401darum habe ich den film gemacht . and that 's why i made the movie .
2402das ist die wahrheit . das studio wusste das aber nicht . and that 's the truth . now , the studio didn 't know that .
2403ich habe sie aber überzeugt , indem ich sagte : " wir tauchen zu dem w@@ ra@@ ck . wir filmen das echte w@@ ra@@ ck . but i convinced them . i said , " we 're going to dive to the wreck . we 're going to film it for real .
2404wir werden es in der eröff@@ n@@ ung@@ sse@@ qu@@ enz des films zeigen . we 'll be using it in the opening of the film .
2405das ist ungeheuer wichtig . es ist ein guter auf@@ hän@@ ger fürs marketing . " it will be really important . it will be a great marketing hook . "
2406und ich über@@ redete sie , eine expedition zu finanzieren . and i talked them into funding an expedition .
2407klingt verrückt . aber das geht wieder darauf zurück , dass die eigene vorstellungskraft eine realität schaffen kann . sounds crazy . but this goes back to that theme about your imagination creating a reality .
2408wir schufen dann tatsächlich sechs monate später eine realität , in der ich mich in einem russischen tauch@@ boot wieder@@ fand , vier kilometer unter der oberfläche des norda@@ t@@ lan@@ tik , und mir die echte titanic durch ein bu@@ ll@@ auge an@@ schaute . because we actually created a reality where six months later , i find myself in a russian submersible two and a half miles down in the north atlantic , looking at the real titanic through a view port .
2409das war kein film , kein h@@ d , das war echt . not a movie , not hd -- for real .
2410also , das hat mich wirklich um@@ gehauen . now , that blew my mind .
2411und die vorberei@@ tungen dazu waren enorm . wir mussten kameras und schein@@ werfer und alles mögliche bauen . and it took a lot of preparation , we had to build cameras and lights and all kinds of things .
2412und mir fiel auf , wie sehr diese tief@@ se@@ et@@ au@@ ch@@ gänge , einer welt@@ rau@@ mmi@@ ssion ähn@@ elten . but , it struck me how much this dive , these deep dives , was like a space mission .
2413na ja , sie waren auch hoch@@ technisch und be@@ durften umfangrei@@ cher planung . you know , where it was highly technical , and it required enormous planning .
2414man steigt in diese kapsel , dann schwebt man in diese dunkle , feindsel@@ ige umgebung hinunter , wo keine hoffnung auf rettung besteht , wenn man es nicht selbst zurück schafft . you get in this capsule , you go down to this dark hostile environment where there is no hope of rescue if you can 't get back by yourself .
2415und ich dachte mir , " wow , das ist genauso , als wäre ich in einem science-@@ fi@@ c@@ tion-@@ film . and i thought like , " wow . i 'm like , living in a science fiction movie .
2416das ist echt cool . " this is really cool . "
2417ich war regelrecht besessen vom erforschen der tiefsee . and so , i really got bitten by the bug of deep-@@ ocean exploration .
2418jedenfalls von dem teil , der mit neugier und wissenschaft zu tun hat . es war alles . es war abenteuer , es war neugier . es war vorstellungskraft . of course , the curiosity , the science component of it -- it was everything . it was adventure , it was curiosity , it was imagination .
2419und es war eine erfahrung , die mir hollywood nicht geben konnte . and it was an experience that hollywood couldn 't give me .
2420denn , wissen sie , ich konnte mir ein wesen vorstellen , für das wir dann einen visuellen effekt gestalten konnten . aber ich konnte mir nicht das vorstellen , was ich außerhalb des fen@@ sters sehen würde . because , you know , i could imagine a creature and we could create a visual effect for it . but i couldn 't imagine what i was seeing out that window .
2421bei einigen der folgenden expedi@@ tionen habe ich wesen in ther@@ mal@@ quellen gesehen , und manchmal dinge , die ich noch nie vorher gesehen hatte , manchmal auch dinge , die überhaupt noch niemand zuvor gesehen hatte und für die die wissenschaft zum zeitpunkt , als wir sie sahen , noch gar keine worte gefunden hatte . as we did some of our subsequent expeditions , i was seeing creatures at hydrothermal vents and sometimes things that i had never seen before , sometimes things that no one had seen before , that actually were not described by science at the time that we saw them and imag@@ ed them .
2422das hat mich also richtig umge@@ worfen , und ich wollte mehr . so , i was completely sm@@ it@@ ten by this , and had to do more .
2423und so traf ich dann eine etwas ungewöhnliche entscheidung . and so , i actually made a kind of curious decision .
2424nach dem erfolg von " titanic " sagte ich mir , " okay , ich will meinen haupt@@ beruf als filmemacher in hollywood auf eis legen und werde für eine weile vollzeit@@ -@@ forscher . " after the success of " titanic , " i said , " ok , i 'm going to park my day job as a hollywood movie maker , and i 'm going to go be a full-time explorer for a while . "
2425und dann begannen wir , wir tauchten zur " bis@@ mar@@ ck " , und erforsch@@ ten sie mit robot@@ erfahr@@ zeugen . and so , we started planning these and we wound up going to the bi@@ smar@@ k , and exploring it with robotic vehicles .
2426wir kehrten zum w@@ ra@@ ck der titanic zurück . we went back to the titanic wreck .
2427wir nahmen kleine roboter , die wir gebaut hatten , die ein fi@@ ber@@ gla@@ sk@@ abel ab@@ wick@@ elten . we took little b@@ ots that we had created that spo@@ ol@@ ed a fiber optic .
2428unsere absicht war , hineinzu@@ tauchen und sich das innere des schiff@@ s anzusehen , was nie zuvor getan worden war . and the idea was to go in and do an interior survey of that ship , which had never been done .
2429niemand hatte je das innere des w@@ ra@@ cks erkundet . man hatte noch keine mittel dafür . also entwickelten wir die nötige technologie . nobody had ever looked inside the wreck . they didn 't have the means to do it , so we created technology to do it .
2430na und da sitze ich nun , auf dem de@@ ck der titanic , in einem tauch@@ boot , und sehe plan@@ ken , die diesen bre@@ ttern hier ziemlich ähneln und von denen ich weiß , dass einst die band dort gespielt hat . so , you know , here i am now , on the deck of titanic , sitting in a submersible , and looking out at plan@@ ks that look much like this , where i knew that the band had played .
2431und ich fliege mit einem kleinen robot@@ erfahr@@ zeug durch die gänge des schiff@@ s . and i 'm flying a little robotic vehicle through the corri@@ dor of the ship .
2432ich be@@ di@@ ene es zwar eigentlich nur , aber mein bewusstsein ist innerhalb des fahr@@ zeugs . when i say , " i 'm operating it , " but my mind is in the vehicle .
2433es fühlte sich an , als wäre ich körperlich innerhalb des schiffs@@ w@@ ra@@ cks der titanic anwesend . i felt like i was physically present inside the ship@@ wreck of titanic .
2434das war die sur@@ re@@ al@@ ste form eines d@@ é@@ j@@ à @@ -@@ v@@ u , die ich je erlebt habe . denn bevor ich jeweils um eine ecke bo@@ g , wusste ich immer schon , was gleich im licht@@ ke@@ gel des fahr@@ zeugs auftauchen würde , da ich monat@@ elang übers film@@ set gelaufen war , als wir den film drehten . and it was the most sur@@ real kind of de@@ ja v@@ u experience i 've ever had , because i would know before i turned a corner what was going to be there before the lights of the vehicle actually revealed it , because i had walked the set for months when we were making the movie .
2435das set war nämlich eine genaue kopie der bau@@ pläne des schiff@@ s . and the set was based as an exact replica on the blueprints of the ship .
2436das war also eine höchst merkwürdige erfahrung . so , it was this absolutely remarkable experience .
2437sie machte mir dieses tele@@ präsen@@ z-@@ erlebnis bewusst , dass man solch roboter@@ hafte ava@@ t@@ are verwenden und so das eigene bewusstsein in das fahrzeug , in diese andere form der existenz verlegen kann . and it really made me realize that the tele@@ presence experience -- that you actually can have these robotic av@@ at@@ ars , then your consciousness is injected into the vehicle , into this other form of existence .
2438es war wirklich ungeheuer tief@@ greifend it was really , really quite profound .
2439und vielleicht auch ein kleiner aus@@ blick auf das , was vielleicht in einigen jahrzehnten passieren könnte , wenn man cybor@@ g-@@ körper hat , um etwas zu erforschen oder andere dinge zu tun , in allen möglichen post-@@ hum@@ anen zukunfts@@ zenari@@ os , die ich mir als science-@@ fi@@ c@@ tion-@@ fan vorstellen kann . and it may be a little bit of a glimpse as to what might be happening some decades out as we start to have cyborg bodies for exploration or for other means in many sort of post-@@ human futures that i can imagine , as a science fiction fan .
2440nach diesen expedi@@ tionen begannen wir das , was wir da unten gesehen hatten , wirklich schätzen zu lernen , zum beispiel diese tief@@ see@@ quellen , wo wir diese unglaublich verblüff@@ enden tiere sahen . das sind quasi außerirdische , aber hier auf erden . so , having done these expeditions , and really beginning to appreciate what was down there , such as at the deep ocean vents where we had these amazing , amazing animals -- they 're basically aliens right here on earth .
2441sie leben mit hilfe von chemo@@ synthese . they live in an environment of chem@@ osyn@@ thesis .
2442sie existieren nicht in einem auf sonnenlicht basierten system , wie wir das tun . they don 't survive on sun@@ light-@@ based system the way we do .
2443und so sieht man tiere , die direkt neben einer 500 grad celsius heißen dass sie dort überleben können . and so , you 're seeing animals that are living next to a 50@@ 0-@@ degre@@ e-@@ centigrade you think they can 't possibly exist .
2444zur selben zeit interessierte ich mich außerdem sehr für weltraum@@ wissenschaft , das war wieder der science-@@ fi@@ c@@ tion-@@ einfluss aus meiner kindheit . at the same time i was getting very interested in space science as well -- again , it 's the science fiction influence , as a kid .
2445und so landete ich bei den leuten , die sich für den weltraum interessieren und die mit der nasa zu tun haben und im na@@ sa-@@ sach@@ verstä@@ ndi@@ gen@@ rat sitzen und richtige welt@@ rau@@ mmi@@ ssionen planen . sie fahren nach russland , durchlaufen vor der mission das bio@@ medizinische protokoll samt allem dr@@ um und dran , fliegen dann zur internationalen weltraum@@ station und nehmen unsere 3d-@@ kamera@@ systeme mit . and i wound up getting involved with the space community , really involved with nasa , sitting on the nasa advi@@ sory board , planning actual space missions , going to russia , going through the pre-@@ cos@@ mon@@ au@@ t biomedical protocols , and all these sorts of things , to actually go and fly to the international space station with our 3d camera systems .
2446das war faszinierend . and this was fascinating .
2447aber am ende lief es darauf hinaus , dass ich weltraum@@ wissenschaftler mit uns in die tiefsee nahm . but what i wound up doing was bringing space scientists with us into the deep .
2448ich nahm sie mit und ver@@ schaf@@ tte ihnen zugang zu der welt da unten : astro@@ biologen , planet@@ en@@ wissenschaftler , leute , die sich für solche extremen situationen interessierten . ich nahm sie zu den quellen mit , damit sie sich um@@ schauen , proben nehmen und instrumente testen konnten und so weiter . and taking them down so that they had access -- astro@@ biologists , planetary scientists , people who were interested in these extreme environments -- taking them down to the vents , and letting them see , and take samples and test instruments , and so on .
2449wir drehten zwar dokumentar@@ filme , betrieben aber eigentlich wissenschaft , genauer gesagt : weltraum@@ wissenschaft . so , here we were making documentary films , but actually doing science , and actually doing space science .
2450so schloss sich der kreis zwischen meiner existenz als science-@@ fi@@ c@@ tion-@@ fan , damals als kind , und der umsetzung in die realität . i 'd completely closed the loop between being the science fiction fan , you know , as a kid , and doing this stuff for real .
2451im laufe dieser entdeck@@ ungs@@ reise habe ich eine menge gelernt . and you know , along the way in this journey of discovery , i learned a lot .
2452ich habe eine menge über wissenschaft gelernt . aber ich jetzt denken sie sicherlich , ein regisseur muss auch führen können , ein führer sein wie ein schiffs@@ kapitän oder so . i learned a lot about science . but i also learned a lot now you think director has got to be a leader , leader of , captain of the ship , and all that sort of thing .
2453ich verstand aber nicht viel von führung , bevor ich diese expedi@@ tionen an@@ trat . i didn 't really learn about leadership until i did these expeditions .
2454denn an einem bestimmten punkt musste ich mir sagen : " was mache ich eigentlich hier ? because i had to , at a certain point , say , " what am i doing out here ?
2455wieso mache ich das ? was kommt dabei heraus ? " why am i doing this ? what do i get out of it ? "
2456diese blö@@ den filme bringen uns kein geld ein . we don 't make money at these damn shows .
2457wir spielen mal gerade die produktions@@ kosten ein . von ruhm keine spur . we barely break even . there is no fame in it .
2458alle denken , ich sei zwischen " titanic " und " ava@@ tar " davon@@ gelaufen und hätte mir irgendwo die nä@@ gel auf einem hand@@ tuch am strand ge@@ fei@@ lt . people sort of think i went away between " titanic " and " avatar " and was buff@@ ing my nails someplace , sitting at the beach .
2459ich habe alle diese filme , diese dokumentar@@ filme , für ein sehr kleines publikum gemacht . made all these films , made all these documentary films for a very limited audience .
2460kein ruhm , keine ehre , kein geld . was machst du nur ? no fame , no glory , no money . what are you doing ?
2461du machst es um der aufgabe willen , um der herausforderung willen - und der ozean ist die herausforder@@ ndste umgebung , die es gibt . du machst es des entdeck@@ er@@ rau@@ sches wegen , und wegen der seltsamen verbindung , die entsteht , wenn eine kleine gruppe von leuten ein team bildet . you 're doing it for the task itself , for the challenge -- and the ocean is the most challenging environment there is -- for the thri@@ ll of discovery , and for that strange bond that happens when a small group of people form a tightly knit team .
2462denn wir haben all dies mit nur 10 bis 12 leuten gemacht , die jahrelang un@@ unterbrochen zusammengearbeitet haben . manchmal waren wir 2 bis 3 monate hinter@@ einander auf see . because we would do these things with 10 , 12 people , working for years at a time , sometimes at sea for two , three months at a time .
2463und in dieser gemeinschaft erkennt man , dass die wichtigste sache die achtung ist , die man vor einander hat , weil man eine aufgabe bewäl@@ tigt hat , die man keinem anderem erklären kann . and in that bond , you realize that the most important thing is the respect that you have for them and that they have for you , that you 've done a task that you can 't explain to someone else .
2464wenn man an land zurück@@ kehrt und sich sagt , " wir mussten es tun , das fi@@ ber@@ glas , die schall@@ schwä@@ chung , und das ganz dru@@ m@@ herum , die ganze technik , und die schwierigkeiten , das menschliche leistungs@@ vermögen , wenn man auf see arbeitet " , dann kann man das anderen einfach nicht erklären . das ist wie bei polizisten oder bei soldaten , die etwas gemeinsam durchgemacht haben und wissen , dass sie es nie jemanden erklären können . when you come back to the shore and you say , " we had to do this , and the fiber optic , and the atten@@ tu@@ ation , and the this and the that , all the technology of it , and the difficulty , the human-@@ performance aspects of working at sea , " you can 't explain it to people . it 's that thing that maybe cops have , or people in combat that have gone through something together and they know they can never explain it .
2465da entsteht eine verbindung , ein gegensei@@ tiger respekt . creates a bond , creates a bond of respect .
2466als ich also zurückkam , um meinen nächsten film " ava@@ tar " zu drehen , versuchte ich denselben führungs@@ stil anzuwenden , nämlich dass man sein team respektiert und sich im gegen@@ zug dessen respekt verdient . so , when i came back to make my next movie , which was " avatar , " i tried to apply that same principle of leadership , which is that you respect your team , and you earn their respect in return .
2467dadurch wurde die dynamik wirklich verändert . and it really changed the dynamic .
2468da stand ich also wieder mit einem kleinen team auf un@@ bekannt@@ em terrain . wir drehten " ava@@ tar " mit einer neuen technik , die es vorher noch nicht gab . so , here i was again with a small team , in un@@ charted territory , doing " avatar , " coming up with new technology that didn 't exist before .
2469ungeheuer aufregend . tremendously exciting .
2470eine ungeheure herausforderung . tremendously challenging .
2471und wir wurden für einen zeitraum von viereinhalb jahren zu einer richtigen familie . and we became a family , over a four-@@ and-@@ half year period .
2472dadurch veränderte sich meine art , filme zu machen , komplett . and it completely changed how i do movies .
2473es gab leute , die meinten , wir hätten diese ozean@@ wesen ja wirklich gut nach@@ gemacht und auf den planeten pand@@ ora transportiert . so , people have comm@@ ented on how , " well , you know , you brought back the ocean organisms and put them on the planet of p@@ and@@ ora . "
2474für mich war es mehr eine prinzipie@@ lle art , meinen job zu tun , der eigentliche prozess , der sich im ergebnis geändert hat . to me , it was more of a fundamental way of doing business , the process itself , that changed as a result of that .
2475was können wir also aus all dem schließen ? so , what can we synthesize out of all this ?
2476welche lektionen haben wir gelernt ? you know , what are the lessons learned ?
2477ich glaube , an erster stelle steht die neugier . well , i think number one is curiosity .
2478es ist die mächtigste menschliche eigenschaft . it 's the most powerful thing you own .
2479unsere vorstellungskraft ist eine kraft , die sogar eine realität schaffen kann . imagination is a force that can actually manifest a reality .
2480und die achtung deines teams ist wichtiger als aller lor@@ be@@ er dieser welt . and the respect of your team is more important than all the laure@@ ls in the world .
2481zu mir kommen junge filmemacher , die sagen : " geben sie mir einen rat , wie ich so etwas machen kann . " i have young filmmakers come up to me and say , " give me some advice for doing this . "
2482und ich sage : " schrän@@ ke dich nicht selbst ein . and i say , " don 't put limitations on yourself .
2483das besorgen schon andere für dich . tu es nicht dir selbst an , wette nicht gegen sich selbst . sondern nimm risiken auf dich . " other people will do that for you -- don 't do it to yourself , don 't bet against yourself , and take risks . "
2484die nasa hat so einen liebling@@ ssa@@ tz : " scheitern ist keine alternative . " nasa has this phrase that they like : " failure is not an option . "
2485aber in der kunst und beim erforschen muss scheitern eine alternative sein , denn dort garantiert es einen vertrauens@@ vor@@ schuss . but failure has to be an option in art and in exploration , because it 's a leap of faith .
2486kein wichtiges unterfangen , das innovation verlangte , wurde je ohne risiko ange@@ gangen . and no important endeavor that required innovation was done without risk .
2487man muss bereit sein , solche risiken auf sich zu nehmen . you have to be willing to take those risks .
2488das ist der gedanke , den ich ihnen gern mit auf den weg geben möchte . scheitern ist durchaus eine alternative , angst aber ist keine . danke . so , that 's the thought i would leave you with , is that in whatever you 're doing , failure is an option , but fear is not . thank you .
2489heute spreche ich zu ihnen über energie und klima . i 'm going to talk today about energy and climate .
2490und das überrascht vielleicht etwas , weil sich meine vollzeit@@ beschäftigung bei der stiftung hauptsächlich um impfstoffe und saat@@ gut dreht , um die dinge , die wir erfinden und liefern müssen um den ärmsten 2 milliarden ein besseres leben zu ermöglichen . and that might seem a bit surprising because my full-time work at the foundation is mostly about vaccines and seeds , about the things that we need to invent and deliver to help the poorest two billion live better lives .
2491aber energie und klima sind extrem wichtig für diese menschen , genau genommen sogar wichtiger als für jeden anderen auf dem planeten . but energy and climate are extremely important to these people -- in fact , more important than to anyone else on the planet .
2492klima@@ verschle@@ chterung bedeutet , dass deren sa@@ aten über viele jahre nicht wachsen werden . es wir zu viel oder zu wenig reg@@ nen . die dinge werden sich so ändern , wie es ihre fra@@ gi@@ le umwelt nicht aushalten kann . the climate getting worse means that many years , their crops won 't grow : there will be too much rain , not enough rain , things will change in ways that their fragile environment simply can 't support .
2493das führt zu hunger@@ sterben . es führt zu unsicherheit . es führt zu un@@ ruhen . and that leads to starvation , it leads to uncertainty , it leads to un@@ rest .
2494also , wird eine klima@@ veränderung furchtbar für sie werden . so , the climate changes will be terrible for them .
2495außerdem ist der energie@@ preis für sie sehr wichtig . also , the price of energy is very important to them .
2496tatsache ist , dass , wenn sie nur von einer sache den preis verringern könnten , zur armuts@@ verrin@@ gerung wäre energie bei weitem am effek@@ tivsten . in fact , if you could pick just one thing to lower the price of , to reduce poverty , by far you would pick energy .
2497nun , der energie@@ preis ist über die zeit gefallen . now , the price of energy has come down over time .
2498tatsächlich basiert die fort@@ schri@@ tts@@ gesellschaft auf energie@@ fort@@ schritten . really advanced civilization is based on advances in energy .
2499die ko@@ hler@@ evolution trieb die industrielle revolution an und selbst im 20. jahrhundert gab es einen rapi@@ den fall im elektri@@ zi@@ tät@@ sp@@ reis und deshalb haben wir kühl@@ schrän@@ ke , klima@@ anlagen , wir können moderne materialien herstellen und so viele dinge tun . the coal revolution fueled the industrial revolution , and , even in the 1900s we 've seen a very rapid decline in the price of electricity , and that 's why we have refrigerators , air-@@ conditioning , we can make modern materials and do so many things .
2500wir befinden uns also in einer wunderbaren situation mit strom in der reichen welt . and so , we 're in a wonderful situation with electricity in the rich world .
2501aber , wenn wir den preis verringern -- lassen wir uns den preis halbieren -- treffen wir auf eine neue barriere und diese barriere hängt mit co2 zusammen . but , as we make it cheaper -- and let 's go for making it twice as cheap -- we need to meet a new constra@@ int , and that constra@@ int has to do with co2 .
2502co2 erwärmt den planeten und die gleichung für co2 ist eigentlich ziemlich klar . co2 is warming the planet , and the equation on co2 is actually a very straightforward one .
2503sie su@@ mmi@@ eren das ausge@@ stoß@@ ene co2 , welches zur temperatur@@ erhöhung führt und diese temperatur@@ erhöhung hat einige sehr negative folgen . effekte auf das wetter und vielleicht schlimmer , die indire@@ kte folge , dass die natürlichen ökosysteme sich solch rapi@@ den veränderungen nicht anpassen können und somit ganze systeme zusammen@@ fallen . if you sum up the co2 that gets emitted , that leads to a temperature increase , and that temperature increase leads to some very negative effects : the effects on the weather ; perhaps worse , the indirect effects , in that the natural ecosystems can 't adjust to these rapid changes , and so you get ecosystem collapses .
2504nun , der ex@@ akte zusammenhang zwischen einem co2-@@ anstieg und der dadurch resul@@ tierende temperatur@@ veränderung und wo deren weitere folgen liegen , da gibt es einige un@@ klar@@ heiten , aber nicht sehr viele . now , the exact amount of how you map from a certain increase of co2 to what temperature will be and where the positive feed@@ backs are , there 's some uncertainty there , but not very much .
2505und es gibt sicher un@@ klarheit darüber , wie schlimm diese folgen werden . aber sie werden extrem schlimm sein ! and there 's certainly uncertainty about how bad those effects will be , but they will be extremely bad .
2506ich habe die top-@@ wissenschaftler mehrmals gefragt : " müssen wir wirklich runter auf nahe null kommen ? i asked the top scientists on this several times : do we really have to get down to near zero ?
2507reicht nicht die hälfte oder ein viertel ? " can 't we just cut it in half or a quarter ?
2508die antwort ist : bis wir nahe null kommen , wird die temperatur weiter steigen . and the answer is that until we get near to zero , the temperature will continue to rise .
2509deshalb ist es eine große herausforderung . and so that 's a big challenge .
2510es ist ganz anders als zu sagen , wir haben ein 3,5 m hohen lkw , der unter einer 3 m brücke her muss . den kann man dann quasi darunter her quetschen . it 's very different than saying " we 're a twel@@ ve-@@ foot-@@ high truck trying to get under a ten@@ -@@ foot bridge , and we can just sort of squeeze under . "
2511das hier muss ganz nach unten , auf null . this is something that has to get to zero .
2512nun , wir stoßen jedes jahr eine menge kohlenstoff@@ di@@ oxid aus , über 26 milliarden tonnen . now , we put out a lot of carbon dioxide every year , over 26 billion tons .
2513jeder amerikaner etwa 20 tonnen . menschen aus armen ländern , weniger als eine . for each american , it 's about 20 tons ; for people in poor countries , it 's less than one ton .
2514im durchschnitt sind es etwa 5 tonnen für jeden auf dem planeten . it 's an average of about five tons for everyone on the planet .
2515und irgendwie müssen wir veränderungen hervorbringen , die das auf null senken . and , somehow , we have to make changes that will bring that down to zero .
2516es ist bisher konstant gestiegen . it 's been constantly going up .
2517nur verschiedene ökonomische veränderungen haben es überhaupt beeinflusst und wir müssen von rapi@@ dem anstieg zu verrin@@ gerung gehen und zu einer verrin@@ gerung bis auf null . it 's only various economic changes that have even flatten@@ ed it at all , so we have to go from rapidly rising to falling , and falling all the way to zero .
2518diese gleichung hat vier faktoren . ein bisschen multipli@@ kation . sie haben dieses ding links - co2 - , das sie richtung null bringen wollen und das wird von der anzahl der menschen abhängen , von den diensten , die jeder mensch im durchschnitt nutzt , der durchschnittlichen energie für jeden dienst und dem co2 , das pro energie@@ einheit e@@ mit@@ tiert wird . this equation has four factors , a little bit of multi@@ plic@@ ation : so , you 've got a thing on the left , co2 , that you want to get to zero , and that 's going to be based on the number of people , the services each person 's using on average , the energy on average for each service , and the co2 being put out per unit of energy .
2519lassen sie uns also jeden faktor einzeln anschauen und überlegen wir , wie wir das auf null bekommen . so , let 's look at each one of these and see how we can get this down to zero .
2520wahrscheinlich muss eine dieser zahlen sehr nah an null kommen . probably , one of these numbers is going to have to get pretty near to zero .
2521nun das ist grundlegende algebra , aber gehen wir es mal durch . now that 's back from high school algebra , but let 's take a look .
2522zuerst haben wir die bevölkerung . first , we 've got population .
2523heute leben 6@@ ,@@ 8 milliarden menschen , the world today has 6@@ .@@ 8 billion people .
2524und es schreitet auf 9 milliarden zu@@ . die sich auf 9 milliarden zu bewegen . that 's headed up to about nine billion .
2525wenn wir sehr erfolgreich mit neuen impf@@ stoffen , der gesundheits@@ vor@@ sor@@ gung und re@@ produktions@@ medizin sind könnten wir das wohl um 10 % bis 15 % senken , aber zur zeit sehen wir eine stei@@ gung um 1,3 . now , if we do a really great job on new vaccines , health care , reproductive health services , we could lower that by , perhaps , 10 or 15 percent , but there we see an increase of about 1.3 .
2526der zweite faktor sind die dienste , die wir nutzen . the second factor is the services we use .
2527das umfasst alles , die nahrung , die wir essen , kleidung , fernsehen , hei@@ zung . this en@@ compas@@ ses everything : the food we eat , clothing , tv , heating .
2528das sind sehr gute dinge und armuts@@ verrin@@ gerung bedeutet , diese dienste fast jedem auf dem planeten zugänglich zu machen . these are very good things : getting rid of poverty means providing these services to almost everyone on the planet .
2529es ist toll , dass diese nummer steigt . and it 's a great thing for this number to go up .
2530in der reichen welt , in der oberen milliarde , könnten wir wohl ab@@ strich@@ e machen und weniger nutzen , aber im durchschnitt wird diese zahl jedes jahr steigen und sich somit insgesamt mehr als verdoppeln , die zahl der dienste die pro person bereitgestellt werden . in the rich world , perhaps the top one billion , we probably could cut back and use less , but every year , this number , on average , is going to go up , and so , over all , that will more than double the services delivered per person .
2531hier sehen wir einen sehr grundlegenden dienst . gibt es zu hause licht , damit man die hausaufgaben lesen kann ? here we have a very basic service : do you have lighting in your house to be able to read your homework ?
2532und diese schüler haben es nicht , also gehen sie heraus und lesen ihre schul@@ aufgaben unter dem straßen@@ licht . and , in fact , these kids don 't , so they 're going out and reading their school work under the street lamps .
2533nun , bei effektivität , dem e , die energie pro dienst , gibt es endlich gute nachrichten . now , efficiency , e , the energy for each service , here finally we have some good news .
2534wir haben etwas , das nicht steigt , we have something that 's not going up .
2535aufgrund verschiedener erfolge im licht@@ sektor , durch andere au@@ tot@@ y@@ pen , durch neue methoden im häuser@@ bau , es gibt viele dienste , deren energie@@ aufwand manche einzelne dienste lassen sich um 90 % reduzieren . through various inventions and new ways of doing lighting , through different types of cars , different ways of building buildings -- there are a lot of services where you can bring some individual services even bring it down by 90 percent .
2536in anderen diensten , wie der herstellung von dün@@ ge@@ mitteln , 10@@ 5 00 : 0@@ 5 : 5@@ 6@@ ,000 -- & gt ; 00 : 0@@ 5 : 5@@ 8@@ ,000 oder dem luft@@ verkehr oder luft@@ verkehr , ist der spiel@@ raum für verbesserungen sehr viel kleiner . there are other services like how we make fertilizer , or how we do air transport , where the rooms for improvement are far , far less .
2537insgesamt , wenn wir optimistisch sind , bekommen wir vielleicht eine reduzierung um einen faktor 3 oder vielleicht sogar um einen faktor 6. and so , overall here , if we 're optimistic , we may get a reduction of a factor of three to even , perhaps , a factor of six .
2538aber bei den ersten drei faktoren , sind wir jetzt von 26 milliarden auf vielleicht aller@@ bestes 13 milliarden tonnen gegangen . und das reicht einfach nicht aus ! but for these first three factors now , we 've gone from 26 billion to , at best , maybe 13 billion tons , and that just won 't cut it .
2539sehen wir uns also den vierten faktor an -- und dieser wird ein schlüssel@@ faktor sein -- das ist die menge an co2 , die pro energie@@ einheit e@@ mit@@ tiert wird . so let 's look at this fourth factor -- this is going to be a key one -- and this is the amount of co2 put out per each unit of energy .
2540es stellt sich die frage , ob man das auf null bekommen kann . and so the question is : can you actually get that to zero ?
2541wenn sie kohle verbrennen : nein . if you burn coal , no .
2542wenn sie erdgas verbrennen : nein . if you burn natural gas , no .
2543fast jede herstell@@ ungs@@ methode für strom e@@ mit@@ tiert heutzutage co2 , außer die erneuerbaren energien und nuklear@@ energie . almost every way we make electricity today , except for the emerging renewables and nuclear , puts out co2 .
2544also , was wir auf einem globalen level machen müssen , ist , ein neues system zu schaffen . and so , what we 're going to have to do at a global scale , is create a new system .
2545wir brauchen energie@@ wunder . and so , we need energy miracles .
2546wenn ich nun den begriff " wunder " benutze , meine ich nicht das unmögliche . now , when i use the term " miracle , " i don 't mean something that 's impossible .
2547der mikro@@ prozessor ist ein wunder . der pc ist ein wunder . the microp@@ ro@@ cess@@ or is a miracle . the personal computer is a miracle .
2548das internet und dessen dienste ist ein wunder . the internet and its services are a miracle .
2549die menschen hier haben zu der entwicklung vieler dieser wunder beigetragen . so , the people here have participated in the creation of many miracles .
2550normalerweise gibt es keine de@@ ad@@ line , dass man ein wunder bis zu einem bestimmten datum braucht . usually , we don 't have a deadline , where you have to get the miracle by a certain date .
2551normalerweise steht man quasi nur daneben und manche kommen , andere nicht . usually , you just kind of stand by , and some come along , some don 't .
2552in diesem fall müssen wir aber voll@@ gas geben und ein wunder in sehr kurzer zeit bekommen . this is a case where we actually have to drive at full speed and get a miracle in a pretty tight timeline .
2553nun , ich fragte mich , wie kann ich das wirklich r@@ über@@ bringen ? now , i thought , " how could i really capture this ?
2554gibt es eine natürliche illu@@ stration , eine demonstration , die die vorstellung der menschen hier ent@@ facht ? is there some kind of natural illustration , some demonstration that would grab people 's imagination here ? "
2555ich erinnerte mich an letztes jahr , als ich moskitos brachte und irgendwie mochten die leute das . i thought back to a year ago when i brought mosquitos , and somehow people enjoyed that .
2556die idee wurde für sie wirklich greifbar , wissen sie , dass es menschen gibt , die mit moskitos leben . it really got them involved in the idea of , you know , there are people who live with mosquitos .
2557für energie fiel mir das hier ein . so , with energy , all i could come up with is this .
2558ich entschied , dass das frei@@ lassen von glüh@@ wür@@ m@@ chen mein dies@@ jähriger beitrag zur umwelt hier sein würde . i decided that releasing fireflies would be my contribution to the environment here this year .
2559hier sind also ein paar natürliche glüh@@ wür@@ m@@ chen . so here we have some natural fireflies .
2560man hat mir versicher@@ t , dass sie nicht bei@@ ßen . tatsächlich werden sie wohl nicht mal das glas verlassen . i 'm told they don 't bite ; in fact , they might not even leave that jar .
2561nun , es gibt alle möglichen spieler@@ ei@@ lösungen wie diese , aber sie bringen alle nicht viel . now , there 's all sorts of g@@ imm@@ ick@@ y solutions like that one , but they don 't really add up to much .
2562wir brauchen lösungen , entweder eine oder mehrere die eine unvorstell@@ bare skal@@ ierung und unvorstell@@ bare verläss@@ lichkeit haben . und obwohl es viele richtungen gibt , in denen menschen danach suchen , sehe ich wirklich nur fünf , die diese großen anforderungen leisten können . we need solutions -- either one or several -- that have unbelievable scale and unbelievable reli@@ ability , and , although there 's many directions people are seeking , i really only see five that can achieve the big numbers .
2563ich habe ge@@ zeiten , ge@@ ot@@ her@@ mal , fusion und bio@@ kraft@@ stoffe ausge@@ lassen . i 've left out tide , ge@@ other@@ mal , fusion , biofuels .
2564diese leisten vielleicht einen moder@@ aten beitrag und wenn sie besseres leisten als ich erwarte , wäre das toll , aber meine kern@@ aussage hier ist , dass wir an all jenen fünf arbeiten müssen , und wir können keine von ihnen aufgeben , weil sie uns ein@@ schüchtern , denn alle haben signifi@@ kante probleme . those may make some contribution , and if they can do better than i expect , so much the better , but my key point here is that we 're going to have to work on each of these five , and we can 't give up any of them because they look daunting , because they all have significant challenges .
2565schauen wir uns zuerst das verbrennen fossi@@ ler brennstoffe an , verbren@@ nung von entweder kohle oder erdgas . let 's look first at the burning fossil fuels , either burning coal or burning natural gas .
2566was man dort machen muss , scheint vielleicht einfach , aber das ist es nicht . man müsste all das co2 , das nach dem verbrennen aus dem sch@@ or@@ nst@@ ein kommt , einfangen , unter druck ver@@ flüssi@@ gen und dann irgendwo lagern und hoffen , dass es dort bleibt . what you need to do there , seems like it might be simple , but it 's not , and that 's to take all the co2 , after you 've burned it , going out the fl@@ ue , pressu@@ ri@@ ze it , create a liquid , put it somewhere , and hope it stays there .
2567es gibt einige pilot@@ projekte , die das auf einem 60 % - 80 % niveau schaffen , aber es auf 100 % zu bekommen wird sehr schwierig werden . und eine eini@@ gung für die la@@ gerung des co2 zu erzielen , ist eine große herausforderung . aber das größte problem hier ist die lager@@ zeit@@ frage . now we have some pilot things that do this at the 60 to 80 percent level , but getting up to that full percentage , that will be very tricky , and agre@@ eing on where these co2 quantities should be put will be hard , but the toughest one here is this long-term issue .
2568wer wird es sicherstellen ? who 's going to be sure ?
2569wer kann etwas garantieren , was buchstäblich viele milliarden mal größer als jede art von müll , den man sich von nuklear@@ - und anderen dingen vorstellen kann ? who 's going to guarantee something that is literally billions of times larger than any type of waste you think of in terms of nuclear or other things ?
2570das ist eine menge volumen . this is a lot of volume .
2571das ist also eine harte nuss . so that 's a tough one .
2572als nächstes : nuklear@@ energie . next would be nuclear .
2573die hat auch drei große probleme . die kosten , vor allem in hoch@@ regul@@ ierten ländern sind hoch . die frage nach sicherheit , dass man wirklich fühlt , dass nichts schief gehen kann , trotz der menschlichen mit@@ arbeit , dass der treibstoff nicht für waffen verwendet wird . it also has three big problems : cost , particularly in highly regulated countries , is high ; the issue of the safety , really feeling good about nothing could go wrong , that , even though you have these human operators , that the fuel doesn 't get used for weapons .
2574und was macht man dann mit dem müll ? and then what do you do with the waste ?
2575denn obwohl er nicht sehr groß ist , gibt es eine menge bedenken . and , although it 's not very large , there are a lot of concerns about that .
2576also drei sehr schwierige probleme , die vielleicht lösbar sind , und an denen man deshalb arbeiten sollte . so three very tough problems that might be solvable , and so , should be worked on .
2577die letzten drei der fünf habe ich zusammengefasst . the last three of the five , i 've grou@@ ped together .
2578es sind die erneuerbaren energien , wie sie oft genannt werden . these are what people often refer to as the renewable sources .
2579und auch die haben -- obwohl es toll ist , dass sie keinen brennstoff brauchen -- sie haben einige nach@@ teile . and they actually -- although it 's great they don 't require fuel -- they have some disadvant@@ ages .
2580zum einen ist die energie@@ dichte , die diese technologien erzeugen dramatisch geringer als die von kraft@@ werken . one is that the density of energy gathered in these technologies is dramatically less than a power plant .
2581das sind energie@@ farmen , man spricht von vielen quadrat@@ kilometern , tausend@@ mal mehr fläche als ein normales kraftwerk . this is energy farming , so you 're talking about many square miles , thousands of time more area than you think of as a normal energy plant .
2582außerdem unter@@ liegen diese quellen unterbrech@@ ungen : also , these are inter@@ mit@@ tent sources .
2583die sonne scheint nicht den ganzen tag , sie scheint auch nicht jeden tag und genauso weht auch der wind nicht ständig . the sun doesn 't shine all day , it doesn 't shine every day , and , likewise , the wind doesn 't blow all the time .
2584deshalb muss man , wenn man von diesen quellen abhängig ist , einen weg haben , die energie auch in zeiten wenn sie nicht verfügbar ist , zu bekommen . and so , if you depend on these sources , you have to have some way of getting the energy during those time periods that it 's not available .
2585es gibt hier also große preis@@ herausforderungen . es gibt herausforderungen bei der übertragung . wenn wir beispielsweise sagen , dass die energiequelle außerhalb des landes liegt , brauchen sie nicht nur die technologie , sie müssen auch mit dem risiko umgehen , dass die energie von wo anders herkommt . so , we 've got big cost challenges here , we have transmission challenges : for example , say this energy source is outside your country ; you not only need the technology , but you have to deal with the risk of the energy coming from elsewhere .
2586und es gibt das lager@@ ungspro@@ b@@ lem . and , finally , this storage problem .
2587und um die dimension zu zeigen , habe ich mir alle arten von batterien , die hergestellt werden , angeschaut : die für autos , computer , handys , taschen@@ lampen , für alles . und das habe ich mit der menge der elektronischen energie , welche die welt nutzt , verglichen . ich fand heraus , dass alle batterien , die wir jetzt produzieren , weniger als 10 minuten der gesam@@ ten@@ ergie lagern könnten . and , to dimen@@ sion@@ alize this , i went through and looked at all the types of batteries that get made -- for cars , for computers , for phones , for flash@@ lights , for everything -- and compared that to the amount of electrical energy the world uses , and what i found is that all the batteries we make now could store less than 10 minutes of all the energy .
2588wir brauchen hier also einen großen durchbruch , etwas , dass um einen faktor 100 besser sein wird , als die heran@@ gehens@@ weisen zur zeit . and so , in fact , we need a big breakthrough here , something that 's going to be a factor of 100 better than the approaches we have now .
2589das ist nicht unmöglich , aber es ist nicht so leicht . it 's not impossible , but it 's not a very easy thing .
2590das passiert , wenn man versucht , diese unter@@ bro@@ ch@@ enen quellen über sagen wir 20 % - 30 % des verbrauchs zu bringen . now , this shows up when you try to get the inter@@ mit@@ tent source to be above , say , 20 to 30 percent of what you 're using .
2591wenn sie sich um 100 % darauf stützen wollen , brauchen sie eine unglaubliche wunder@@ batterie . if you 're counting on it for 100 percent , you need an incredible miracle battery .
2592nun , wohin sollen wir gehen : was ist der richtige ansatz ? now , how we 're going to go forward on this -- what 's the right approach ?
2593ein " manhattan projekt " ? wie kommen wir ans ziel ? is it a manhattan project ? what 's the thing that can get us there ?
2594was wir brauchen sind viele firmen , die daran arbeiten . hunderte . well , we need lots of companies working on this , hundreds .
2595in jeden dieser fünf bereiche brauchen wir mindestens 100 menschen . in each of these five paths , we need at least a hundred people .
2596bei vielen werden sie sagen : die sind verrückt ! das ist gut . and a lot of them , you 'll look at and say , " they 're crazy . " that 's good .
2597ich glaube , hier in der ted gruppe gibt es viele , die sich dort bereits engagieren . and , i think , here in the ted group , we have many people who are already pursuing this .
2598bill gross hat mehrere firmen , unter anderem eine namens e@@ so@@ lar die großartige solar@@ ther@@ mal@@ technologien hat . bill gross has several companies , including one called es@@ ol@@ ar that has some great solar thermal technologies .
2599vin@@ o@@ d k@@ ho@@ s@@ la investiert in dutzende firmen die tolle sachen machen und interessante möglichkeiten haben und ich versuche das zu unterstützen . vin@@ od k@@ hos@@ la 's investing in dozens of companies that are doing great things and have interesting possibilities , and i 'm trying to help back that .
2600nathan my@@ hr@@ vol@@ d und ich finanzieren eine firma , die , vielleicht überraschenderweise , den nuklearen ansatz verfolgt . nathan myhrvold and i actually are backing a company that , perhaps surprisingly , is actually taking the nuclear approach .
2601es gibt einige innovationen im nuklear@@ bereich ; modu@@ lar , flüssig . there are some innovations in nuclear : modular , liquid .
2602die entwicklung hat in dieser industrie vor einiger zeit aufgehört , also ist es keine große überraschung , dass einige gute konzepte herum@@ liegen . and innovation really stopped in this industry quite some ago , so the idea that there 's some good ideas laying around is not all that surprising .
2603das terra@@ power@@ -@@ konzept bedeutet , dass man anstelle eines teils des ur@@ ans , dem einen prozent , das u@@ 2@@ 35 , wir entschieden , die 99 % zu verbrennen , das u@@ 2@@ 38 . the idea of ter@@ rap@@ ow@@ er is that , instead of burning a part of uranium -- the one percent , which is the u@@ 2@@ 35 -- we decided , " let 's burn the 99 percent , the u@@ 2@@ 38 . "
2604das ist eine ziemlich verrückte idee . it is kind of a crazy idea .
2605aber tatsächlich hatte man darüber schon lange nachgedacht , aber man konnte nie vernünftig simulieren , ob es funktionieren würde , doch seitdem es moderne supercomputer gibt , kann man es simulieren und sehen , dass : ja ! mit der richtigen materi@@ ali@@ en@@ herangehensweise , sieht es so aus , dass es funktion@@ iere . in fact , people had talked about it for a long time , but they could never simulate properly whether it would work or not , and so it 's through the advent of modern super@@ computers that now you can simulate and see that , yes , with the right material 's approach , this looks like it would work .
2606und weil man diese 99 % verbrennt , ist das kosten@@ profil sehr viel besser . and , because you 're burning that 99 percent , you have greatly improved cost profile .
2607tatsächlich verbrennt man den müll , und man kann sogar den abfall von heutigen reaktoren als antrieb@@ s@@ stoff benutzen . you actually burn up the waste , and you can actually use as fuel all the lef@@ to@@ ver waste from today 's reactors .
2608anstatt sich darüber den kopf zu zerbrechen , verbrennen sie es einfach . eine tolle sache . so , instead of worrying about them , you just take that . it 's a great thing .
2609das u@@ ran wird gradu@@ ell verbraucht , ein bisschen wie eine kerze . it brea@@ thes this uranium as it goes along , so it 's kind of like a candle .
2610sie sehen , dass es eine art säule ist , oft als " wander@@ nde welle reaktor " bezeichnet . you can see it 's a log there , often referred to as a traveling wave reactor .
2611das löst wirklich das treibstoff@@ problem . in terms of fuel , this really solves the problem .
2612hier ist ein bild eines ortes in k@@ entu@@ cky . i 've got a picture here of a place in kentucky .
2613das ist der abfall , die 99 % . man hat den teil , der heute verbrannt wird , heraus@@ genommen also heißt es auf@@ gebrau@@ ch@@ tes u@@ ran . this is the lef@@ to@@ ver , the 99 percent , where they 've taken out the part they burn now , so it 's called depleted uranium .
2614das t@@ riebe die u.s. für hunderte von jahren an . that would power the u.s. for hundreds of years .
2615und wenn man ozean@@ wasser günstig und einfach fil@@ tr@@ iert , bekommt man genügend treibstoff für die rest@@ liche lebenszeit des planeten . and , simply by filtering seawater in an inexpensive process , you 'd have enough fuel for the entire lifetime of the rest of the planet .
2616wissen sie , es gibt da noch viele herausforderungen , aber es ist ein beispiel von vielen hunderten von konzepten , die wir brauchen , um vorwärts zu kommen . so , you know , it 's got lots of challenges ahead , but it is an example of the many hundreds and hundreds of ideas that we need to move forward .
2617überlegen wir uns , wie wir unseren erfolg messen sollten . so let 's think : how should we measure ourselves ?
2618wie sollte unser zeugnis aussehen ? what should our report card look like ?
2619nun , gehen wir bis ans ziel , das wir erreichen müssen und dann reden wir über den zwischen@@ schritt . well , let 's go out to where we really need to get , and then look at the intermediate .
2620viele sprechen von einer 80 % reduktion bis 2050 . for 2050 , you 've heard many people talk about this 80 percent reduction .
2621es ist wirklich sehr wichtig , dass wir dorthin gelangen . that really is very important , that we get there .
2622die restlichen 20 % werden in armen ländern erzeugt werden , sowie immer noch etwas landwirtschaft . hoffentlich wird wal@@ dro@@ h@@ dung und ze@@ ment bis dahin sauber sein . and that 20 percent will be used up by things going on in poor countries , still some agriculture , hopefully we will have cleaned up forestry , cement .
2623also , um diese 80 % zu erreichen , müssen die industrie@@ staaten , inklusive ländern wie china , ihre elektri@@ zi@@ täts@@ generation komplett um@@ stellen . so , to get to that 80 percent , the developed countries , including countries like china , will have had to switch their electricity generation altogether .
2624die andere note sagt , ob wir die null@@ -@@ emissionen technologie einsetzen , ob sie in allen entwickelten ländern eingesetzt ist und wir auf dem weg sind , sie zu dem rest zu bekommen . so , the other grade is : are we deplo@@ ying this zero-@@ emission technology , have we deployed it in all the developed countries and we 're in the process of getting it elsewhere ?
2625das ist super wichtig . that 's super important .
2626das wird ein schlüssel@@ element dieses zeu@@ gni@@ sses . that 's a key element of making that report card .
2627wenn wir von dort zurückgehen , wie sollte das 2020 zeugnis aussehen ? so , backing up from there , what should the 2020 report card look like ?
2628es sollte wieder die beiden elemente enthalten . well , again , it should have the two elements .
2629wir sollten die effek@@ tivi@@ täts@@ maßnahmen nutzen , um reduktion auf den weg zu bringen . je weniger wir e@@ mit@@ tieren , desto geringer wird die co2-@@ summe sein und damit auch die temperatur . we should go through these efficiency measures to start getting reduc@@ tions : the less we emit , the less that sum will be of co2 , and , therefore , the less the temperature .
2630aber eigentlich ist diese note für die dinge die wir unternehmen , die nicht komplett zu den großen redu@@ ktionen führen , nur gleich , oder sogar etwas weniger wichtig wie die andere , welche die schnel@@ ligkeit der innovation für diese durch@@ brüche darstellt . but in some ways , the grade we get there , doing things that don 't get us all the way to the big reduc@@ tions , is only equally , or maybe even slightly less , important than the other , which is the piece of innovation on these breakthroughs .
2631diese durch@@ brüche müssen wir mit voll@@ gas verfolgen und das können wir messen : in firmen@@ zahlen , in pilot@@ projekten und regul@@ ier@@ ungs@@ änderungen . these breakthroughs , we need to move those at full speed , and we can measure that in terms of companies , pilot projects , regulatory things that have been changed .
2632es gibt viele großartige bücher zu diesem thema . there 's a lot of great books that have been written about this .
2633das al gore buch " wir haben die wahl " und david mck@@ a@@ ys " su@@ sta@@ in@@ able ener@@ gy wi@@ tho@@ u@@ t the hot air . " the al gore book , " our choice " and the david mc@@ kay book , " sustainable energy without the hot air . "
2634sie gehen es wirklich durch und schaffen einen rahmen , in dem dies breit diskutiert werden kann , denn wir brauchen dafür unterstützung von allen seiten . they really go through it and create a framework that this can be discussed broadly , because we need broad backing for this .
2635es gibt einiges , das zusammenkommen muss . there 's a lot that has to come together .
2636das ist ein wunsch . so this is a wish .
2637ein sehr konkre@@ ter wunsch , dass wir diese technologie erfinden . it 's a very concrete wish that we invent this technology .
2638wenn sie mir nur einen wunsch für die nächsten 50 jahre ge@@ statten , ich könnte den präsidenten auswählen , einen impfstoff , und das liebe ich , oder ich könnte diesen wunsch wählen , der lautet , halb@@ ierter energie@@ preis ohne co2 wird er@@ fund@@ en. diesen wunsch näh@@ me ich . if you gave me only one wish for the next 50 years -- i could pick who 's president , i could pick a vaccine , which is something i love , or i could pick that this thing that 's half the cost with no co2 gets invented -- this is the wish i would pick .
2639dieser hat die größte auswirkung . this is the one with the greatest impact .
2640wenn wir diesen wunsch nicht kriegen , wird der graben zwischen langfristig und kurzfri@@ stig denk@@ enden menschen schrecklich werden , zwischen den usa und china , zwischen armen und reichen länder@@ n. und fast alle leben dieser 2 milliarden werden sehr viel schlechter sein . if we don 't get this wish , the division between the people who think short term and long term will be terrible , between the u.s. and china , between poor countries and rich , and most of all the lives of those two billion will be far worse .
2641was müssen wir also tun ? so , what do we have to do ?
2642für welche maßnahmen app@@ ell@@ iere ich ? what am i appealing to you to step forward and drive ?
2643wir müssen uns für mehr forschungs@@ gelder einsetzen . we need to go for more research funding .
2644wenn länder sich in orten wie ko@@ ppen@@ hagen treffen , sollten sie nicht nur über co2 sprechen . when countries get together in places like copenhagen , they shouldn 't just discuss the co2 .
2645sie sollten diese innovations@@ strategie besprechen und sie wären gescho@@ ckt von den lächerlich geringen gel@@ dern , die für diese innovativen heran@@ gehens@@ weisen ausgegeben werden . they should discuss this innovation agenda , and you 'd be stunned at the ridiculously low levels of spending on these innovative approaches .
2646wir brauchen markt@@ anreize , co2 steuern , ca@@ p & amp ; trade etwas , dass ein prei@@ ssi@@ g@@ n@@ al schafft . we do need the market incentives -- co2 tax , cap and trade -- something that gets that price signal out there .
2647wir müssen die nachricht verbreiten . we need to get the message out .
2648wir müssen dialog ration@@ aler und vollständi@@ ger führen und auch die dinge , die von der regierung unternommen werden . we need to have this dialogue be a more rational , more understandable dialogue , including the steps that the government takes .
2649es ist ein wichtiger wunsch , aber ich denke , wir können ihn erfüllen . this is an important wish , but it is one i think we can achieve .
2650vielen dank . thank you .
2651vielen dank . thank you .
2652danke . danke ! thank you . thank you .
2653vielen dank . nur um terra@@ power etwas besser zu verstehen -- erstmal , können sie uns eine vorstellung der größenordnung dieser investition geben ? thank you . so to understand more about ter@@ rap@@ ow@@ er , right -- i mean , first of all , can you give a sense of what scale of investment this is ?
2654bill gates : um die simulation auf einem supercomputer durchzuführen , alle großen wissenschaftler zu bekommen , was wir gemacht haben , brauchen wir nur einige 10 millionen . und selbst wenn wir unsere materialien in einem russischen reaktor getestet haben , um sicherzustellen , dass es vernünftig funktioniert , ist man nur in den 10@@ 0@@ en millionen . bi@@ l gates : to actually do the software , buy the supercomputer , hire all the great scientists , which we 've done , that 's only tens of millions , and even once we test our materials out in a russian reactor to make sure that our materials work properly , then you 'll only be up in the hundreds of millions .
2655der schwierige schritt ist das bauen des ersten reak@@ tors , weitere milliarden zu finden , die regul@@ arien und den ort der tatsächlich den ersten davon baut . the tough thing is building the pilot reactor ; finding the several billion , finding the regul@@ ator , the location that will actually build the first one of these .
2656sobald der erste fertig ist , wenn er so läuft wie versprochen , dann ist alles ganz klar , denn die wirtschaft@@ lichkeit , die energie@@ dichte ist so anders als bei nuklear@@ energie , wie wir sie kennen . once you get the first one built , if it works as adverti@@ sed , then it 's just clear as day , because the economics , the energy density , are so different than nuclear as we know it .
2657um das richtig zu verstehen : das bedeutet tief in den boden zu bauen fast wie eine vertikale säule nuklearen brennstoff@@ s , dieses verbrau@@ chten ur@@ ans und dann beginnt der prozess oben und arbeitet sich weiter nach unten ? and so , to understand it right , this involves building deep into the ground almost like a vertical kind of column of nuclear fuel , of this sort of spent uranium , and then the process starts at the top and kind of works down ?
2658b@@ g : genau . heute müssen sie den reaktor immer neu be@@ füllen , also gibt es viele leute und viele kontrollen , die schief gehen können . dieses ding wo man ihn öffnet und sachen hinein@@ - oder heraus@@ bringt . das ist nicht gut ! b@@ g : that 's right . today , you 're always refueling the reactor , so you have lots of people and lots of controls that can go wrong : that thing where you 're opening it up and moving things in and out , that 's not good .
2659wenn man aber sehr billigen brennstoff hat , kann man ihn für 60 jahre be@@ füllen -- denken sie an eine säule -- die sie vergraben , ohne die ganzen komplexi@@ täten . so , if you have very cheap fuel that you can put 60 years in -- just think of it as a log -- put it down and not have those same complexities .
2660und es sitzt dort und brennt 60 jahre lang und dann ist es fertig . and it just sits there and burns for the 60 years , and then it 's done .
2661ein nuklear@@ reaktor , der selbst eine lösung für den müll bietet . it 's a nuclear power plant that is its own waste disposal solution .
2662b@@ g : ja . nun , was mit dem müll passiert : man kann ihn sitzen lassen -- es gibt viel weniger müll mit dieser methode -- dann nehmen sie ihn und packen ihn in den nächsten reaktor und verbrennen es weiter . b@@ g : yeah . well , what happens with the waste , you can let it sit there -- there 's a lot less waste under this approach -- then you can actually take that , and put it into another one and burn that .
2663und wir beginnen , indem wir den müll nehmen , der bereits existiert , der in diesen kühl@@ becken oder trocken@@ behäl@@ tern bei den reaktoren liegt . das ist unser start@@ brennstoff . and we start off actually by taking the waste that exists today , that 's sitting in these cooling pools or dry c@@ asking by reactors -- that 's our fuel to begin with .
2664also ist das , was für diese reaktoren ein problem war , das , was wir in unseren füllen und damit wird das müll@@ volumen dramatisch reduziert während dieses prozesses . so , the thing that 's been a problem from those reactors is actually what gets fed into ours , and you 're reducing the volume of the waste quite dramatically as you 're going through this process .
2665aber während sie mit verschiedenen menschen dieser welt über diese möglichkeiten gesprochen haben , i mean , you 're talking to different people around the world about the possibilities here .
2666wo ist das größte interesse , so was wirklich umzusetzen ? where is there most interest in actually doing something with this ?
2667b@@ g : nun wir haben uns noch nicht auf einen ort festgelegt und es gibt eine menge interessanter offen@@ le@@ gungs@@ regeln für alles das " nukle@@ ar " im namen trägt . es gibt großes interesse und die menschen des unternehmens waren in russland , indien , china ... ich war hier und habe den energie@@ minister getroffen und darüber gesprochen , wie dies zur energie@@ agenda passt . b@@ g : well , we haven 't picked a particular place , and there 's all these interesting disclos@@ ure rules about anything that 's called " nuclear , " so we 've got a lot of interest , that people from the company have been in russia , india , china -- i 've been back seeing the secretary of energy here , talking about how this fits into the energy agenda .
2668ich bin optimistisch . wissen sie , die franzosen und japaner haben etwas in die richtung gemacht . so i 'm optimistic . you know , the french and japanese have done some work .
2669dies ist eine variante einer sache , die gemacht wurde . this is a vari@@ ant on something that has been done .
2670das ist ein wichtiger schritt vorwärts , aber es ist wie ein schneller reaktor und einige länder haben diese gebaut , deshalb ist jeder , der einen schnellen reaktor umgesetzt hat , ein kandi@@ da@@ tat für unseren ersten . it 's an important advance , but it 's like a fast reactor , and a lot of countries have built them , so anybody who 's done a fast reactor is a candidate to be where the first one gets built .
2671in ihrer vorstellung : zeitra@@ hmen und wahrscheinlichkeit so etwas wirklich ins leben zu rufen ? so , in your mind , time@@ scale and likelihood of actually taking something like this live ?
2672b@@ g : nun wir brauchen eines dieser skalier@@ baren , strom@@ gener@@ ierenden dinge , die sehr günstig sind , wir haben 20 jahre zum erfinden und dann 20 jahre zum einsetzen . b@@ g : well , we need -- for one of these high-@@ scale , electro@@ -@@ generation things that 's very cheap , we have 20 years to invent and then 20 years to deploy .
2673das ist quasi die de@@ ad@@ line , die uns die umwelt@@ modelle aufge@@ zeigt hat , die wir ein@@ halten müssen . that 's sort of the deadline that the environmental models have shown us that we have to meet .
2674und , wissen sie , terra@@ power , wenn alles gut läuft , und das ist ein großer wunsch , könnte das leicht halten . and , you know , ter@@ rap@@ ow@@ er , if things go well -- which is wi@@ shing for a lot -- could easily meet that .
2675und glücklicherweise gibt es heute dutzende von firmen , und wir brauchen hunderte , die , genauso , wenn deren ansätze funktionieren , die förderung für ihre piloten funktioniert , dafür mit@@ bieten können . and there are , fortunately now , dozens of companies -- we need it to be hundreds -- who , likewise , if their science goes well , if the funding for their pilot plants goes well , that they can compete for this .
2676und es wäre am besten , wenn es mehrere schaffen , denn dann könnte man eine mischung benutzen . and it 's best if multiple succeed , because then you could use a mix of these things .
2677auf jeden fall brauchen wir eine lösung . we certainly need one to succeed .
2678be@@ treffend der großen möglichen durch@@ brüche , ist dies das größte , das sie kennen ? in terms of big-@@ scale possible game changes , is this the biggest that you 're aware of out there ?
2679b@@ g : ein energie@@ durchbruch ist das aller@@ wichtigste . b@@ g : an energy breakthrough is the most important thing .
2680das wäre es auch ohne die umwelt@@ herausforderung gewesen , aber die macht es noch so viel wichtiger . it would have been , even without the environmental constra@@ int , but the environmental constra@@ int just makes it so much greater .
2681im nuklearen sektor gibt es andere innovative firmen . in the nuclear space , there are other innovators .
2682wissen sie , wir kennen deren arbeit nicht so gut wie diese , aber es gibt die modu@@ lare methode , das ist ein anderer ansatz . you know , we don 't know their work as well as we know this one , but the modular people , that 's a different approach .
2683es gibt einen flüssi@@ gen reak@@ tor@@ typ , welches etwas schwierig scheint , aber vielleicht sagen die das über uns . there 's a liqui@@ d-@@ type reactor , which seems a little hard , but maybe they say that about us .
2684und somit gibt es verschiedene , aber das schöne daran ist , dass ein ur@@ an@@ molekül eine millionen mal so viel energie hat wie ein , sagen wir , ein kohle@@ molekül und deshalb , wenn sie mit den problemen umgehen können und die sind hauptsächlich die strahlung , der fußabdruck und die kosten , spielt das potential , also die auswirkungen auf das land und andere dinge , fast in einer eigenen li@@ ga . and so , there are different ones , but the beauty of this is a molecule of uranium has a million times as much energy as a molecule of , say , coal , and so -- if you can deal with the negatives , which are essentially the radiation -- the footprint and cost , the potential , in terms of effect on land and various things , is almost in a class of its own .
2685wenn das nicht klappt , was dann ? if this doesn 't work , then what ?
2686müssen wir notfall@@ maßnahmen ein@@ leiten , um zu versuchen , die erd@@ temperatur stabil zu halten ? do we have to start taking emergency measures to try and keep the temperature of the earth stable ?
2687b@@ g : wenn man in diese situation kommt , ist es als ob man zu viel gegessen hat , und kurz vor einem herzinfarkt steht . was macht man dann ? man braucht vielleicht eine her@@ zo@@ per@@ ation oder ähnliches . b@@ g : if you get into that situation , it 's like if you 've been over-@@ eating , and you 're about to have a heart attack : then where do you go ? you may need heart surgery or something .
2688es gibt eine forschungs@@ richtung die sich geo@@ engineering nennt , die sich mit verschiedenen techniken befasst , um die erwärmung zu verzö@@ gern , damit wir 20 oder 30 jahre länger bekämen um uns zusammenzu@@ r@@ aufen . there is a line of research on what 's called geo@@ engineering , which are various techniques that would delay the heating to buy us 20 or 30 years to get our act together .
2689das ist nur eine versicher@@ ungs@@ methode . now , that 's just an insurance policy .
2690man hofft , dass wir das nicht brauchen . you hope you don 't need to do that .
2691manche leute sagen , man sollte gar nicht erst an der versicherung arbeiten weil einen das vielleicht faul macht , sodass man weiter isst , weil man weiß , dass einen die her@@ zo@@ per@@ ation retten wird . some people say you shouldn 't even work on the insurance policy because it might make you lazy , that you 'll keep eating because you know heart surgery will be there to save you .
2692ich weiß nicht , ob das klug ist , wenn man sich die wichtigkeit dieses problems vor augen führt , aber es gibt nun einen dis@@ kurs in geo@@ engineering darüber , ob man das zur verfügung haben sollte , falls die dinge schneller kommen , oder diese innovation länger braucht , als wir erwarten . i 'm not sure that 's wise , given the importance of the problem , but there 's now the geo@@ engineering discussion about -- should that be in the back pocket in case things happen faster , or this innovation goes a lot slower than we expect ?
2693klima@@ skeptiker : haben sie ein oder zwei sätze für die , um sie vielleicht zu überzeugen ? climate skeptics : if you had a sentence or two to say to them , how might you persuade them that they 're wrong ?
2694b@@ g : nun , leider leben die skeptiker in sehr verschiedenen camp@@ s . b@@ g : well , unfortunately , the skeptics come in different camps .
2695diejenigen , die wissenschaftliche argumente machen , sind sehr wenig . the ones who make scientific arguments are very few .
2696sagen sie , dass es negative auswirkungen gibt , die mit den wolken zu tun haben , die dinge verschieben ? are they saying that there 's negative feedback effects that have to do with clouds that offset things ?
2697es gibt sehr , sehr wenige dinge , die sie überhaupt sagen können , von denen es eine chance in einer millionen gibt . there are very , very few things that they can even say there 's a chance in a million of those things .
2698das haupt@@ problem hier ist so ähnlich wie bei aids . the main problem we have here , it 's kind of like aids .
2699man macht den fehler jetzt , und man zahlt dafür sehr viel später . you make the mistake now , and you pay for it a lot later .
2700und deshalb ist die vorstellung , jetzt , wenn man alle möglichen drin@@ genden probleme hat , in etwas zu investieren , von dem man erst später was hat -- und dazu kommt , dass die investition nicht so klar ist . tatsächlich ist der i@@ pc@@ c rep@@ ort nicht unbedingt das schlimmste szenario und es gibt menschen in der reichen welt , die sich i@@ pc@@ c anschauen und sagen , okay , das ist kein großes dra@@ ma . and so , when you have all sorts of urgent problems , the idea of taking pain now that has to do with a gain later , and a somewhat uncertain pain thing -- in fact , the ip@@ cc report , that 's not necessarily the worst case , and there are people in the rich world who look at ip@@ cc and say , " ok , that isn 't that big of a deal . "
2701die tatsache ist , dass diese unsicherheit uns sorgen machen sollte . the fact is it 's that uncertain part that should move us towards this .
2702aber mein traum hier ist , dass , wenn man es ökono@@ misch machen kann , und gleichzeitig das co2 beseitigt , dann sagen auch die skeptiker : " okay , es interessiert mich nicht , dass es kein co2 e@@ mit@@ tiert , ich wünschte fast , dass es das tä@@ te , aber ich werde es wohl akzeptieren , weil es billiger ist als die vorherige methode . " but my dream here is that , if you can make it economic , and meet the co2 constraints , then the skeptics say , " ok , i don 't care that it doesn 't put out co2 , i kind of wish it did put out co2 , but i guess i 'll accept it because it 's cheaper than what 's come before . "
2703und das wäre ihre antwort auf das b@@ j@@ ör@@ n lo@@ mb@@ or@@ g argument , dass , wenn man all diese zeit und energie verwendet um das co2 problem zu lösen , all die anderen ziele darunter leiden , die armuts@@ verrin@@ gerung , die bekämpfung von malaria und so weiter , dass es eine dumme verschwendung von ressourcen ist , geld dafür zu investieren , während es bessere dinge gibt , die wir tun können . and so , that would be your response to the b@@ jor@@ n l@@ om@@ borg argument , that basically if you spend all this energy trying to solve the co2 problem , it 's going to take away all your other goals of trying to rid the world of poverty and malaria and so forth , it 's a stupid waste of the earth 's resources to put money towards that when there are better things we can do .
2704b@@ g : nun , die tatsächlichen ausgaben für die forschung -- sagen wir die u.s. sollten 10 milliarden pro jahr mehr ausgeben als sie heute tun -- das ist nicht so dramatisch . b@@ g : well , the actual spending on the r & amp ; d piece -- say the u.s. should spend 10 billion a year more than it is right now -- it 's not that dramatic .
2705darunter sollten anderen dinge nicht leiden . it shouldn 't take away from other things .
2706man kommt dann zu großen geld@@ summen , und hier können vernünftige leute wider@@ sprechen , wenn man etwas hat , das nicht ökono@@ misch ist , und versucht , das zu finanzieren . für mich geschieht hier die meiste verschwendung . the thing you get into big money on , and this , reasonable people can disagree , is when you have something that 's non-@@ economic and you 're trying to fund that -- that , to me , mostly is a waste .
2707es sei denn , man ist sehr kurz vor einem ko@@ ste@@ nd@@ urch@@ bruch und finanziert nur noch die lern@@ kurve . ich glaube wir sollten mehr dinge versuchen , die das potential haben , sehr viel günstiger zu sein . unless you 're very close and you 're just funding the learning curve and it 's going to get very cheap , i believe we should try more things that have a potential to be far less expensive .
2708falls der ab@@ strich , den man bekommt , ein sehr hoher energie@@ preis ist , dann können nur die reichen mithalten . if the trade-off you get into is , " let 's make energy super expensive , " then the rich can afford that .
2709ich meine , jeder von uns hier könnte fünf mal so viel für unsere energie ausgeben ohne seinen lebensstil zu ändern . i mean , all of us here could pay five times as much for our energy and not change our lifestyle .
2710für die unteren zwei milliarden aber ist es ein desaster . the disaster is for that two billion .
2711und selbst lo@@ mb@@ or@@ g denkt um . and even l@@ om@@ borg has changed .
2712seine neue ma@@ sche ist jetzt : " warum wird die forschung nicht mehr besprochen ? " his sh@@ tick now is , " why isn 't the r & amp ; d getting more discussed ? "
2713er wird immer noch , wegen seiner früheren geschichten , mit dem skep@@ ti@@ ker-@@ camp assoziiert , aber er hat verstanden , dass das eine sehr ein@@ same gruppe ist und deshalb bringt er jetzt das forschungs@@ argument . he 's still , because of his earlier stuff , still associated with the skeptic camp , but he 's realized that 's a pretty lonely camp , and so , he 's making the r & amp ; d point .
2714und das ist ein gedanken@@ gang , den ich für angemessen halte . and so there is a thread of something that i think is appropriate .
2715die forschung , es ist einfach verrückt , wie wenig die unterstützt wird . the r & amp ; d piece , it 's crazy how little it 's funded .
2716bill , ich glaube ich spreche für fast alle menschen hier , wenn ich sage , ich hoffe wirklich , dass ihr wunsch wahr wird . vielen , vielen dank . well bill , i suspect i speak on the behalf of most people here to say i really hope your wish comes true . thank you so much .
2717b@@ g : danke . b@@ g : thank you .
2718vor einigen jahren , hier bei ted , stellte peter ski@@ ll@@ man einen design-@@ wettbewerb namens " die marshmal@@ lo@@ w-@@ herausforderung " vor . several years ago here at ted , peter sk@@ ill@@ man introduced a design challenge called the marshmallow challenge .
2719die idee ist ziemlich einfach . vier@@ er-@@ teams müssen die größt@@ mögliche frei@@ stehende struktur mit 20 spaghet@@ ti , ca. 1@@ m klebeband , ca. 1@@ m faden und einem marshmal@@ low bauen . and the idea 's pretty simple : teams of four have to build the tallest free-@@ standing structure out of 20 sticks of spaghetti , one yard of tape , one yard of string and a marshmallow .
2720der marshmal@@ low muss oben drauf sein . the marshmallow has to be on top .
2721und , obwohl es wirklich einfach scheint , ist es tatsächlich richtig schwer , weil es leute drängt sehr schnell zusammenzuarbeiten . and , though it seems really simple , it 's actually pretty hard because it forces people to collaborate very quickly .
2722und so dachte ich , dass dies eine interessante idee ist und ich habe es in einen design-@@ work@@ shop verwandelt . and so , i thought this was an interesting idea , and i incorpor@@ ated it into a design workshop .
2723es war ein riesiger erfolg . and it was a huge success .
2724seitdem habe ich ungefähr 70 work@@ sho@@ ps weltweit durchgeführt , mit studenten , entwick@@ lern und architekten , sogar mit c@@ tos der fort@@ un@@ e-@@ 50-@@ unternehmen und da ist etwas an dieser aufgabe , was tiefe eind@@ rücke in die natur der zusammenarbeit ermöglicht und ich möchte einige davon mit ihnen teilen . and since then , i 've conducted about 70 design workshops across the world with students and designers and architects , even the c@@ tos of the fortune 50 , and there 's something about this exercise that reveals very deep lessons about the nature of collaboration , and i 'd like to share some of them with you .
2725normalerweise starten die meisten leute sich selbst bezüglich der aufgabe zu orien@@ tieren . so , normally , most people begin by ori@@ enting themselves to the task .
2726sie reden darüber , sie überlegen , wie es aussehen wird , sie ran@@ geln um macht , they talk about it , they figure out what it 's going to look like , they jo@@ c@@ key for power .
2727dann investieren sie ein wenig zeit in planung und organisation . sie skiz@@ zieren und legen spaghet@@ ti aus . then they spend some time planning , organizing , they sketch and they lay out spaghetti .
2728sie investieren einen großteil ihrer zeit in den zusammen@@ bau ständig wach@@ sender strukturen they spend the majority of their time assembling the sticks into ever-@@ growing structures .
2729und schließlich , kurz bevor sie keine zeit mehr haben , nimmt jemand den marshmal@@ low und sie setzen ihn be@@ hut@@ sam auf die spitze , treten einen schritt zurück und " ta@@ -@@ da " ! bewundern sie ihre arbeit . and then finally , just as they 're running out of time , someone takes out the marshmallow , and then they g@@ ing@@ erly put it on top , and then they stand back , and -- ta@@ -@@ da ! -- they admire their work .
2730was aber dann , fast immer , passiert ist , dass das " ta@@ -@@ da " zu einem " u@@ h-@@ oh " wird , weil das gewicht des marshmal@@ lo@@ ws bewirkt , dass die ganze sache sich verbie@@ gt und ein@@ stürzt . but what really happens , most of the time , is that the " ta@@ -@@ da " turns into an " uh-@@ oh , " because the weight of the marshmallow causes the entire structure to buck@@ le and to collapse .
2731es gibt eine reihe von leuten , die viel mehr " u@@ h-@@ oh " -@@ momente haben als andere , und unter den schlechtesten sind frische b@@ w@@ l-@@ absolventen . so there are a number of people who have a lot more " uh-@@ oh " moments than others , and among the worst are recent graduates of business school .
2732sie lügen , sie schu@@ mmeln , sie sind verwirrt und produzieren wirklich dür@@ f@@ tige gebilde . they lie , they cheat , they get distracted and they produce really la@@ me structures .
2733und natürlich gibt es auch teams die viel mehr " ta@@ -@@ da " -@@ gebilde haben und unter den besten sind frische absolventen des kinder@@ gar@@ tens . and of course there are teams that have a lot more " ta@@ -@@ da " structures , and among the best are recent graduates of kindergarten .
2734und das ist ziemlich erstaunlich . and it 's pretty amazing .
2735wie uns peter erzählte produzieren sie nicht nur die höchsten türme , sondern auch die interessantesten strukturen von allen . as peter tells us , not only do they produce the tallest structures , but they 're the most interesting structures of them all .
2736was sie vielleicht fragen werden ist : wie kommt das ? warum ? was ist mit denen ? so the question you want to ask is : how come ? why ? what is it about them ?
2737und peter erzählt : " keines der kinder investiert zeit darin chef der spaghet@@ ti g@@ mb@@ h zu sein " . and peter likes to say that none of the kids spend any time trying to be ceo of spaghetti , inc . right ?
2738sie investieren keine zeit in macht@@ kämpfe . they don 't spend time jo@@ c@@ ke@@ ying for power .
2739es gibt aber noch einen weiteren grund . but there 's another reason as well .
2740und zwar , dass b@@ w@@ l-@@ studenten trainiert wurden , den einen richtigen plan zu finden , ok ! and the reason is that business students are trained to find the single right plan , right ?
2741und ihn dann zu realisieren . and then they execute on it .
2742was dann passiert , wenn sie den marshmal@@ low auf die spitze packen , sie haben keine zeit mehr und was passiert ? and then what happens is , when they put the marshmallow on the top , they run out of time and what happens ?
2743es ist eine krise . it 's a crisis .
2744klingt vertraut , was ? sound familiar ? right .
2745was kinder@@ garten@@ kinder anders machen ist , dass sie mit dem marshmal@@ low beginnen und prototypen bauen , erfolgreiche prototypen , immer mit dem marshmal@@ low an der spitze , so dass sie mehr@@ fach die möglichkeit haben b@@ auf@@ ä@@ lli@@ ge prototypen zu reparieren . what kinder@@ gar@@ ten@@ ers do differently is that they start with the marshmallow , and they build prototypes , succes@@ sive prototypes , always keeping the marshmallow on top , so they have multiple times to fix when they build prototypes along the way .
2746konstru@@ k@@ teure erkennen diese art der zusammenarbeit als kern eines i@@ ter@@ ativen vor@@ gangs . designers recognize this type of collaboration as the essence of the iter@@ ative process .
2747und mit jedem versuch bekommen die kinder unmittelbar feedback was funktioniert und was nicht . and with each version , kids get instant feedback about what works and what doesn 't work .
2748so ist die leistung , mit prototypen zu arbeiten , wesentlich - aber sehen wir einmal , wie verschieden teams agieren . so the capacity to play in prototype is really essential , but let 's look at how different teams perform .
2749der durchschnitt für die meisten liegt bei ca. 50@@ cm , b@@ w@@ l-@@ studenten schaffen die hälfte davon , anwälte etwas mehr , aber nicht viel , kinder@@ garten@@ kinder sind besser als die erwachsenen . so the average for most people is around 20 inches ; business schools students , about half of that ; lawyers , a little better , but not much better than that , kinder@@ gar@@ ten@@ ers , better than most adults .
2750wer ist am erfolgreichsten ? who does the very best ?
2751architekten und ingenieure , zum glück . architects and engineers , thankfully .
27521@@ m ist das höchste , was ich gesehen habe . thirty-@@ nine inches is the tallest structure i 've seen .
2753und warum ? weil sie dreiecke verstehen und sich@@ -@@ selbst-@@ verstär@@ kende geomet@@ rische muster sind der schlüssel um stabile strukturen zu bauen . and why is it ? because they understand triangles and self-@@ reinfor@@ cing geome@@ trical patterns are the key to building stable structures .
2754ce@@ os liegen etwas über durchschnitt . aber hier wird es interessant . so ceos , a little bit better than average , but here 's where it gets interesting .
2755setzt man ein ex@@ e@@ ku@@ tive admini@@ stra@@ tor auf dem team , werden sie signifikant besser . if you put you put an executive ad@@ min@@ . on the team , they get significantly better .
2756es ist unglaublich . sie sehen sich um und erkennen " dieses team wird gewinnen . " it 's incredible . you know , you look around , you go , " oh , that team 's going to win . "
2757sie können das vorhersagen . warum geht das ? you can just tell beforehand . and why is that ?
2758weil sie spezielle fähigkeiten der proze@@ ss@@ beglei@@ tung haben . because they have special skills of facili@@ tation .
2759sie leiten den prozess , sie verstehen ihn . they manage the process , they understand the process .
2760und jenes team , das re@@ gelt und auf die arbeit achtet wird die leistung des teams signifikant verbessern . and any team who manages and pays close attention to work will significantly improve the team 's performance .
2761spezi@@ alisierte fähigkeiten und proze@@ ss@@ fähigkeiten und deren kombination führen zu erfolg . specialized skills and facili@@ tation skills are the combination that leads to strong success .
2762wenn sie 10 teams haben , die typisch vorgehen , bekommen sie ca. 6 , die stabile strukturen haben . if you have 10 teams that typically perform , you 'll get maybe six or so that have standing structures .
2763ich versuchte nun etwas spanne@@ ndes . and i tried something interesting .
2764ich dachte , bringen wir den po@@ ker@@ einsatz gleich . i thought , let 's up the an@@ te , once .
2765also bot ich einen 10@@ 000 $ preis an software für die gewinner . so i offered a 10,000 dollar prize of software to the winning team .
2766was glauben sie passierte mit diesen design-@@ studenten ? so what do you think happened to these design students ?
2767was war das ergebnis ? what was the result ?
2768das hier passierte . nicht ein team hatte eine stabile struktur . here 's what happened : not one team had a standing structure .
2769falls irgendwer eine 2,@@ 5@@ cm hohe konstruktion gebaut hätte , hätte er den preis nach hause getragen . if anyone had built , say , a one inch structure , they would have taken home the prize .
2770ist es also nicht interessant , dass hohe wett@@ ein@@ sätze einen starken effekt haben ? so , isn 't that interesting ? that high stakes have a strong impact .
2771wir wieder@@ holten diese übung mit denselben studenten . we did the exercise again with the same students .
2772was glauben sie passierte nun ? what do you think happened then ?
2773nun verstanden sie den vorteil des " prot@@ ot@@ yp@@ ing " . so now they understand the value of prototyping .
2774so wurde aus demselben , schlechten team eines unter den besten . so the same team went from being the very worst to being among the very best .
2775sie produzierten die höchste konstruktion in der geringsten zeit . they produced the tallest structures in the least amount of time .
2776es gibt somit tief@@ -@@ greifende lektionen für uns , über die natur von antrieb und erfolg . so there 's deep lessons for us about the nature of incentives and success .
2777sie mögen fragen : warum würde jemand tatsächlich zeit investieren eine marshmal@@ lo@@ w-@@ ch@@ allen@@ ge zu kreieren ? so , you might ask : why would anyone actually spend time writing a marshmallow challenge ?
2778der grund ist , ich hel@@ fe digitale werkzeuge und prozesse erstellen , um teams zu helfen , autos , videospiele und " visu@@ al effe@@ c@@ ts " zu erstellen . and the reason is , i help create digital tools and processes to help teams build cars and video games and visual effects .
2779und was die marshmal@@ lo@@ w-@@ ch@@ allen@@ ge tut ist , sie hilft ihnen versteckte annahmen zu identifizieren . and what the marshmallow challenge does is it helps them identify the hidden assumptions .
2780denn offen gesagt , jedes projekt hat seinen eigenen marshmal@@ low . because , frankly , every project has its own marshmallow , doesn 't it ?
2781die herausforderung bietet eine gemeinsame erfahrung , eine gemeinsame sprache bzw. grund@@ haltung , den richtigen prototyp zu bauen . the challenge provides a shared experience , a common language , a common stance to build the right prototype .
2782und dies ist der wert dieser erfahrung , dieser so einfache übung . and so , this is the value of the experience , of this so simple exercise .
2783und jene von ihnen , die es interessiert , können marshmal@@ lo@@ w@@ ch@@ allen@@ ge@@ .com besuchen . and those of you who are interested may want to go to marshm@@ allow@@ chall@@ en@@ ge@@ .com.
2784es ist ein blog , wo man sieht , wie man die marshmal@@ lo@@ ws baut . it 's a blog that you can look at how to build the marshm@@ allows .
2785es gibt eine schritt@@ -@@ für@@ -@@ schritt@@ -@@ anleitung dort . there 's ste@@ p-@@ by-@@ step instructions on this .
2786sie finden verrückte beispiele aus aller welt , wie leute das system optimieren und raffin@@ ieren . there are crazy examples from around the world of how people twea@@ k and adjust the system .
2787es gibt ebenfalls weltre@@ kor@@ de . there 's world records that are on this as well .
2788und die ba@@ s@@ ale lektion , glaube ich ist , das konstruktion tatsächlich ein verbi@@ nde@@ nder sport ist . and the fundamental lesson , i believe , is that design truly is a contact sport .
2789es verlangt , dass wir alle unsere sinne auf die aufgabe richten und , dass wir unser denken opti@@ mal verwenden , wie unsere gefühle und unser tun , in der herausforderung , die vor uns liegt . it demands that we bring all of our senses to the task , and that we apply the very best of our thinking , our feeling and our doing to the challenge that we have at hand .
2790und manchmal ist ein kleiner prototyp dieser erfahrung alles , was es braucht , uns von einem " u@@ h-@@ oh " - zu einem " ta@@ -@@ da " -@@ moment zu bringen . and sometimes , a little prototype of this experience is all that it takes to turn us from an " uh-@@ oh " moment to a " ta@@ -@@ da " moment .
2791und das kann einen großen unterschied machen . and that can make a big difference .
2792vielen dank . thank you very much .
2793tun wir so als hätten wir hier eine maschine , let 's pretend right here we have a machine .
2794eine große maschine , eine coole , ted-@@ artige maschine , und das ist eine zeit@@ maschine . a big machine , a cool , te@@ d-@@ ish machine , and it 's a time machine .
2795und jeder in diesem raum muss hinein . and everyone in this room has to get into it .
2796und sie können in die vergangenheit gehen , sie können in die zukunft gehen ; sie können nicht im hier und jetzt bleiben , and you can go backwards , you can go forwards ; you cannot stay where you are .
2797und ich frage mich , was sie wählen würden , weil ich meinen freunden in letzter zeit häufig diese frage gestellt habe , und sie wollten alle in die vergangenheit gehen . and i wonder what you 'd choose , because i 've been asking my friends this question a lot lately and they all want to go back .
2798ich weiß nicht . sie wollten in die zeit zurück , bevor es autos gab oder twitter oder " amerika sucht den super@@ star " . i don 't know . they want to go back before there were automobiles or twitter or " american idol . "
2799ich weiß nicht . i don 't know .
2800ich bin überzeugt , dass man irgendwie zur no@@ stal@@ gie , zu wun@@ sch@@ denken hin@@ gezogen ist . i 'm convinced that there 's some sort of pull to nostal@@ gia , to wi@@ sh@@ ful thinking .
2801und das verstehe ich . and i understand that .
2802ich bin nicht teil dieser gruppe , muss ich sagen . i 'm not part of that crowd , i have to say .
2803ich will nicht in die vergangenheit , und das nicht , weil ich ein aben@@ teurer bin - i don 't want to go back , and it 's not because i 'm adventur@@ ous .
2804es liegt daran , dass möglichkeiten auf diesem planeten nicht zurück gehen , sie gehen vorwärts . it 's because possibilities on this planet , they don 't go back , they go forward .
2805ich will also in diese maschine , und ich will in die zukunft gehen . so i want to get in the machine , and i want to go forward .
2806dies ist die großar@@ tigste zeit , die es je auf diesem planeten gab , egal , welchen maßstab sie anlegen : gesundheit , reichtum , mobilität , gelegenheiten , sin@@ kende krankheits@@ raten . this is the greatest time there 's ever been on this planet by any measure that you wish to choose : health , wealth , mobility , opportunity , declining rates of disease ...
2807es gab nie zuvor eine zeit wie diese . there 's never been a time like this .
2808meine ur-@@ großeltern starben alle als sie 60 waren . my great-@@ grandparents died , all of them , by the time they were 60 .
2809meine großeltern drän@@ gten diese zahl auf 7@@ 0@@ . my grandparents pushed that number to 70 .
2810meine eltern sind der 80 auf den fer@@ sen . my parents are closing in on 80 .
2811da sollte also besser eine neun am anfang meiner todes@@ zahl stehen . so there better be a nine at the beginning of my death number .
2812aber es geht nicht mal um leute wie uns , denn dies ist eine größere sache als das . but it 's not even about people like us , because this is a bigger deal than that .
2813ein kind , das heute in neu-@@ delhi geboren wird kann erwarten , so lange zu leben wie der reichste mann auf der welt vor 100 jahren . a kid born in new delhi today can expect to live as long as the richest man in the world did 100 years ago .
2814denken sie darüber nach . das ist eine unglaubliche tatsache . think about that , it 's an incredible fact .
2815und warum ist das so ? and why is it true ?
2816die pocken . die pocken haben milliarden leute auf diesem planeten getötet . smallpox . smallpox killed billions of people on this planet .
2817sie haben die demo@@ grafie der erde auf eine weise neu geformt , wie es kein krieg je geschafft hat . it re@@ shaped the demo@@ graphy of the globe in a way that no war ever has .
2818sie sind weg . sie sind verschwunden . it 's gone . it 's vanished .
2819wir haben sie be@@ zwungen . pu@@ ff . we van@@ qui@@ shed it . pu@@ ff .
2820in der reichen welt existieren krankheiten , die millionen von uns vor nur einer generation noch bedroht haben , kaum noch . in the rich world , diseases that threatened millions of us just a generation ago no longer exist , hardly .
2821di@@ ph@@ terie , rö@@ t@@ eln , kinder@@ lähmung ... di@@ ph@@ ther@@ ia , rub@@ ella , polio ...
2822weiß überhaupt noch jemand , was das ist ? does anyone even know what those things are ?
2823impfstoffe , moderne medizin , unsere fähigkeit , milliarden menschen zu ernähren , das sind erfolge der wissenschaftlichen methode . vaccines , modern medicine , our ability to feed billions of people , those are trium@@ ph@@ s of the scientific method .
2824und aus meiner sicht ist die wissenschaftliche methode , sachen auszuprobieren , schauen , ob es funktioniert , es ändern , wenn es das nicht tut , eine der großartigsten errungenschaften der menschheit . and to my mind , the scientific method -- trying stuff out , seeing if it works , changing it when it doesn 't -- is one of the great accompli@@ shments of humanity .
2825das ist also die gute nachricht . so that 's the good news .
2826leider ist das schon die ganze gute nachricht , denn es gibt ein paar andere probleme , und sie wurden häufig erwähnt , unfortunately , that 's all the good news because there are some other problems , and they 've been mentioned many times .
2827und eins davon ist , dass trotz all unserer errungenschaften eine milliarde menschen auf dieser welt jeden tag hungrig zu bett gehen . and one of them is that despite all our accompli@@ shments , a billion people go to bed hungry in this world every day .
2828diese zahl steigt , und sie steigt sehr schnell , und das ist beschä@@ mend . that number 's rising , and it 's rising really rapidly , and it 's dis@@ grac@@ eful .
2829und nicht nur das , wir haben unsere vorstellungskraft dazu genutzt , diese welt gründlich zu verwü@@ sten . and not only that , we 've used our imagination to thoroughly trash this globe .
2830trinkwasser , ur@@ bares land , regen@@ wälder , öl , gas : sie verschwinden , und zwar bald , und falls wir uns nicht aus diesem chaos heraus@@ -@@ in@@ no@@ vieren verschwinden wir auch . pot@@ able water , ar@@ able land , rainforests , oil , gas : they 're going away , and they 're going away soon , and unless we innovate our way out of this mess , we 're going away too .
2831die frage ist also : können wir das tun ? ich denke schon . so the question is : can we do that ? and i think we can .
2832ich glaube es ist klar , dass wir nahrung produzieren können , die milliarden menschen ernähren wird , ohne das land , auf dem sie leben , zu vergewal@@ tigen . i think it 's clear that we can make food that will feed billions of people without rap@@ ing the land that they live on .
2833ich denke , wir können diese welt mit energie versorgen , die sie nicht gleichzeitig zerstört . i think we can power this world with energy that doesn 't also destroy it .
2834ich glaube das wirklich , und nein , das ist kein wun@@ sch@@ denken . i really do believe that , and , no , it ain 't wi@@ sh@@ ful thinking .
2835aber das hier hält mich nachts wach -- eines der dinge , die mich nachts wach halten . wir haben wissenschaftlichen fortschritt noch nie so dringend gebraucht wie jetzt , noch nie , but here 's the thing that keeps me up at night -- one of the things that keeps me up at night : we 've never needed progress in science more than we need it right now . never .
2836und wir waren auch noch nie in der lage , ihn vernünftig einzu@@ setzten , so wie wir es heute können . and we 've also never been in a position to deploy it properly in the way that we can today .
2837wir sind an der schwelle zu erstaunlichen , erstaunlichen ereignissen auf vielen gebieten . und doch denke ich wirklich , dass wir hunderte , 300 jahre vor die aufklärung zurück gehen müssten , um eine zeit zu finden , in der wir fortschritt bekämpft haben , in der wir über diese dinge hef@@ tiger ge@@ tri@@ tten haben , an mehr fro@@ nten als jetzt . we 're on the verge of amazing , amazing events in many fields , and yet i actually think we 'd have to go back hundreds , 300 years , before the enlightenment , to find a time when we batt@@ led progress , when we fought about these things more vi@@ gor@@ ously , on more fron@@ ts , than we do now .
2838die leute hü@@ llen sich in ihren glauben , und zwar so eng , dass man sie nicht befreien kann . people wrap themselves in their beliefs , and they do it so tightly that you can 't set them free .
2839nicht mal die wahrheit wird sie befreien . not even the truth will set them free .
2840und hören sie , jeder hat ein recht auf seine meinung ; sogar ein recht auf seine meinung zum fortschritt , and , listen , everyone 's entitled to their opinion ; they 're even entitled to their opinion about progress .
2841aber wissen sie , worauf sie kein recht haben ? but you know what you 're not entitled to ?
2842sie haben kein recht auf ihre eigenen fakten . ' t@@ schul@@ digung , haben sie nicht . you 're not entitled to your own facts . sorry , you 're not .
2843und ich habe eine weile gebraucht , um das herauszufinden . and this took me a@@ while to figure out .
2844vor ungefähr einem jahrzehnt habe ich einen artikel über impfungen für " the new yorker " geschrieben , einen kleinen artikel . about a decade ago , i wrote a story about vaccines for the new yorker . a little story .
2845und ich war erstaunt , auf widerstand zu stoßen , auf widerstand gegenüber dem , was am ende die effek@@ tivste maßnahme im gesundheitswesen in der geschichte der menschheit ist . and i was amazed to find opposition : opposition to what is , after all , the most effective public health measure in human history .
2846ich wusste nicht , was ich tun sollte , also tat ich einfach was ich immer tue , ich schrieb einen artikel und fuhr fort . i didn 't know what to do , so i just did what i do : i wrote a story and i moved on .
2847und bald darauf schrieb ich einen artikel über gen@@ technisch veränderte nahrungsmittel . and soon after that , i wrote a story about genetically engineered food .
2848die gleiche sache , nur größer . same thing , only bigger .
2849die leute spielten verrückt . people were going crazy .
2850also habe ich auch darüber einen artikel geschrieben , und ich konnte nicht verstehen , warum die leute dachten , das wäre " fran@@ ken@@ food " , warum sie glaubten , dass moleküle auf eine bestimmte statt eine zufällige art herumzu@@ schieben einen über@@ griff auf das gebiet der natur war . so i wrote a story about that too , and i couldn 't understand why people thought this was " fran@@ ken@@ foods , " why they thought moving molecules around in a specific , rather than a hap@@ hazard way , was tresp@@ as@@ sing on nature 's ground .
2851aber wissen sie , ich tue was ich tue . ich schrieb den artikel , ich machte weiter . but , you know , i do what i do . i wrote the story , i moved on .
2852ich meine , ich bin journalist , i mean , i 'm a journalist .
2853wir tippen , wir reichen ein , wir gehen essen , das ist okay . we type , we file , we go to dinner . it 's fine .
2854aber diese artikel machten mir sorgen , und ich konnte nicht herausfinden , warum , und schließlich fand ich es heraus . but these stories bothered me , and i couldn 't figure out why , and eventually i did .
2855und das liegt daran , dass diese fana@@ tiker , die mich verrückt machten überhaupt gar keine fana@@ tiker waren . and that 's because those fan@@ a@@ tics that were driving me crazy weren 't actually fan@@ a@@ tics at all .
2856das waren um@@ sichti@@ ge leute , ge@@ bildete leute , an@@ ständige leute . they were thoughtful people , educated people , decent people .
2857sie waren genau wie die leute in diesem raum . they were exactly like the people in this room .
2858und das brachte mich so durcheinander ... and it just disturbed me so much .
2859aber dann dachte ich , wissen sie was , seien wir ehrlich : but then i thought , you know , let 's be honest .
2860wir sind an einem punkt angelangt , an dem wir nicht das selbe verhältnis zum fortschritt haben wie früher . we 're at a point in this world where we don 't have the same relationship to progress that we used to .
2861wir reden zwie@@ spä@@ l@@ tig davon . we talk about it ambi@@ val@@ ently .
2862wir reden ironisch davon , mit kleinen an@@ führungs@@ zeichen darum : " fortschritt " . we talk about it in ironic terms with little quotes around it : " progress . "
2863okay , dafür gibt es gründe , und ich denke wir wissen , welche gründe das sind . okay , there are reasons for that , and i think we know what those reasons are .
2864wir haben das vertrauen in institutionen , in autorität , und manchmal in die wissenschaft an sich verloren , und es gibt keinen grund , warum das nicht so sein sollte . we 've lost faith in institutions , in authority , and sometimes in science itself , and there 's no reason we shouldn 't have .
2865man kann einfach ein paar namen nennen und die leute werden verstehen . you can just say a few names and people will understand .
2866tschernoby@@ l , b@@ hop@@ al , die ch@@ allen@@ ger , vi@@ ox@@ x , massenvernichtungs@@ waffen , die us-@@ präsidentschafts@@ wahl 2000 . chernobyl , b@@ hop@@ al , the challeng@@ er , vi@@ ox@@ x , weapons of mass destruction , hanging cha@@ ds .
2867ich meine , wissen sie , sie können ihre eigene liste wählen . you know , you can choose your list .
2868es gibt fragen und probleme mit den leuten , von denen wir glaubten , dass sie immer recht hätten . seien sie also skeptisch . there are questions and problems with the people we used to believe were always right , so be skeptical .
2869stellen sie fragen , verlangen sie beweise , verlangen sie belege . ask questions , demand proof , demand evidence .
2870nehmen sie nichts als gegeben hin . don 't take anything for granted .
2871aber jetzt kommt ' s : wenn sie beweise bekommen müssen sie diese beweise annehmen , und darin sind wir nicht gut . but here 's the thing : when you get proof , you need to accept the proof , and we 're not that good at doing that .
2872und ich kann das aus dem grund sagen , dass wir jetzt in einer epidemie der furcht leben , wie ich sie noch nie gesehen habe und hoffentlich nie wieder sehen werde . and the reason that i can say that is because we 're now in an epidemic of fear like one i 've never seen and hope never to see again .
2873vor ungefähr 12 jahren wurde eine geschichte veröffentlicht , eine schreckliche geschichte , die die auti@@ s@@ mus@@ -@@ epidemie mit dem mas@@ ern , mu@@ mp@@ s , und rö@@ t@@ eln impfstoff in verbindung brachte . about 12 years ago , there was a story published , a horrible story , that linked the epidemic of autism to the meas@@ les , mum@@ ps and rub@@ ella vaccine shot .
2874sehr furchtein@@ flößend . very scary .
2875h@@ auf@@ en@@ weise studien wurden durchgeführt um zu sehen , ob das stimmte . tons of studies were done to see if this was true .
2876h@@ auf@@ en@@ weise studien sollten durchgeführt werden ; das ist eine ernste angelegenheit . tons of studies should have been done ; it 's a serious issue .
2877die daten kamen herein . the data came back .
2878die daten kamen herein aus den usa , aus england , aus schweden , aus kanada , und sie waren alle gleich , keine korrel@@ ation , keine verbindung , gar keine . the data came back from the united states , from england , from sweden , from canada , and it was all the same : no correlation , no connection , none at all .
2879es macht keinen unterschied . es macht keinen unterschied , weil wir an anekdo@@ ten glauben , wir glauben , was wir sehen , was wir zu sehen glauben , was bewirkt , dass wir uns echt fühlen . it doesn 't matter . it doesn 't matter because we believe anecdotes , we believe what we see , what we think we see , what makes us feel real .
2880wir glauben nicht an ein bündel dokumente von einem regierungs@@ ang@@ stellten , der uns daten gibt , und ich verstehe das , ich denke , das tun wir alle . we don 't believe a bunch of documents from a government official giving us data , and i do understand that , i think we all do .
2881aber wissen sie was ? but you know what ?
2882das ergebnis davon war katastro@@ ph@@ al , the result of that has been disastrous .
2883katastro@@ ph@@ al wegen dieser tatsache : die usa ist eines der einzigen länder auf der welt , in dem die imp@@ fra@@ te für mas@@ ern sinkt . disastrous because here 's a fact : the united states is one of the only countries in the world where the vaccine rate for meas@@ les is going down .
2884das ist skand@@ al@@ ös und wir sollten uns schä@@ men . that is dis@@ grac@@ eful , and we should be ashamed of ourselves .
2885es ist schrecklich . it 's horrible .
2886was ist passiert , dass wir das tun konnten . what kind of a thing happened that we could do that ?
2887nun , ich verstehe das . das tue ich . now , i understand it . i do understand it .
2888denn hat hier jemand mas@@ ern ? because , did anyone have meas@@ les here ?
2889hat ein einziger im publikum je jemanden an mas@@ ern sterben sehen ? has one person in this audience ever seen someone die of meas@@ les ?
2890passiert nicht sehr oft . doesn 't happen very much .
2891passiert in diesem land überhaupt nicht , aber 16@@ 0.000 mal auf der welt im letzten jahr . doesn 't happen in this country at all , but it happened 16@@ 0,000 times in the world last year .
2892das sind viele tode durch mas@@ ern , 20 pro stunde . that 's a lot of death of meas@@ les -- 20 an hour .
2893aber weil das nicht hier passiert ist , können wir es verdrängen , und leute wie jen@@ ny mc@@ car@@ th@@ y können herumlaufen und botschaften von angst und analphab@@ e@@ tismus von plattformen wie oprah und larry king live pre@@ digen . but since it didn 't happen here , we can put it out of our minds , and people like jenny mc@@ car@@ thy can go around pre@@ aching messages of fear and il@@ literacy from platforms like " oprah " and " larry king live . "
2894und das können sie machen , weil sie ursache und korrel@@ ation nicht verbinden . and they can do it because they don 't link cau@@ sation and correlation .
2895sie verstehen nicht , dass diese dinge gleich zu sein scheinen , aber fast nie das selbe sind . they don 't understand that these things seem the same , but they 're almost never the same .
2896und das ist etwas , das wir lernen müssen , und zwar sehr schnell . and it 's something we need to learn , and we need to learn it really soon .
2897dieser typ war ein held , jonas sal@@ k . this guy was a hero , jonas sal@@ k .
2898er befrei@@ te uns von einer der schlimmsten gei@@ ß@@ eln der menschheit . he took one of the worst sc@@ our@@ ges of mankind away from us .
2899keine angst , keine qu@@ alen , kinder@@ lähmung , pu@@ ff , verschwunden . no fear , no ag@@ ony . polio -- pu@@ ff , gone .
2900der typ in der mitte nicht so sehr . that guy in the middle , not so much .
2901er heißt paul off@@ it . his name is paul off@@ it .
2902er hat gerade mit ein paar anderen leuten einen rot@@ avi@@ ru@@ s-@@ impfstoff entwickelt . he just developed a rot@@ a@@ virus vaccine with a bunch of other people .
2903er kann die leben von 4@@ 00@@ - , 5@@ 00.000 kindern pro jahr in den entwicklungsländern retten . it 'll save the lives of 400 to 500,000 kids in the developing world every year .
2904ziemlich gut , nicht ? pretty good , right ?
2905nun , das ist gut , abgesehen davon , dass paul herum@@ läuft und über impfstoffe spricht und sagt , wie wertvoll sie sind , und dass die leute einfach aufhören sollten zu ja@@ mmern . well , it 's good , except that paul goes around talking about vaccines and says how valuable they are and that people ought to just stop the wh@@ ining .
2906und das sagt er tatsächlich so . and he actually says it that way .
2907paul ist also ein terror@@ ist . so , paul 's a terrorist .
2908wenn paul in einer öffentlichen an@@ hör@@ ung spricht , kann er nicht ohne bewaff@@ nete wächter aussagen . when paul speaks in a public hearing , he can 't testi@@ fy without armed guards .
2909er bekommt anrufe zu hause , weil die leute ihm gerne erzählen , dass sie wissen wo seine kinder zur schule gehen . he gets called at home because people like to tell him that they remember where his kids go to school .
2910und warum ? weil paul einen impfstoff gemacht hat . and why ? because paul made a vaccine .
2911ich brauche das nicht sagen , aber impfstoffe sind un@@ entbe@@ hr@@ lich . i don 't need to say this , but vaccines are essential .
2912nimmt man sie fort , kehren die krankheiten zurück , schreckliche krankheiten , und das passiert gerade . you take them away , disease comes back , horrible diseases . and that 's happening .
2913wir haben in diesem land jetzt mas@@ ern . we have meas@@ les in this country now .
2914und das wird schlimmer , und ziemlich bald werden kinder wieder daran sterben , denn das ist nur eine frage der zahlen . and it 's getting worse , and pretty soon kids are going to die of it again because it 's just a numbers game .
2915und sie werden nicht nur an mas@@ ern sterben . and they 're not just going to die of meas@@ les .
2916was ist mit kinder@@ lähmung ? nehmen wir das . warum nicht ? what about polio ? let 's have that . why not ?
2917eine kommi@@ li@@ ton@@ in von mir hat mir vor ein paar wochen geschrieben und gesagt sie glaubt ich bin ein bisschen zu schri@@ ll . a college clas@@ sm@@ ate of mine wrote me a couple weeks ago and said she thought i was a little stri@@ dent .
2918niemand hat das je zuvor gesagt . no one 's ever said that before .
2919sie würde ihr kind nicht gegen kinder@@ lähmung impfen . auf keinen fall . she wasn 't going to vaccinate her kid against polio , no way .
2920f@@ ein . fine .
2921warum ? weil wir keine kinder@@ lähmung haben . und wissen sie was ? why ? because we don 't have polio . and you know what ?
2922wir hatten in diesem land gestern keine kinder@@ lähmung . we didn 't have polio in this country yesterday .
2923heute , ich weiß nicht , vielleicht stieg heute morgen jemand in lagos in ein flugzeug und fliegt gerade nach los angeles , im moment ist er über o@@ hio . today , i don 't know , maybe a guy got on a plane in lagos this morning , and he 's flying to la@@ x , right now he 's over ohio .
2924und in ein paar stunden landet er und mie@@ tet ein auto , und er kommt nach long beach , und er wird eines dieser fanta@@ stich@@ en ted-@@ din@@ ner heute abend besuchen . and he 's going to land in a couple of hours , he 's going to rent a car , and he 's going to come to long beach , and he 's going to attend one of these fabulous ted din@@ ners tonight .
2925und er weiß nicht , dass er mit einer läh@@ menden krankheit infiziert ist , und wir wissen das auch nicht , denn so funktioniert die welt nun mal . and he doesn 't know that he 's infected with a paraly@@ tic disease , and we don 't either because that 's the way the world works .
2926das ist der planet , auf dem wir leben . tun sie nicht so , als ob er das nicht ist . that 's the planet we live on . don 't pretend it isn 't .
2927wir lieben es , uns in lügen zu hü@@ llen . wir lieben das . now , we love to wrap ourselves in lies . we love to do it .
2928haben sie heute morgen alle ihre vita@@ mine genommen ? everyone take their vitam@@ ins this morning ?
2929e@@ chin@@ a@@ ce@@ a , ein kleines an@@ tio@@ xi@@ dan@@ ti@@ um , das ihnen auf die sprü@@ nge hilft . e@@ chin@@ ac@@ e@@ a , a little anti@@ ox@@ id@@ ant to get you going .
2930ich weiß , dass sie das gemacht haben , weil die hälfte der amerikaner das jeden tag macht . i know you did because half of americans do every day .
2931sie nehmen das zeug , und sie nehmen alternative heilmittel , und es macht keinen unterschied , wie häufig wir herausfinden , dass sie nutzlos sind . they take the stuff , and they take alternative medicines , and it doesn 't matter how often we find out that they 're useless .
2932die daten belegen das ständig . the data says it all the time .
2933sie ver@@ dunkeln ihren urin . mehr tun sie fast nie . they dar@@ ken your urine . they almost never do more than that .
2934das ist okay , sie wollen gerne 28 milliarden dollar für dunklen urin zahlen . it 's okay , you want to pay 28 billion dollars for dark urine ?
2935ich stimme ihnen völlig zu . i 'm totally with you .
2936dunkler urin . dunkel . dark urine . dark .
2937warum machen wir das ? warum machen wir das ? why do we do that ? why do we do that ?
2938nun , ich glaube , ich verstehe - wir hassen die pharma@@ industrie . well , i think i understand , we hate big phar@@ ma .
2939wir hassen eine zu starke regierung . wir haben kein vertrauen ins system . we hate big government . we don 't trust the man .
2940und das sollten wir auch nicht . unser gesundheitssystem ist mie@@ s . and we shouldn 't : our health care system sucks .
2941es ist grausam zu millionen von leuten . it 's cruel to millions of people .
2942es ist absolut erstaunlich kalt und seel@@ ent@@ ö@@ tend selbst zu uns , die es sich leisten können . it 's absolutely astonishingly cold and sou@@ l-@@ bending to those of us who can even afford it .
2943wir laufen also davor weg , und wohin laufen wir ? so we run away from it , and where do we run ?
2944wir laufen in die arme der place@@ bo-@@ industrie . we leap into the arms of big placebo .
2945das ist super . ich liebe die place@@ bo-@@ industrie . that 's fantastic . i love big placebo .
2946aber wissen sie , das ist wirklich eine ernste angelegenheit , denn das zeug ist mist , und wir geben milliarden dollar dafür aus . but , you know , it 's really a serious thing because this stuff is crap , and we spend billions of dollars on it .
2947und ich habe alle möglichen kleinen re@@ quisi@@ ten hier . and i have all sorts of little prop@@ s here .
2948k@@ eins davon -- gin@@ g@@ ko , betrug , e@@ chin@@ a@@ ce@@ a , betrug , aca@@ i , da weiß ich nicht mal , was das ist , aber wir geben milliarden dollar dafür aus , es ist betrug . none of it ... g@@ ink@@ go , fraud ; e@@ chin@@ ac@@ e@@ a , fraud ; aca@@ i -- i don 't even know what that is but we 're spending billions of dollars on it -- it 's fraud .
2949und wissen sie was ? wenn ich das sage , schreien mich die leute an und sagen : " was kümmert es dich ? lass die leute doch machen , was sie wollen . and you know what ? when i say this stuff , people scream at me , and they say , " what do you care ? let people do what they want to do .
2950so fühlen sie sich gut . " it makes them feel good . "
2951und wissen sie was ? sie haben unrecht . and you know what ? you 're wrong .
2952weil es mir egal ist , ob es der gesundheits@@ minister ist , der sagt : " hmm , ich werde die belege meiner experten zu mammographie nicht annehmen " oder irgendein kreb@@ s-@@ qua@@ ck@@ sal@@ ber , der seinen patienten mit ka@@ ff@@ e-@@ ein@@ läu@@ fen behandeln will . because i don 't care if it 's the secretary of h@@ hs who 's saying , " hmm , i 'm not going to take the evidence of my experts on mammo@@ grams , " or some cancer qu@@ ack who wants to treat his patient with coffee en@@ em@@ as .
2953wenn sie sich auf diesen weg begeben , wo glaube und magie belege und wissenschaft ersetzen , gelangen sie an einen ort , an dem sie nicht sein wollen . when you start down the road where belief and magic replace evidence and science , you end up in a place you don 't want to be .
2954sie gelangen zu t@@ hab@@ o m@@ be@@ ki in südafrika . you end up in th@@ ab@@ o m@@ be@@ ki south africa .
2955er brachte 400.000 seiner leute um , weil er darauf bestand , dass rote bee@@ te , kno@@ b@@ l@@ auch und zi@@ tro@@ nen@@ öl viel effektiver als antiretrovir@@ ale medikamente sind , von denen wir wissen , dass sie den verlauf von aids bremsen können . he killed 400,000 of his people by insi@@ sting that beet@@ root , gar@@ lic and lemon oil were much more effective than the antiretroviral drugs we know can slow the course of aids .
2956hunderttausende un@@ nö@@ tiger tode in einem land , das schlimmer als jedes andere von dieser krankheit ge@@ pla@@ gt wird . hundreds of thousands of needless deaths in a country that has been plag@@ ued worse than any other by this disease .
2957sagen sie mir bitte nicht , dass diese dinge keine konsequenzen haben . please , don 't tell me there are no consequences to these things .
2958die haben sie . die haben sie immer . there are . there always are .
2959nun , die hirn@@ lo@@ se@@ ste epidemie , in der wir uns gerade befinden , ist dieser absur@@ de kampf zwischen den befürwor@@ tern gen@@ technisch veränder@@ ter nahrungsmittel und der bio-@@ elite . now , the most mind@@ less epidemic we 're in the middle of right now is this absurd battle between prop@@ on@@ ents of genetically engineered food and the organic elite .
2960das ist eine idi@@ o@@ tische debatte . sie muss aufhören . it 's an idi@@ otic debate . it has to stop .
2961es ist eine debatte über wörter , über metaphern . it 's a debate about words , about metaphors .
2962das ist ideologie , nicht wissenschaft . it 's ideology , it 's not science .
2963alles , was wir essen , jedes reis@@ korn , jeder zweig pe@@ ter@@ si@@ lie , jeder ro@@ sen@@ ko@@ hl , wurde von den menschen verändert . every single thing we eat , every grain of rice , every sp@@ rig of par@@ sle@@ y , every br@@ us@@ sels spr@@ out has been modified by man .
2964wissen sie , es gab keine mand@@ ar@@ inen im paradies . you know , there weren 't tan@@ ger@@ ines in the garden of eden .
2965es gab keine c@@ ant@@ al@@ ou@@ pe@@ -@@ mel@@ onen . there wasn 't any can@@ tal@@ ou@@ pe .
2966es gab keine weihnachts@@ bäume . wir haben das alles gemacht . there weren 't christmas trees . we made it all .
2967wir haben es in den letzten 1@@ 1.000 jahren gemacht . we made it over the last 1@@ 1,000 years .
2968und man@@ ches davon hat funktioniert und man@@ ches nicht . and some of it worked , and some of it didn 't .
2969wir sind los@@ geworden , was nicht funktioniert hat . we got rid of the stuff that didn 't .
2970jetzt können wir es genauer machen . und natürlich gibt es risiken . aber wir können etwas wie vitamin a in reis tun , und das zeug kann millionen menschen helfen , millionen menschen , ihr leben zu verlängern . now we can do it in a more precise way -- and there are risks , absolutely -- but we can put something like vitamin a into rice , and that stuff can help millions of people , millions of people , pro@@ long their lives .
2971das wollen sie nicht machen ? you don 't want to do that ?
2972ich muss sagen , das verstehe ich nicht . i have to say , i don 't understand it .
2973wir lehnen gen@@ technisch veränderte nahrung ab . we object to genetically engineered food .
2974warum tun wir das ? why do we do that ?
2975nun , was ich ständig höre ist : zu viele chemikalien , pestizide , hormone , mono@@ kultur , wir wollen keine riesigen felder mit einer sache , das ist falsch . well , the things i constantly hear are : too many chemicals , pesticides , hormones , mono@@ culture , we don 't want giant fields of the same thing , that 's wrong .
2976wir wollen nicht , dass firmen leben patentieren . we don 't companies pat@@ enting life .
2977wir wollen nicht , dass firmen samen besitzen . we don 't want companies owning seeds .
2978und wissen sie , was meine antwort auf all das ist ? and you know what my response to all of that is ?
2979ja , sie haben recht . beheben wir das . yes , you 're right . let 's fix it .
2980es stimmt , wir haben ein riesiges nahr@@ ungspro@@ b@@ lem , aber das ist nicht wissenschaft . it 's true , we 've got a huge food problem , but this isn 't science .
2981das hat mit wissenschaft nichts zu tun . this has nothing to do with science .
2982es ist recht , moral , patent@@ kram . it 's law , it 's morality , it 's patent stuff .
2983sie wissen , dass die wissenschaft keine firma ist . you know science isn 't a company .
2984sie ist kein land . it 's not a country .
2985sie ist nicht mal eine idee ; sie ist ein prozess . it 's not even an idea ; it 's a process .
2986sie ist ein prozess , und manchmal funktioniert er und manchmal nicht , aber die idee , dass wir der wissenschaft nicht erlauben sollten , ihre arbeit zu tun , weil wir angst haben ist eine wirkliche sack@@ ga@@ sse , und sie hält millionen von menschen vom auf@@ blühen ab . it 's a process , and sometimes it works and sometimes it doesn 't , but the idea that we should not allow science to do its job because we 're afraid , is really very dead@@ ening , and it 's preventing millions of people from prosper@@ ing .
2987wissen sie , in den nächsten 50 jahren werden wir 70 prozent mehr nahrung anbauen müssen als im moment . 70 prozent . you know , in the next 50 years we 're going to have to grow 70 percent more food than we do right now , 70 percent .
2988diese investition in afrika in den letzten 30 jahren . this investment in africa over the last 30 years .
2989beschä@@ mend . beschä@@ mend . dis@@ grac@@ eful . dis@@ grac@@ eful .
2990sie brauchen das , und wir geben es ihnen nicht . they need it , and we 're not giving it to them .
2991und warum ? gen@@ technisch veränderte nahrung . and why ? genetically engineered food .
2992wir wollen leute nicht ermutigen , dieses ver@@ rot@@ tete zeug zu essen , wie zum beispiel mani@@ ok . we don 't want to encourage people to eat that rotten stuff , like cas@@ sava for instance .
2993mani@@ ok ist etwas , das eine halbe milliarde menschen essen . cas@@ sava 's something that half a billion people eat .
2994es ist etwa wie eine kartoff@@ el . it 's kind of like a potato .
2995es ist nur ein bündel kalorien . es ist mie@@ s . it 's just a bunch of calories . it sucks .
2996es hat keine nährstoffe , es hat kein protein , und wissenschaftler bauen all das gerade darin ein . it doesn 't have nutrients , it doesn 't have protein , and scientists are engineering all of that into it right now .
2997und dann könnten die leute das essen und würden nicht blind werden . and then people would be able to eat it and they 'd be able to not go blind .
2998sie würden nicht verhungern , und wissen sie was ? they wouldn 't starve , and you know what ?
2999das wäre schön . es wäre nicht che@@ z pani@@ sse , aber es wäre schön . that would be nice . it wouldn 't be che@@ z pan@@ is@@ se , but it would be nice .
3000und alles , was ich dazu sagen kann ist : warum bekämpfen wir das ? and all i can say about this is : why are we fighting it ?
3001ich meine , fragen wir uns : warum bekämpfen wir das ? i mean , let 's ask ourselves : why are we fighting it ?
3002weil wir keine gene herum@@ schieben wollen ? because we don 't want to move genes around ?
3003es geht nicht darum , gene herumzu@@ schieben . es geht nicht um chemikalien . this is about moving genes around . it 's not about chemicals .
3004es geht nicht um unsere lächer@@ liche leidenschaft für hormone , unser behar@@ ren auf größerer nahrung , besserer nahrung , einzigar@@ tiger nahrung . it 's not about our ridiculous passion for hormones , our insi@@ st@@ ence on having bigger food , better food , singular food .
3005es geht hier nicht um rice kri@@ spie@@ s , es geht darum , leute am leben zu erhalten , und es wird höchste zeit , zu verstehen , was das bedeutet . this isn 't about rice kri@@ sp@@ ies , this is about keeping people alive , and it 's about time we started to understand what that meant .
3006denn wissen sie was ? because , you know something ?
3007wenn wir das nicht tun , wenn wir so weiter machen wie bisher machen wir uns an etwas schuldig , an dem wir , glaube ich , nicht schuldig sein wollen , high-tech koloni@@ alismus . if we don 't , if we continue to act the way we 're acting , we 're guilty of something that i don 't think we want to be guilty of : high-tech coloni@@ alism .
3008es gibt keine andere beschreibung für das , was hier passiert . there 's no other way to describe what 's going on here .
3009es ist selbst@@ süchtig , es ist hässlich , es ist unser nicht würdig , und wir müssen das wirklich aufhalten . it 's selfish , it 's ugly , it 's beneath us , and we really have to stop it .
3010nach dieser unglaublich lustigen unterhaltung wollen sie also vielleicht sagen : " willst du immer noch in diese lächer@@ liche zeit@@ maschine und in die zukunft gehen ? " so after this amazingly fun conversation , you might want to say , " so , you still want to get in this ridiculous time machine and go forward ? "
3011auf jeden fall . das will ich auf jeden fall . absolutely . absolutely , i do .
3012im moment steckt sie in der gegenwart , aber wir haben eine unglaubliche möglichkeit . it 's stuck in the present right now , but we have an amazing opportunity .
3013wir können diese zeit@@ maschine auf alles stellen , was wir wollen . we can set that time machine on anything we want .
3014wir können sie hin@@ bewegen , wo wir sie hin@@ bewegen wollen , und wir werden sie dorthin bewegen , wohin wir wollen . we can move it where we want to move it , and we 're going to move it where we want to move it .
3015wir müssen diese unterhaltungen führen , und wir müssen nachdenken , aber wenn wir in die zeit@@ maschine steigen und in die zukunft gehen werden wir froh sein , das gemacht zu haben . we have to have these conversations and we have to think , but when we get in the time machine and we go ahead , we 're going to be happy we do .
3016ich weiß , dass wir es können , und soweit es mich betrifft ist das etwas , was die welt jetzt braucht . i know that we can , and as far as i 'm concerned , that 's something the world needs right now .
3017danke . thank you .
3018danke . thank you .
3019seit einiger zeit interessiere ich mich für den place@@ bo-@@ effekt . es mag merkwürdig erscheinen , dass sich ein magier dafür interessiert , es sei denn , sie betrachten es so wie ich , als " eine täuschung , die zu etwas e@@ chtem wird , wenn jemand nur fest genug daran glaubt . " for some time i have been interested in the placebo effect , which might seem like an odd thing for a magician to be interested in , unless you think of it in the terms that i do , which is , " something fake is believed in enough by somebody that it becomes something real . "
3020mit anderen worten , zucker@@ pillen haben in einigen studien eine mess@@ bare wirkung gezeigt , den place@@ bo-@@ effekt , und zwar nur deswegen , weil die person denkt , was mit ihr geschieht , sei eine pharmazeu@@ tische oder eine art von ... im schmerz@@ management , zum beispiel , gibt es , wenn der patient nur fest genug daran glaubt , eine mess@@ bare wirkung im körper , die man den place@@ bo-@@ effekt nennt . in other words , sugar pills have a measurable effect in certain kinds of studies , the placebo effect , just because the person thinks that what 's happening to them is a pharmaceutical or some sort of a -- for pain management , for example , if they believe it enough there is a measurable effect in the body called the placebo effect .
3021eine täuschung wird zu etwas e@@ chtem , weil jemand es so wahr@@ nimmt . something fake becomes something real because of someone 's perception of it .
3022damit wir uns gegenseitig auch verstehen , möchte ich ihnen jetzt einen element@@ aren , ganz einfachen zauber@@ trick zeigen . in order for us to understand each other , i want to start by showing you a ru@@ dimentary , very simple magic trick .
3023und ich werde ihnen zeigen , wie er funktioniert . das ist ein trick , der mindestens seit den 1950ern in jedem zauber@@ buch für kinder steht . and i 'm going to show you how it works . this is a trick that 's been in every children 's magic book since at least the 1950s .
3024ich selbst habe ihn vom cu@@ b s@@ cou@@ t ma@@ gi@@ c der pfa@@ d@@ fi@@ nder in den 1970ern gelernt . i learned it myself from cu@@ b sc@@ out magic in the 1970s .
3025ich werde ihn für sie ausführen und ihn dann erklären . i 'll do it for you , and then i 'll explain it .
3026und dann werde ich erklären , warum ich ihn erkläre . and then i 'll explain why i explained it .
3027also , sehen sie , was passiert . so , here 's what happens .
3028das messer , das sie untersuchen können ; meine hand , die sie untersuchen können . the knife , which you can examine ; my hand , which you could examine .
3029ich werde das messer einfach so in meiner fau@@ st halten . i 'm just going to hold the knife in my fi@@ st like this .
3030ich schie@@ be meinen ärm@@ el zurück . i 'll get my sleeve back .
3031und um sicherzustellen , dass nichts in meinem ärm@@ el verschwindet oder aus ihm herauskommt , werde ich einfach mein handgelenk genau hier zusamm@@ end@@ rücken . and to make sure nothing goes up or down my sleeve i 'm just going to squeeze my wrist right here .
3032auf diese weise können sie sehen , dass sich zu keiner zeit irgendetwas bewegt . solange ich hier zu@@ drücke , kann nichts in meinen ärm@@ el wandern oder herauskommen . that way you can see that at no time can anything travel , as long as i 'm squeezing there nothing can go up or down my sleeve .
3033und das ziel dabei ist ganz einfach . and the object of this is quite simple .
3034ich werde meine hand öffnen , und hoffentlich , wenn alles gut geht , wird das messer durch meinen bloßen körperlichen magne@@ tismus festgehalten . i 'm going to open my hand , and hopefully , if all is well , my pure animal magnetism will hold the knife .
3035es sitzt tatsächlich so fest an seinem platz , dass ich es schütteln kann , ohne dass das messer herunter@@ fällt . in fact it 's held so tightly in place that i can shake it , and the knife does not come off .
3036nichts wandert in meinen ärm@@ el oder kommt heraus , keine trick@@ ser@@ ei . und sie können alles untersuchen . nothing goes up or down my sleeve , no trick@@ ery . and you can examine everything .
3037ta@@ -@@ da ! ta@@ -@@ da !
3038nun , das ist ein trick , den ich oft kleinen kindern bei@@ bringe , die sich für zau@@ berei interessieren , denn man kann dabei sehr viel über täuschung lernen , wenn man genauer hin@@ sieht , obwohl es ein sehr einfach auszu@@ führ@@ ender trick ist . so , this is a trick that i often teach to young children that are interested in magic , because you can learn a great deal about deception by studying this very -- even though it 's a very simple trick methodo@@ logically .
3039vermutlich kennen viele von ihnen hier im saal diesen trick . probably many of you in the room know this trick .
3040er funktioniert folgendermaßen : what happens is this .
3041ich halte das messer in meiner hand . i hold the knife in my hand .
3042ich sage , dass ich mein handgelenk um@@ schließe , um sicherzustellen , dass nichts in meinem ärm@@ el verschwindet oder herauskommt , und das ist eine lüge . i say i 'm going to grab hold of my wrist to make sure nothing goes up or down my sleeve , that is a lie .
3043der grund , warum ich mein handgelenk fest@@ halte , ist der , dass darin das eigentliche geheimnis der illusion besteht . the reason i 'm holding onto my wrist is because that 's actually the secret of the illusion .
3044in dem moment nämlich , wo ich meine hand von ihnen weg@@ drehe , damit sie sie von hinten sehen , bewegt sich dieser finger hier , mein zeige@@ finger , einfach von dort , wo er war , in eine position , in der er so aus@@ gestre@@ ckt ist . in a moment when my hand moves from facing you to being away from you , this finger right here , my index finger is just going to shift from where it is , to a position pointing out like this .
3045toller trick ? nice one .
3046da hinten sitzt jemand , der keine kindheit hatte . someone who didn 't have a childhood is out there .
3047also , er befindet sich hier . genau . so , it goes like this , from here , right .
3048und wenn ich mich um@@ drehe , ändert der finger seine position . and as i move around my finger shifts .
3049und jetzt könnte man darüber reden , warum das eine täuschung ist , warum man nicht wahr@@ nimmt , dass hier unten nur drei finger zu sehen sind : weil der verstand und die art , wie er informationen verarbeitet , sie nicht einzeln zählt , eins , zwei , drei , sondern sie als gruppe sieht . and we could talk about why this is deceptive , why you don 't notice there are only three fingers down here , because the mind , and the way it processes information , it doesn 't count , one , two , three . it groups them .
3050aber darum geht es jetzt hier eigentlich gar nicht . und dann öff@@ ne ich meine hand . but that 's not really what this is about . right ? and then i open my hand up .
3051natürlich wird es dort festgehalten , aber nicht durch den magne@@ tismus meines körpers , sondern durch einen trick , durch meinen zeige@@ finger , der jetzt dort ist . obviously it 's cl@@ inging there , not by animal magnetism , but by chic@@ an@@ ery , my index finger being there .
3052und wenn ich meine hand schließe , passiert dasselbe , indem ich mich zurück@@ drehe , wird durch diese bewegung verborgen , dass der finger sich wieder zurück@@ bewegt . and then when i close my finger , same thing , as i move back , this motion kind of covers the moving back of my finger .
3053ich nehme diese hand weg . und hier ist das messer . i take this hand away . you give the knife out .
3054diesen trick können sie ihren freunden und nachbarn vorführen . danke . there is a trick you can do for your friends and neighbors . thanks .
3055nun , was hat das mit dem place@@ bo-@@ effekt zu tun ? now , what does that have to do with the placebo effect ?
3056vor einem jahr oder so , las ich eine studie , die mich wirklich richtig um@@ gehauen hat . i read a study a year or so ago that really blew my mind wide open .
3057ich bin kein arzt oder forscher , und deshalb war das für mich eine erstaunliche sache . i 'm not a doctor or a researcher , so this , to me , was an astonishing thing .
3058es hat sich nämlich folgendes herausgestellt : wenn sie ein place@@ bo in form einer weißen pille anbieten , in der form einer a@@ spi@@ rin@@ table@@ tte , ist das einfach eine runde , weiße pille , die einen bestimmten mess@@ baren effekt hat . it turns out that if you ad@@ minister a placebo in the form of a white pill , that 's like aspir@@ in shaped -- it 's just a round white pill -- it has some certain measurable effect .
3059aber wenn sie die form , in der sie das place@@ bo verabreichen , zum beispiel in eine kleinere pille verändern , und diese blau färben und einen buchstaben darauf prä@@ gen , ist sie tatsächlich messbar effektiver . but if you change the form that you give the placebo in , like you make a smaller pill , and color it blue , and stamp a letter into it , it is actually meas@@ ur@@ ably more effective .
3060und das , obwohl keine davon irgendeine pharmazeu@@ tische ... es sind bloß zucker@@ pillen . even though neither one of these things has any pharmaceutical -- they 're sugar pills .
3061aber eine weiße pille ist nicht so gut wie eine blaue pille . but a white pill is not as good as a blue pill .
3062was ? das ließ mich wirklich aus@@ fli@@ ppen . what ? that really flipped me out .
3063es stellte sich aber heraus , dass das noch nicht alles ist . turns out though , that that 's not even where it stops .
3064wenn man kapseln nimmt , sind die noch wirk@@ samer als table@@ tten jeder form . if you have capsu@@ les , they 're more effective than tab@@ lets in any form .
3065eine far@@ bige kapsel , die an einem ende gelb und am anderen rot ist , ist besser als eine weiße kapsel . a colored capsule , that 's yellow on one end and red on the other is better than a white capsule .
3066auch die do@@ sierung spielt eine rolle . dos@@ age has something to do with this .
3067eine pille zweimal täglich ist nicht so gut wie drei pillen - ich kann mich jetzt nicht an die genaue statistik erinnern . tut mir leid . one pill twice a day is not as good at three pills -- i don 't remember the statistic now . sorry .
3068das entscheidende aber ist , ... but the point is ...
3069... dass auch die do@@ sier@@ ungen eine rolle spielen . ... these dos@@ ages have something to do with it .
3070und die form spielt eine rolle . and the form has something to do with it .
3071und wenn man den ultimativen place@@ bo-@@ effekt haben möchte , muss man zur nadel greifen . and if you want the ultimate in placebo , you 've go to the needle .
3072richtig ? eine spritze mit einer wirkungs@@ losen - ein paar milli@@ liter einer wirkungs@@ losen substanz , die man einem patienten inji@@ ziert . right ? a syringe with some inert -- a couple c@@ cs of some inert something , and you inject this into a patient ...
3073das erzeugt ein sehr starkes bild im kopf . das ist sehr viel stärker als eine weiße pille . well this is such a powerful image in their mind , it 's so much stronger than the white pill .
3074diese grafik ist wirklich ... ich werde sie ihnen ein anderes mal zeigen , wenn wir einen proje@@ ktor haben . it 's a really , this graph , well i 'll show it to you some other time when we have slides .
3075tatsache also ist , dass die weiße pille nicht so gut wirkt wie die blaue pille , die nicht so gut wirkt wie eine kapsel , die nicht so gut wirkt wie die nadel . the point is the white pill is not as good as the blue pill is not as good as the capsule is not as good as the needle .
3076und nichts davon hat irgendeine wirklich pharmazeu@@ tische eigenschaft . es ist nur unser glaube daran , der in uns eine stärkere wirkung erzielt . and none of it has any real pharmaceutical quality , it 's only your belief that makes it real in your body and makes a stronger effect .
3077ich wollte wissen , ob ich diese idee für einen zauber@@ trick nutzen könnte . i wanted to see if i could take that idea and apply it to a magic trick .
3078ich nehme etwas , das offensichtlich eine täuschung ist , und lasse es echt aussehen . and take something that is obviously a fake trick and make it seem real .
3079wir wissen ja aus jener studie , dass man zur nadel greifen muss , wenn es zur sache gehen soll . and we know from that study that when you want reality , you go to the needle .
3080dies ist eine 18 cm lange hut@@ nadel . sie ist sehr , sehr spi@@ tz . und ich werde sie zunächst ein kleines bisschen steri@@ li@@ sieren . this is a seven-@@ inch hat@@ pin . it 's very , very sharp , and i 'm going to just sterili@@ ze it a tiny bit .
3081das hier ist wirklich mein fleisch . es ist nicht da@@ mi@@ ans spezielles gezü@@ ch@@ tetes fleisch . this is really my flesh . this is not dam@@ ian 's speci@@ al-@@ grown flesh .
3082das hier ist meine haut . das ist kein spezial@@ effekt aus hollywood . that 's my skin right there . this is not a hollywood special effect .
3083ich werde nun diese nadel in meine haut stechen und durch sie hindurch treiben , bis sie auf der anderen seite wieder au@@ stri@@ tt . i 'm going to pi@@ erce my skin and run this needle through to the other side .
3084falls ihnen übel wird - wenn sie leicht in o@@ hn@@ macht fallen - ich habe das ein paar freunden letzte nacht im hotel@@ zimmer vor@@ geführt , und einigen leuten , die ich nicht kannte , und dabei ist eine frau fast o@@ hn@@ mächtig geworden . if you 're qu@@ easy -- if you faint easily -- i was doing this for some friends in the hotel room last night , and some people that i didn 't know , and one woman almost passed out .
3085ich schlage also vor , wenn ihnen schnell übel wird , dann schauen sie für die nächsten 30 sekunden weg . oder , wissen sie was , ich werde den ersten hei@@ klen teil hier hinten machen . so , i suggest if you get qu@@ easy easy that you look away for about the next 30 -- in fact , you know what , i 'll do the first bad part behind it .
3086sie können es gleich sehen , sie können aber auch weg@@ sehen , wenn sie möchten . you 'll get to see , you can look away too if you 'd like to .
3087also , es geht so , genau hier , wo mein fleisch anfängt , am unteren teil meines arms werde ich einfach einen kleinen ein@@ stich machen . so , here is what happens , right here , the beginning of my flesh at the lower part of my arm i just make a little pi@@ erce .
3088tut mir echt leid . macht sie das verrückt ? i 'm sorry , man . am i freaking you out ?
3089und jetzt einfach ein kleines bisschen durch meine haut und auf der anderen seite so wieder heraus . ok , and then just through my skin a tiny bit , and then out the other side like this .
3090jetzt sind wir eigentlich in der gleichen situation , die wir beim messer@@ trick hatten . now , essentially we 're in the same position we were in with the knife trick .
3091ungefähr . sort of .
3092aber jetzt können sie meine finger nicht zählen , oder ? but you can 't count my fingers right now can you ?
3093also , werde ich sie ihnen zeigen . das ist einer , zwei , drei , vier , fünf . so , let me show them to you . that 's one , two three , four , five .
3094nun ja , yes , well ...
3095ich weiß , was die leute denken , wenn sie das sehen . i know what people think when they see this .
3096sie sagen : " okay , der ist bestimmt nicht so blö@@ d und durch@@ st@@ icht sich selbst die haut , nur um uns ein paar minuten lang zu unterhalten . " they go , " well , he 's certainly not dumb enough to st@@ ab himself through the skin to entertain us for a few minutes .
3097nun , dann werde ich es ihnen zeigen . so , let me give you a little peek .
3098wie sieht das hier aus ? ziemlich gut . how 's that look out there ? pretty good .
3099ja , ich weiß . yeah , i know .
3100und die leute hinten sagen : " okay . ich habe das nicht richtig gesehen . " and the people in the back go , " ok , i didn 't really see that . "
3101die leute in den neben@@ räumen kommen jetzt rein . people in the satellite room are starting to move in now .
3102lassen sie es mich ihnen aus der nähe zeigen . let me give you good close look at this .
3103das ist wirklich meine haut . das ist kein spezial@@ effekt aus hollywood . that really is my skin . that is not a hollywood special effect .
3104das ist mein fleisch , und ich kann das herum@@ drehen . that 's my flesh , and i can twist that around .
3105tut mir leid . wenn ihnen übel wird , schauen sie weg , schauen sie nicht hin . i 'm sorry . if you 're getting qu@@ easy , look away , don 't look at the thing .
3106die leute hinten oder die , die das später irgendwann einmal auf video sehen , werden sagen , " nun ja , das sieht ja recht eindrucks@@ voll aus , aber wenn es echt wäre , würde er - sehen sie , hier ist ein loch und dort , wenn es wirklich echt wäre , würde es blu@@ ten . " people in the back or people on video years from now watching this will go , " well yeah , that looks kind of neat in some sort of effect there , but if it were real he would be -- see there 's a hole there and a hole there , if it were real he would be bleeding .
3107okay , lassen sie mich ein wenig blut für sie heraus@@ quetschen . well let me work up some blood for you .
3108ja , hier ist es . yes , there it is .
3109normalerweise würde ich jetzt die nadel heraus@@ nehmen . normally now , i would take the needle out .
3110ich würde meinen arm säu@@ bern und ihnen zeigen , dass da keine wunden sind . i would clean off my arm , and i would show you that there are no wounds .
3111aber ich denke , in diesem rahmen hier und mit der absicht , aus einer täuschung etwas echtes zu machen , werde ich die nadel einfach da drin lassen und so von der bühne gehen . but i think in this context and with the idea of taking something fake and making it into something real , i 'm just going to leave it there , and walk off the stage .
3112wir werden uns in den nächsten tagen noch ein paar mal begegnen . i will be seeing you several times over the next few days .
3113ich hoffe , sie freuen sich schon darauf . vielen dank . i hope you 're looking forward to that . thank you very much .
3114jeder spricht heutzutage über das glück . everybody talks about happiness these days .
3115ich habe einige leute die anzahl der bücher zählen lassen , die mit " happ@@ in@@ ess " im titel in den letzten fünf jahren veröffentlicht wurden und sie gaben nach ungefähr 40 auf , und es gab noch viel mehr . i had somebody count the number of books with " happiness " in the title published in the last five years and they gave up after about 40 , and there were many more .
3116es gibt eine gewaltige welle des interess@@ es an glück unter forschern . there is a huge wave of interest in happiness , among researchers .
3117es gibt sehr viel glück@@ s-@@ co@@ a@@ chin@@ g . there is a lot of happiness co@@ aching .
3118jeder würde gerne die leute glücklicher machen . everybody would like to make people happier .
3119aber trotz all dieser flut von arbeiten , gibt es mehrere kognitive fallen , die es sozusagen fast unmöglich machen , klar über glück nachzudenken . but in spite of all this flood of work , there are several cognitive tr@@ aps that sort of make it almost impossible to think straight about happiness .
3120und mein vortrag heute wird hauptsächlich von diesen kognitiven fallen handeln . and my talk today will be mostly about these cognitive tr@@ aps .
3121das gilt für la@@ ien , die über ihr eigenes glück nachdenken , und es gilt für wissenschaftler , die über glück nachdenken , weil sich herausstellt , dass wir genau so durcheinander sind wie jeder andere . this applies to lay@@ people thinking about their own happiness , and it applies to scholars thinking about happiness , because it turns out we 're just as messed up as anybody else is .
3122die erste dieser fallen ist ein wider@@ streben , komplexität zuzugeben . the first of these tr@@ aps is a reluc@@ tance to admit complexity .
3123es stellt sich heraus , dass das wort glück einfach kein nützliches wort mehr ist , weil wir es auf zu viele unterschiedliche dinge anwenden . it turns out that the word " happiness " is just not a useful word anymore , because we apply it to too many different things .
3124ich denke , es gibt eine bestimmte bedeutung , auf die wir es beschränken könnten , aber im großen und ganzen ist das etwas , das wir aufgeben werden müssen , und wir werden die komplizierte sichtweise annehmen müssen darauf , was wohlbefinden ist . i think there is one particular meaning to which we might re@@ strict it , but by and large , this is something that we 'll have to give up and we 'll have to adopt the more complicated view of what well-being is .
3125die zweite falle ist eine verwe@@ chs@@ lung von erleben und gedächtnis : im grunde besteht sie zwischen glücklich sein in seinem leben und glücklich sein über sein leben oder glücklich mit seinem leben . the second trap is a confusion between experience and memory ; basically , it 's between being happy in your life , and being happy about your life or happy with your life .
3126und dies sind zwei sehr unterschiedliche konzepte , und sie sind beide zusammenge@@ worfen in der vorstellung vom glück . and those are two very different concepts , and they 're both lum@@ ped in the notion of happiness .
3127und die dritte ist die konzent@@ ration@@ s-@@ illusion , und das ist die un@@ glückliche tatsache , dass wir nicht über einen umstand nachdenken können , der wohlbefinden beeinflusst , ohne seine bedeutung zu verzer@@ ren . and the third is the focusing illusion , and it 's the unfortunate fact that we can 't think about any circumstance that affects well-being without distor@@ ting its importance .
3128ich meine , das ist eine echte kognitive falle . i mean , this is a real cognitive trap .
3129es gibt einfach keinen weg , es richtig hin zu bekommen . there 's just no way of getting it right .
3130nun würde ich gerne mit einem beispiel anfangen von jemandem , der eine fra@@ ge-@@ und-@@ antwor@@ t-@@ sitzung hatte nach einer meiner vorlesungen , der eine geschichte berichtete . [ undeutlich ... ] er sagte , er hätte eine sin@@ fon@@ ie gehört , und es war absolut herr@@ liche musik , und ganz am ende der aufnahme gab es ein fürchter@@ liches krei@@ sch@@ endes geräusch . now , i 'd like to start with an example of somebody who had a ques@@ tion-@@ and-@@ answer session after one of my lectures reported a story , and that was a story -- he said he 'd been listening to a symphony , and it was absolutely glorious music and at the very end of the recording , there was a dreadful scre@@ e@@ ching sound .
3131und dann fügte er hinzu , wirklich ziemlich emotional , das hat die ganze erfahrung ruiniert . and then he added , really quite emotionally , it ruined the whole experience .
3132aber das hatte es nicht . but it hadn 't .
3133was es ruiniert hatte waren die erinnerungen an die erfahrung . what it had ruined were the memories of the experience .
3134er hatte die erfahrung gehabt . he had had the experience .
3135er hatte 20 minuten herr@@ licher musik gehabt . he had had 20 minutes of glorious music .
3136sie zäh@@ lten nicht , weil er mit einer erinnerung verb@@ lieben war ; die erinnerung war ruiniert , und die erinnerung war alles , was er zum behalten bekommen hatte . they counted for nothing because he was left with a memory ; the memory was ruined , and the memory was all that he had gotten to keep .
3137was uns das wirklich sagt ist , dass wir über uns und über andere leute nachdenken könnten im sinne von zwei arten des selbst . what this is telling us , really , is that we might be thinking of ourselves and of other people in terms of two selves .
3138es gibt ein er@@ lebe@@ ndes selbst , das in der gegenwart lebt und die gegenwart kennt , fähig ist , die vergangenheit wieder zu erleben , aber im grunde nur die gegenwart hat . there is an experiencing self , who lives in the present and knows the present , is capable of re-@@ living the past , but basically it has only the present .
3139es ist das er@@ lebende selbst , das der arzt an@@ p@@ richt -- sie wissen , wenn der arzt fragt : " tut es jetzt weh , wenn ich sie hier an@@ fa@@ sse ? " it 's the experiencing self that the doctor approaches -- you know , when the doctor asks , " does it hurt now when i touch you here ? "
3140und dann gibt es ein erinner@@ ndes selbst , und das erinner@@ nde selbst ist das , das mitz@@ äh@@ lt und die geschichte unseres lebens aufrecht erhält , und es ist da@@ s@@ jenige , das der arzt an@@ spricht indem er die frage stellt : " wie haben sie sich in letzter zeit gefühlt ? " and then there is a remembering self , and the remembering self is the one that keeps score , and main@@ tains the story of our life , and it 's the one that the doctor approaches in asking the question , " how have you been feeling lately ? "
3141oder " wie war ihre reise nach alb@@ ani@@ en ? " oder so ähnlich . or " how was your trip to al@@ ban@@ ia ? " or something like that .
3142dies sind zwei sehr unterschiedliche einheiten , das er@@ lebende selbst und das erinner@@ nde selbst , und die beiden zu verwech@@ seln ist teil des durch@@ ein@@ anders des begriff@@ s vom glück . those are two very different entities , the experiencing self and the remembering self , and getting confused between them is part of the mess about the notion of happiness .
3143nun , das erinner@@ nde selbst ist ein geschichtenerzähler . now , the remembering self is a storyteller .
3144und das fängt wirklich mit einer grundlegenden reaktion auf unsere erinnerungen an -- es fängt sofort an . and that really starts with a basic response of our memories -- it starts immediately .
3145wir erzählen nicht nur geschichten , wenn wir uns daran machen , geschichten zu erzählen . we don 't only tell stories when we set out to tell stories .
3146unser gedächtnis erzählt uns geschichten , das heißt , was wir von unseren erleb@@ nissen behalten dürfen ist eine geschichte . our memory tells us stories , that is , what we get to keep from our experiences is a story .
3147und lassen sie m@@ icht mit einem beispiel anfangen . and let me begin with one example .
3148es gibt eine alte studie . this is an old study .
3149das sind echte patienten , die sich einer schmerz@@ haften prozedur unter@@ ziehen . those are actual patients undergoing a painful procedure .
3150ich werde nicht ins detail gehen . sie ist heutzutage nicht mehr schmerzhaft , aber sie war schmerzhaft , als diese studie in den 1990ern durchgeführt wurde . i won 't go into detail . it 's no longer painful these days , but it was painful when this study was run in the 1990s .
3151sie wurden gebeten , alle 60 sekunden über ihre schmerzen zu berichten . they were asked to report on their pain every 60 seconds .
3152und hier sind zwei patienten . das sind ihre aufzeichnungen . here are two patients , those are their recordings .
3153und sie werden gefragt : " wer von beiden hat mehr ge@@ litten ? " and you are asked , " who of them suffered more ? "
3154und das ist eine sehr einfache frage . and it 's a very easy question .
3155patient b hat eindeutig mehr ge@@ litten . seine dar@@ m@@ spiegel@@ ung war länger , und jede minute von schmerz , die patient a hatte hatte patient b , und mehr . clearly , patient b suffered more -- his colon@@ oscopy was longer , and every minute of pain that patient a had , patient b had , and more .
3156aber nun gibt es eine andere frage : " wie sehr dachten diese patienten , dass sie litten ? " but now there is another question : " how much did these patients think they suffered ? "
3157und hier ist eine überraschung : and here is a surprise .
3158und die überraschung ist , dass patient a eine viel schlech@@ tere er@@ inn@@ rung an die dar@@ m@@ spiegel@@ ung hatte als patient b. the surprise is that patient a had a much worse memory of the colon@@ oscopy than patient b.
3159die geschichten der dar@@ m@@ spiegel@@ ungen waren unterschiedlich , und weil ein sehr entscheide@@ nder teil der geschichte ist , wie sie endet -- the stories of the colon@@ os@@ copies were different , and because a very critical part of the story is how it ends .
3160und keine dieser geschichten ist sehr er@@ bau@@ lich oder großartig -- aber eine von ihnen ist diese deutlich ... and neither of these stories is very inspiring or great -- but one of them is this distinct ...
3161aber eine von ihnen ist deutlich schlimmer als die andere . but one of them is distinc@@ tly worse than the other .
3162und die , die schlimmer ist war die , wo der schmerz ganz am ende auf seinem höhepunkt war . es ist eine schlimme geschichte . and the one that is worse is the one where pain was at its peak at the very end ; it 's a bad story .
3163woher wissen wir das ? how do we know that ?
3164weil wir diese leute nach ihrer dar@@ m@@ spiegel@@ ung gefragt haben , und auch viel später : " wie schlimm war die ganze sache insgesamt ? " , because we asked these people after their colon@@ oscopy , and much later , too , " how bad was the whole thing , in total ? "
3165und sie war viel schlimmer für a als für b in der er@@ inn@@ rung . and it was much worse for a than for b , in memory .
3166nun , das ist ein dire@@ kter konflikt zwischen dem er@@ lebenden selbst und dem erinner@@ nden selbst . now this is a direct conflict between the experiencing self and the remembering self .
3167aus sicht des er@@ lebenden selbst hatte b eindeutig eine schlech@@ tere zeit . from the point of view of the experiencing self , clearly , b had a worse time .
3168nun , was man mit patient a machen könnte , und wir haben tatsächlich klinische experimente durchgeführt , und es ist gemacht worden , und es funktioniert , man könnte eigentlich die dar@@ m@@ spiegel@@ ung von patient a verlängern indem man einfach den schlauch drin lässt ohne zu sehr an ihm zu rü@@ tteln . now , what you could do with patient a , and we actually ran clinical experiments , and it has been done , and it does work -- you could actually extend the colon@@ oscopy of patient a by just keeping the tube in without j@@ ig@@ gling it too much .
3169das wird dazu führen , dass der patient leidet , aber nur ein bisschen und viel weniger als vorher . that will cause the patient to suffer , but just a little and much less than before .
3170und wenn man das ein paar minuten lang macht hat man bewirkt , dass das er@@ lebende selbst von patient a schlechter dran ist und man hat bewirkt , dass das erinner@@ nde selbst von patient a viel besser dran ist , denn nun hat man patient a eine bessere geschichte über seine erfahrung gegeben . and if you do that for a couple of minutes , you have made the experiencing self of patient a worse off , and you have the remembering self of patient a a lot better off , because now you have end@@ owed patient a with a better story about his experience .
3171wodurch zeichnet sich eine geschichte aus ? what defines a story ?
3172und das gilt für die geschichten , die das gedächtnis uns liefert und es gilt auch für die geschichten , die wir erfinden . and that is true of the stories that memory delivers for us , and it 's also true of the stories that we make up .
3173wodurch sich eine geschichte aus@@ zeichnet sind um@@ brüche , bedeutende augen@@ blicke und enden . what defines a story are changes , significant moments and en@@ dings .
3174enden sind sehr , sehr wichtig und in diesem fall domin@@ ierte das ende . en@@ dings are very , very important and , in this case , the ending dominated .
3175nun , das er@@ lebende selbst lebt sein leben kontinuierlich . now , the experiencing self lives its life continuously .
3176es hat augen@@ blicke des er@@ lebens , einen nach dem anderen . it has moments of experience , one after the other .
3177und sie fragen : was passiert mit diesen momenten ? and you can ask : what happens to these moments ?
3178und die antwort ist wirklich einfach . sie sind für immer verloren . and the answer is really straightforward : they are lost forever .
3179ich meine , die meisten augen@@ blicke unseres lebens -- und ich habe das ausgerechnet -- sie wissen , die psychologische gegenwart gilt als ungefähr drei sekunden lang . was bedeutet , wissen sie , dass es in einem leben ungefähr 600 millionen davon gibt . in einem monat gibt es ungefähr 6@@ 00.000 . die meisten von ihnen hinterlassen keine spur . i mean , most of the moments of our life -- and i calculated , you know , the psychological present is said to be about three seconds long ; that means that , you know , in a life there are about 600 million of them ; in a month , there are about 600,000 -- most of them don 't leave a trace .
3180die meisten von ihnen werden komplett ignoriert vom erinner@@ nden selbst . most of them are completely ignored by the remembering self .
3181und doch bekommen sie irgendwie den eindruck , dass sie zählen sollten , dass was während dieser augen@@ blicke des er@@ lebens passiert unser leben ist . and yet , somehow you get the sense that they should count , that what happens during these moments of experience is our life .
3182es ist die begrenzte ressource , die wir verbrauchen während wir auf dieser welt sind . it 's the finite resource that we 're spending while we 're on this earth .
3183und wie wir sie verbrauchen würde scheinbar wichtig sein , aber das ist nicht die geschichte , die das erinner@@ nde selbst für uns be@@ hält . and how to spend it would seem to be relevant , but that is not the story that the remembering self keeps for us .
3184also haben wir das erinner@@ nde selbst und das er@@ lebende selbst , und sie sind wirklich ziemlich verschieden . so we have the remembering self and the experiencing self , and they 're really quite distinct .
3185der größte unterschied zwischen ihnen ist der umgang mit zeit . the biggest difference between them is in the handling of time .
3186aus sicht des er@@ lebenden selbst , wenn sie einen urlaub haben und die zweite woche genau so gut ist wie die erste , dann ist der zwei@@ wö@@ chi@@ ge urlaub doppelt so gut wie der ein@@ wö@@ chi@@ ge urlaub . from the point of view of the experiencing self , if you have a vacation , and the second week is just as good as the first , then the two-@@ week vacation is twice as good as the one-@@ week vacation .
3187so funktioniert das überhaupt nicht für das erinner@@ nde selbst . that 's not the way it works at all for the remembering self .
3188für das erinner@@ nde selbst ist ein zwei@@ wö@@ chi@@ ger urlaub kaum besser als der ein@@ wö@@ chi@@ ge urlaub , weil da keine neuen erinnerungen hinzugefügt werden . for the remembering self , a two-@@ week vacation is barely better than the one-@@ week vacation because there are no new memories added .
3189sie haben die geschichte nicht geändert . you have not changed the story .
3190und auf diese weise ist zeit eigentlich die kritische variable , die ein erinner@@ ndes selbst unterscheidet von einem er@@ lebenden selbst . zeit hat sehr wenig einfluss auf diese geschichte . and in this way , time is actually the critical variable that distingui@@ shes a remembering self from an experiencing self ; time has very little impact on the story .
3191nun , das erinner@@ nde selbst macht mehr , als zu erinnern und geschichten zu erzählen . now , the remembering self does more than remember and tell stories .
3192es ist eigentlich da@@ s@@ jenige , das entscheidungen trifft , denn wenn sie einen patienten haben , der , sagen wir zwei dar@@ m@@ spiegel@@ ungen bei zwei unterschiedlichen chirurgen hatte und sich entscheidet , welchen er wählen soll , dann ist der , der wählt der , der die erinnerung hat , die weniger schlimm ist und das ist der chirurg , der ausgewählt werden wird . it is actually the one that makes decisions because , if you have a patient who has had , say , two colon@@ os@@ copies with two different surgeons and is deciding which of them to choose , then the one that chooses is the one that has the memory that is less bad , and that 's the surgeon that will be chosen .
3193das er@@ lebende selbst hat keine stimme in dieser wahl . the experiencing self has no voice in this choice .
3194eigentlich wählen wir nicht zwischen erleb@@ nissen . wir wählen zwischen erinnerungen an erlebnisse . we actually don 't choose between experiences , we choose between memories of experiences .
3195und selbst wenn wir an die zukunft denken , denken wir an unsere zukunft normalerweise nicht als erlebnisse . and even when we think about the future , we don 't think of our future normally as experiences .
3196wir denken über unsere zukunft nach als vor@@ ausge@@ seh@@ ene erinnerungen . we think of our future as anticipated memories .
3197und im grunde können sie das betrachten , wissen sie , als eine tyran@@ nei des erinner@@ nden selbst , und sie können sich das erinner@@ nde selbst denken als eins , das sozusagen das er@@ lebende selbst schle@@ ppt durch erfahrungen , die das er@@ lebende selbst nicht braucht . and basically you can look at this , you know , as a tyran@@ ny of the remembering self , and you can think of the remembering self sort of dragging the experiencing self through experiences that the experiencing self doesn 't need .
3198ich habe den eindruck , dass wenn wir urlaub machen das sehr häufig der fall ist , das heißt , wir machen urlaub wei@@ test@@ gehend im dienste des erinner@@ nden selbst . i have that sense that when we go on vac@@ ations this is very frequently the case ; that is , we go on vac@@ ations , to a very large extent , in the service of our remembering self .
3199und das ist ein bisschen schwer zu rechtfertigen , denke ich . and this is a bit hard to justify i think .
3200ich meine , wie sehr z@@ ehren wir von unseren erinnerungen ? i mean , how much do we consume our memories ?
3201das ist eine der erklärungen , die für die dominanz des erinner@@ nden selbst gegeben wird . that is one of the explanations that is given for the dominance of the remembering self .
3202und wenn ich darüber nachdenke , denke ich an einen urlaub , den wir vor ein paar jahren in der antarktis gemacht haben , der eindeutig der beste urlaub war , den ich je gehabt hatte , und ich denke relativ oft daran im verhältnis dazu , wie oft ich an andere urlau@@ be denke . and when i think about that , i think about a vacation we had in antarctica a few years ago , which was clearly the best vacation i 've ever had , and i think of it relatively often , relative to how much i think of other vac@@ ations .
3203und ich habe wahrscheinlich von meinen erinnerungen an diese drei@@ wö@@ chi@@ ge reise , ich würde sagen ungefähr 25 minuten lang in den letzten vier jahren ge@@ z@@ ehrt . and i probably have consumed my memories of that three-@@ week trip , i would say , for about 25 minutes in the last four years .
3204nun , wenn ich je den ordner geöffnet hätte mit den 600 bildern darin hätte ich eine weitere stunde verbracht . now , if i had ever opened the folder with the 600 pictures in it , i would have spent another hour .
3205nun , das sind drei wochen , und das sind höch@@ stens eineinhalb stunden . now , that is three weeks , and that is at most an hour and a half .
3206da scheint es eine un@@ stimmi@@ gkeit zu geben . there seems to be a disc@@ rep@@ ancy .
3207nun , ich mag ein bisschen extrem sein , wissen sie , darin , wie wenig appeti@@ t ich auf das z@@ ehren von erinnerungen habe , aber selbst , wenn sie mehr davon machen gibt es eine echte frage . warum geben wir erinnerungen so viel gewicht im verl@@ gei@@ ch zu dem gewicht , das wir erleb@@ nissen geben ? now , i may be a bit extreme , you know , in how little appetite i have for consuming memories , but even if you do more of this , there is a genuine question : why do we put so much weight on memory relative to the weight that we put on experiences ?
3208daher möchte ich , dass sie über ein gedanken@@ experiment nachdenken . so i want you to think about a thought experiment .
3209stellen sie sich ihren nächsten urlaub vor , sie wissen , dass am ende des urlau@@ bs alle ihre bilder vernich@@ tet werden und sie bekommen ein am@@ ne@@ stisches medikament , so dass sie sich an nichts erinnern werden . imagine that for your next vacation , you know that at the end of the vacation all your pictures will be destroyed , and you 'll get an am@@ nes@@ ic drug so that you won 't remember anything .
3210nun , würden sie den gleichen urlaub wählen ? now , would you choose the same vacation ?
3211und wenn sie einen anderen urlaub wählen würden , gibt es einen konflikt zwischen ihren beiden arten des selbst und sie müssen darüber nachdenken , wie sie diesen konflikt entscheiden und das ist wirklich überhaupt nicht offensichtlich , denn wenn sie im sinne von zeit denken bekommen sie eine antwort . und wenn sie im sinne von erinnerungen denken könnten sie eine andere antwort bekommen . and if you would choose a different vacation , there is a conflict between your two selves , and you need to think about how to adju@@ dic@@ ate that conflict , and it 's actually not at all obvious , because if you think in terms of time , then you get one answer , and if you think in terms of memories , you might get another answer .
3212warum wir die urlau@@ be aussuchen , die wir aussuchen ist ein problem , das sich uns stellt mit einer wahl zwischen den beiden arten des selbst . why do we pick the vac@@ ations we do is a problem that confron@@ ts us with a choice between the two selves .
3213nun , die beiden arten des selbst werfen zwei begriffe vom glück auf . now , the two selves bring up two notions of happiness .
3214es gibt tatsächlich zwei konzepte vom glück , die wir anwenden können , eines pro selbst . there are really two concepts of happiness that we can apply , one per self .
3215sie können also fragen : wie glücklich ist das er@@ lebende selbst ? so you can ask : how happy is the experiencing self ?
3216und dann würden sie fragen : wie glücklich sind die augen@@ blicke im leben des er@@ lebenden selbst ? and then you would ask : how happy are the moments in the experiencing self 's life ?
3217und sie sind alle -- glück für augen@@ blicke ist ein ziemlich komplizierter prozess . and they 're all -- happiness for moments is a fairly complicated process .
3218welches sind die emotionen , die gemessen werden können ? what are the emotions that can be measured ?
3219und , nebenbei , wir sind nun imstande eine ziemlich gute vorstellung zu bekommen vom glück des er@@ lebenden selbst über die zeit . and , by the way , now we are capable of getting a pretty good idea of the happiness of the experiencing self over time .
3220wenn sie nach dem glück des erinner@@ nden selbst fragen ist es eine ganz andere sache . if you ask for the happiness of the remembering self , it 's a completely different thing .
3221das handelt nicht davon , wie glücklich eine person lebt . this is not about how happily a person lives .
3222es handelt davon , wie zufrieden oder erfreut die person ist , wenn diese person über ihr leben nachdenkt . it is about how satisfied or pleased the person is when that person thinks about her life .
3223sehr unterschiedlicher begriff . very different notion .
3224jeder , der diese begriffe nicht unterscheidet wird die erforschung des glücks ver@@ mass@@ eln , und ich gehör@@ e zu einer menge von forschern über wohlbefinden , die die erforschung des glücks lange ver@@ mass@@ elt haben auf genau diese art. anyone who doesn 't distinguish those notions is going to mess up the study of happiness , and i belong to a crowd of students of well-being , who 've been messing up the study of happiness for a long time in precisely this way .
3225die unterscheidung zwischen dem glück des er@@ lebenden selbst und der zufriedenheit des erinner@@ nden selbst ist in den letzten jahren erkannt worden , und jetzt bemüht man sich , die beiden separa@@ t zu messen . the distinction between the happiness of the experiencing self and the satisfaction of the remembering self has been recognized in recent years , and there are now efforts to measure the two separ@@ ately .
3226die g@@ all@@ up organi@@ za@@ tion hat eine weltweite umfrage , bei der mehr als einer halben million leute fragen gestellt worden sind darüber , was sie über ihr leben denken und über ihre erlebnisse . und es gab andere bemühungen in der richtung . the gall@@ up organization has a world poll where more than half a million people have been asked questions about what they think of their life and about their experiences , and there have been other efforts along those lines .
3227in den letzten jahren haben wir also angefangen , über das glück der beiden arten des selbst zu lernen . so in recent years , we have begun to learn about the happiness of the two selves .
3228und die haup@@ tsäch@@ liche lektion , die wir , glaube ich , gelernt haben ist , dass sie wirklich unterschiedlich sind . and the main lesson i think that we have learned is they are really different .
3229sie können wissen , wie zufrieden jemand mit seinem leben ist , und das lehrt sie wirklich nicht viel darüber , wie glücklich er sein leben lebt und umgekehrt . you can know how satisfied somebody is with their life , and that really doesn 't teach you much about how happily they 're living their life , and vice versa .
3230nur um ihnen einen eindruck von der korrel@@ ation zu vermitteln , die korrel@@ ation ist ungefähr .@@ 5 . just to give you a sense of the correlation , the correlation is about .5 .
3231was das bedeutet ist , dass wenn sie jemanden treffen würden und man würde ihnen sagen , oh , sein vater ist ein zwei-@@ meter-@@ mann , wie viel würden sie über seine größe wissen ? what that means is if you met somebody , and you were told , " oh his father is six feet tall , " how much would you know about his height ?
3232nun , sie würden etwas über seine größe wissen , aber es gibt viel unsicherheit . well , you would know something about his height , but there 's a lot of uncertainty .
3233sie haben so viel unsicherheit . you have that much uncertainty .
3234wenn ich ihnen sage , dass jemand sein leben als acht auf einer skala von zehn einge@@ ordnet hat haben sie viel unsicherheit darüber , wie glücklich er ist mit seinem er@@ lebenden selbst . if i tell you that somebody ran@@ ked their life eight on a scale of ten , you have a lot of uncertainty about how happy they are with their experiencing self .
3235die korrel@@ ation ist also gering . so the correlation is low .
3236wir wissen etwas darüber , was die zufriedenheit des glück@@ s-@@ selbst bestimmt . we know something about what controls satisfaction of the happiness self .
3237wir wissen , dass geld sehr wichtig ist , ziele sind sehr wichtig . we know that money is very important , goals are very important .
3238wir wissen , dass glück hauptsächlich bedeutet , zufrieden zu sein mit menschen , die wir mögen , zeit zu verbringen mit menschen , die wir mögen . we know that happiness is mainly being satisfied with people that we like , spending time with people that we like .
3239es gibt andere vergnügen , aber das ist domin@@ ant . there are other pleasures , but this is dominant .
3240wenn sie also das glück der beiden arten des selbst maxi@@ mieren wollen werden sie am ende sehr unterschiedliche dinge tun . so if you want to maximize the happiness of the two selves , you are going to end up doing very different things .
3241die schlussfolgerung aus dem , was ich hier gesagt habe ist , dass wir uns glück wirklich nicht vorstellen sollten als einen ersatz für wohlbefinden . the bottom line of what i 've said here is that we really should not think of happiness as a substitute for well-being .
3242es ist ein komplett anderer begriff . it is a completely different notion .
3243nun , ganz kurz , ein anderer grund , aus dem wir nicht klar über glück nachdenken können ist , dass wir nicht auf die selben dinge achten wenn wir über das leben nachdenken und wenn wir tatsächlich leben . now , very quickly , another reason we cannot think straight about happiness is that we do not attend to the same things when we think about life , and we actually live .
3244wenn sie also die einfache frage stellen , wie glücklich die leute in kalifornien sind werden sie nicht die korre@@ kte antwort bekommen . so , if you ask the simple question of how happy people are in california , you are not going to get to the correct answer .
3245wenn sie diese frage stellen denken sie , dass die leute in kalifornien glücklicher sein müssen wenn sie , sagen wir , in o@@ hio leben . when you ask that question , you think people must be happier in california if , say , you live in ohio .
3246und was passiert ist , dass wenn sie über das leben in kalifornien nachdenken , denken sie an den unterschied zwischen kalifornien und anderen orten , und dieser unterschied besteht , sagen wir , im klima . and what happens is when you think about living in california , you are thinking of the contrast between california and other places , and that contrast , say , is in climate .
3247nun , es stellt sich heraus , dass klima nicht sehr wichtig für das er@@ lebende selbst ist , und es ist nicht einmal sehr wichtig für das nach@@ denk@@ liche selbst , das entscheidet , wie glücklich leute sind . well , it turns out that climate is not very important to the experiencing self and it 's not even very important to the reflective self that decides how happy people are .
3248nun aber , weil das nach@@ denk@@ liche selbst verantwortlich ist , können sie am ende -- einige leute könnten am ende nach kalifornien ziehen . but now , because the reflective self is in charge , you may end up -- some people may end up moving to california .
3249und es ist sozusagen interessant zu verfolgen , was passiert mit leuten , die nach kalifornien ziehen in der hoffnung , glücklicher zu werden . and it 's sort of interesting to trace what is going to happen to people who move to california in the hope of getting happier .
3250nun , ihr er@@ lebe@@ ndes selbst wird nicht glücklicher werden . well , their experiencing self is not going to get happier .
3251wir wissen das . we know that .
3252aber eine sache wird passieren . sie werden denken , dass sie glücklicher sind , denn wenn sie darüber nachdenken werden sie daran erinnert werden , wie schrecklich das wetter in o@@ hio war . und sie werden spüren , dass sie die richtige entscheidung getroffen haben . but one thing will happen : they will think they are happier , because , when they think about it , they 'll be reminded of how horrible the weather was in ohio , and they will feel they made the right decision .
3253es ist sehr schwierig , klar über wohlbefinden nachzudenken , und ich hoffe , ich habe ihnen einen eindruck davon vermittelt , wie schwierig es ist . it is very difficult to think straight about well-being , and i hope i have given you a sense of how difficult it is .
3254danke . thank you .
3255danke . ich habe eine frage an sie . thank you . i 've got a question for you .
3256vielen dank . thank you so much .
3257nun , als wir vor ein paar wochen telefon@@ iert haben erwähnten sie mir gegenüber , dass es ein ziemlich interessantes ergebnis gab , das aus dieser g@@ all@@ up umfrage kam . now , when we were on the phone a few weeks ago , you mentioned to me that there was quite an interesting result came out of that gall@@ up survey .
3258ist das etwas , woran sie uns teilhaben lassen können , weil sie jetzt ein paar minuten übrig haben ? is that something you can share since you do have a few moments left now ?
3259daniel ka@@ h@@ ne@@ man : sicher . daniel ka@@ h@@ ne@@ man : sure .
3260i denke , das interessan@@ teste ergebnis , das wir in der g@@ all@@ up umfrage gefunden haben ist eine zahl , die wir absolut nicht zu finden erwartet hatten . i think the most interesting result that we found in the gall@@ up survey is a number , which we absolutely did not expect to find .
3261wir fanden das im hinblick auf das glück des er@@ lebenden selbst . we found that with respect to the happiness of the experiencing self .
3262wenn wir uns an@@ schauten , wie gefühle mit dem einkommen vari@@ ieren . when we looked at how feelings , vary with income .
3263und es stellt sich heraus , dass unter einem einkommen von 60.000 dollar im jahr , für amerikaner , und das ist eine sehr große stich@@ probe von amerikanern , ungefähr 6@@ 00.000 , aber es ist eine große repräsent@@ ative stich@@ probe , unter einem einkommen von 6@@ 00.000 dollar im jahr and it turns out that , below an income of 60,000 dollars a year , for americans -- and that 's a very large sample of americans , like 600,000 , so it 's a large representative sample -- below an income of 600,000 dollars a year ...
326460.000 . 60,000 .
3265d@@ k : 60.000 . d@@ k : 60,000 .
326660.000 dollar im jahr sind die leute unglücklich , und sie werden zunehmend un@@ glücklicher , je är@@ mer sie werden . 60,000 dollars a year , people are unhappy , and they get progressively un@@ happier the poorer they get .
3267darüber bekommen wir eine absolut flache linie . above that , we get an absolutely flat line .
3268ich meine , ich habe selten so flache linien gesehen . i mean i 've rarely seen lines so flat .
3269was passiert , ist offensichtlich , dass geld einem kein erleb@@ ni@@ s-@@ glück be@@ schafft , aber dass mangel an geld einem sicherlich elend be@@ schafft , und wir können dieses elend sehr , sehr klar messen . clearly , what is happening is money does not buy you experi@@ ential happiness , but lack of money certainly buys you misery , and we can measure that misery very , very clearly .
3270im sinne des anderen selbst , des erinner@@ nden selbst , bekommen sie eine andere geschichte . in terms of the other self , the remembering self , you get a different story .
3271je mehr geld man verdient desto zufrieden@@ er ist man . the more money you earn , the more satisfied you are .
3272das gilt nicht für emotionen . that does not hold for emotions .
3273aber danny , im gesamten amerikanischen be@@ streben geht es um leben , freiheit , das streben nach glück@@ sel@@ igkeit . but danny , the whole american endeavor is about life , liberty , the pursuit of happiness .
3274wenn leute diesen be@@ fund ernst nehmen würden , ich meine , es scheint alles auf den kopf zu stellen , alles , was wir glauben , zum beispiel in bezug auf steuer@@ politik und so weiter . if people took seriously that finding , i mean , it seems to turn upside down everything we believe about , like for example , tax@@ ation policy and so forth .
3275gibt es eine chance , dass politiker , dass das land generell einen be@@ fund wie den ernst nehmen würde und darauf basierend politik machen würde ? is there any chance that politicians , that the country generally , would take a finding like that seriously and run public policy based on it ?
3276d@@ k : wissen sie , ich glaube , dass es anerkennung gibt für die rolle der glücks@@ forschung in der politik . d@@ k : you know i think that there is recognition of the role of happiness research in public policy .
3277die anerkennung wird langsam sein in den vereinigten staaten , keine frage , aber im vereinigten königreich passiert sie gerade und in anderen ländern passiert sie gerade . the recognition is going to be slow in the united states , no question about that , but in the u.k. , it is happening , and in other countries it is happening .
3278die leute sind dabei , anzu@@ erkennen , dass sie an glück denken sollten , wenn sie an politik denken . people are recognizing that they ought to be thinking of happiness when they think of public policy .
3279es wird eine weile dauern , und die leute werden diskutieren , ob sie erleb@@ ni@@ s-@@ glück erforschen wollen oder ob sie lebens@@ -@@ bewertung erforschen wollen , also müssen wir diese diskussion ziemlich bald führen . it 's going to take a while , and people are going to debate whether they want to study experience happiness , or whether they want to study life evaluation , so we need to have that debate fairly soon .
3280wie man glück steigern kann geht sehr unterschiedlich abhängig davon , wie sie denken und ob sie an das erinner@@ nde selbst denken oder ob sie an das er@@ lebende selbst denken . how to enhance happiness goes very different ways depending on how you think , and whether you think of the remembering self or you think of the experiencing self .
3281das wird politik beeinflussen , denke ich , in den kommenden jahren . this is going to influence policy , i think , in years to come .
3282in den vereinigten staaten stren@@ gt man sich an , das erleb@@ ni@@ s-@@ glück der bevölkerung zu messen . in the united states , efforts are being made to measure the experience happiness of the population .
3283das wird , denke ich , in den nächsten ein oder zwei jahrzehnten teil der nationalen statistik sein . this is going to be , i think , within the next decade or two , part of national statistics .
3284nun , es scheint mir , dieses thema wird , oder sollte wenigstens die interessan@@ teste politische debatte zum verfolgen sein über die nächsten paar jahre . well , it seems to me that this issue will -- or at least should be -- the most interesting policy discussion to track over the next few years .
3285vielen dank für die erfindung der verhaltens@@ ökonomie . thank you so much for inventing behavioral economics .
3286danke , danny ka@@ h@@ ne@@ man . thank you , danny ka@@ h@@ ne@@ man .
3287ich bin jane mc@@ go@@ nig@@ al . ich ent@@ werfe computerspiele . i 'm jane mc@@ gon@@ ig@@ al . i 'm a game designer .
3288ich entwick@@ le jetzt seit 10 jahren online-@@ spiele . und mein ziel für das nächste jahrzehnt ist , es genauso leicht zu machen , die welt in der realität zu retten , wie sie in online-@@ spielen zu retten ist . i 've been making games online now for 10 years , and my goal for the next decade is to try to make it as easy to save the world in real life as it is to save the world in online games .
3289ich habe einen plan dafür . ich möchte mehr menschen überzeugen , einschließlich ihnen allen , mehr zeit mit dem spielen größerer und to@@ ll@@ erer spiele zu verbringen . now , i have a plan for this , and it en@@ tails convincing more people , including all of you , to spend more time playing bigger and better games .
3290derzeit verbringen wir 3 milliarden stunden pro woche mit online-@@ spielen . right now we spend three billion hours a week playing online games .
3291einige von ihnen denken vielleicht : " das ist eine ganze menge zeit für spiele . " some of you might be thinking , " that 's a lot of time to spend playing games .
3292vielleicht etwas zu viel zeit , wenn man bedenkt wie viele probleme wir dringend in der realen welt zu lösen haben . maybe too much time , considering how many urgent problems we have to solve in the real world . "
3293tatsächlich aber , meiner forschung am institut für die zukunft zufolge , ist genau das gegenteil zu@@ treffend . but actually , according to my research at the institute for the future , it 's actually the opposite is true .
3294drei milliarden stunden pro woche sind nicht annähernd genug , um die drin@@ gendsten probleme der welt zu lösen . three billion hours a week is not nearly enough game play to solve the world 's most urgent problems .
3295tatsächlich bin ich überzeugt , dass , wenn wir das nächste jahrhundert auf diesem planeten überleben wollen , wir diese zeit drastisch erhöhen müssen . in fact , i believe that if we want to survive the next century on this planet , we need to increase that total dramatically .
3296ich habe berechnet , dass die benötigte zeit bei 21 milliarden stunden spiel@@ zeit pro woche liegt . i 've calculated the total we need at 21 billion hours of game play every week .
3297das erscheint zuerst vielleicht etwas ab@@ we@@ gig , also wiederhole ich es , damit es wirken kann : wenn wir probleme wie hunger , armut , klimawandel , globale konflikte und fettleibigkeit lösen wollen , glaube ich , müssen wir versuchen , spiele online für mindestens 21 milliarden stunden pro woche bis zum ende des nächsten jahrzehnts zu spielen . so , that 's probably a bit of a counterintuitive idea , so i 'll say it again , let it sink in : if we want to solve problems like hunger , poverty , climate change , global conflict , obesity , i believe that we need to aspire to play games online for at least 21 billion hours a week , by the end of the next decade .
3298nein , ich meine es wirklich ernst . no . i 'm serious . i am .
3299warum ? dieses bild beschreibt ziemlich genau , warum ich glaube , dass spiele so uner@@ lässlich für das überleben der menschlichen spezies in der zukunft sind . ernsthaft . here 's why . this picture pretty much sums up why i think games are so essential to the future survival of the human species . truly .
3300dies ist ein porträ@@ t des fotografen phi@@ l to@@ le@@ da@@ no . this is a portrait by a photographer named phil to@@ le@@ dan@@ o .
3301er wollte die gefühle beim spielen einfangen . also hat er vor den spielern eine kamera aufgebaut . he wanted to capture the emotion of gaming , so he set up a camera in front of gamers while they were playing .
3302dies ist einer der klassischen ausdrücke beim spielen . and this is a classic gaming emotion .
3303wenn sie kein spieler sind , ent@@ gehen ihnen vielleicht einige der nu@@ ancen in diesem bild . now , if you 're not a gam@@ er , you might miss some of the nu@@ ance in this photo .
3304sie sehen wahrscheinlich dieses gespür für dringlichkeit , etwas angst , aber auch äuß@@ erste konzentration , ganz ver@@ tie@@ ft in das lösen eines echt schwierigen problems . you probably see the sense of urgency , a little bit of fear , but intense concentration , deep , deep focus on tackling a really difficult problem .
3305wenn sie auch spielen , sehen sie einige nu@@ ancen hier , die nach oben ge@@ zo@@ genen augen und der mund sind ein zeichen von optimismus . die augenbrau@@ en zeigen überraschung . if you are a gam@@ er , you will notice a few nu@@ ances here : the cr@@ inkle of the eyes up , and around the mouth is a sign of optimism , and the eyebrows up is surprise .
3306dies ist ein spieler , der am rande eines sogenannten epi@@ schen sie@@ ges steht . this is a gam@@ er who is on the verge of something called an epic win .
3307oh , sie kennen das . ok . pri@@ ma . also haben wir einige spieler hier . oh , you 've heard of that . ok , good , so we have some gamers among us .
3308ein epi@@ scher sieg ist ein ergebnis , das so überaus positiv ist , dass sie vorher gar nicht wussten , dass es überhaupt möglich war . an epic win is an outcome that is so extraordinarily positive you had no idea it was even possible until you achieved it .
3309es war beina@@ h jenseits der vorstellungskraft . it was almost beyond the threshold of imagination .
3310und wenn sie es erreichen , sind sie schockiert , dass sie tatsächlich zu so etwas fähig sind . das ist ein epi@@ scher sieg . and when you get there you are shocked to discover what you are truly capable of . that is an epic win .
3311dieser spieler steht kurz vor einem epi@@ schen sieg . this is a gam@@ er on the verge of an epic win .
3312und dies ist es , was wir auf millionen gesichtern von problem@@ lös@@ ern auf der ganzen welt sehen müssen , wenn wir die hürden des nächsten jahrhunderts in angriff nehmen . das gesicht derer , die entgegen aller wi@@ dri@@ gkeiten am rande eines epi@@ schen sie@@ ges stehen . and this is the face that we need to see on millions of problem-@@ sol@@ vers all over the world as we try to tackle the obstacles of the next century -- the face of someone who , against all odds is on the verge of an epic win .
3313tja , leider sehen wir eher dieses gesicht im echten leben , wenn wir schwierigen problemen begegnen . now , unfortunately this is more of the face that we see in everyday life now as we try to tackle urgent problems .
3314ich be@@ zeichne es als das " in leben bin ich schlecht " -@@ gesicht . und es ist tatsächlich mein gesicht , sehen sie ? ja ? ok . this is what i call the " i 'm not good at life " face , and this is actually me making it . can you see ? yes . good .
3315das bin ich , wie ich das " in leben bin ich schlecht " -@@ gesicht mache . this is actually me making the " i 'm not good at life " face .
3316dies ist ein graffi@@ ti in meiner ehemaligen heimat in berkeley , kalifornien , wo ich in meiner doktor@@ arbeit untersuchte warum wir in spielen besser sind als im echten leben . this is a piece of graffiti in my old neighborhood in berkeley , california , where i did my phd on why we 're better in games than we are in real life .
3317das ist ein problem , das viele spieler haben . and this is a problem that a lot of gamers have .
3318wir denken , dass wir in der realität nicht so gut sind wie in spielen . we feel that we are not as good in reality as we are in games .
3319und ich meine nicht nur weniger erfolgreich , obwohl das dazu gehört . and i don 't mean just good as in successful , although that 's part of it .
3320wir erreichen in spiel@@ welten mehr . ich meine gut im zusammenhang mit der motivation , etwas bedeut@@ sames zu tun , inspiriert zur zusammenarbeit miteinander . we do achieve more in game worlds . but i also mean good as in motivated to do something that matters , inspired to collaborate and to cooperate .
3321wenn wir in einer spiel@@ welt sind , glaube ich , dass viele von uns sich in unsere beste version verwandeln , jederzeit und sofort hilfs@@ bereit sind , hartnä@@ ckig das problem zu lösen versuchen , so lange wie nötig , es nach dem fehl@@ schlag erneut probieren . and when we 're in game worlds i believe that many of us become the best version of ourselves , the most likely to help at a moment 's notice , the most likely to stick with a problem as long at it takes , to get up after failure and try again .
3322und in der realität , wenn wir versagen , wenn wir auf hindernisse stoßen , fühlen wir uns oft anders . and in real life , when we face failure , when we confront obstacles , we often don 't feel that way .
3323wir fühlen uns überwältigt . wir fühlen uns besie@@ gt . wir fühlen uns bedroht , vielleicht deprimiert , frustriert oder zy@@ nisch . we feel overcome , we feel overwhelmed , we feel anxious , maybe depressed , frustrated or cynical .
3324diese gefühle haben wir nie , wenn wir spiele spielen , in spielen gibt es sie einfach nicht . we never have those feelings when we 're playing games , they just don 't exist in games .
3325und das ist es , was ich als doktor@@ and@@ in untersuchen wollte . so , that 's what i wanted to study when i was a graduate student .
3326wieso ist es in spielen unmöglich , zu denken , man könnte nicht einfach alles erreichen ? what about games makes it impossible to feel that we can 't achieve everything ?
3327wie können wir diese gefühle aus den spielen in die realität übertragen ? how can we take those feelings from games and apply them to real-world work ?
3328also schaute ich mir spiele wie world of war@@ cra@@ ft an , das die ideale umgebung zum gemeinschaftlichen problem@@ lösen bietet . so , i looked at games like world of war@@ craft , which is really the ideal collaborative problem-solving environment .
3329und ich habe einige dinge festgestellt , die epi@@ sche sie@@ ge in online-@@ welten so möglich machen . and i started to notice a few things that make epic wins so possible in online worlds .
3330also , zuerst , wenn sie in eines dieser online-@@ spiele einsteigen , vor allem bei world of war@@ cra@@ ft , gibt es eine menge verschiedener charaktere , die bereit sind , ihnen eine weltre@@ t@@ tende mission anzu@@ vertrauen , und zwar sofort . so , the first thing is whenever you show up in one of these online games , especially in world of war@@ craft , there are lots and lots of different characters who are willing to trust you with a world-@@ saving mission , right away .
3331aber nicht nur irgendeine mission , sondern eine mission , die perfekt zu ihrem aktuellen level im spiel passt , richtig ? but not just any mission , it 's a mission that is perfectly matched with your current level in the game . right ?
3332also schaffen sie das . so , you can do it .
3333sie bekommen niemals eine aufgabe , die sie nicht lösen können . they never give you a challenge that you can 't achieve .
3334aber immer am rand ihrer fähigkeiten , also müssen sie sich anstren@@ gen . aber es gibt keine arbeitslosigkeit in world of war@@ cra@@ ft . but it is on the verge of what you 're capable of . so , you have to try hard , but there 's no unemployment in world of war@@ craft .
3335man sitzt nicht herum und dreht dä@@ um@@ chen . es gibt immer ganz gezielt etwas wichtiges zu tun . there is no sitting around wr@@ inging your hands , there 's always something specific and important to be done .
3336und es gibt h@@ auf@@ en@@ weise mitarbeiter . and there are also tons of collaborators .
3337wohin sie auch gehen , hunderttausende von leuten , die mit ihnen zusammenarbeiten , um ihre epi@@ sche mission abzuschließen . everywhere you go , hundreds of thousands of people ready to work with you to achieve your epic mission .
3338das haben wir im wahren leben nicht so einfach , dieses gefühl , dass bei einem finger@@ schni@@ psen h@@ auf@@ en@@ weise mitarbeiter bereit stehen . that 's not something that we have in real life that easily , this sense that at our fingertips are tons of collaborators .
3339außerdem gibt es diese epi@@ sche geschichte , diese inspir@@ ierende geschichte , warum wir da sind und was wir zu tun haben . and also there is this epic story , this inspiring story of why we 're there , and what we 're doing .
3340dann kriegen wir dieses ganze positive feedback . and then we get all this positive feedback .
3341sie haben bestimmt von " level hoch " und " + 1 stärke " gehört oder " + 1 intelligenz " . you guys have heard of le@@ veling up and pl@@ us-@@ one strength , and pl@@ us-@@ one intelligence .
3342dieses konstante feedback gibt es nicht im wahren leben . we don 't get that kind of constant feedback in real life .
3343wenn ich diese bühne verlasse , habe ich nicht : + 1 sprechen und + 1 verrückte idee , + 20 verrückte idee . when i get off this stage i 'm not going to have pl@@ us-@@ one speaking , and pl@@ us-@@ one crazy idea , pl@@ us-@@ 20 crazy idea .
3344ich bekomme im wahren leben dieses feedback nicht . i don 't get that feedback in real life .
3345also , das problem der kooper@@ ation@@ s-@@ online-@@ welten wie world of war@@ cra@@ ft ist , dass es so befriedi@@ gend ist , jederzeit am rande eines epi@@ schen sie@@ ges zu stehen , dass wir lieber unsere ganze zeit in diesen spiel@@ welten verbringen . now , the problem with collaborative online environments like world of war@@ craft is that it 's so satisfying to be on the verge of an epic win all the time that we decide to spend all our time in these game worlds .
3346sie sind einfach besser als die realität . it 's just better than reality .
3347bis heute haben alle world of war@@ cra@@ ft@@ -@@ spieler zusammen 5@@ ,@@ 9@@ 3 millionen jahre damit verbracht , die virtuellen probleme von a@@ zer@@ ot@@ h zu lösen . so , so far , collectively all the world of war@@ craft gamers have spent 5.@@ 93 million years solving the virtual problems of a@@ zer@@ oth .
3348das ist nicht unbedingt etwas schlechtes . now , that 's not necessarily a bad thing .
3349es klingt vielleicht übel . it might sound like it 's a bad thing .
3350aber um es mal im kontext zu sehen : vor 5@@ ,@@ 9@@ 3 millionen jahren begannen unsere ersten prima@@ ten@@ vorfahren aufrecht zu gehen . but to put that in context : 5.@@ 93 million years ago was when our earliest primate human ancestors stood up .
3351der erste auf@@ rechte prima@@ t also . that was the first upright primate .
3352ok , also wenn wir darüber reden , wie viel zeit wir derzeit mit spielen verbringen , macht das nur sinn , wann man sich die zeit im hinblick auf die größenordnung der menschlichen entwicklung vor augen hält , was außerordentlich ist . okay , so when we talk about how much time we 're currently investing in playing games , the only way it makes sense to even think about it is to talk about time at the magnitude of human evolution , which is an extraordinary thing .
3353aber auch angebracht . denn es stellt sich heraus , dass wir , indem wir diese ganze zeit aufs spielen verwenden , tatsächlich das verändern , wozu wir als menschen in der lage sind . but it 's also ap@@ t . because it turns out that by spending all this time playing games , we 're actually changing what we are capable of as human beings .
3354wir entwickeln uns zu gemeinschaft@@ lich denk@@ enden , herzlichen wesen . we are evolving to be a more collaborative and hear@@ ty species .
3355das ist die wahrheit . daran glaube ich . this is true . i believe this .
3356betrachten sie einmal diese interessante statistik , die kürzlich von einem forscher der carnegie mel@@ lon university veröffentlicht wurde : der durchschnittliche junge mensch von heute in einem land mit starker spiel@@ kultur verbringt 10.000 stunden mit online-@@ spielen bis zum 21. lebens@@ jahr . so , consider this really interesting statistic ; it was recently published by a researcher at carnegie mellon university : the average young person today in a country with a strong gam@@ er culture will have spent 10,000 hours playing online games by the age of 21 .
3357also , 10.000 stunden ist eine äußerst interessante zahl , aus 2 gründen : now 10,000 hours is a really interesting number for two reasons .
3358zuerst einmal , für kinder in den usa sind 10@@ .@@ 0@@ 80 stunden die genaue gesam@@ tz@@ eit , die sie in der schule verbringen , von der 5. klasse bis zum abschluss der high school - wenn man niemals fehlt . first of all , for children in the united states 10@@ ,@@ 0@@ 80 hours is the exact amount of time you will spend in school from fifth grade to high school graduation if you have perfect attendance .
3359also haben wir hier einen kompletten parallel@@ bildungs@@ weg , auf dem junge menschen genauso lernen , was es bedeutet , ein guter spieler zu sein , wie alles andere , was sie in der schule lernen . so , we have an entire parallel track of education going on where young people are learning as much about what it takes to be a good gam@@ er as they are learning about everything else in school .
3360und vielleicht haben einige von ihnen das neue buch von mal@@ col@@ m gla@@ d@@ well , " über@@ flie@@ ger " , gelesen . and some of you have probably read malcolm gladwell 's new book " out@@ liers . "
3361also kennen sie seine theorie des erfol@@ gs , die theorie des erfol@@ gs der 10.000 stunden . so , you would have heard of his theory of success , the 10,000 hour theory of success .
3362sie basiert auf der großartigen forschung der kogni@@ tiv@@ wissenschaft , dass , wenn wir 10.000 stunden mit dem müh@@ samen studium eines beliebigen the@@ mas bis zum 21. lebens@@ jahr verbringen , werden wir zu meistern darin . it 's based on this great cognitive science research that if we can master 10,000 hours of effor@@ tful study at anything by the age of 21 , we will be virtu@@ os@@ os at it .
3363wir werden so gut darin , was auch immer zu tun , wie die bedeutend@@ sten menschen der welt . we will be as good at whatever we do as the greatest people in the world .
3364also , was wir hier haben , ist eine komplette generation junger menschen , die meister@@ -@@ spieler sind . and so , now what we 're looking at is an entire generation of young people who are virtu@@ oso gamers .
3365die große frage ist also : " worin genau sind spieler meister@@ haft gut ? " so , the big question is , " what exactly are gamers getting so good at ? "
3366denn wenn wir das herausfinden könnten , hätten wir quasi vorher nie da gewesen@@ es menschliches potenzial zur verfügung . because if we could figure that out , we would have a virtually unprecedented human resource on our hands .
3367so viele menschen haben wir derzeit in der welt , die mindestens eine stunde pro tag mit online-@@ spielen verbringen . this is how many people we now have in the world who spend at least an hour a day playing online games .
3368dies sind unsere meister@@ -@@ spieler . 500 millionen menschen , die außergewöhnlich gut in " etwas " sind . these are our virtu@@ oso gamers , 500 million people who are extraordinarily good at something .
3369und im nächsten jahrzehnt haben wir eine weitere milliarde spieler , die außergewöhnlich gut in was auch immer sind . and in the next decade we 're going to have another billion gamers who are extraordinarily good at whatever that is .
3370falls sie es noch nicht gehört haben , if you don 't know it already , this is coming .
3371die spie@@ lei@@ ndustrie entwickelt kon@@ so@@ len , die energie sparen und auf mobil@@ funk@@ netzen arbeiten , statt dem breit@@ band@@ -@@ internet , damit spieler auf der ganzen welt , besonders in indien , china , brasilien online spielen können . the game industry is developing consol@@ es that are low energy and that work with the wireless phone networks instead of broadband internet so that gamers all over the world , particularly in india , china , brazil , can get online .
3372man erwartet eine zusätzliche milliarde spieler im nächsten jahrzehnt . they expect one billion more gamers in the next decade .
3373damit haben wir insgesamt 1,5 milliarden spieler . it will bring us up to 1.5 billion gamers .
3374also habe ich angefangen , zu überlegen , was es ist , worin uns diese spiele zu meistern machen . so , i 've started to think about what these games are making us virtu@@ os@@ os at .
3375hier sind die 4 dinge die ich fand . als erstes : drin@@ g@@ lichkeits@@ -@@ optimismus . here are the four things i came up with . the first is urgent optimism .
3376ok , stellen sie sich das wie extreme selbst@@ motiv@@ ierung vor . ok , think of this as extreme self-@@ motivation .
3377drin@@ g@@ lichkeits@@ -@@ optimismus ist das verlangen , sofort etwas zu tun , eine hür@@ de zu meistern , zusammen mit dem glauben , dass wir eine begrü@@ ndete hoffnung auf erfolg haben . urgent optimism is the desire to act immediately to tackle an obstacle , combined with the belief that we have a reasonable hope of success .
3378spieler glauben immer daran , dass ein epi@@ scher sieg möglich ist , und dass es sich immer lohnt , es zu versuchen , und zwar gleich . gamers always believe that an epic win is possible , and that it is always worth trying , and trying now .
3379spieler sitzen nicht herum . gamers don 't sit around .
3380spieler sind meister im spinnen dichter sozialer netze . gamers are virtu@@ os@@ os at weaving a tight social fabric .
3381es gibt eine menge interessanter untersuchungen , die zeigen , das wir leute mehr mögen , nachdem wir mit ihnen gespielt haben , selbst wenn sie uns übel besie@@ gt haben . there 's a lot of interesting research that shows that we like people better after we play a game with them , even if they 've beaten us badly .
3382der grund dafür ist , dass es eine menge vertrauen erfordert , mit jemandem ein spiel zu spielen . and the reason is , it takes a lot of trust to play a game with someone .
3383wir vertrauen darauf , dass jemand zeit mit uns verbringt , dass die regeln ein@@ gehalten werden , dass wir das gleiche ziel haben und bis zum spie@@ lende dabei bleiben . we trust that they will spend their time with us , that they will play by the same rules , value the same goal , they 'll stay with the game until it 's over .
3384also ermöglicht das zusammen@@ spielen das wachsen von bindungen , vertrauen und miteinander . and so , playing a game together actually builds up bonds and trust and cooperation .
3385als folge davon bauen wir stärkere soziale beziehungen auf . and we actually build stronger social relationships as a result .
3386glück@@ sel@@ ige produktivität . fantastisch ! bli@@ ss@@ ful productivity . i love it .
3387wissen sie , es gibt einen grund , warum der durchschnitts@@ -@@ word of war@@ cra@@ ft@@ -@@ spieler 22 stunden pro woche spielt , sozusagen als teil@@ zeit@@ job . you know there 's a reason why the average world of war@@ craft gam@@ er plays for 22 hours a week , kind of a half-@@ time job .
3388der grund ist , dass , wenn wir spielen , sind wir tatsächlich glücklicher dabei , hart zu arbeiten , als wenn wir uns entspan@@ nen oder nichts tun . it 's because we know , when we 're playing a game , that we 're actually happier working hard than we are relax@@ ing , or hanging out .
3389wir wissen , dass wir als menschliche wesen opti@@ mal funktionieren , wenn wir harte , bedeutende arbeit erledigen . we know that we are optimi@@ zed , as human beings , to do hard meaningful work .
3390und spieler sind immer bereit , hart zu arbeiten , wenn sie die richtige aufgabe erhalten . and gamers are willing to work hard all the time , if they 're given the right work .
3391und letztendlich , epi@@ sche bedeutung . finally : epic meaning .
3392spieler lieben es , teil ehrfurcht gebie@@ tender missionen planet@@ ar@@ er aus@@ maße zu werden . gamers love to be attached to awe@@ -@@ inspiring missions to human plan@@ et@@ ary-@@ scale stories .
3393hier eine hintergrund@@ information , um das ins rechte licht zu rücken . sie kennen bestimmt alle wikipedia , das größte wiki der welt . so , just one bit of tri@@ via that helps put that into perspective : so , you all know wikipedia , biggest wiki in the world .
3394das zweitgrößte wiki der welt , mit fast 8@@ 0.000 ein@@ trägen ist das world of war@@ cra@@ ft wiki . second biggest wiki in the world , with nearly 80,000 articles , is the world of war@@ craft wiki .
3395fünf millionen menschen benutzen es jeden monat . five million people use it every month .
3396sie haben mehr informationen über world of war@@ cra@@ ft im internet zusammenge@@ tragen als über irgendein anderes thema in jedem anderen wiki der welt . they have compiled more information about world of war@@ craft on the internet than any other topic covered on any other wiki in the world .
3397sie erschaffen eine epi@@ sche geschichte . they are building an epic story .
3398sie erschaffen eine epi@@ sche quelle des wissens über die world of war@@ cra@@ ft . they are building an epic knowledge resource about the world of war@@ craft .
3399ok , das sind also vier super@@ kräfte , die zu einem einzigen ergebnis führen . spieler sind super-@@ mächtige , hoffnungs@@ volle individuen . okay , so these are four superpowers that add up to one thing : gamers are super-@@ empowered , hopeful individuals .
3400es sind menschen , die glauben , dass sie als einzelne die welt verändern können . these are people who believe that they are individually capable of changing the world .
3401und das einzige problem ist , dass sie glauben , sie können die virtuellen welten ändern , aber nicht die reale . and the only problem is that they believe that they are capable of changing virtual worlds and not the real world .
3402das ist das problem , das ich zu lösen versuche . that 's the problem that i 'm trying to solve .
3403edward ca@@ stro@@ no@@ va ist ein volks@@ wissenschaftler . there 's an economist named edward ca@@ stron@@ o@@ va .
3404seine arbeit ist genial . er untersucht , warum menschen so viel zeit , energie und geld in online-@@ welten verbringen . his work is brilliant . he looks at why people are investing so much time and energy and money in online worlds .
3405und er sagt : " wir werden zeugen von nicht weniger als einer massen@@ emi@@ gration in virtuelle welten und online-@@ spie@@ lum@@ geb@@ ungen . " and he says , " we 're witne@@ ssing what amounts to no less than a mass ex@@ od@@ us to virtual worlds and online game environments . "
3406und das von einem ökonom . also ist er logisch . and he 's an economist . so , he 's rational .
3407und er sagt ... and he says ...
3408nicht so wie ich ... ich entwick@@ le spiele , ich bin etwas über@@ schwä@@ nglich . not like me -- i 'm a game designer ; i 'm exu@@ ber@@ ant .
3409also er sagt , das ergibt tatsächlich sinn , denn spieler können in online-@@ welten mehr erreichen als im echten leben . but he says that this makes perfect sense , because gamers can achieve more in online worlds than they can in real life .
3410sie können in spielen stärkere soziale bindungen knüpfen als im echten leben . sie bekommen mehr rückmeldung und belohnungen in spielen als im echten leben . they can have stronger social relationships in games than they can have in real life ; they get better feedback and feel more rewarded in games than they do in real life .
3411also , er sagt , es ist derzeit vollkommen logisch , dass spieler mehr zeit in der virtuellen welt als in der echten verbringen . so , he says for now it makes perfect sense for gamers to spend more time in virtual worlds than the real world .
3412ich stimme erst mal zu , das ist logisch . now , i also agree that that is rational , for now .
3413aber es ist definitiv keine opti@@ mal@@ situation . but it is not , by any means , an optimal situation .
3414wir müssen anfangen , die echte welt in ein spiel zu verwandeln . we have to start making the real world more like a game .
3415meine inspiration kommt von einem ereignis , das 2.@@ 500 jahre zurück@@ liegt . so , i take my inspiration from something that happened 2,500 years ago .
3416es gibt diese anti@@ ken würfel , aus schaf@@ sk@@ nö@@ cheln . wissen sie ? these are ancient dice , made out of sheep 's kn@@ uc@@ k@@ les . right ?
3417vor diesen fantastischen spiele@@ contro@@ ll@@ ern gab es schaf@@ sk@@ nö@@ chel . before we had awesome game controllers , we had sheep 's kn@@ uc@@ k@@ les .
3418und das waren sozusagen die ersten von menschen entwickelten spiel@@ geräte . and these represent the first game equipment designed by human beings .
3419und wenn sie mit den werken des alten griechischen histori@@ kers hero@@ dot@@ us vertraut sind , kennen sie vielleicht diese geschichte . die geschichte darüber , wie und warum spiele erfunden wurden . and if you 're familiar with the work of the ancient greek historian her@@ od@@ ot@@ us , you might know this history , which is the history of who invented games and why .
3420laut hero@@ dot@@ us wurden spiele , genauer wür@@ fel@@ spiele , im königreich ly@@ dien während einer hungersnot erfunden . her@@ od@@ ot@@ us says that games , particularly dice games , were invented in the kingdom of ly@@ dia during a time of famine .
3421angeblich gab es eine solch große hungersnot , dass der könig von ly@@ dien sich zu einer verrückten idee entschloss . apparently , there was such a severe famine that the king of ly@@ dia decided that they had to do something crazy .
3422die menschen litten . die menschen kämpften . people were suffering . people were fighting .
3423es war eine extreme situation . man brauchte eine extreme lösung . it was an extreme situation , they needed an extreme solution .
3424also erfanden sie , laut hero@@ dot@@ us , das wür@@ fel@@ spiel und verein@@ bar@@ ten eine nationale strategie . an einem tag würde man essen . am nächsten tag würde man spielen . so , according to her@@ od@@ ot@@ us , they invented dice games and they set up a king@@ dom@@ -@@ wide policy : on one day , everybody would eat , and on the next day , everybody would play games .
3425und sie würden so sehr in das wür@@ fel@@ spiel ver@@ tie@@ ft sein , da spiele so faszinierend sind und uns mit befriedi@@ gender , glück@@ sel@@ iger produktivität umgeben , dass sie vergessen würden , dass es nichts zu essen gab . and they would be so immersed in playing the dice games because games are so engaging , and immer@@ se us in such satisfying bli@@ ss@@ ful productivity , they would ignore the fact that they had no food to eat .
3426und dann , am nächsten tag würde man spielen . und am nächsten tag würde man essen . and then on the next day , they would play games ; and on the next day , they would eat .
3427und laut hero@@ dot@@ us über@@ lebten sie so 18 jahre lang diese hungersnot , indem sie an einem tag aßen und am nächsten spielten . and according to her@@ od@@ ot@@ us , they passed 18 years this way , surviving through a famine by eating on one day and playing games on the next .
3428genauso , denke ich , setzen wir heute spiele ein . now , this is exactly , i think , how we 're using games today .
3429wir setzen spiele ein , um dem leiden der echten welt zu entkommen . we 're using games to escape real-world suffering .
3430wir setzen spiele ein , um allem zu ent@@ gehen , das in der echten welt nicht funktioniert , allem das im echten leben nicht befriedi@@ gend ist , und wir holen uns was wir brauchen aus den spielen . we 're using games to get away from everything that 's broken in the real environment , everything that 's not satisfying about real life , and we 're getting what we need from games .
3431aber das muss nicht das ende sein . but it doesn 't have to end there .
3432das ist das spannende . this is really exciting .
3433laut hero@@ dot@@ us wurde nach 18 jahren die hungersnot nicht besser . also beschloss der könig , ein letztes wür@@ fel@@ spiel anzu@@ setzen . according to her@@ od@@ ot@@ us , after 18 years the famine wasn 't getting better , so the king decided they would play one final dice game .
3434sie teilten das königreich in zwei häl@@ ften . they divided the entire kingdom in half .
3435sie spielten ein wür@@ fel@@ spiel und die sie@@ ger durften zu einem epi@@ schen abenteuer auf@@ brechen . they played one dice game , and the winners of that game got to go on an epic adventure .
3436sie verließen ly@@ dien und machten sich auf die suche nach einer neuen heimat . sie ließen gerade so viele menschen zurück , wie es lebensmittel zum überleben gab und suchten mit dem rest nach einer gegend , in der sie gedeihen konnten . they would leave ly@@ dia , and they would go out in search of a new place to live , leaving behind just enough people to survive on the resources that were available , and hopefully to take their civilization somewhere else where they could thrive .
3437das klingt verrückt , oder ? now , this sounds crazy , right ?
3438aber neueste dna-@@ beweise zeigen , dass die et@@ ru@@ s@@ ker , die später das rö@@ mische reich bildeten , die gleiche dna wie die alten ly@@ di@@ er aufweisen . but recently , dna evidence has shown that the e@@ tru@@ scans , who then led to the roman empire , actually share the same dna as the ancient ly@@ dians .
3439daher kamen wissenschaftler kürzlich zur auffassung , dass hero@@ dot@@ us ' verrückte geschichte tatsächlich stimmt . and so , recently , scientists have suggested that her@@ od@@ ot@@ us ' crazy story is actually true .
3440und ge@@ ologen fanden beweise einer globalen ab@@ kühlung , die fast 20 jahre dauerte , was die hungersnot erklären könnte . and geologists have found evidence of a global cooling that lasted for nearly 20 years that could have explained the famine .
3441also könnte diese verrückte geschichte stimmen . so , this crazy story might be true .
3442vielleicht haben sie tatsächlich ihr volk durch spielen gerettet , indem sie sich 18 jahre lang in spiele ge@@ flü@@ chtet haben und dann diese ein@@ gebung hatten und so viel über das miteinander spielen lernten , dass sie dadurch die gesamte zivilisation gerettet haben . they might have actually saved their culture by playing games , escap@@ ing to games for 18 years , and then been so inspired , and knew so much about how to come together with games , that they actually saved the entire civilization that way .
3443also , das können wir auch . okay , we can do that .
3444wir spielen seit 1994 war@@ cra@@ ft . we 've been playing war@@ craft since 1994 .
3445das war das erste strate@@ gie@@ spiel in echtzeit der world of war@@ cra@@ ft@@ -@@ serie . das war vor 16 jahren . that was the first real-time strategy game from the world of war@@ craft series . that was 16 years ago .
3446sie spielten 18 jahre lang wür@@ fel@@ spiele , wir spielen seit 16 jahren war@@ cra@@ ft . they played dice games for 18 years , we 've been playing war@@ craft for 16 years .
3447ich behaupte , wir sind bereit für unser eigenes epi@@ sches spiel . i say we are ready for our own epic game .
3448also , sie schickten die hälfte ihrer zivilisation auf die suche nach einer neuen welt . daher nehme ich meine 21 milliarden spiel@@ stunden pro woche . now , they had half the civilization go off in search of a new world , so that 's where i get my 21 billion hours a week of game-@@ play from .
3449wir sollten darin über@@ einkommen , dass die hälfte von uns eine stunde pro tag mit spielen verbringt , bis wir die probleme der echten welt gelöst haben . let 's get half of us to agree to spend an hour a day playing games , until we solve real-world problems .
3450ich weiß , sie werden fragen : " wie lösen wir probleme der echten welt in spielen ? " und genau dieser frage habe ich meine arbeit in den letzten jahren am institut für die zukunft gewidmet . now , i know you 're asking , " how are we going to solve real world problems in games ? " well , that 's what i have devoted my work to over the past few years , at the institute for the future .
3451wir haben dieses ban@@ ner in unserem büro in pal@@ o al@@ to , es drückt aus wie wir die zukunft verstehen sollten . we have this ban@@ ner in our offices in pal@@ o al@@ to , and it expresses our view of how we should try to relate to the future .
3452wir wollen nicht versuchen , die zukunft vorher zu sagen . we do not want to try to predict the future .
3453was wir wollen , ist die zukunft zu schaffen . what we want to do is make the future .
3454wir wollen uns das bestmögliche ergebnis vorstellen . und dann menschen dazu er@@ mächtigen , diese vorstellung in die realität umzusetzen . we want to imagine the best-@@ case scenario outcome , and then we want to empower people to make that outcome a reality .
3455wir stellen uns epi@@ sche sie@@ ge vor und geben menschen die möglichkeiten , sie zu erreichen . we want to imagine epic wins , and then give people the means to achieve the epic win .
3456ich zeige ihnen ganz kurz drei spiele , die ich entworfen habe , um zu versuchen , menschen epi@@ sche sie@@ ge in ihrer eigenen zukunft zu verschaffen . i 'm just going to very briefly show you three games that i 've made that are an attempt to give people the means to create epic wins in their own futures .
3457das hier ist " welt ohne öl . " so , this is world without oil .
3458das spiel ist von 2007 . we made this game in 2007 .
3459es ist ein online-@@ spiel , in dem sie eine öl@@ knapp@@ heit überwinden müssen . this is an online game in which you try to survive an oil shortage .
3460die öl@@ knapp@@ heit ist erfunden , aber wir haben genügend online-@@ inhalte , damit es für sie realistisch wird und sie ihr echtes leben tatsächlich ohne öl leben . also , wenn sie sich zum spiel an@@ melden , sagen sie uns , wo sie wohnen . und dann erhalten sie nachrich@@ ten-@@ filme in echtzeit , die ihnen zeigen , wie viel öl kostet , was es nicht gibt , wie nahrungs@@ versorgung beeinträchtigt ist , wie transport beeinträchtigt wird , ob schulen geschlossen sind , ob es aufstände gibt . und sie müssen herausfinden , wie sie ihr echtes leben gestalten , wenn es wahr wäre . und wir bitten sie , darüber zu blog@@ gen , videos oder phot@@ os einzustellen . the oil shortage is fictional , but we put enough online content out there for you to believe that it 's real , and to live your real life as if we 've run out of oil . so when you come to the game , you sign up , you tell us where you live , and then we give you real-time news , videos , data feeds that show you exactly how much oil costs , what 's not available , how food supply is being affected , how transportation is being affected , if schools are closed , if there is ri@@ oting , and you have to figure out how you would live your real life as if this were true . and then we ask you to blog about it , to post videos , to post photos .
3461wir haben dieses spiel mit 1.@@ 700 spielern in 2007 getestet . und wir haben sie seitdem über die letzten drei jahre begleitet . we pil@@ oted this game with 1,@@ 700 players in 2007 , and we 've tracked them for the three years since .
3462und ich kann ihnen sagen , es war eine verändernde erfahrung . and i can tell you that this is a transformative experience .
3463niemand möchte sein leben ändern , weil es gut für die umwelt ist oder weil wir es sollten . nobody wants to change how they live just because it 's good for the world , or because we 're supposed to .
3464aber wenn sie in einem epi@@ schen abenteuer sind und gesagt bekommen : " uns geht das öl aus . " but if you immer@@ se them in an epic adventure and tell them , " we 've run out of oil .
3465das ist ein faszinierendes abenteuer , auf das man geht . this is an amazing story and adventure for you to go on .
3466finden sie heraus , wie sie überleben würden . die meisten unserer spieler haben die im spiel geler@@ nten gewohnheiten beibehalten . challenge yourself to see how you would survive , " most of our players have kept up the habits that they learned in this game .
3467also haben wir uns für das nächste weltre@@ t@@ tende spiel ein größeres , höher@@ es ziel gesteckt als nur öl@@ knapp@@ heit . so , for the next world-@@ saving game , we decided to aim higher : bigger problem than just peak oil .
3468wir haben das spiel " super@@ stru@@ ct " am institut für die zukunft entwickelt . we did a game called super@@ struc@@ t at the institute for the future .
3469ausgangspunkt ist die berechnung eines super@@ computers , dass die menschen nur noch 23 jahre auf dem planeten übrig haben . and the premise was a supercomputer has calculated that humans have only 23 years left on the planet .
3470dieser supercomputer heißt " globales aus@@ sterb@@ ungs@@ - sensi@@ bi@@ li@@ sier@@ ungs-@@ system " , natürlich . this supercomputer was called the global extinction awareness system , of course .
3471den aufruf an spieler , sich anzu@@ melden , haben wir fast wie einen " jer@@ r@@ y-@@ bru@@ ck@@ hei@@ mer " -@@ film gestaltet . we asked people to come online almost like a jerry br@@ uc@@ k@@ heimer movie .
3472sie kennen jerry bru@@ ck@@ hei@@ mer@@ -@@ filme , wo es das " dre@@ am@@ -@@ team " gibt . sie haben den astronauten , den wissenschaftler , den ex-@@ strä@@ f@@ ling und nur zusammen können sie die welt retten . you know jerry br@@ uc@@ k@@ heimer movies , you form a dream team -- you 've got the astronaut , the scientist , the ex-@@ convic@@ t , and they all have something to do to save the world .
3473aber in unserem spiel , anstatt von nur 5 leuten , sagen wir , jeder ist im dre@@ am@@ -@@ team , und es ist unsere aufgabe , die zukunft für energie , nahrung , gesundheit , sicherheit und die zukunft der sozialen gerechtigkeit zu erschaffen . but in our game , instead of just having five people on the dream team , we said , " everybody 's on the dream team , and it 's your job to invent the future of energy , the future of food , the future of health , the future of security and the future of the social safety net . "
34748.000 spieler spielten das spiel 8 wochen lang . we had 8,000 people play that game for eight weeks .
3475sie fanden 500 unglaublich kreative lösungen , die sie nach@@ lesen können , wenn sie " super@@ stru@@ ct " goog@@ len . they came up with 500 ins@@ an@@ ely creative solutions that you can go online , if you google " super@@ struc@@ t , " and see .
3476und das letzte spiel bringen wir am 3. märz heraus . es ist ein spiel in zusammenarbeit mit der weltbank . so , finally , the last game , we 're launching it march 3@@ rd . this is a game done with the world bank institute .
3477wenn sie das spiel abschließen , erhalten sie von der weltbank die auszeichnung " sozialer um@@ gest@@ alter " , abschluss 2010 . if you complete the game you will be certified by the world bank institute , as a social innovator , class of 2010 .
3478wir arbeiten mit universitäten in ganz schwarza@@ frika und laden sie ein , soziales um@@ gestalten zu lernen . working with universities all over sub-saharan africa , and we are inviting them to learn social innovation skills .
3479wir haben ein co@@ mic dazu . wir haben " level hoch " für region@@ ales verstehen , wissens@@ vernetzung , nachhaltigkeit , vision und einfallsreichtum . we 've got a graphic novel , we 've got le@@ veling up in skills like local insight , knowledge networking , sustainability , vision and resource@@ fulness .
3480ich möchte sie alle einladen , dieses spiel mit jungen leuten zu teilen , überall auf der welt , vor allem in entwicklungs@@ gebieten , die davon profitieren , sich zusammen ihre eigenen sozialen unterneh@@ mungen vorzustellen , um die welt zu retten . i would like to invite all of you to please share this game with young people , anywhere in the world , particularly in developing areas , who might benefit from coming together to try to start to imagine their own social enterprises to save the world .
3481ich komme nun zum ende . so , i 'm going to wrap up now .
3482ich möchte sie etwas fragen . i want to ask a question .
3483was , glauben sie , passiert als nächstes ? what do you think happens next ?
3484wir haben all diese fantastischen spieler , wir haben spiele , die uns zeigen , was wir tun können , aber wir haben die echte welt noch nicht gerettet . we 've got all these amazing gamers , we 've got these games that are kind of pilots of what we might do , but none of them have saved the real world yet .
3485tja , ich hoffe , dass sie mir darin zustimmen , dass spieler menschliche ressourcen sind , die wir zur arbeit im echten leben einsetzen können , und dass spiele eine große bedeutung für veränderung haben . well i hope that you will agree with me that gamers are a human resource that we can use to do real-world work , that games are a powerful platform for change .
3486wir haben diese ganzen super@@ kräfte , glück@@ sel@@ ige produktivität , die fähigkeit , enge soziale netze zu knüpfen , drin@@ g@@ lichkeits@@ -@@ optimismus und das verlangen nach epi@@ scher bedeutung . we have all these amazing superpowers : bli@@ ss@@ ful productivity , the ability to weave a tight social fabric , this feeling of urgent optimism and the desire for epic meaning .
3487ich hoffe wirklich , dass wir zusammen bedeutende spiele spielen , um auf diesem planeten ein weiteres jahrhundert zu überleben . i really hope that we can come together to play games that matter , to survive on this planet for another century .
3488und ich hoffe , sie werden mit mir solche spielen entwerfen und spielen . and that 's my hope , that you will join me in making and playing games like this .
3489wenn ich ins nächste jahrzehnt voraus@@ schaue , bin ich mir bei zwei dingen sicher : dass wir jede vorstell@@ bare zukunft erschaffen können , und dass wir alle möglichen spiele spielen können . when i look forward to the next decade , i know two things for sure : that we can make any future we can imagine , and we can play any games we want .
3490also sage ich , lasst die welt@@ verändernden spiele beginnen ! so , i say : let the world-changing games begin .
3491dankeschön . thank you .
3492ich würde ihnen gerne etwas erzählen , was mir vor ein paar monaten beim schreiben eines arti@@ kels für itali@@ an wired aufgefallen ist . i 'd like to share with you a discovery that i made a few months ago while writing an article for italian wired .
3493ich habe beim schreiben immer mein sy@@ no@@ ny@@ m-@@ wörterbuch griff@@ bereit , aber ich war mit dem bearbeiten des tex@@ tes schon fertig , und mir fiel auf , dass ich noch nie in meinem leben nach@@ geschlagen habe , was das wort " behindert " wirklich bedeutet . i always keep my the@@ sa@@ ur@@ us handy whenever i 'm writing anything , but i 'd already finished editing the piece , and i realized that i had never once in my life looked up the word " disabled " to see what i 'd find .
3494ich lese ihnen den eintrag vor . let me read you the entry .
3495" behindert " , ad@@ je@@ ktiv : " verk@@ rü@@ pp@@ elt , hilflos , nutzlos , zerstört , ab@@ gestorben , verstü@@ mmelt , verwu@@ ndet , zu@@ gerichtet , la@@ hm , ab@@ getrennt ver@@ wahr@@ lo@@ st , ausge@@ dient , gesch@@ wä@@ cht , imp@@ ot@@ ent , ka@@ str@@ iert , gelähmt , ge@@ ha@@ ndi@@ cap@@ t seni@@ l , alters@@ schwach , aus dem verkehr gezogen , nach@@ ge@@ besser@@ t , erledigt , kaputt gebor@@ sten , ausge@@ zählt , siehe auch verletzt , nutzlos und schwach . " disabled , ad@@ jective : crip@@ pled , helpless , useless , wrec@@ ked , st@@ alled , ma@@ imed , wounded , man@@ gled , la@@ me , mutilated , run@@ -@@ down , wor@@ n-@@ out , wea@@ kened , imp@@ ot@@ ent , ca@@ str@@ ated , paralyzed , handic@@ apped , sen@@ ile , dec@@ rep@@ it , la@@ id@@ -up , don@@ e-@@ up , don@@ e-@@ for , don@@ e-@@ in cr@@ ac@@ ke@@ d-up , coun@@ te@@ d-out ; see also hurt , useless and weak .
3496an@@ ton@@ y@@ me : gesund , stark , leistungs@@ fähig . " ant@@ on@@ y@@ ms , healthy , strong , capable . "
3497ich habe diese liste einem freund laut vor@@ gelesen und musste erstmal lachen , es wirkte so lächerlich , aber ich kam nur bis " zu@@ gerichtet " und konnte nicht mehr weiter@@ sprechen , und musste aufhören zu lesen und mich erstmal sammeln nach dieser über@@ fall@@ artigen wort@@ flut und dem damit verbu@@ nde@@ nden emotionalen schock . i was reading this list out loud to a friend and at first was laughing , it was so lu@@ dic@@ rous , but i 'd just gotten past " man@@ gled , " and my voice broke , and i had to stop and collect myself from the emotional shock and impact that the assault from these words unleashed .
3498natürlich war das ein ausge@@ fran@@ stes , altes sy@@ no@@ ny@@ m-@@ wörterbuch . ich hab mir einfach gedacht , dass die ausgabe schon ziemlich alt sein muss . you know , of course , this is my ra@@ g@@ ge@@ dy old the@@ sa@@ ur@@ us so i 'm thinking this must be an ancient print date , right ?
3499aber tatsächlich war es eine ausgabe auf den frühen 80ern , als ich gerade mit der grundschule anfing und damit begann , mein selbst@@ bild außerhalb meines famili@@ ären um@@ felds aufzubauen und zu formen , auch in bezug auf andere kinder und zur übrigen welt um mich herum . but , in fact , the print date was the early 1980s , when i would have been starting primary school and forming an understanding of myself outside the family unit and as related to the other kids and the world around me .
3500und gott sei dank habe ich damals kein sy@@ no@@ ny@@ m-@@ wörterbuch benutzt . and , needless to say , thank god i wasn 't using a the@@ sa@@ ur@@ us back then .
3501würde ich diesen eintrag ernst nehmen wäre ich in eine welt geboren , die jemand wie mich als eine person wahrnehmen würde , deren leben in kein@@ ster weise positiv verlaufen kann . heute aber werde ich für die chancen und abenteuer , die ich erlebt habe , gefeiert . i mean , from this entry , it would seem that i was born into a world that perceived someone like me to have nothing positive whatsoever going for them , when in fact , today i 'm celebrated for the opportunities and adventures my life has pro@@ cured .
3502also hab ich mir sofort die online-@@ ausgabe von 2009 auf@@ gerufen und erwartet , dass ich hier einen an@@ spre@@ che@@ nderen beitrag finde . so , i immediately went to look up the 2009 online edition , expecting to find a re@@ vision worth not@@ ing .
3503hier ist die aktu@@ alisierte version dieses ein@@ tra@@ gs . here 's the updated version of this entry .
3504dumm@@ erweise ist sie nicht viel besser . unfortunately , it 's not much better .
3505insbesondere erschü@@ ttern mich die letzten beiden wörter unter " ne@@ ar an@@ ton@@ y@@ ms " " ganz " und " gesund " . i find the last two words under " near ant@@ on@@ y@@ ms , " particularly un@@ settling : " whole " and " whole@@ some . "
3506aber es geht nicht nur um die wörter . so , it 's not just about the words .
3507es geht darum , was wir über die menschen denken , die wir mit diesen wörtern beschreiben . it 's what we believe about people when we name them with these words .
3508es geht um die werte , die in diesen worten stecken , und wie wir diese werte konstruieren . it 's about the values behind the words , and how we construct those values .
3509unsere sprache beeinflusst unser denken und wie wir die welt und die menschen um uns herum sehen . our language affects our thinking and how we view the world and how we view other people .
3510viele alter@@ tü@@ m@@ liche gesellschaften , einschließlich die der griechen und der rö@@ mer , haben wirklich geglaubt , dass die auss@@ pra@@ che eines flu@@ chs eine große kraft hat , weil das , was man laut auss@@ p@@ richt , sich auch manifest@@ ieren kann . in fact , many ancient societies , including the greeks and the rom@@ ans , believed that to utter a curse ver@@ b@@ ally was so powerful , because to say the thing out loud brought it into existence .
3511also , was wollen wir eigentlich manifest@@ ieren – einen behinderten menschen oder einen kraft@@ vollen menschen ? so , what reality do we want to call into existence : a person who is limited , or a person who 's empowered ?
3512allein schon einen menschen acht@@ los als kind zu bezeichnen , könnte aus@@ reichen , sie einzu@@ schränken und ihnen vorstellungen über@@ zu@@ stü@@ l@@ pen . by casually doing something as simple as nam@@ ing a person , a child , we might be putting li@@ ds and casting shadows on their power .
3513wäre es nicht schöner , ihnen türen zu öffnen ? wouldn 't we want to open doors for them instead ?
3514ein mensch , der für mich türen geöffnet hat , war mein kinder@@ arzt am a@@ .@@ i. du@@ po@@ nt institut in wil@@ min@@ gton in del@@ a@@ ware . one such person who opened doors for me was my childhood doctor at the a.@@ i. du@@ pont institute in wil@@ m@@ ington , del@@ aware .
3515er heißt dr. pi@@ z@@ zu@@ ti@@ llo . ein i@@ tal@@ o-@@ amerikaner , dessen name , wie sie sich denken können , die meisten amerikaner nicht korrekt auss@@ pre@@ chen konnten . also wurde er immer dr. p@@ . genannt . his name was dr. piz@@ z@@ u@@ til@@ lo , an italian american , whose name , apparently , was too difficult for most americans to pron@@ ounce , so he went by dr. p.
3516und dr. p@@ . trug immer sehr bun@@ te fliegen und war für die arbeit mit kindern einfach wie geschaffen . and dr. p always wore really colorful bow ties and had the very perfect disp@@ osition to work with children .
3517ich fand die zeit , die ich in diesem krankenhaus verbracht habe , einfach toll – bis auf meine physi@@ ot@@ herapie . i loved almost everything about my time spent at this hospital , with the exception of my physical therapy sessions .
3518ich musste einzelne übungen scheinbar unendlich oft wiederholen mit diesen dicken , ela@@ stischen b@@ ändern -- in verschiedenen farben -- das kennen sie , um meine bein@@ -@@ muskeln aufzubauen . und ich habe diese bänder mehr ge@@ hasst als alles andere . ich hab sie ge@@ hasst . ich habe sie ver@@ flucht . ich hab sie ge@@ hasst . i had to do what seemed like in@@ numer@@ able repe@@ ti@@ tions of exercises with these thick , elastic bands -- different colors , you know -- to help build up my leg muscles , and i hated these bands more than anything -- i hated them , had names for them . i hated them .
3519und stellen sie sich vor , ich hab sogar schon als fünf@@ jähriges kind mit dr. p@@ . ver@@ handelt und so versucht , diese übungen zu stoppen , natür@@ ll@@ ich ohne erfolg . and , you know , i was already bar@@ gaining , as a five year-old child , with dr. p to try to get out of doing these exercises , un@@ successfully , of course .
3520und eines tages hat er mich bei einer meiner übungen beobachtet -- diese übungen waren einfach ermü@@ de@@ nd und gna@@ den@@ los -- und er sagte zu mir , " wow , aimee , du bist so ein starkes , kraft@@ volles und junges mädchen , du wirst eines tages eines dieser bänder zerrei@@ ßen . and , one day , he came in to my session -- exhaus@@ tive and un@@ for@@ giving , these sessions -- and he said to me , " wow . aimee , you are such a strong and powerful little girl , i think you 're going to break one of those bands .
3521und wenn du es schaff@@ st , gebe ich dir hundert dollar . " when you do break it , i 'm going to give you a hundred bucks . "
3522das war natürlich nur ein einfacher trick von dr. p@@ . , damit ich die übungen mache , die ich nicht machen wollte , mit der aussicht , dass reichste fünf@@ jährige mädchen in der kranken@@ station im zweiten stock zu werden . aber er hat mich tatsächlich dazu gebracht , meinen täglichen üb@@ ungs-@@ hor@@ ror mit neuen augen zu sehen . so wurde daraus ein neues und vielver@@ sprech@@ endes erlebnis . now , of course , this was a simple p@@ lo@@ y on dr. p 's part to get me to do the exercises i didn 't want to do before the prospect of being the richest five-year-old in the second floor ward , but what he effectively did for me was re@@ shape an awful daily occurr@@ ence into a new and promising experience for me .
3523und ich frage mich heute , wie sehr seine vision von mir als starkes und kraft@@ volles junges mädchen mein selbst@@ bild geformt hat und ich mir so vorstellen konnte , mich als einen von natur aus starken , kraft@@ vollen und at@@ le@@ thi@@ schen mensch zu sehen . and i have to wonder today to what extent his vision and his declaration of me as a strong and powerful little girl shaped my own view of myself as an inherently strong , powerful and athletic person well into the future .
3524das ist nur ein beispiel von vielen , wie erwachsene in macht@@ positionen die vorstellungskraft eines kindes anregen können . this is an example of how adults in positions of power can ign@@ ite the power of a child .
3525aber wie die bereits zi@@ tierten beispiele aus den sy@@ no@@ ny@@ m-@@ wörter@@ büchern beweisen , lässt uns unsere sprache keinen raum , sich etwas vorzustellen , was wir uns alle wünschen würden : es jedem einzelnen zu ermöglichen , sich selbst als kraft@@ vollen menschen zu sehen . but , in the previous instances of those the@@ sa@@ ur@@ us entries , our language isn 't allowing us to evolve into the reality that we would all want , the possibility of an individual to see themselves as capable .
3526unsere sprache hin@@ kt den gesellschaftlichen veränderungen hinterher , die in vielen fällen durch einen technologischen wandel ausgelöst wurden . our language hasn 't caught up with the changes in our society , many of which have been brought about by technology .
3527vom medizinischen standpunkt aus betrachtet kann man natürlich sagen , dass meine beine , die laser@@ -@@ chirurgie für seh@@ behinderungen , knie@@ gelen@@ ke aus titan und künstliche hü@@ ft@@ gelen@@ ke für alter@@ nde körper , die es menschen erlauben , wirklich alle ihre möglichkeiten zu nutzen und sich über die grenzen , die ihnen ihr natürliches schicksal gesetzt hat , hinaus zu entwickeln , gar nicht zu sprechen von social net@@ wor@@ king plattformen , menschen ermöglichen sich eine eigene identität geben , sich auf eigene art und weise definieren , und sich damit weltweit an zu gruppen orien@@ tieren , die sie sich selbst aussuchen . certainly , from a medical standpoint , my legs , laser surgery for vision impair@@ ment , titanium knees and hip replac@@ ements for aging bodies that are allowing people to more fully engage with their abilities , and move beyond the limits that nature has imposed on them -- not to mention social networking platforms allow people to self-@@ identify , to claim their own descriptions of themselves , so they can go align with global groups of their own choosing .
3528vielleicht verdeut@@ licht also dieser technologische wandel klarer denn je , dass es schon immer eine andere wahrheit gab , nämlich , dass jeder mensch der gesellschaft etwas ganz besonder@@ ess und sehr kraft@@ volles geben kann und dass die menschliche fähigkeit , sich anzupassen , unser größ@@ tes plus ist . so , perhaps technology is revealing more clearly to us now what has always been a truth : that everyone has something rare and powerful to offer our society , and that the human ability to adapt is our greatest asset .
3529die menschliche fähigkeit sich anzupassen - das ist eine interessante geschichte , weil menschen mich immer wieder darum bitten zu erzählen , wie ich mit wi@@ dri@@ gkeiten um@@ gehe und ich werde ihnen etwas gestehen : dieser satz hat für mich nie ge@@ passt und ich hab mich immer sehr unwohl damit gefühlt , die fragen von menschen dazu zu beantworten , und ich glaube , allmählich verstehe ich , warum . the human ability to adapt , it 's an interesting thing , because people have continually wanted to talk to me about overcoming adver@@ sity , and i 'm going to make an admission : this phrase never sat right with me , and i always felt une@@ asy trying to answer people 's questions about it , and i think i 'm starting to figure out why .
3530dieser satz vom umgang mit wi@@ dri@@ gkeiten lebt von der idee , dass erfolg oder glück davon abhängt , eine herausforderung zu meistern , ohne von dem damit verbundenen erlebnis geprägt zu werden . als ob mein leben so erfolgreich verlaufen wäre , weil ich den möglichen fallen eines lebens mit einer prothese auswei@@ chen konnte , oder wie auch immer menschen mich mit meiner behinderung wahrnehmen . implicit in this phrase of " overcoming adver@@ sity " is the idea that success , or happiness , is about emerging on the other side of a challenging experience un@@ sc@@ ath@@ ed or un@@ marked by the experience , as if my successes in life have come about from an ability to side@@ step or circum@@ navigate the presum@@ ed pit@@ falls of a life with prosthetics , or what other people perceive as my disability .
3531aber die wahrheit ist , dass wir uns verändern . natürlich sind wir von der herausforderung geprägt , egal ob sie physisch , emotional oder sogar beides ist but , in fact , we are changed . we are marked , of course , by a challenge , whether physically , emotionally or both .
3532und ich behaupte , dass das gut ist . and i 'm going to suggest that this is a good thing .
3533wi@@ dri@@ gkeiten sind kein hindernis , das wir um@@ kurven müssen , um mit unserem leben besser klar zu kommen . adver@@ sity isn 't an obstacle that we need to get around in order to re@@ sume living our life .
3534wi@@ dri@@ gkeiten gehören einfach zu unserem leben . it 's part of our life .
3535und ich neige dazu , wi@@ dri@@ gkeiten als meinen schatten zu sehen . and i tend to think of it like my shadow .
3536manchmal mer@@ ke ich , dass er sehr präsent ist , manchmal ist er kaum zu sehen , aber er ist ständig bei mir . sometimes i see a lot of it , sometimes there 's very little , but it 's always with me .
3537und ich will damit keines@@ falls die auswirkung bzw. die schwere des kamp@@ fs eines menschen herab@@ setzen . and , certainly , i 'm not trying to dimini@@ sh the impact , the weight , of a person 's struggle .
3538es gibt im leben wi@@ dri@@ gkeiten und herausforderungen , und die sind nur al@@ ll@@ zu real und jede person geht damit anders um . aber die frage lautet nicht , ob wir mit wi@@ dri@@ gkeiten klar kommen oder nicht , sondern wie wir damit klar kommen . there is adver@@ sity and challenge in life , and it 's all very real and relative to every single person , but the question isn 't whether or not you 're going to meet adver@@ sity , but how you 're going to meet it .
3539wir sind also nicht nur dafür verantwortlich , die menschen die wir lieben , vor schick@@ sal@@ s@@ schlägen zu bewahren , sondern sie auch darauf vorzubereiten , gut damit klar zu kommen . so , our responsibility is not simply shi@@ el@@ ding those we care for from adver@@ sity , but preparing them to meet it well .
3540und wir er@@ weisen unseren kindern keinen gefallen , wenn wir ihnen das gefühl geben , dass sie sich nicht anpassen können . and we do a dis@@ service to our kids when we make them feel that they 're not equipped to adapt .
3541man muss zwei dinge klar trennen : zum einen die medizinische tatsache , ampu@@ tiert zu sein und zum anderen die gesellschaftliche meinung darüber , ob ich behindert bin oder nicht . there 's an important difference and distinction between the objective medical fact of my being an ampu@@ tee and the subjective societal opinion of whether or not i 'm disabled .
3542und um ehrlich zu sein , die einzige wirkliche und blei@@ bende behinderung , mit der ich mich auseinander setzen musste , ist , dass die welt ständig meint , sie könne mich mit diesen defini@@ tionen beschreiben . and , tru@@ th@@ fully , the only real and consistent disability i 've had to confront is the world ever thinking that i could be described by those definitions .
3543in unserem wunsch , die menschen zu schützen , die uns am herzen liegen und ihnen die kalte , harte wahrheit über ihre medizinische progno@@ se mitzuteilen oder sogar eine progno@@ se zur lebensqualität zu stellen , die sie erwartet , müssen wir aufpassen , dass wir nicht den grund@@ stein dafür legen , dass jemand tatsächlich behindert ist . in our desire to protect those we care about by giving them the cold , hard truth about their medical pro@@ gn@@ osis , or , indeed , a pro@@ gn@@ osis on the expected quality of their life , we have to make sure that we don 't put the first brick in a wall that will actually dis@@ able someone .
3544vielleicht ist das moment@@ ane konzept , das nur darauf achtet , was in einem kaputt ist , und wie wir das reparieren , für jeden einzelnen eine größere behinderung als die patho@@ logie an sich . perhaps the existing model of only looking at what is broken in you and how do we fix it , serves to be more dis@@ ab@@ ling to the individual than the pathology itself .
3545wenn wir einen menschen nicht gan@@ zhei@@ tlich behandeln , und nicht all seine kräfte und möglichkeiten wahrnehmen und anerkennen , schaffen wir zusätzlich zu dem natürlichen kampf , den sie vielleicht führen müssen , eine weitere krankheit . by not treating the wholeness of a person , by not acknowle@@ dging their pot@@ ency , we are creating another ill on top of whatever natural struggle they might have .
3546wir de@@ gra@@ dieren einen menschen , der für unsere gesellschaft einen wert hat . we are effectively grading someone 's worth to our community .
3547also müssen wir über die pa@@ to@@ logie hinaus schauen und uns auf alle bereich der menschlichen möglichkeiten konzentrieren . so we need to see through the pathology and into the range of human capability .
3548am aller@@ wichtigsten aber ist , dass es zwischen der wahrnehmung unserer unzu@@ läng@@ lichkeiten und unserem großartigen erfinder@@ geist , eine verbindung gibt . and , most importantly , there 's a partnership between those perceived defici@@ encies and our greatest creative ability .
3549wir sollten diese herausforder@@ nden zeiten nicht ab@@ werten oder ver@@ leugnen , wir sollten weder versuchen , sie zu vermeiden , noch sollten wir sie unter den teppich kehren , sondern es geht darum , in den wi@@ dri@@ gkeiten chancen zu erkennen . so it 's not about de@@ valuing , or ne@@ gating , these more trying times as something we want to avoid or sweep under the rug , but instead to find those opportunities wrapped in the adver@@ sity .
3550es geht mir vielleicht eher darum , klar zu stellen , dass wir wi@@ dri@@ gkeiten nicht unbedingt überwinden müssen , sondern dass wir dafür offen sind , sie zum umarmen , sie am sch@@ op@@ f zu packen um auch mal einen kamp@@ f-@@ ausdruck zu verwenden und vielleicht sogar damit zu tanzen . so maybe the idea i want to put out there is not so much overcoming adver@@ sity as it is opening ourselves up to it , embracing it , grappling with it , to use a wrest@@ ling term , maybe even dancing with it .
3551und vielleicht schaffen wir es , wi@@ dri@@ gkeiten als etwas natürliches , stimmi@@ ges und nützliches zu sehen und fühlen uns so durch ihre präsenz nicht mehr so bela@@ stet . and , perhaps , if we see adver@@ sity as natural , consistent and useful , we 're less bur@@ dened by the presence of it .
3552in diesem jahr feiern wir den 200 . geburtstag von charles darwin und als er vor 150 jahren über evolution geschrieben hat , hat darwin , in meinen augen , auf etwas sehr wahres im menschlichen charakter hingewiesen . this year we celebrate the 200@@ th birthday of charles darwin , and it was 150 years ago , when writing about evolution , that darwin illustrated , i think , a truth about the human character .
3553ich würde es so um@@ schreiben : nicht der stärk@@ ste seiner art überlebt , und auch nicht der intelligen@@ teste seiner art , sondern der , der sich veränderungen am besten anpassen kann . to par@@ aphra@@ se : it 's not the strongest of the species that survives , nor is it the most intelligent that survives ; it is the one that is most adap@@ table to change .
3554aus konflikten entsteht kreativität . conflict is the genesis of creation .
3555nicht nur aus darwins werk wissen wir , dass die fähigkeit des menschen , zu überleben und aufzu@@ blühen , vom kampf des menschlichen geistes bestimmt ist , sich durch konflikte zu wandeln . from darwin 's work , amongst others , we can recognize that the human ability to survive and flourish is driven by the struggle of the human spirit through conflict into transformation .
3556also , nochmals , wandel und anpassung sind die großartigsten fähigkeiten des menschen . so , again , transformation , adaptation , is our greatest human skill .
3557und vielleicht wissen wir erst , aus welchem holz wir geschni@@ tzt sind , wenn wir wirklich ge@@ prüft werden . and , perhaps , until we 're tested , we don 't know what we 're made of .
3558möglicherweise ist genau das der sinn von wi@@ dri@@ gkeiten , eine wahrnehmung des ich@@ s , ein gefühl für unsere eigene kraft . maybe that 's what adver@@ sity gives us : a sense of self , a sense of our own power .
3559wir können uns so selbst etwas schenken . so , we can give ourselves a gift .
3560wir können wi@@ dri@@ gkeiten eine neue bedeutung geben , die über schwere zeiten hinaus geht . we can re-@@ imagine adver@@ sity as something more than just tough times .
3561vielleicht können wir wi@@ dri@@ gkeiten als veränderung sehen . maybe we can see it as change .
3562wi@@ dri@@ gkeiten stehen für eine veränderung , an die wir uns noch nicht angepasst haben . adver@@ sity is just change that we haven 't adapted ourselves to yet .
3563ich glaube , den größten schaden , den wir uns selbst zu@@ gefügt haben , ist zu glauben , dass wir normal sein sollen . i think the greatest adver@@ sity that we 've created for ourselves is this idea of norm@@ al@@ cy .
3564mal ehrlich - wer ist normal ? now , who 's normal ?
3565es gibt kein normal . there 's no normal .
3566es gibt das übliche . das typische . aber nicht das normale . und würden sie diese arme , graue person wirklich kennen lernen wollen , wenn es sie wirklich gäbe ? there 's common , there 's typical . there 's no normal , and would you want to meet that poor , bei@@ ge person if they existed ?
3567ich denke , eher nicht . i don 't think so .
3568es wäre toll , wenn wir dieses denk@@ muster der nor@@ m@@ alität gegen ein anderes der möglichkeiten oder der stärke , um es sogar noch ein bisschen gefährlicher zu formulieren , austauschen könnten . so können wir die kräfte von sehr vielen kindern frei@@ setzen , und sie dazu einladen , ihre ganz besonderen und wertvollen fähigkeiten in die gesellschaft einzu@@ bringen . if we can change this paradigm from one of achieving norm@@ al@@ cy to one of possibility -- or pot@@ ency , to be even a little bit more dangerous -- we can release the power of so many more children , and invite them to engage their rare and valuable abilities with the community .
3569anthro@@ pol@@ gen haben heraus gefunden , dass wir menschen von den mitgliedern unserer gesellschaft immer eines ge@@ fordert haben : nützlich zu sein und einen beitrag zu leisten . anthropologists tell us that the one thing we as humans have always required of our community members is to be of use , to be able to contribute .
3570es gibt hinweise darauf , dass schon die neandertaler vor 60.000 jahren ältere menschen und menschen mit schweren körperlichen verletzungen mit getragen haben und das geschah vielleicht , weil die lebens@@ erfahrung im überlebens@@ kampf dieser menschen für die gesellschaft wertvoll war : there 's evidence that neanderthals , 60,000 years ago , carried their elderly and those with serious physical injury , and perhaps it 's because the life experience of survival of these people proved of value to the community .
3571sie haben diese menschen nicht als kaputt und nutzlos betrachtet ; sie wurden als etwas besonderes und wert@@ volles behandelt . they didn 't view these people as broken and useless ; they were seen as rare and valuable .
3572vor ein paar jahren ging ich in der stadt , in der ich aufgewachsen war , in einen lebensmittel@@ markt in jener " red zone " im nordo@@ sten von pennsylvania , und ich stand da vor einem sch@@ eff@@ el tomaten . a few years ago , i was in a food market in the town where i grew up in that red zone in northeastern pennsylvania , and i was standing over a bu@@ sh@@ el of tom@@ atoes .
3573es war sommer und ich hatte shor@@ ts an . it was sum@@ mer@@ time : i had shor@@ ts on .
3574und ich höre , wie ein typ hinter mir sagt , " na wenn das nicht aimee mull@@ ins ist . " i hear this guy , his voice behind me say , " well , if it isn 't aimee mul@@ l@@ ins . "
3575und ich dreh mich um und sehe diesen älteren mann . ich hatte keine ahnung wer er ist . and i turn around , and it 's this older man . i have no idea who he is .
3576und ich meinte " entschuldigung , sir , kennen wir uns ? ich kann mich nicht an sie erinnern . " and i said , " i 'm sorry , sir , have we met ? i don 't remember meeting you . "
3577und er sagte : " nun ja , sie dürften sich kaum an mich erinnern . he said , " well , you wouldn 't remember meeting me .
3578als ich sie zum ersten mal sah , hab ich sie aus dem bauch ihrer mutter geholt . " i mean , when we met i was delivering you from your mother 's womb . "
3579oh , also der . oh , that guy .
3580und natürlich hat es dann aber klick gemacht . and , but of course , actually , it did click .
3581das war dr. ke@@ an , ein mann , den ich nur aus erzählungen meiner mutter über diesen tag kannte , weil ich natürlich , ganz typisch , zu meinem geburtstag zwei wochen zu spät kam . this man was dr. ke@@ an , a man that i had only known about through my mother 's stories of that day , because , of course , typical fashion , i arrived late for my birthday by two weeks .
3582der arzt für prä@@ nat@@ ale diagnosti@@ k meiner mutter war im urlaub , und so kannten meine eltern den mann , der mich zur welt brachte , überhaupt nicht . and so my mother 's pren@@ at@@ al physician had gone on vacation , so the man who delivered me was a complete stranger to my parents .
3583und weil ich ohne wa@@ den@@ beine geboren wurde , und meine füße sich nach ihnen gerichtet hatten und ich nur ein paar zehen an diesem und ein paar zehen am anderen fuß hatte war er der über@@ brin@@ ger , dieser fremde musste die schlechten nachrichten über@@ bringen . and , because i was born without the fi@@ bul@@ a bones , and had feet turned in , and a few toes in this foot and a few toes in that , he had to be the bear@@ er -- this stranger had to be the bear@@ er of bad news .
3584er sagte zu mir : " ich musste deinen eltern sagen , dass du nie laufen würdest , und nie so bewe@@ glich sein würdest wie andere kinder oder dass du nie ein unabhängi@@ ges leben führen könntest , und seitdem haben sie mich einfach lügen ge@@ stra@@ ft . " he said to me , " i had to give this pro@@ gn@@ osis to your parents that you would never walk , and you would never have the kind of mobility that other kids have or any kind of life of independence , and you 've been making liar out of me ever since . "
3585wirklich außergewöhnlich fand ich , dass er zeitungs@@ aus@@ schnitte meiner gesamten kindheit gesammelt hat , egal , ob ich bei einem buchst@@ ab@@ ier@@ -@@ wettbewerb in der zweiten klasse gewonnen hatte , ob ich mit den pfa@@ d@@ fi@@ ndern bei der para@@ de zu hal@@ lo@@ we@@ en unterwegs war , egal , ob ich mein stipendium oder einer meiner spor@@ tlichen sie@@ ge er@@ rungen hatte , und er verwendete diese aus@@ schnitte , um seine studenten zu unterrichten , medizin@@ -@@ studenten aus der ha@@ h@@ ne@@ mann medical school und der her@@ s@@ hey medical school . the extraordinary thing is that he said he had saved newspaper cli@@ pp@@ ings throughout my whole childhood , whether winning a second grade spelling bee , marching with the girl sc@@ outs , you know , the hall@@ ow@@ een parade , winning my college scholarship , or any of my sports vic@@ tories , and he was using it , and integrating it into teaching resident students , med students from ha@@ h@@ ne@@ mann medical school and her@@ sh@@ ey medical school .
3586und er nannte diesen teil seines kur@@ ses den x faktor , das potenzial des menschlichen willens . and he called this part of the course the x factor , the potential of the human will .
3587man kann einfach nicht genug betonen , wie entscheidend dieser faktor für die lebensqualität eines menschen sein kann . no pro@@ gn@@ osis can account for how powerful this could be as a determin@@ ant in the quality of someone 's life .
3588und dr. ke@@ an erzählte weiter , er sagte : " ich habe gelernt , dass kinder , wenn sie nicht ständig etwas anderes gesagt bekommen , und auch wenn sie nur ein bisschen unterstützung bekommen , wenn man kinder sich selbst über@@ lässt , dann können kinder sehr viel erreichen . " and dr. ke@@ an went on to tell me , he said , " in my experience , unless repeatedly told otherwise , and even if given a mo@@ dic@@ um of support , if left to their own devices , a child will achieve . "
3589sehen sie , dr. ke@@ an hat sein denken verändert . see , dr. ke@@ an made that shift in thinking .
3590er hatte verstanden , dass die medizinische diagnose , und wie jemand damit umgeht , zwei unterschiedliche dinge sind . he understood that there 's a difference between the medical condition and what someone might do with it .
3591und auch ich hab mein denken im lauf der zeit geändert , wenn sie mich im alter von 15 jahren gefragt hätten , ob ich meine prothesen gegen beine aus fleisch und knochen getau@@ scht hätte , dann hätte ich keine sekunde ge@@ zö@@ gert . and there 's been a shift in my thinking over time , in that , if you had asked me at 15 years old , if i would have traded prosthetics for fle@@ sh@@ -and-@@ bone legs , i wouldn 't have hesi@@ tated for a second .
3592ich wollte damals unbedingt normal wirken . i aspi@@ red to that kind of norm@@ al@@ cy back then .
3593wenn sie mich das heute fragen , bin ich mir nicht so sicher . but if you ask me today , i 'm not so sure .
3594und das ist passiert , weil ich etwas mit meinen beinen erlebt habe und nicht trotz dieser erlebnisse . and it 's because of the experiences i 've had with them , not in spite of the experiences i 've had with them .
3595und vielleicht konnte dieser wandel auch passieren , weil ich so vielen menschen begegnet bin , die mir türen geöffnet haben , anstatt menschen zu begegnen , die mich einschrän@@ ken oder mir eine vorstellung über@@ stü@@ l@@ pen wollten . and perhaps this shift in me has happened because i 've been exposed to more people who have opened doors for me than those who have put li@@ ds and cast shadows on me .
3596sehen sie , es braucht wirklich nur einen menschen , der ihnen demonstriert , wie sie ihre kräfte manifest@@ ieren können , und sie sind durch . see , all you really need is one person to show you the epiphany of your own power , and you 're off .
3597wenn sie es jemandem ermöglichen , seine eigenen , inneren kräfte zu aktivieren , – der menschliche geist ist so emp@@ fan@@ gs@@ bereit – wenn sie das schaffen , und für jemanden in einem entscheidenden moment eine tür öffnen , dann sind sie für diese menschen ein sehr guter lehrer . if you can hand somebody the key to their own power -- the human spirit is so recep@@ tive -- if you can do that and open a door for someone at a crucial moment , you are educating them in the best sense .
3598sie bringen ihnen bei , sich selbst türen zu öffnen . you 're teaching them to open doors for themselves .
3599die eigentliche bedeutung des wor@@ ts " edu@@ ca@@ te " wurzelt in dem wort " edu@@ ce " . in fact , the exact meaning of the word " educate " comes from the root word " e@@ duce . "
3600es bedeutet , etwas hervorzubringen , dass in einem ist , das potenzial herauszu@@ kitz@@ eln . it means " to bring forth what is within , to bring out potential . "
3601nochmals : welches potenzial möchten wir denn nun ab@@ rufen ? so again , which potential do we want to bring out ?
3602in den 60er jahren wurde in großbritannien eine fall@@ studie durchgeführt . damals wurden gym@@ na@@ sien in gesamt@@ schulen umgewandelt . there was a case study done in 1960s britain , when they were moving from grammar schools to comprehensive schools .
3603sie nennen das dort " stre@@ a@@ ming tri@@ als " in den usa bezeichnen wir das als " tra@@ cking " . it 's called the streaming trials . we call it " tracking " here in the states .
3604die schüler werden nach noten aufgeteilt . it 's separating students from a , b , c , d and so on .
3605und die a schüler werden mü@@ nd@@ lich schwerer ge@@ prüft , bekommen die besseren lehrer usw. and the " a students " get the tougher curriculum , the best teachers , etc .
3606sie haben dann über einen drei@@ mona@@ tigen zeitraum schülern mit einem " ausreichend " die note " sehr gut " gegeben . es wurde ihnen gesagt , sie seien a@@ sse , dass sie sehr schlau wären . und nach diesen drei monaten haben sie wirklich ein@@ ser geschrieben . well , they took , over a three-@@ month period , d-@@ level students , gave them a 's , told them they were " a 's , " told them they were bright , and at the end of this three-@@ month period , they were performing at a-@@ level .
3607und natürlich zer@@ bricht es einem das herz zu hören , dass umgekehrt den ein@@ ser@@ -@@ schülern gesagt wurde , sie seien nur ausreichend . and , of course , the heartbreaking , flip side of this study , is that they took the " a students " and told them they were " d 's . "
3608und genauso war es dann nach den drei monaten auch . and that 's what happened at the end of that three-@@ month period .
3609aber nur jene , die immer noch in der schule waren – abgesehen von den schülern , die die schule gesch@@ mi@@ ssen hatten . those who were still around in school , besides the people who had dropped out .
3610ganz entscheidend bei dieser studie war , dass die lehrer nicht einge@@ wei@@ ht waren . a crucial part of this case study was that the teachers were du@@ ped too .
3611die lehrer wussten nicht , dass etwas geändert wurde . the teachers didn 't know a switch had been made .
3612ihnen wurde einfach gesagt , dass seien die ein@@ ser@@ -@@ schüler und dass sind die schüler mit der note ausreichend . und genauso haben sie ihnen etwas beigebracht und sie behandelt . they were simply told , " these are the ' a-@@ students , ' these are the ' d-@@ students . ' " and that 's how they went about teaching them and treating them .
3613die einzige wirkliche behinderung ist ein geb@@ rochen@@ er geist ein geist , der gebrochen wurde , hat keine hoffnung mehr . er findet nichts mehr schön@@ . ihm fehlt unsere natürliche , kind@@ liche neugier@@ . und unsere an@@ geborene fähigkeit der imagin@@ ation . so , i think that the only true disability is a crushed spirit , a spirit that 's been crushed doesn 't have hope , it doesn 't see beauty , it no longer has our natural , child@@ like curiosity and our innate ability to imagine .
3614wenn wir es aber schaffen , den menschlichen geist dabei zu unterstützen , weiterhin zu hoffen , sich selbst und andere menschen um sich herum schön zu finden , neugierig und phanta@@ sie@@ voll zu sein dann setzen wir unsere kräfte wirklich positiv ein . if instead , we can bol@@ ster a human spirit to keep hope , to see beauty in themselves and others , to be curious and imaginative , then we are truly using our power well .
3615wenn ein geist über diese qualitäten verfügt , können wir eine neue wirklichkeit und neue da@@ seins@@ formen schaffen . when a spirit has those qualities , we are able to create new realities and new ways of being .
3616ich möchte mit einem gedicht enden , das von einem per@@ sischen poe@@ ten namens ha@@ fi@@ z im 14. jahrhundert verfasst wurde und von dem mir mein freund jacqu@@ es de@@ mbo@@ is erzählt hat . und das gedicht heißt " der gott , der nur vier worte kennt . " " jedes kind kennt gott , nicht den gott der namen , nicht den gott der ver@@ bo@@ te , sondern den gott , der nur vier worte kennt und diese ständig wiederholt , er sagt immer nur : komm , tanz mit mir . " i 'd like to leave you with a poem by a four@@ teen@@ th-century per@@ sian poet named ha@@ fi@@ z that my friend , jacques dem@@ bo@@ is told me about , and the poem is called " the god who only knows four words " : " every child has known god , not the god of names , not the god of don '@@ ts , but the god who only knows four words and keeps repe@@ ating them , saying , ' come dance with me .
3617komm , tanz mit mir . vielen dank . come , dance with me . come , dance with me . ' " thank you .
3618wie würden sie besser sein wollen , als sie momentan sind ? how would you like to be better than you are ?
3619angenommen , ich sagte dass , durch wenige veränderungen ihrer gene , ein besseres gedächtnis haben könnten -- präzi@@ ser , genauer und schneller . suppose i said that , with just a few changes in your genes , you could get a better memory -- more precise , more accurate and quicker .
3620oder möchten sie fi@@ tter , stärker sein , mehr kraft haben . or maybe you 'd like to be more fit , stronger , with more stam@@ ina .
3621möchten sie attraktiver und selbst@@ bewusster werden ? would you like to be more attractive and self-@@ confident ?
3622wie wäre es , länger bei guter gesundheit zu leben ? how about living longer with good health ?
3623oder vielleicht sind sie einer von denen die sich schon immer nach mehr kreativität seh@@ nten . or perhaps you 're one of those who 's always year@@ ned for more creativity .
3624welches würden sie am meisten gefallen ? which one would you like the most ?
3625welches würden sie gerne haben wollen , wenn sie nur eines haben könnte ? which would you like , if you could have just one ?
3626kreativität . creativity .
3627wie viele leute würden kreativität wählen ? how many people would choose creativity ?
3628heben sie ihre hände . lassen sie mich sehen . raise your hands . let me see .
3629ein paar . wahrscheinlich etwa so viele wie es kreative leute hier gibt . a few . probably about as many as there are creative people here .
3630das ist sehr gut . that 's very good .
3631wie viele würden sich für ein gutes gedächtnis entscheiden ? how many would opt for memory ?
3632schon ein paar mehr . quite a few more .
3633wie wäre es mit fit@@ ness ? how about fitness ?
3634ein paar weniger . a few less .
3635was ist mit langlebigkeit ? what about longevity ?
3636ah , die mehrheit . das l@@ sehe ich gerne , als arzt . ah , the majority . that makes me feel very good as a doctor .
3637wenn sie nur eins davon haben könnten , wäre es eine ganz andere welt . if you could have any one of these , it would be a very different world .
3638ist das alles nur ein@@ bildung ? is it just imaginary ?
3639oder ist es vielleicht möglich ? or , is it , perhaps , possible ?
3640die evolution ist ein andauer@@ ndes thema hier auf der ted-@@ konferenz gewesen , aber heute möchte ich ihnen die ansicht eines arz@@ tes zu dem thema geben . evolution has been a per@@ ennial topic here at the ted conference , but i want to give you today one doctor 's take on the subject .
3641das große gene@@ tiker im 20. jahrhundert , t@@ .@@ g. do@@ b@@ z@@ han@@ sky , der auch ein kommuni@@ kant in der russischen orthodo@@ xen kirche war , schrieb einmal einen aufsatz , mit dem titel " nichts in der biologie macht keine sinn außer im lichte der evolution . " the great 20th-century geneticist , t.@@ g@@ . do@@ b@@ z@@ h@@ ans@@ ky , who was also a communic@@ ant in the russian orthodox church , once wrote an essay that he titled " nothing in biology makes sense except in the light of evolution . "
3642nun , wenn sie einer von denen sind , die nicht den beweis für die biologische evolution akzeptieren , dies wäre ein sehr guter zeitpunkt , ihr hör@@ gerät auszu@@ schalten , nehmen sie ihre persönlichen kommunikations@@ gerät - ich gebe ihnen die erlaubnis - und vielleicht können sie noch einen blick auf ka@@ thr@@ yn schul@@ tz ' buch werfen , das darum handelt sich zu irren , denn nichts im weiteren verlauf dieser rede wird irgendeinen sinn für sie machen . now if you are one of those who does not accept the evidence for biological evolution , this would be a very good time to turn off your hearing aid , take out your personal communications device -- i give you permission -- and perhaps take another look at ka@@ thr@@ yn sch@@ ul@@ tz 's book on being wrong , because nothing in the rest of this talk is going to make any sense whatsoever to you .
3643aber wenn sie biologischen evolution akzeptieren , bedenken sie folgendes : ist es nur über die vergangenheit , oder geht es auch um die zukunft ? but if you do accept biological evolution , consider this : is it just about the past , or is it about the future ?
3644ist es für andere gel@@ tend oder betrifft es auch uns ? does it apply to others , or does it apply to us ?
3645dies ist ein weiterer blick auf den baum des lebens . this is another look at the tree of life .
3646in diesem bild , ich habe einen busch als ein zentrum der verzwei@@ gungen in alle richtungen gelegt , denn wenn man sich die rändern des baum des lebens anschaut , alle existierenden spezi@@ en an den spitzen dieser zweige haben in evolutionären begriffen erfolg gehabt : sie haben überlebt ; es hat seiner umgebung fit@@ ness und stärke demonstriert . in this picture , i 've put a bush with a center branching out in all directions , because if you look at the edges of the tree of life , every existing species at the tips of those branches has succeeded in evolutionary terms : it has survived ; it has demonstrated a fitness to its environment .
3647der menschliche teil dieses bu@@ sches , weit am ende , ist natürlich das , woran wir am meisten interessiert sind . the human part of this branch , way out on one end , is , of course , the one that we are most interested in .
3648wir zwei@@ gen von einem gemeinsamen vorfahren zu modernen schimpansen vor ungefähr sechs oder acht millionen jahren . we branch off of a common ancestor to modern chimpanzees about six or eight million years ago .
3649in diesem zeitraum , gab es vielleicht 20 oder 25 verschiedene spezi@@ en von homini@@ den . in the interval , there have been perhaps 20 or 25 different species of homini@@ ds .
3650einige sind gekommen und gegangen . some have come and gone .
3651wir sind für rund 13@@ 0.000 jahren hier gewesen . we have been here for about 1@@ 30,000 years .
3652es scheint , als wären wir recht abge@@ legen von den anderen teilen des bau@@ mes des lebens , aber eigentlich zum größten teil , sind die grundlegenden mechanismen unsere zellen ziemlich gleich . it may seem like we 're quite remote from other parts of this tree of life , but actually , for the most part , the basic machinery of our cells is pretty much the same .
3653ist ihnen klar , dass wir daraus nutzen ziehen können und die mechanismen eines gemeinsamen bakterium re@@ qu@@ ir@@ ieren können um das protein des menschlichen insulin@@ s zu produzieren , welches verwendet wird um di@@ abe@@ tiker zu behandeln ? do you realize that we can take advantage and comm@@ an@@ deer the machinery of a common bacterium to produce the protein of human insulin used to treat diabe@@ tics ?
3654dies ist nicht wie human@@ insulin ; dies ist das gleiche protein das ist che@@ misch un@@ unterschei@@ d@@ bar von dem , was aus der bauchspeichel@@ drüse kommt . this is not like human insulin ; this is the same protein that is chemically indi@@ st@@ ingu@@ ishable from what comes out of your pancreas .
3655und wobei wir schon über bakterien sprechen , ist ihnen bewusst , dass jeder von uns in unserem darm mehr bakterien als es zellen im rest unseres körpers führt ? and speaking of bacteria , do you realize that each of us carries in our gut more bacteria than there are cells in the rest of our body ?
3656vielleicht 10 mal soviele . maybe 10 times more .
3657ich meine , denken sie mal , wenn an@@ toni@@ o da@@ ma@@ si@@ o nach ihrem selbst@@ bild fragt , denken sie über die bakterien ? i mean think of it , when antoni@@ o da@@ ma@@ si@@ o asks about your self-@@ image , do you think about the bacteria ?
3658unser darm ist eine wunderbar gast@@ freund@@ lichen umgebung für diese bakterien . our gut is a wonderfully hosp@@ itable environment for those bacteria .
3659es ist warm , es dunkel ist , ist es feu@@ cht , es ist sehr gemü@@ tlich . it 's warm , it 's dark , it 's mo@@ ist , it 's very co@@ zy .
3660und du wirst ihnen alle nährstoffe , die sie sich nur wünschen könnten ohne anstrengung ihr@@ erseits anbieten . and you 're going to provide all the nutrition that they could possibly want with no effort on their part .
3661es ist wirklich ein leichter weg für bakterien , mit geleg@@ entlichen unterbrech@@ ungen der unbeabsichti@@ gten , je@@ o@@ d@@ ch gezwungen stoß zum ausgang . it 's really like an easy street for bacteria , with the occasional interru@@ ption of the unintended forced rush to the exit .
3662aber sonst , sind sie eine wunderbare umgebung für diese bakterien , genauso wie sie für ihr leben wichtig sind . but otherwise , you are a wonderful environment for those bacteria , just as they are essential to your life .
3663sie helfen bei der verdau@@ ung von essentie@@ llen nährstoffen . und sie schützen sie gegen bestimmte krankheiten . they help in the dige@@ stion of essential nutrients , and they protect you against certain diseases .
3664aber was wird in der zukunft kommen ? but what will come in the future ?
3665sind wir in einer art evolution@@ äres gleichgewicht in form einer spe@@ z@@ ie ? are we at some kind of evolutionary equi@@ po@@ ise as a species ?
3666oder sind wir bestimmt etwas anderes zu werden - etwas , das vielleicht sogar besser an die umwelt angepasst ist ? or , are we destined to become something different -- something , perhaps , even better adapted to the environment ?
3667gehen wir nun einen schritt zurück in die zeit des urkn@@ alls vor 14 billion jahren -- die erde , das sonnensystem , vor etwa viereinhalb milliarden jahren - die ersten anzeichen von lebewesen , vielleicht vor drei bis vier mill@@ arden jahren auf der erde - die ersten mehr@@ -@@ zel@@ ligen organismen , vielleicht so viel als 800 oder einer milliarde jahren - und dann die menschlichen spezies , welche sich in den letzten 13@@ 0.000 jahre schließlich formt . now let 's take a step back in time to the big bang , 14 billion years ago -- the earth , the solar system , about four and a half billion years -- the first signs of prot@@ o-@@ life , maybe three to four billion years ago on earth -- the first multi-@@ cell@@ ed organisms , perhaps as much as 800 or a billion years ago -- and then the human species , finally emerging in the last 1@@ 30,000 years .
3668in dieser riesigen un@@ volle@@ ndeten symphonie des universums , ist das leben auf der erde nur kurz be@@ messen ; das tier@@ reich , wie ein einzelner takt ; und des menschlichen lebens , eine kleine noten@@ ver@@ zierung . in this vast unfinished symphony of the universe , life on earth is like a brief measure ; the animal kingdom , like a single measure ; and human life , a small grace note .
3669das waren wir . that was us .
3670dies stellt auch den unterhaltungs@@ wert dieser rede dar , deshalb hoffe ich , d a@@ ss es ihnen gefallen hat . that also constitutes the entertainment portion of this talk , so i hope you enjoyed it .
3671nun , als ich ein neu@@ ling auf dem college war , hatte ich meine ersten biolo@@ gie@@ kurse . now when i was a freshman in college , i took my first biology class .
3672ich war fasziniert von der ele@@ ganz und schönheit der biologie . i was fascinated by the elegance and beauty of biology .
3673ich verliebte mich in die kraft der evolution , und ich stellte , etwas sehr grundlegendes fest : in den meisten die existenz von leben in einzel@@ ligen organismen , teilt sich jede zelle , und all die genetischen information der zelle wird in beiden to@@ chter@@ zellen weiter geführt . i became en@@ am@@ ored of the power of evolution , and i realized something very fundamental : in most of the existence of life in single-@@ cell@@ ed organisms , each cell simply divides , and all of the genetic energy of that cell is carried on in both daughter cells .
3674aber zu der zeit , als mehr@@ zel@@ ligen organismen auftau@@ chten , begannen sich die dinge zu ändern . but at the time multi-@@ cell@@ ed organisms come online , things start to change .
3675sexuelle fortpflanzung tritt ins bild . sexual reproduction enters the picture .
3676und ganz wichtig : mit der einführung der sexuellen fortpflanzung , das das genom weiter@@ gibt , wird der rest des körpers entbe@@ hr@@ lich . and very importantly , with the introduction of sexual reproduction that passes on the genome , the rest of the body becomes exp@@ end@@ able .
3677in der tat könnte man sagen , dass die unauswei@@ ch@@ lichkeit des todes unseres körpers in der evolution im gleichen moment eintritt wie die sexuelle fortpflanzung . in fact , you could say that the inevit@@ ability of the death of our bodies enters in evolutionary time at the same moment as sexual reproduction .
3678jetzt muss ich gestehen , wenn ich ein college-@@ student war , dachte ich , okay , sex / tod , sex / tod , tod für sex - es schien ziemlich vernünftig zu dem zeitpunkt , aber mit jedem jahr , ist es zu meinen zunehme@@ nden zweifeln gekommen . now i have to conf@@ ess , when i was a college undergraduate , i thought , okay , sex / death , sex / death , death for sex -- it seemed pretty reasonable at the time , but with each passing year , i 've come to have increasing doubts .
3679ich bin dazu gekommen , die gefühle von george bur@@ ns zu verstehen , der in las vegas seine show in den 90er jahren vor@@ führte . i 've come to understand the sentiments of george burns , who was performing still in las vegas well into his 90s .
3680und eines nachts , ist da ein klopfen an seiner hotel@@ zimmer@@ tür . and one night , there 's a knock at his hotel room door .
3681er öffnet die tür . he answers the door .
3682vor ihm steht ein wunderschön spä@@ r@@ lich be@@ klei@@ de@@ tes sho@@ w@@ gir@@ l . standing before him is a gorgeous , sc@@ anti@@ ly cla@@ d show@@ girl .
3683sie schaut ihn an und sagt : " ich bin hier für super-@@ sex . " she looks at him and says , " i 'm here for super sex . "
3684" das ist wunderbar " , sagt george , " ich werde die suppe nehmen . " " that 's fine , " says george , " i 'll take the soup . "
3685ich kam zu der erkenntnis als arzt dass ich einem ziel hin@@ arbeitete das anders war als das ziel der evolution - nicht zwangsläufig widersprü@@ chlich , nur anders . i came to realize , as a physician , that i was working toward a goal which was different from the goal of evolution -- not necessarily contradic@@ tory , just different .
3686ich habe versucht , den körper zu bewahren . i was trying to preserve the body .
3687ich wollte uns gesund halten . i wanted to keep us healthy .
3688ich wollte die gesundheit nach einer krankheit wieder@@ herstellen . i wanted to restore health from disease .
3689ich wollte , dass wir ein langes und gesundes leben zu führen . i wanted us to live long and healthy lives .
3690evolution ist alles über die weiter@@ gabe des genoms an die nächste generation , anpassung und überleben generation nach generation . evolution is all about passing on the genome to the next generation , adapting and surviving through generation after generation .
3691von einem evolutionären standpunkt aus , sind sie und ich wie boo@@ ster raketen entwickelt , um die genetische fra@@ cht in die nächste stufe der umlaufbahn zu schicken , um sich dann ins meer fallen zu lassen . from an evolutionary point of view , you and i are like the bo@@ os@@ ter rockets designed to send the genetic payload into the next level of orbit and then drop off into the sea .
3692ich denke , wir würden alle die stimmung , die woo@@ dy allen zum ausdruck brachte verstehen , als er sagte : " ich möchte nicht un@@ sterblichkeit durch meine arbeit zu erreichen . i think we would all understand the senti@@ ment that wo@@ ody allen expressed when he said , " i don 't want to achieve im@@ mortality through my work .
3693ich will es erreichen indem ich nicht ster@@ be . " i want to achieve it through not dying . "
3694evolution bedeutet nicht zwangsläufig das längste leben zu bevorzugen . evolution does not necessarily favor the longe@@ st-@@ lived .
3695es privi@@ li@@ giert nicht zwangsläufig den größten , den stärksten oder den schnellsten , und nicht einmal den klü@@ gsten . it doesn 't necessarily favor the biggest or the strongest or the fastest , and not even the smartest .
3696evolution privi@@ li@@ giert die kreaturen , die sich am besten an ihre umwelt anpassen . evolution fa@@ vors those creatures best adapted to their environment .
3697es ist einzig der test von überleben und erfolg that is the sole test of survival and success .
3698auf dem grund des ozeans sind bakterien vorhanden , die thermo@@ phi@@ l sind und dadurch den heißen dampf überleben ander@@ n@@ falls , wenn fische dort wären , würden es vakuum ge@@ ko@@ chte fische zur folge haben dennoch haben sie es geschafft dort eine bewohn@@ bare umgebung für sich zu machen . at the bottom of the ocean , bacteria that are ther@@ m@@ ophi@@ lic and can survive at the steam vent heat that would otherwise produce , if fish were there , s@@ ous@@ -@@ vi@@ de cooked fish , nevertheless , have managed to make that a hosp@@ itable environment for them .
3699also , was bedeutet das , wenn wir auf das zurückblicken , was in der evolution geschieht , und wie wir über den platz nachdenken der menschen in der evolution , und vor allem wie wir voraus@@ schauen in die nächste phase , ich würde sagen , dass es eine reihe von möglichkeiten gibt . so what does this mean , as we look back at what has happened in evolution , and as we think about the place again of humans in evolution , and particularly as we look ahead to the next phase , i would say that there are a number of possibilities .
3700die erste ist , dass wir uns nicht weiterentwickeln werden . the first is that we will not evolve .
3701wir haben eine art gleichgewicht erreicht . we have reached a kind of equi@@ po@@ ise .
3702und die gründe dafür wären , dass es uns erstens durch medizin , gelungen ist , eine menge von genen zu erhalten die ansonsten r@@ ausgewählt worden wären und aus der population entfernt worden wären . and the reasoning behind that would be , first , we have , through medicine , managed to preserve a lot of genes that would otherwise be selected out and be removed from the population .
3703und zweitens , wir als eine spe@@ z@@ ie haben uns unsere umwelt so kon@@ figur@@ iert , dass wir es geschafft haben , dass sie sich an uns anpassen genau sowie wir uns an sie anpassen and secondly , we as a species have so con@@ figured our environment that we have managed to make it adapt to us as well as we adapt to it .
3704und übrigens , wir wandern und zir@@ kulieren und vermischen uns so viel , dass sie nicht länger sagen können , dass isolation notwendig ist , für die evolution , um statt@@ zu@@ finden . and by the way , we immigr@@ ate and circul@@ ate and inter@@ mix so much that you can 't any longer have the isolation that is necessary for evolution to take place .
3705eine zweite möglichkeit ist , dass es eine evolution der traditionellen art sein wird , natürlich , aufer@@ legt von den kräften der natur . a second possibility is that there will be evolution of the traditional kind , natural , imposed by the forces of nature .
3706und das argument , hier wäre dass die räder der evolution langsam ma@@ hlen aber sie sind uner@@ bi@@ tt@@ lich . and the argument here would be that the wheels of evolution grind slowly , but they are in@@ ex@@ orable .
3707und so weit die isolation geht , wenn wir als spezies ferne planeten be@@ siedeln , wird es isol@@ ierung und die veränderungen der umwelt geben , die evolution auf natürliche weise produzieren könnte . and as far as isolation goes , when we as a species do colonize distant planets , there will be the isolation and the environmental changes that could produce evolution in the natural way .
3708aber gibt es eine dritte möglichkeit , eine verlock@@ ende , faszinierende und erschreck@@ ende möglichkeit but there 's a third possibility , an en@@ tic@@ ing , intriguing and frightening possibility .
3709ich nenne es ne@@ o-@@ evolution - die neue entwicklung die nicht einfach natürlich ist , aber geführt und entschieden von uns als individu@@ en. in den entscheidungen , die wir machen . i call it neo-@@ evolution -- the new evolution that is not simply natural , but guided and chosen by us as individuals in the choices that we will make .
3710nun , wie konnte das geschehen ? now how could this come about ?
3711wie konnte es möglich sein , dass wir dies tun ? how could it be possible that we would do this ?
3712betrachten wir zunächst die realität dass die menschen heute , in manchen kulturen entscheidungen über ihre nachkommen machen . consider , first , the reality that people today , in some cultures , are making choices about their offspring .
3713sie sind , in manchen kulturen , die wahl , um mehr männer als frauen zu haben . they 're , in some cultures , choosing to have more males than females .
3714es ist nicht unbedingt gut für die gesellschaft , aber es ist das , was der einzelne und die familie entscheiden . it 's not necessarily good for the society , but it 's what the individual and the family are choosing .
3715denken sie also , wenn es nicht nur möglich wäre das geschlecht ihres kindes zu wählen aber auch an dem körper genetische anpassungen vorzunehmen , die krankheiten heilen und vorzu@@ beugen würden . think also , if it were possible ever for you to choose , not simply to choose the sex of your child , but for you in your body to make the genetic adju@@ st@@ ments that would cure or prevent diseases .
3716was wäre , wenn sie die genetischen veränderungen machen könnten , um diabetes oder alzheimer zu beseitigen oder das reduzieren des krebs@@ risiko@@ s oder schlagan@@ fälle zu eliminieren ? what if you could make the genetic changes to eliminate diabetes or alzheimer 's or reduce the risk of cancer or eliminate stroke ?
3717würden sie es nicht wollen , diese veränderungen in ihren genen zu machen ? wouldn 't you want to make those changes in your genes ?
3718wenn wir voraus@@ blicken , werden diese art von veränderungen zunehmend möglich sein . if we look ahead , these kind of changes are going to be increasingly possible .
3719das hu@@ man genome project begann im jahr 1990 und es dauerte 13 jahre . the human genome project started in 1990 , and it took 13 years .
3720es kostete 2,@@ 7 milliarden dollar . it cost 2.@@ 7 billion dollars .
3721im folgenden jahr , als es 2004 fertig war , konnten sie das selbe tun für 20 millionen dollar in dr@@ ein bis vier monaten . the year after it was finished in 2004 , you could do the same job for 20 million dollars in three to four months .
3722heute können sie eine sequenz der drei milliarden ba@@ sen@@ paare des menschlichen genoms zu einem preis von etwa $ 20.000 und in den raum von etwa einer woche komple@@ t@@ tieren . today , you can have a complete sequence of the three billion base pairs in the human genome at a cost of about 20,000 dollars and in the space of about a week .
3723es wird nicht mehr lange dauern , bis die realität sein wird , dass es die 1.000 $ menschlichen genome geben wird , und es wird zunehmend für jedermann verfügbar sein . it won 't be very long before the reality will be the 1,00@@ 0-@@ dollar human genome , and it will be increasingly available for everyone .
3724vor einer woche , verlie@@ h der national academy of engineering den dra@@ per prize für francis ar@@ no@@ ld und will@@ em ste@@ mmer , zwei wissenschaftlern , die unabhängig voneinander techniken entwickelten die den natürlichen prozess der evolution dazu ermutigen , schneller zu arbeiten und zu wün@@ sch@@ ens@@ werte proteine zu führen in einer effizien@@ teren weise - welches fran@@ ces ar@@ no@@ ld " direkte evolution " nennt . just a week ago , the national academy of engineering awarded its dr@@ aper prize to francis ar@@ no@@ ld and wil@@ lem stem@@ mer , two scientists who independently developed techniques to encourage the natural process of evolution to work faster and to lead to desirable proteins in a more efficient way -- what fr@@ ances ar@@ no@@ ld calls " directed evolution . "
3725vor ein paar jahre wurde der la@@ s@@ ker-@@ preis dem wissenschaftler shin@@ ya ya@@ mana@@ ka verlie@@ hen für seine forschung in der er eine erwachsene hau@@ tz@@ elle nahm , eine fi@@ bro@@ bla@@ sten , und durch die manipulation von nur vier genen , die zelle indu@@ zierte , um sie zu einer pl@@ uri@@ pot@@ enten stamm@@ zelle zurückzuführen - eine zelle potentie@@ ll in der lage ist beliebige zelle in deinem körper zu werden . a couple of years ago , the las@@ ker prize was awarded to the scientist sh@@ in@@ ya yam@@ an@@ aka for his research in which he took an adult skin cell , a fi@@ bro@@ blast , and by manipulating just four genes , he induced that cell to revert to a pluri@@ potential stem cell -- a cell potentially capable of becoming any cell in your body .
3726diese änderungen sind im kommen . these changes are coming .
3727die gleiche technologie , das das menschliche insulin in bakterien produziert kann viren machen , die nicht nur schutz vor sich selbst , aber auch zur immuni@@ tät gegen andere viren dienen können . the same technology that has produced the human insulin in bacteria can make viruses that will not only protect you against themselves , but indu@@ ce immunity against other viruses .
3728ob sie es glauben oder nicht , es ist eine experimentelle studie in gang mit impfstoff gegen in@@ flu@@ enz@@ a das in den zellen einer tab@@ ak@@ pflanze an@@ gebaut worden ist . believe it or not , there 's an experimental trial going on with vaccine against influenza that has been grown in the cells of a tobacco plant .
3729können sie sich etwas gutes vorstellen , das aus tab@@ ak kommt ? can you imagine something good coming out of tobacco ?
3730dies ist heute alles realität und in der zukunft wird viel mehr möglich sein . these are all reality today , and [ in ] the future , will be ever@@ more possible .
3731stellen sie sich dann nur zwei andere kleine änderungen vor . imagine then just two other little changes .
3732sie können die zellen in ihrem körper ändern , aber was wäre , wenn sie die zellen ihrer nach@@ fahren ändern könnten ? you can change the cells in your body , but what if you could change the cells in your offspring ?
3733was wäre , wenn sie die sper@@ mien und ei@@ zellen oder das frisch befru@@ chtete ei verändern könnten , um ihren kindern eine bessere chance für ein gesü@@ nder@@ es leben zu geben - besei@@ tigung der diabetes , beseitigen die hä@@ mo@@ phil@@ ie , das risiko von krebs reduzieren ? what if you could change the sperm and the o@@ va , or change the newly fertili@@ zed egg , and give your offspring a better chance at a healthier life -- eliminate the diabetes , eliminate the hem@@ ophi@@ lia , reduce the risk of cancer ?
3734wer möchte nicht gesü@@ ndere kinder ? who doesn 't want healthier children ?
3735und dann die analy@@ tischen technik , der gleiche motor der wissenschaft das die veränderungen ermöglichen kann , um krankheit zu verhindern , könnte uns auch ermöglichen verabschieden super-@@ att@@ ri@@ bu@@ te zu adop@@ tieren , hyper@@ -@@ kapazitäten - das bessere gedächtnis . and then , that same analy@@ tic technology , that same engine of science that can produce the changes to prevent disease , will also enable us to adopt super-@@ attributes , hyper-@@ capacities -- that better memory .
3736warum haben nicht die schlag@@ fertigkeit eines ken jen@@ n@@ ings h@@ ben , vor allem , wenn man es erweitern kann mit der nächsten generation der wat@@ son-@@ maschine ? why not have the quick wit of a ken jen@@ nings , especially if you can au@@ gment it with the next generation of the watson machine ?
3737warum nicht die schnellen muskel@@ fasern haben , die es ihnen ermöglichen werden , schneller und länger zu laufen ? why not have the quick twi@@ tch muscle that will enable you to run faster and longer ?
3738warum nicht länger leben ? why not live longer ?
3739diese werden un@@ wider@@ steh@@ lich sein . these will be ir@@ resi@@ sti@@ ble .
3740und wenn wir an einer stelle sind , an der wir es an die nächste generation weitergeben können , und wir die att@@ ri@@ bu@@ te adop@@ tieren können , die wir wollen , werden wir umgewandelt sein von al@@ t-@@ stil evolution zur ne@@ o-@@ evolution . and when we are at a position where we can pass it on to the next generation , and we can adopt the attributes we want , we will have converted old-@@ style evolution into neo-@@ evolution .
3741wir werden einen prozess haben , der in der regel möglicherweise 100.000 jahre erfordert , und wir können es auf tausend jahre kompri@@ mieren - und vielleicht sogar auf die nächsten 100 jahren . we 'll take a process that normally might require 100,000 years , and we can compress it down to a thousand years -- and maybe even in the next 100 years .
3742dies sind entscheidungen mit denen ihre enkel , oder deren enkel , umgehen werden müssen . these are choices that your grandchildren , or their grandchildren , are going to have before them .
3743verwenden wir diese entscheidungen eine gesellschaft zu formen , die besser ist , die erfolgreicher ist , die freundlicher ist ? will we use these choices to make a society that is better , that is more successful , that is kinder ?
3744oder werden wir selek@@ tiv unterschiedliche att@@ ri@@ bu@@ te wählen , die wir für einige von uns haben wollen und nicht für andere von uns ? or , will we selectively choose different attributes that we want for some of us and not for others of us ?
3745werden wir eine gesellschaft formen die@@ langwei@@ li@@ ger und uni@@ for@@ mier@@ ter ist , oder robu@@ ster und viel@@ sei@@ tiger ? will we make a society that is more boring and more uniform , or more robust and more versa@@ tile ?
3746dies sind die arten von fragen denen wir begegnen werden müssen . these are the kinds of questions that we will have to face .
3747und am tiefsten von allen , werden wir jemals in der lage sein , die weisheit zu entwickeln , und die weisheit meistern , die wir benötigen werden , um diese entscheidungen weise zu treffen ? and most profoundly of all , will we ever be able to develop the wisdom , and to inherit the wisdom , that we 'll need to make these choices wi@@ sely ?
3748im guten wie im bösen , und früher als sie vielleicht denken , werden diese entscheidungen an uns liegen . for better or worse , and sooner than you may think , these choices will be up to us .
3749danke . thank you .
3750ich möchte , dass sie sich jetzt etwas vorstellen , einen tragbaren roboter , der ihnen über@@ menschliche fähigkeiten verleiht , oder einen anderen , der roll@@ stuhl@@ fahr@@ ern dabei hilft , wieder aufzu@@ stehen und zu gehen . i want you now to imagine a wearable robot that gives you super@@ human abilities , or another one that takes wheelchair users up standing and walking again .
3751wir bei berkeley bio@@ ni@@ cs nennen diese roboter exo@@ skel@@ ette . we at berkeley bi@@ onics call these robots ex@@ os@@ k@@ ele@@ tons .
3752sie sind nichts anderes als etwas , das sie morgens anlegen und das ihnen zusätzliche stärke verleiht und das ihre geschwindigkeit weiter erhöhen wird und das ihnen dabei helfen wird , beispielsweise ihre balance zu halten . these are nothing else than something that you put on in the morning , and it will give you extra strength , and it will further enhance your speed , and it will help you , for instance , to manage your balance .
3753das ist in der tat die wahre versch@@ mel@@ zung von mensch und maschine . it is actually the true integration of the man and the machine .
3754aber nicht nur das -- damit verschmelzen und vernetzen sie sich mit dem universum und anderen geräten da draußen . but not only that -- it will integrate and network you to the universe and other devices out there .
3755das ist nicht einfach nur eine verrückte idee . this is just not some blue sky thinking .
3756um ihnen jetzt zu zeigen , woran wir arbeiten , beginnen wir damit , über den amerikanischen soldaten zu sprechen , der im durchschnitt ungefähr 100 pfund auf seinem rücken trägt und es besteht die an@@ frage , dass sie mehr ausrüstung tragen sollen . to show you now what we are working on by starting out talking about the american soldier , that on average does carry about 100 l@@ b@@ s. on their backs , and they are being asked to carry more equipment .
3757natürlich führt dies zu einigen bedeutenden komplikationen -- rücken@@ verletzungen , 30 prozent davon -- chro@@ nische rücken@@ verletzungen . obviously , this is resulting in some major complications -- back injuries , 30 percent of them -- chronic back injuries .
3758wir dachten uns also , dass wir uns dieser herausforderung annehmen würden und ein exo@@ skelett erschaffen , das dabei helfen würde , mit diesem problem umzugehen . so we thought we would look at this challenge and create an ex@@ os@@ k@@ ele@@ ton that would help deal with this issue .
3759lassen sie mich ihnen also jetzt hu@@ l@@ c vorstellen -- oder den hu@@ man univers@@ al lo@@ ad car@@ rier . so let me now introduce to you hul@@ c -- or the human universal load carrier .
3760soldat : mit dem hu@@ l@@ c-@@ exo@@ skelett kann ich 200 pfund über verschieden@@ artiges terrain tragen , viele stunden lang . with the hul@@ c ex@@ os@@ k@@ ele@@ ton , i can carry 200 l@@ b@@ s. over varied terrain for many hours .
3761sein flexib@@ les design ermöglicht es , sich tief zu ho@@ cken , zu krie@@ chen und höchst we@@ ndige bewegungen auszuführen . its flexible design allows for deep squ@@ ats , craw@@ ls and high-@@ ag@@ ili@@ ty movements .
3762es fühlt , was ich machen möchte , wohin ich gehen will und erhöht dann meine stärke und aus@@ dauer . it senses what i want to do , where i want to go , and then au@@ gments my strength and end@@ ur@@ ance .
3763wir sind soweit , mit unserem industrie@@ partner dieses gerät vorzustellen , dieses neue exo@@ skelett in diesem jahr . we are ready with our industry partner to introduce this device , this new ex@@ os@@ k@@ ele@@ ton this year .
3764es ist also wahr . so this is for real .
3765lassen sie uns nun unseren blick auf die roll@@ stuhl@@ fahrer richten , etwas , für das ich mich besonders leidenschaftlich ein@@ setze . now let 's turn our heads towards the wheelchair users , something that i 'm particularly passionate about .
3766es gibt 68 millionen menschen , die weltweit geschätzt im rollstuhl sitzen . there are 68 million people estimated to be in wheel@@ chairs worldwide .
3767das ist ungefähr ein prozent der gesamt@@ bevölkerung . this is about one percent of the total population .
3768und das ist in der tat eine konservative schätzung . and that 's actually a conservative estimate .
3769wir sprechen hier oft über sehr junge personen mit rücken@@ mark@@ s@@ verletzungen , die in der blü@@ te@@ zeit ihres lebens -- 20@@ er , 30er , 4@@ 0er -- vom schicksal getroffen wurden und der rollstuhl ist die einzige option . we are talking here about , oftentimes , very young individuals with spinal cord injuries , that in the prime of their life -- 20s , 30s , 40s -- hit a wall and the wheelchair 's the only option .
3770aber es geht auch um die alter@@ nde bevölkerung , deren anzahl sich verviel@@ facht . but it is also the aging population that is multiplying in numbers .
3771und so ziemlich die einzige option -- wenn es um einen hirn@@ schlag geht , oder um andere komplikationen -- ist der rollstuhl . and the only option , pretty much -- when it 's stroke or other complications -- is the wheelchair .
3772und so ist es übrigens seit 500 jahren , seit seiner , wie ich sagen muss , sehr erfolgreichen einführung . and that is actually for the last 500 years , since its very successful introduction , i must say .
3773wir dachten also , dass wir damit beginnen könnten , ein völlig neues kapitel zu schreiben im bereich mobilität . so we thought we would start writing a brand new chapter of mobility .
3774lassen sie mich ihnen nun ele@@ gs vorstellen , das von amanda box@@ tel getragen wird , die vor 19 jahren eine rücken@@ mark@@ s@@ verletzung er@@ litt , die zum ergebnis hat , dass sie nicht mehr laufen konnte seit 19 jahren und bis jetzt . let me now introduce you to ele@@ gs that is worn by amanda box@@ tel that 19 years ago was spinal cord injured , and as a result of that she has not been able to walk for 19 years until now .
3775vielen dank . thank you .
3776wie ich sagte , amanda trägt unser ele@@ gs . amanda is wearing our ele@@ gs set .
3777es hat sensoren -- it has sensors .
3778seine vollständig no@@ n-@@ inva@@ siven sensoren in den k@@ rücken , die signale zurück@@ senden an unseren on@@ bo@@ ard-@@ computer , der hier auf ihrem rücken befestigt ist . it 's completely non-@@ invasive , sensors in the crutches that send signals back to our on@@ board computer that is sitting here at her back .
3779hier sind auch batterie@@ pack@@ ungen , der motor@@ antrieb befindet sich an ihren hü@@ ften , ebenso wie an ihren knie@@ gelen@@ ken , die sie vorwärts bewegen in dieser ziemlich geschmei@@ digen und sehr natürlichen gang@@ art . there are battery packs here as well that power motors that are sitting at her hi@@ ps , as well as her knee joints , that move her forward in this kind of smooth and very natural gait .
3780ich war 24 jahre alt und in best@@ form , als ein mo@@ nst@@ rö@@ ser pur@@ zel@@ baum während ein ski@@ ab@@ fahrt mich par@@ aly@@ sierte . i was 24 years old and at the top of my game when a freak sum@@ mer@@ sau@@ lt while downhill skiing paralyzed me .
3781im bruchteil einer sekunde verlor ich jedes gefühl und jede bewegung unterhalb meines be@@ ck@@ ens . in a split second , i lost all sensation and movement below my pel@@ vis .
3782nicht lange danach schritt ein arzt in mein kranken@@ zimmer und er sagte : " amanda , sie werden nie wieder gehen können . " not long afterwards , a doctor stro@@ de into my hospital room , and he said , " amanda , you 'll never walk again . "
3783und das war vor 19 jahren . and that was 19 ye@@ as ago .
3784er stahl jedes fün@@ k@@ chen hoffnung aus meinem bewusstsein . he rob@@ bed every ounce of hope from my being .
3785anpassungs@@ fähige technologien haben es mir seitdem er@@ möglich , zu lernen , wieder ski zu fahren , zu klettern und sogar mit den händen rad zu fahren . adaptive technology has since enabled me to learn how to downhill ski again , to rock climb and even hand@@ cycle .
3786aber nichts wurde erfunden , das mich wieder gehen lassen würde , bis jetzt . but nothing has been invented that enables me to walk , until now .
3787vielen dank . thank you .
3788wie sie sehen können , haben wir die technologie , wir haben die plattformen , um uns zu treffen und mit ihnen zu diskutieren . as you can see , we have the technology , we have the platforms to sit down and have discussions with you .
3789es liegt in unseren händen und wir haben das ganze potenzial hier , um das leben zu ändern von zukünftigen generationen -- nicht nur für die soldaten , oder für amanda hier und alle roll@@ stuhl@@ fahrer , sondern für alle . it 's in our hands , and we have all the potential here to change the lives of future generations -- not only for the soldiers , or for amanda here and all the wheelchair users , but for everyone .
3790vielen dank . thanks .
3791zu hause in new york , bin ich chef der entwicklungs@@ abteilung einer gemeinnützigen organisation namens ro@@ bin ho@@ o@@ d . back in new york , i am the head of development for a non-profit called robin hood .
3792wenn ich nicht die armut bekämp@@ fe , bekämp@@ fe ich als ge@@ hilfe eines feuerwehr@@ -@@ haupt@@ manns bei einem freiwilligen lö@@ sch@@ zug das feuer . when i 'm not fighting poverty , i 'm fighting fires as the assistant captain of a volunteer fire company .
3793nun , in unserer stadt , in der freiwillige eine hoch@@ quali@@ fizierte berufs@@ feuerwehr unterstützten , muss man ziemlich früh an der brand@@ stelle sein , um mit@@ mischen zu können . now in our town , where the volunteers supplement a highly skilled career staff , you have to get to the fire scene pretty early to get in on any action .
3794ich erinnere mich an mein erstes feuer . i remember my first fire .
3795ich war der zweite freiwillige an der brand@@ stelle , ich hatte also recht gute chancen hinein zu können . i was the second volunteer on the scene , so there was a pretty good chance i was going to get in .
3796aber es war immer noch ein wett@@ rennen gegen die anderen freiwilligen um den verantwor@@ tlichen haupt@@ mann zu erreichen und herauszufinden was unsere aufgaben sein würden . but still it was a real foot@@ race against the other volunteers to get to the captain in charge to find out what our assignments would be .
3797als ich den haupt@@ mann fand , hatte er gerade in eine sehr ernste unterhaltung mit der haus@@ besitz@@ erin , die sicherlich einen der schlimmsten tage ihres lebens hatte . when i found the captain , he was having a very engaging conversation with the home@@ owner , who was surely having one of the worst days of her life .
3798es war mitten in der nacht und sie stand im schla@@ fan@@ zug und bar@@ fuß unter einem schirm draußen im strö@@ menden regen , während ihr haus in flammen stand . here it was , the middle of the night , she was standing outside in the pouring rain , under an umbrella , in her pa@@ jam@@ as , barefoot , while her house was in flames .
3799der andere freiwillige , der knapp vor mir angekommen war -- nennen wir ihn le@@ x luther -- erreichte den haupt@@ mann als erstes und wurde gebeten in das haus zu gehen und den hund der haus@@ besitz@@ erin zu retten . the other volunteer who had arrived just before me -- let 's call him le@@ x luther -- got to the captain first and was asked to go inside and save the home@@ owner 's dog .
3800den hund ! ich war sprach@@ los vor nei@@ d . the dog ! i was stunned with jeal@@ ousy .
3801da war irgendein anwalt oder vermö@@ gen@@ s@@ verw@@ alter , der nun für den rest seines lebens , den menschen erzählen konnte , dass er in ein bren@@ ne@@ ndes haus ging um ein lebewesen zu retten , nur weil er fünf sekunden schneller war als ich . here was some lawyer or money manager who , for the rest of his life , gets to tell people that he went into a burning building to save a living creature , just because he beat me by five seconds .
3802nun , ich war der nächste . well , i was next .
3803der haupt@@ mann win@@ kte mich zu sich . the captain wa@@ ved me over .
3804er sagte , " bezo@@ s , sie müssen in das haus gehen . he said , " be@@ z@@ os , i need you to go into the house .
3805sie müssen nach oben gehen , an dem feuer vorbei , und müssen dieser frau ein paar schuhe holen . " i need you to go upstairs , past the fire , and i need you to get this woman a pair of shoes . "
3806ich schwör@@ e es . i swear .
3807nun , nicht genau das , was ich mir erho@@ fft hatte , doch ich ging los -- die tre@@ ppen hoch , den flu@@ r entlang , an den " echten " feuerwehr@@ männern vorbei , die zu diesem zeitpunkt mit dem löschen schon so ziemlich fertig waren , in das schlafzimmer um ein paar schuhe zu holen . so , not exactly what i was hoping for , but off i went -- up the stairs , down the hall , past the ' real ' fire@@ fighters , who were pretty much done putting out the fire at this point , into the master bedroom to get a pair of shoes .
3808ich weiß was sie jetzt denken , aber ich bin kein held . now i know what you 're thinking , but i 'm no hero .
3809ich trug meine beute zurück nach unten , wo ich an der hau@@ stür meinen er@@ z@@ feind und den geliebten hund traf . i carried my payload back downstairs where i met my ne@@ me@@ sis and the precious dog by the front door .
3810wir trugen unsere schätze nach draußen zur haus@@ besitz@@ erin , wo , nicht überraschend , seiner wesentlich mehr aufmerksamkeit bekam als meiner . we took our treas@@ ures outside to the home@@ owner , where , not surprisingly , his received much more attention than did mine .
3811einige wochen später , erhielt die feuer@@ wache einen brief der haus@@ besitz@@ erin , in dem sie sich für den ta@@ pfer@@ en einsatz bei der rettung ihres hauses be@@ dan@@ kte . a few weeks later , the department received a letter from the home@@ owner than@@ king us for the vali@@ ant effort displayed in saving her home .
3812eine über allem maßen geschä@@ tzte freundlichkeit : jemand hatte ihr sogar ein paar schuhe gebracht . the act of kindness she noted above all others : someone had even gotten her a pair of shoes .
3813sowohl in meinem beruf bei ro@@ bin ho@@ o@@ d als auch in meinem neben@@ beruf als freiwilliger feuerwehrmann bin ich zeuge von großzügigkeit und freundlichkeit im großen maßstab , aber ich sehe auch taten der näch@@ sten@@ liebe und des mu@@ ts von einzelnen . in both my voc@@ ation at robin hood and my a@@ voc@@ ation as a volunteer fire@@ fighter , i am witness to acts of generosity and kindness on a monumental scale , but i 'm also witness to acts of grace and courage on an individual basis .
3814und wissen sie was ich gelernt habe ? and you know what i 've learned ?
3815sie sind alle wichtig . they all matter .
3816wenn ich mich also in diesem raum um@@ sehe und menschen sehe , die entweder schon einen beach@@ ten@@ s@@ werten erfolg erreicht haben oder auf ihrem weg dorthin sind , möchte ich folgende erinnerung anbieten : warten sie nicht . so as i look around this room at people who either have achieved , or are on their way to achieving , remarkable levels of success , i would offer this reminder : don 't wait .
3817warten sie nicht damit , einen unterschied im leben eines anderen zu machen , bis sie ihre erste million erreicht haben . don 't wait until you make your first million to make a difference in somebody 's life .
3818wenn sie etwas zu geben haben , geben sie es jetzt . if you have something to give , give it now .
3819bedienen sie in einer su@@ ppen@@ küche , räumen sie einen park in der nachbarschaft auf , serve food at a soup kitchen . clean up a neighborhood park .
3820seien sie ein mentor . be a mentor .
3821nicht jeder tag wird uns eine chance bieten , das leben eines menschen zu retten , aber jeder tag bietet uns die möglichkeit , eins zu verändern . not every day is going to offer us a chance to save somebody 's life , but every day offers us an opportunity to affect one .
3822also legen sie los ; retten sie die schuhe . so get in the game . save the shoes .
3823vielen dank . thank you .
3824brun@@ o gui@@ ss@@ ani : mark , mark , komm zurück . mark , mark , come back .
3825vielen dank . thank you .
3826ich komme gerade von einer gemeinschaft zurück , die das geheimnis des fort@@ bestand@@ s der menschheit kennt . i just came back from a community that holds the secret to human survival .
3827ein ort , an dem die frauen das zep@@ ter führen , mit sex ' hallo ' sagen , und das spiel den tag bestimmt -- wo spaß eine ernste angelegenheit ist . it 's a place where women run the show , have sex to say hello , and play rules the day -- where fun is serious business .
3828und nein , es ist nicht bur@@ ning man oder san francisco . and no , this isn 't burning man or san francisco .
3829meine damen und herren , ihre verwand@@ t@@ schaft . ladies and gentlemen , meet your cousins .
3830dies ist die welt der wilden bonobos im ur@@ wald von kongo . this is the world of wild bonobos in the jun@@ gles of congo .
3831bonobos sind zusammen mit schimpansen unsere nächsten lebenden verwandten . bonobos are , together with chimpanzees , your living closest relative .
3832das bedeutet , wir haben einen gemeinsamen vorfahren , eine evolutionäre großmutter , die vor etwa sechs millionen jahren lebte . that means we all share a common ancestor , an evolutionary grandmother , who lived around six million years ago .
3833nun , schimpansen sind bekannt für ihre aggressi@@ vi@@ tät . now , chimpanzees are well-known for their aggression .
3834aber unglücklicherweise haben wir diesen aspekt über@@ betont in der erzählung der menschlichen evolution . but unfortunately , we have made too much of an emphasis of this aspect in our narratives of human evolution .
3835aber bonobos zeigen uns die andere seite der medai@@ lle but bonobos show us the other side of the coin .
3836während schimpansen von großen , furcht ein@@ flöß@@ enden ker@@ len geführt werden , wird die bono@@ bo-@@ gesellschaft von ermäch@@ tigten weibchen geführt . while chimpanzees are dominated by big , scary guys , bonobo society is run by empowered females .
3837die haben sich da wirklich was ausgedacht , denn das führt zu einer ausgesprochen toler@@ anten gesellschaft , in der tödliche gewalt bislang nicht beobachtet wurde . these guys have really worked something out , since this leads to a highly tolerant society where fatal violence has not been observed yet .
3838aber leider sind bonobos am wenigsten bekannt unter den primaten . but unfortunately , bonobos are the least understood of the great apes .
3839sie leben in den tiefen des kon@@ go@@ le@@ sischen ur@@ wal@@ ds , und sind der beobachtung nur schwer zugänglich . they live in the depths of the congole@@ se jungle , and it has been very difficult to study them .
3840der kongo ist ein paradox -- ein land außergewöhnlicher artenvielfalt und schönheit , aber auch das herz der dunkelheit selbst -- der schau@@ platz einer gewalttä@@ tigen auseinandersetzung , die seit jahrzehnten wü@@ tet und beina@@ h so viele leben ge@@ fordert hat wie der erste weltkrieg . the congo is a paradox -- a land of extraordinary biodiversity and beauty , but also the heart of darkness itself -- the scene of a violent conflict that has ra@@ ged for decades and claimed nearly as many lives as the first world war .
3841es überrascht nicht , dass diese zerstörung auch das überleben der bonobos gefährdet . not surprisingly , this destruction also end@@ angers bonobo survival .
3842fleisch@@ handel und der rückgang des baum@@ bestand@@ es führen dazu , dass man nicht mal ein stadion mit den verb@@ liebenen bonobos füllen könnte -- und selbst da sind wir nicht sicher , um ehrlich zu sein . bu@@ sh@@ meat tra@@ des and forest loss means we couldn 't fill a small stadium with all the bonobos that are left in the world -- and we 're not even sure of that to be honest .
3843und doch , in diesem land von gewalt und chaos kann man ein verbor@@ gen@@ es lachen hören , dass die bäume erschüttert . yet , in this land of violence and chaos , you can hear hidden laughter swa@@ ying the trees .
3844wer sind diese verwandten ? who are these cousins ?
3845wir kennen sie als " liebe statt krieg " -@@ affen , denn sie haben häufi@@ gen , auch bi@@ sexuellen sex , mit wechsel@@ nden partnern , und regeln so konflikte und soziale an@@ gelen@@ heiten . we know them as the " make love , not war " apes since they have frequent , prom@@ i@@ scu@@ ous and bi@@ sexual sex to manage conflict and solve social issues .
3846ich sage ja nicht , das wäre die antwort auf alle humanitären probleme -- denn das leben der bonobos besteht aus mehr als dem ka@@ ma su@@ tra . now , i 'm not saying this is the solution to all of humanity 's problems -- since there 's more to bonobo life than the k@@ ama su@@ tra .
3847bonobos -- wie menschen -- lieben es , ihr leben lang zu spielen . bonobos , like humans , love to play throughout their entire lives .
3848spiel bedeutet nicht nur kinder@@ spiele . play is not just child 's games .
3849für uns und sie ist spiel grundlegend für die bindung von beziehungen und die pflege der toleranz . for us and them , play is foun@@ da@@ tional for bon@@ ding relationships and fos@@ tering tolerance .
3850dabei lernen wir vertrauen und die regeln des spiels . it 's where we learn to trust and where we learn about the rules of the game .
3851spiel stei@@ gert kreativität und belast@@ barkeit , und es geht vor allem um die erzeugung von vielfalt -- vielfalt an interaktionen , vielfalt an verhaltensweisen , vielfalt an verbindungen . play increases creativity and resilience , and it 's all about the generation of diversity -- diversity of interactions , diversity of behaviors , diversity of connections .
3852und wenn man bonobos beim spiel beobachtet , sieht man die evolutionären ursprünge menschlichen la@@ chens , tan@@ zes und von ritu@@ alen . and when you watch bonobo play , you 're seeing the very evolutionary roots of human laughter , dance and ritual .
3853spiel ist der ki@@ tt , der uns bei@@ einander@@ hält . play is the glue that binds us together .
3854nun , ich weiß nicht , wie sie spielen , aber ich möchte ihnen einige einzigartige aufnahmen gerade@@ wegs aus der wildnis zeigen . now , i don 't know how you play , but i want to show you a couple of unique clips fresh from the wild .
3855zuerst ein ball@@ spiel auf bono@@ bo-@@ art -- und ich denke dabei nicht an fuss@@ ball . first , it 's a ball game bono@@ bo@@ -@@ style -- and i do not mean football .
3856also hier sehen wir ein junges weibchen und männchen in einem verfol@@ g@@ ungss@@ pie@@ l . so here , we have a young female and a male engaged in a chase game .
3857sehen sie sich an , was sie macht . have a look what she 's doing .
3858das könnte der evolutionäre ursprung sein von : " sie packt ihn bei den eiern . " it might be the evolutionary origin of the phrase , " she 's got him by the balls . "
3859nur dass ich denke , es gefällt ihm eher , nicht wahr . only i think that he 's rather loving it here , right ?
3860ja ! yeah .
3861sex@@ spiele sind also verbreitet , sowohl bei bonobos als auch bei menschen . so sex play is common in both bonobos and humans .
3862und dieses video ist wirklich interessant , denn es zeigt -- und dieses video ist wirklich interessant , denn es zeigt den ideen@@ reichtum , mit dem man neue elemente ins spiel bringt -- wie die hoden -- und auch , wie das spiel sowohl vertrauen fordert als auch fördert -- während es gleichzeitig ungeh@@ euren spaß macht . and this video is really interesting because it shows -- this video 's really interesting because it shows the inv@@ enti@@ veness of bringing unusual elements into play -- such as testic@@ les -- and also how play both requires trust and fos@@ ters trust -- while at the same time being tremendous fun .
3863aber das spiel ist ein form@@ wand@@ ler . but play 's a shap@@ e@@ shi@@ f@@ ter .
3864spiel ist ein form@@ wand@@ ler und es kann viele formen annehmen , von denen manche etwas ruhi@@ ger sind , phanta@@ sie@@ voll , neugierig -- vielleicht um das erstau@@ nen erneut zu entdecken . play 's a shap@@ e@@ shi@@ f@@ ter , and it can take many forms , some of which are more quiet , imaginative , curious -- maybe where wonder is discovered ane@@ w .
3865und ich möchte ihnen zeigen , das ist fu@@ ku , ein junges weibchen , und sie spielt fried@@ lich mit wasser . and i want you to see , this is fu@@ ku , a young female , and she is quietly playing with water .
3866ich denke , genau wie sie spielen wir manchmal allein , und wir lo@@ ten grenzen unserer inneren und äußeren welten aus . i think , like her , we sometimes play alone , and we explore the boundaries of our inner and our outer worlds .
3867und es ist diese spieler@@ ische neugier die uns forschen lässt , und interagieren . und die unerwarteten verknü@@ pf@@ ungen , die wir bilden , sind der wirkliche nähr@@ boden der kreativität . and it 's that playful curiosity that drives us to explore , drives us to interact , and then the unexpected connections we form are the real hot@@ bed for creativity .
3868dies ist nur ein kleiner vor@@ geschmack auf die einblicke , die bonobos uns in unsere vergangenheit und gegenwart gewähren . so these are just small ta@@ sters into the insights that bonobo give us to our past and present .
3869aber sie wahren auch ein geheimnis für unsere zukunft , eine zukunft , in der wir uns anpassen müssen an zunehme@@ nde herausforderungen , durch größere kreativität und dru@@ ch verstär@@ kte kooperation . but they also hold a secret for our future , a future where we need to adapt to an increasingly challenging world through greater creativity and greater cooperation .
3870das geheimnis ist , dass das spiel der schlüssel zu diesen fertigkeiten ist . the secret is that play is the key to these capacities .
3871mit anderen worten , spiel ist unser anpassungs@@ jo@@ ker . in other words , play is our adaptive wild@@ card .
3872um uns erfolgreich an eine unbe@@ ständige welt anzupassen , müssen wir spielen . in order to adapt successfully to a changing world , we need to play .
3873aber werden wir das beste aus unserem spiel@@ trieb machen ? but will we make the most of our play@@ fulness ?
3874spiel ist nicht albern , play is not fri@@ vol@@ ous .
3875sondern essentiell . play 's essential .
3876für bonobos und menschen gleichermaßen besteht das leben nicht aus zähnen und klauen allein . for bonobos and humans alike , life is not just red in tooth and c@@ law .
3877gerade wenn es kaum angebracht scheint ist spiel vielleicht am nö@@ tigsten . in times when it seems least appropriate to play , it might be the times when it is most urgent .
3878und daher , meine prima@@ ten@@ kameraden , lassen sie uns dieses geschenk der evolution umarmen und gemeinsam spielen , während wir die kreativität die kamer@@ ad@@ schaft und das staunen wieder@@ entdecken . and so , my fellow primates , let us embrace this gift from evolution and play together , as we rediscover creativity , fell@@ ow@@ ship and wonder .
3879danke . thank you .
3880ich möchte , dass sie sich zwei paare vorstellen , mitte 1979 , am genau gleichen tag , im genau gleichen moment , jedes zeugt ein baby -- okay . i want you to imagine two couples in the middle of 1979 on the exact same day , at the exact same moment , each concei@@ ving a baby -- okay ?
3881also zwei paare , jedes zeugt ein baby . so two couples each concei@@ ving one baby .
3882nun möchte ich nicht , dass sie zuviel zeit verwenden sich die zeu@@ gung vorzustellen , weil , wenn sie sich die ganze zeit die zeu@@ gung vorstellen , werden sie mir nicht zuhören . now i don 't want you to spend too much time imagining the conception , because if you spend all that time imagining that conception , you 're not going to listen to me .
3883stellen sie sich das nur für einen moment vor . so just imagine that for a moment .
3884und in diesem szenario stellen sie sich vor , dass in einem fall das sper@@ ma ein y cho@@ moso@@ m trägt , das auf das x chromosom der ei@@ zelle trifft . and in this scenario , i want to imagine that , in one case , the sperm is carrying a y chromosome , meeting that x chromosome of the egg .
3885und in dem anderen fall , trägt das sper@@ ma ein x chromosom , das auf das x chromosom der ei@@ zelle trifft . and in the other case , the sperm is carrying an x chromosome , meeting the x chromosome of the egg .
3886beide sind überlebens@@ fähig , beide zünden . both are viable ; both take off .
3887wir kommen später noch auf diese leute zurück . we 'll come back to these people later .
3888bei den meisten meiner tätigkeiten habe ich zwei hü@@ te auf . so i wear two h@@ ats in most of what i do .
3889unter einem hut beschäftige ich mich mit der geschichte der anatomie . as the one hat , i do history of anatomy .
3890ich bin studierte histori@@ kerin , und in diesem fall untersuche ich , wie menschen mit anatomie um@@ gingen -- d.h. menschliche körper , tier@@ ische körper -- wie sie mit körper@@ flüssigkeiten um@@ gingen , mit körper@@ konzepten ; wie sie über körper gedacht haben . i 'm a historian by training , and what i study in that case is the way that people have dealt with anatomy -- meaning human bodies , animal bodies -- how they dealt with bodi@@ ly fluids , concepts of bodies ; how have they thought about bodies .
3891der andere hut , den ich bei meiner arbeit getragen habe , ist der der aktivi@@ stin , als patient@@ innen@@ anwäl@@ tin -- oder , wie ich manchmal sage , als ungedul@@ dige anwäl@@ tin -- von menschen , die patienten von ärzten sind . the other hat that i 've worn in my work is as an activist , as a patient advocate -- or , as i sometimes say , as an impatient advocate -- for people who are patients of doctors .
3892in diesem fall habe ich mit menschen gearbeitet , die körper@@ typen haben , die sozialen normen in frage stellen . in that case , what i 've worked with is people who have body types that challenge social norms .
3893so habe ich zum beispiel mit menschen gearbeitet , die sia@@ me@@ sische zwillin@@ ge sind , zwei menschen in einem körper . so some of what i 've worked on , for example , is people who are con@@ joined twins -- two people within one body .
3894ich habe mit menschen mit z@@ wer@@ gen@@ wuchs gearbeitet -- also menschen , die kleiner als üblich waren . some of what i 've worked on is people who have dwar@@ fi@@ sm -- so people who are much shorter than typical .
3895und sehr oft habe ich mit inter@@ sexuellen menschen gearbeitet , deren geschlecht at@@ y@@ pi@@ sch ist -- also menschen , die nicht die durchschnittlichen männlichen oder weiblichen körper@@ typen aufweisen . and a lot of what i 've worked on is people who have at@@ yp@@ ical sex -- so people who don 't have the standard male or the standard female body types .
3896und als allgemeinen begriff können wir dafür das wort inter@@ sexualität verwenden . and as a general term , we can use the term inter@@ sex for this .
3897inter@@ sexualität kommt in vielen verschiedenen formen vor . inter@@ sex comes in a lot of different forms .
3898ich gebe ihnen nur ein paar beispiele für die möglichen typen von geschlechts@@ varianten , die nicht dem männlichen oder weiblichen standard entsprechen . i 'll just give you a few examples of the types of ways you can have sex that isn 't standard for male or female .
3899in einem fall hat man vielleicht jemand mit einer x@@ y chromoso@@ men@@ basis , und das s@@ ry gen des y cho@@ moso@@ ms läßt die proto@@ go@@ na@@ den , die wir fö@@ t@@ alen stadium alle haben , zu hoden heran@@ wachsen . so in one instance , you can have somebody who has an xy chromos@@ om@@ al basis , and that s@@ ry gene on the y chromosome tells the prot@@ o-@@ gon@@ ads , which we all have in the fe@@ tal life , to become test@@ es .
3900und deshalb geben die hoden im fö@@ t@@ alen stadium testosteron ab . and so in the fe@@ tal life the test@@ es are pumping out testosterone .
3901aber weil diesem individuum die rezeptoren fehlen , um das testosteron zu erkennen , reagiert der körper nicht auf das testosteron . but because this individual l@@ acks receptors to hear that testosterone , the body doesn 't react to the testosterone .
3902und das nennt man andro@@ gen@@ rezep@@ tor@@ -@@ de@@ fe@@ kt . and this is a syndrome called and@@ rogen in@@ sensitivity syndrome .
3903also viel testosteron , aber keine reaktion darauf . so lots of levels of testosterone , but no reaction to it .
3904als konsequenz entwickelt sich der körper mehr dem typisch weiblichen verlauf fol@@ gend . as a consequence , the body develops more along the female typical path .
3905wenn das kind geboren wird , sieht sie aus wie ein mädchen . when the child is born , she looks like a girl .
3906sie ist ein mädchen . sie wird als mädchen erzogen . she is a girl . she is raised as a girl .
3907aber es dauert meistens bis sie die pubertät erreicht und ihre brü@@ ste wachsen und sich entwickeln , sie aber nicht ihre periode bekommt , bis jemand darauf kommt , dass hier etwas anders ist . and it 's often not until she hits puberty and she 's growing and developing breasts , but she 's not getting her period , that somebody figures out something 's up here .
3908und sie machen ein paar tests und finden heraus , dass sie anstatt ei@@ erst@@ ö@@ cken und gebär@@ mutter , in wirklichkeit hoden in sich trägt und , dass sie ein y chromosom hat . and they do some tests and figure out that , instead of having ov@@ aries inside and a uterus , she actually has test@@ es inside , and she has a y chromosome .
3909dabei ist es wichtig zu verstehen , dass man diese person für eigentlich männlich halten könnte , aber das sind sie nicht wirklich . now what 's important to understand is you may think of this person as really being male , but they 're really not .
3910frauen , wie männer , haben in unseren körper etwas , dass man a@@ dren@@ ali@@ ndrü@@ sen nennt . females , like males , have in our bodies something called the adren@@ al gl@@ ands .
3911sie befinden sich im hinteren teil unseres körpers . they 're in the back of our body .
3912und die neben@@ nieren stellen andro@@ gene her , welche vi@@ ri@@ li@@ sier@@ ende hormone sind . and the adren@@ al gl@@ ands make andro@@ gens , which are a ma@@ scul@@ in@@ izing hormone .
3913die meisten frauen , so wie ich -- ich glaube eine typische frau zu sein -- ich kenne meinen tatsächlichen chromoso@@ men@@ aufbau nicht , aber ich denke , dass ich wahrscheinlich den typischen habe -- die meisten frauen wie ich sprechen tatsächlich auf andro@@ gene an . most females like me -- i believe myself to be a typical female -- i don 't actually know my chromos@@ om@@ al make@@ -up but i think i 'm probably typical -- most females like me are actually andro@@ gen@@ -@@ sensitive .
3914wir produzieren andro@@ gen und wir sprechen auf andro@@ gene an . we 're making and@@ rogen , and we 're responding to andro@@ gens .
3915die folge ist , dass jemand wie ich tatsächlich ein gehirn hat , dass mehr andro@@ genen ausgesetzt war , als eine frau , die mit hoden geboren wurde , und einen andro@@ gen@@ rezep@@ tor@@ -@@ de@@ fe@@ kt hat . the consequence is that somebody like me has actually had a brain exposed to more andro@@ gens than the woman born with test@@ es who has and@@ rogen in@@ sensitivity syndrome .
3916geschlecht ist also wirklich kompliziert ; inter@@ sexuelle stehen nicht nur in der mitte des spektrums von geschlecht -- in gewisser hinsicht , können sie über die ganze bandbreite verteilt sein , so sex is really complicated ; it 's not just that inter@@ sex people are in the middle of all the sex spectrum -- in some ways , they can be all over the place .
3917noch ein beispiel : vor ein paar jahren erhielt ich den anruf eines 19 jährigen mannes , der als junge geboren war , als junge aufgezogen , er hatte eine freundin , hatte sex mit seiner freundin , lebte als mann , und er hatte gerade herausgefunden , dass er ei@@ erst@@ ö@@ cke und eine gebär@@ mutter hatte . another example : a few years ago i got a call from a man who was 19 years old , who was born a boy , raised a boy , had a girlfriend , had sex with his girlfriend , had a life as a guy and had just found out that he had ov@@ aries and a uterus inside .
3918er hatte eine extreme form einer an@@ geborenen neben@@ nier@@ enri@@ nden@@ hyper@@ bla@@ sie . what he had was an extreme form of a condition called con@@ genital adren@@ al hyper@@ pla@@ sia .
3919er hat x@@ x chromoso@@ me , und im mutterleib , waren seine neben@@ nieren so stark aktiv , dass sie im wesentlichen eine männliche hormo@@ nu@@ m@@ gebung erzeugt haben . he had x@@ x chromosomes , and in the womb , his adren@@ al gl@@ ands were in such high gear that it created , essentially , a ma@@ scul@@ ine hormon@@ al environment .
3920und als konsequenz wurden seine gen@@ italien männlich ausge@@ prägt , sein gehirn war den typi@@ scheren männlichen teil des hormo@@ nen@@ spektrums ausgesetzt . and as a consequence , his genit@@ als were ma@@ scul@@ in@@ zed , his brain was subject to the more typical ma@@ scul@@ ine component of hormones .
3921und als er geboren wurde , sah er wie ein junge aus - niemand ah@@ nte etwas . and he was born looking like a boy -- nobody suspected anything .
3922und erst als er 19 jahre alt wurde , bekam er genügend medizinische probleme , tatsächlich davon , weil er innerlich men@@ stru@@ ierte , dass die ärzte herausfanden , dass er im inneren wei@@ blich war . and it was only when he had reached the age of 19 that he began to have enough medical problems actually from men@@ stru@@ ating intern@@ ally , that doctors figured out that , in fact , he was female intern@@ ally .
3923okay , nur noch ein schnelles beispiel für eine variante von inter@@ sexualität . okay , so just one more quick example of a way you can have inter@@ sex .
3924manche menschen mit x@@ x chromosomen , entwickeln etwas , das o@@ vo@@ te@@ sti@@ s heißt , wobei eier@@ stock@@ gewebe von ho@@ den@@ gewebe um@@ hü@@ llt ist . some people who have x@@ x chromosomes develop what are called ov@@ ot@@ est@@ is , which is when you have ovarian tissue with testic@@ ular tissue wrapped around it .
3925wir wissen nicht genau , warum das geschieht . and we 're not exactly sure why that happens .
3926geschlecht kann also in vielen verschiedenen varianten auftreten . so sex can come in lots of different varieties .
3927der grund , warum kinder mit dieser art von körper -- sei es z@@ wer@@ gen@@ wuchs oder sia@@ me@@ sische zwillin@@ ge , sei es inter@@ sexuell -- von chirurgen oft an die norm angepasst werden , ist nicht , weil dies für ihre körperliche gesundheit von vorteil wäre . the reason that children with these kinds of bodies -- whether it 's dwar@@ fi@@ sm , or it 's con@@ joined tw@@ inning , or it 's an inter@@ sex type -- are often norm@@ alized by surgeons is not because it actually leaves them better off in terms of physical health .
3928in vielen fällen sind diese menschen vollkommen gesund . in many cases , people are actually perfectly healthy .
3929der grund , warum an ihnen oft verschiedene arten chirur@@ gischer ein@@ griffe vorgenommen werden , ist , weil sie unsere sozialen kategorien bedro@@ hen . the reason they 're often subject to various kinds of surgeries is because they threaten our social categories .
3930typischerweise basiert unser system auf der idee , dass eine bestimmte anato@@ mische au@@ sprä@@ gung mit einer bestimmten identität einher@@ geht . or system has been based typically on the idea that a particular kind of anatomy comes with a particular identity .
3931wir haben also das konzept , dass eine frau zu sein , heißt eine weibliche identität zu haben ; eine schwarze person zu sein , heißt , angeblich , eine afrikanische anatomie zu haben im hinblick auf die eigene geschichte . so we have the concept that what it means to be a woman is to have a female identity ; what it means to be a black person is , alle@@ ge@@ dly , is to have an african anatomy in terms of your history .
3932wir haben also diese schrecklich ver@@ einfach@@ ende idee . and so we have this terribly simplistic idea .
3933und wenn wir mit einem körper konfrontiert sind , der für uns tatsächlich etwas sehr anderes darstellt , verwirrt uns das in hinblick auf diese kategori@@ sier@@ ungen . and when we 're faced with a body that actually presents us something quite different , it star@@ t@@ les us in terms of those categor@@ iz@@ ations .
3934wir haben also in unserer kultur eine menge roman@@ tischer ideen über individu@@ alismus . so we have a lot of very romantic ideas in our culture about individu@@ alism .
3935und unsere nation basiert wirklich auf einem sehr romantischen konzept von individu@@ alismus . and our nation 's really founded on a very romantic concept of individu@@ alism .
3936nun können sie sich vorstellen , wie verblüffend es dann ist , wenn kinder geboren werden , die zwei personen in einem körper sind , well you can imagine how startling then it is when you have children that are born who are two people inside of one body .
3937wo ich in letzter zeit die meiste aufregung erlebt hatte , war die südafri@@ kanische läu@@ ferin ca@@ ster se@@ men@@ ya letztes jahr , deren geschlecht bei der leich@@ at@@ le@@ thi@@ k welt@@ meisterschaft in berlin in frage gestellt wurde . where i ran into the most heat from this most recently was last year the south african runner , ca@@ ster se@@ men@@ ya , had her sex called into question at the international games in berlin .
3938viele journalisten riefen mich mit der frage an : " welchen test werden sie machen , der uns verrät , ob ca@@ ster se@@ men@@ ya wei@@ blich oder männlich ist ? " i had a lot of journalists calling me , asking me , " which is the test they 're going to run that will tell us whether or not ca@@ ster se@@ men@@ ya is male or female ? "
3939und ich musste den journalisten erklären , dass es diesen test nicht gibt . and i had to explain to the journalists there isn 't such a test .
3940wir wissen jetzt , dass geschlecht kompliziert genug ist , dass wir zugeben müssen , dass die natur für uns keine linie zwischen männlich und wei@@ blich zieht , oder zwischen männlich und inter@@ sexuell und wei@@ blich und inter@@ sexuell ; ta@@ st@@ äch@@ lich sind wir es , die diese trenn@@ linie als natürlich vor@@ geben . in fact , we now know that sex is complicated enough that we have to admit nature doesn 't draw the line for us between male and female , or between male and inter@@ sex and female and inter@@ sex ; we actually draw that line on nature .
3941wir haben also so eine situation , wo , je weiter unsere wissenschaft fort@@ schreitet , wir uns um so mehr eingestehen müssen , dass diese kategorien , die wir für stabile anato@@ mische kategorien gehalten hatten , welche sehr einfache zu@@ ordnungen her@@ stellten um dauerhafte identi@@ täts@@ kategorien zu schaffen , viel un@@ schär@@ fer sind , als wir angenommen haben . so what we have is a sort of situation where the farther our science goes , the more we have to admit to ourselves that these categories that we thought of as stable anatom@@ ical categories that mapped very simply to stable identity categories are a lot more fuzzy than we thought .
3942und das gilt nicht nur in bezug auf geschlecht . and it 's not just in terms of sex .
3943es gilt auch hinsichtlich rasse , was sich als viel komplizierter herausstellt , als unser termin@@ ologie zugelassen hat . it 's also in terms of race , which turns out to be vastly more complicated than our termin@@ ology has allowed .
3944bei unseren betra@@ chtungen geraten wir in alle möglichen unbe@@ que@@ men bereiche . as we look , we get into all sorts of uncomfortable areas .
3945wir sto@@ ssen zum beispiel auf die tatsache , dass wir mindestens 95 prozent unserer dna mit schimpansen gemeinsam haben . we look , for example , about the fact that we share at least 95 percent of our dna with chimpanzees .
3946was sollen wir mit der tatsache anfangen , dass wir uns von ihnen lediglich durch wenige nukle@@ o@@ ti@@ de unterscheiden ? what are we to make of the fact that we differ from them only really by a few nucle@@ o@@ tides ?
3947während wir unsere wissenschaft immer weiter vorantreiben , kommen wir zunehmend in eine zone des unbeha@@ gens , wo wir anerkennen müssen , dass die simp@@ li@@ stischen kategorien , die wir hatten vermutlich allzu simpel sind . and as we get farther and farther with our science , we get more and more into a dis@@ comfor@@ ted zone where we have to acknowledge that the simplistic categories we 've had are probably over@@ ly simplistic .
3948wir sehen das in allen möglichen bereichen des menschlichen lebens . so we 're seeing this in all sorts of places in human life .
3949einer der bereiche , in dem wir das zum bei@@ pie@@ l sehen , in unserer heutigen kultur , in den heutigen vereinigten staaten , sind die kämpfe über den beginn und das ende des lebens . one of the places we 're seeing it , for example , in our culture today , in the united states today , is battles over the beginning of life and the end of life .
3950wir haben schwierige gespräche darüber , an welchem punkt ein körper zum menschen wird , so daß er eine anderes recht hat als das fö@@ t@@ ale leben . we have difficult conversations about at what point we decide a body becomes a human , such that it has a different right than a fe@@ tal life .
3951wir haben heutzutage sehr schwierige auseinander@@ setz@@ ungen -- vielleicht nicht so öffentlich wie in der medizin -- über die frage , wann jemand tot ist . we have very difficult conversations nowadays -- probably not out in the open as much as within medicine -- about the question of when somebody 's dead .
3952unsere vorfahren hatten früher nie so schwer mit der frage zu kämpfen , wann jemand tot war . in the past , our ancestors never had to struggle so much with this question of when somebody was dead .
3953sie haben jemand höch@@ stens eine feder unter die nase gehalten , und wenn sie sich bewegte , haben sie sie noch nicht begraben . at most , they 'd stick a feather on somebody 's nose , and if it twi@@ tched , they didn 't bury them yet .
3954wenn sie sich nicht mehr bewegte , hat man sie begraben . if it stopped twi@@ tching , you bury them .
3955aber heute befinden wir uns in einer situation , wo wir menschen lebens@@ wichtige organe entnehmen und sie anderen menschen ver@@ pflanzen wollen . but today , we have a situation where we want to take vital organs out of beings and give them to other beings .
3956und als folge ver@@ fangen wir uns bei dem kampf mit der wirklich schwierigen frage , wann jemand tot ist . und das bringt uns in eine wirklich schwierige lage , in der wir nicht mehr so einfache kategorien haben wie früher . and as a consequence , we 're stuck with having to struggle with this really difficult question about who 's dead , and this leads us to a really difficult situation where we don 't have such simple categories as we 've had before .
3957nun könnten sie annehmen , dass das ganze zusammenbrechen von kategorien jemand wie mich wirklich glücklich machen würde . now you might think that all this break@@ ing-@@ down of categories would make somebody like me really happy .
3958ich bin politisch progre@@ ssi@@ v , ich verteidi@@ ge menschen mit ungewöhnlichen körpern , aber ich muss zugeben , es macht mich nervös . i 'm a political progressive , i defend people with unusual bodies , but i have to admit to you that it makes me nervous .
3959zu begreifen , dass diese kategorien wirklich viel unsich@@ erer sind als wir dachten , macht mich ange@@ span@@ nt . understanding that these categories are really much more unstable than we thought makes me tense .
3960und es macht mich ange@@ span@@ nt in bezug auf überle@@ gungen die demokratie be@@ treffend . and it makes me tense from the point of view of thinking about democracy .
3961um ihnen also von dieser an@@ spannung zu erzählen , muss ich zuerst be@@ kennen , dass ich ein großer fan der grü@@ ndungs@@ väter bin . so in order to tell you about that tension , i have to first admit to you that i 'm a huge fan of the founding fathers .
3962ich weiß , dass sie rassi@@ si@@ ten waren , ich weiß , dass sie se@@ xi@@ sten waren , aber sie waren großartig . i know they were raci@@ sts , i know they were sex@@ ist , but they were great .
3963ich finde , dass sie so ta@@ pfer und stark waren , und so radikal , in dem was sie taten dass ich mich alle paar jahre dabei er@@ ta@@ ppe das sch@@ mal@@ zi@@ ge musi@@ cal 17@@ 76 anzusehen , und es ist nicht wegen der musik , die absolut zu vergessen ist . i mean , they were so brave and so bold and so radical in what they did that i find myself watching that che@@ esy musical " 17@@ 76 " every few years , and it 's not because of the music , which is totally forge@@ tt@@ able .
3964es ist wegen dem , was 17@@ 76 mit den grü@@ ndungs@@ vätern geschehen ist . it 's because of what happened in 17@@ 76 with the founding fathers .
3965die grü@@ ndungs@@ väter waren aus meiner sicht die ursprünglichen anato@@ mischen aktivisten , und zwar deshalb . the founding fathers were , for my point of view , the original anatom@@ ical activists , and this is why .
3966was sie zurück@@ wiesen war ein anato@@ misches konzept , und sie er@@ setzten es durch ein anderes , das radikal und schön war , und 200 jahre für uns maß@@ geb@@ lich war . what they rejected was an anatom@@ ical concept and replaced it with another one that was radical and beautiful and held us for 200 years .
3967wie sie sich alle erinnern , leh@@ nten unsere grü@@ ndungs@@ väter das konzept der mon@@ archie ab . und die mon@@ archie basierte im grund genommen auf einem sehr vereinfa@@ chten konzept von anatomie . so as you all recall , what our founding fathers were re@@ j@@ ecting was a concept of monarchy , and the monarchy was basically based on a very simplistic concept of anatomy .
3968die herr@@ scher der alten welt hatten kein konzept basierend auf der dna , aber sie hatten ein konzept des geburts@@ rechts . the mon@@ arch@@ s of the old world didn 't have a concept of dna , but they did have a concept of birth@@ right .
3969sie hatten ein konzept von blau@@ em blut . they had a concept of blue blood .
3970sie waren der auffassung , dass leute , die politische macht hatten , diese politische macht haben sollten , aufgrund der ver@@ erb@@ ten blut@@ linie vom großvater zum vater zum sohn und so weiter . they had the idea that the people who would be in political power should be in political power because of the blood being passed down from grandfather to father to son and so forth .
3971die grü@@ ndungs@@ väter wiesen diese idee zurück und er@@ setzten sie durch ein neues anato@@ misches konzept , und dieses konzept sagte , dass alle menschen gleich@@ wer@@ tig erschaffen wurden . the founding fathers rejected that idea , and they replaced it with a new anatom@@ ical concept , and that concept was all men are created equal .
3972sie ni@@ v@@ ell@@ ierten das spiel@@ feld und entschieden , dass anato@@ misch gesehen , die gemeinsamkeiten zäh@@ lten , nicht die unterschiede . und das war sehr radikal . they le@@ vel@@ ed that playing field and decided the anatomy that mattered was the common@@ ality of anatomy , not the difference in anatomy , and that was a really radical thing to do .
3973nun machten sie das zum teil , weil sie teil eines aufklä@@ r@@ erischen systems waren , in dem zwei dinge gemeinsam heran@@ wuchsen . now they were doing it in part because they were part of an enlightenment system where two things were growing up together .
3974die demokratie wuchs heran , aber zur selben zeit wuchs auch die wissenschaft heran . and that was democracy growing up , but it was also science growing up at the same time .
3975wenn man sich die geschichte der grü@@ ndungs@@ väter ansieht , wird deutlich , dass viele von ihnen sehr an wissenschaft interessiert waren , und sie waren an einem konzept einer natur@@ alistischen welt interessiert . and it 's really clear , if you look at the history of the founding fathers , a lot of them were very interested in science , and they were interested in a concept of a natur@@ alistic world .
3976sie gingen weg von erklärungen über@@ natürlicher art , und wiesen dinge , wie ein über@@ natürliches konzept von macht , zurück , wo die übertragung auf einem sehr va@@ gen konzep@@ ts von geburts@@ recht basiert . they were moving away from supernatural explanations , and they were re@@ j@@ ecting things like a supernatural concept of power , where it transmitted because of a very vague concept of birth@@ right .
3977sie bewegten sich zu einem natur@@ alistischen konzept hin . they were moving towards a natur@@ alistic concept .
3978und wenn man sich beispielsweise die unabhängi@@ gkeits@@ erklärung ansieht , sprechen sie über natur und den gott der natur . and if you look , for example , in the declaration of independence , they talk about nature and nature 's god .
3979sie reden nicht von gott und der natur gottes . they don 't talk about god and god 's nature .
3980sie reden von der macht der natur um uns zu sagen wer wir sind . they 're talking about the power of nature to tell us who we are .
3981und als teil davon ver@@ schafften sie uns ein konzept das von anato@@ mischen gemeinsamkeiten handelte . so as part of that , they were coming to us with a concept that was about anatom@@ ical common@@ ality .
3982und damit haben sie auf wirklich wunderbare weise die zukünftige bürger@@ rechts@@ bewegung vorbereitet . and in doing so , they were really setting up in a beautiful way the civil rights movement of the future .
3983sie haben nicht so darüber gedacht , aber was sie für uns getan haben , war großartig . they didn 't think of it that way , but they did it for us , and it was great .
3984was geschah also jahre danach ? so what happened years afterward ?
3985zum beispiel verwendeten frauen , die das wahl@@ recht an@@ stre@@ bten , das konzept der grü@@ ndungs@@ väter , das sagt , dass anato@@ mische gemeinsamkeit wichtiger ist als der anato@@ mische unterschied , und sagten , " dass wir eine gebär@@ mutter und ei@@ erst@@ ö@@ cke haben ist als unterschied nicht bedeutsam genug , dass wir nicht das wahl@@ recht haben sollten , das recht auf volle staats@@ bürger@@ schaft , das recht eigentum zu besitzen , et@@ c , etc. " what happened was women , for example , who wanted the right to vote , took the founding fathers ' concept of anatom@@ ical common@@ ality being more important than anatom@@ ical difference and said , " the fact that we have a uterus and ov@@ aries is not significant enough in terms of a difference to mean that we shouldn 't have the right to vote , the right to full citizenship , the right to own property , etc . , etc . "
3986und frauen argu@@ men@@ tierten das erfolgreich . and women successfully argued that .
3987als nächstes kam die erfolgreiche bürger@@ rechts@@ bewegung , wo wir menschen sahen wie so@@ jo@@ ur@@ ner tru@@ th , die darüber spa@@ ch , " bin ich keine frau ? " next came the successful civil rights movement , where we found people like so@@ jour@@ ner truth talking about , " ain 't i a woman ? "
3988wir finden männer in den marsch@@ ierenden reihen der bürger@@ ech@@ ts@@ bewegung , die sagen , " ich bin ein mann . " we find men on the marching lines of the civil rights movement saying , " i am a man . "
3989wieder , menschen unterschiedlicher hautfarbe , die sich auf anato@@ mische gemeinsamkeiten vor anato@@ mischen unterschieden berufen , wieder , erfolgreich . again , people of color appealing to a common@@ ality of anatomy over a difference of anatomy , again , successfully .
3990wir sehen das gleiche bei der behinder@@ ten@@ rechts@@ bewegung . we see the same thing with the disability rights movement .
3991natürlich ist das problem , dass , sowie wir beginnen all die gemeinsamkeiten zu betrachten , wir beginnen müssen in frage zu stellen , warum wir bestimmte tren@@ nungen aufrechterhalten . the problem is , of course , that , as we begin to look at all that common@@ ality , we have to begin to question why we maintain certain divisions .
3992nun , wohl@@ gemerkt , möchte ich bestimmte tren@@ nungen aufrechterhalten , anato@@ misch gesehen , in unserer kultur . now mind you , i want to maintain some divisions , anatom@@ ically , in our culture .
3993ich möchte zum beispiel einem fisch nicht die gleichen rechte wie einem menschen geben . for example , i don 't want to give a fish the same rights as a human .
3994ich möchte nicht sagen , dass wir von der anatomie ganz abstand nehmen sollten . i don 't want to say we give up entirely on anatomy .
3995ich möchte nicht sagen , dass 5-@@ jährige das recht haben sollen , ihr ein@@ verständnis zu sex oder zum heiraten zu geben . i don 't want to say five-@@ year-olds should be allowed to consent to sex or consent to marry .
3996es gibt also einige anato@@ mische tren@@ nungen , die für mich sinn machen , und die wir , denke ich , behalten sollten . so there are some anatom@@ ical divisions that make sense to me and that i think we should retain .
3997aber die herausforderung ist zu versuchen herauszufinden , welche es sind und warum wir sie behalten , und ob sie sinnvoll sind . but the challenge is trying to figure out which ones they are and why do we retain them and do they have meaning .
3998kommen wir also zurück zu diesen zwei wesen die zu beginn des vortrags ge@@ zeugt worden sind . so let 's go back to those two beings conceived at the beginning of this talk .
3999wir haben zwei wesen , beide mitte 1979 am genau gleichen tag ge@@ zeugt . we have two beings , both conceived in the middle of 1979 on the exact same day .
4000stellen wir uns vor , dass eines von ihnen , maria , drei monate ver@@ frü@@ ht geboren wurde , sie ist also am 1 juni 1980 geboren . let 's imagine one of them , mary , is born three months pre@@ mat@@ u@@ rely , so she 's born on june 1 , 1980 .
4001hein@@ r@@ ich , auf der anderen seite , wird zum geburt@@ ster@@ min geboren , er ist also am 1 märz 1980 geboren , henry , by contrast , is born at term , so he 's born on march 1 , 1980 .
4002nur wegen der tatsache , dass maria 3 monate ver@@ frü@@ ht geboren wurde , erlangt sie alle möglichen rechte drei monate vor hein@@ r@@ ich -- das recht ein@@ ver@@ nehm@@ lichen sex zu haben , das recht zu wählen , das recht zu trinken . simply by virtue of the fact that mary was born pre@@ mat@@ u@@ rely three months , she comes into all sorts of rights three months earlier than henry does -- the right to consent to sex , the right to vote , the right to drink .
4003hein@@ r@@ ich muss auf all dies warten , nicht weil er tatsächlich ein anderes biologische alter hat , nur aufgrund des zeit@@ punk@@ tes seiner geburt . henry has to wait for all of that , not because he 's actually any different in age , biologically , except in terms of when he was born .
4004wir finden noch anderen merkwürdi@@ gkeiten bezüglich dessen was ihre rechte sind . we find other kinds of weir@@ dness in terms of what their rights are .
4005hein@@ r@@ ich , da man annimmt , dass er männlich ist -- obwohl ich ihnen nicht gesagt habe , dass er der mit x@@ y ist -- da man annimmt , dass er männlich ist , kann er nun einge@@ zogen werden , worüber maria sich keine sorgen machen muss . henry , by virtue of being assumed to be male -- although i haven 't told you that he 's the xy one -- by virtue of being assumed to be male is now li@@ able to be dra@@ fted , which mary does not need to worry about .
4006maria hingegen , kann nicht in allen bundesstaaten das gleiche recht wahrnehmen , das hein@@ r@@ ich in allen staaten hat , und zwar das recht zu heiraten . mary , meanwhile , cannot in all the states have the same right that henry has in all the states , namely , the right to marry .
4007hein@@ r@@ ich kann in jedem staat eine frau heiraten , aber maria kann heute nur in wenigen staaten eine frau heiraten . henry can marry in every state a woman , but mary can only marry today in a few states a woman .
4008wir haben also diese dauer@@ haften anato@@ mischen kategorien die in vielerlei hinsicht problematisch und frag@@ würdig sind . so we have these anatom@@ ical categories that persist that are in many ways problematic and questionable .
4009und für mich stellt sich die frage : was werden wir tun , da unsere wissenschaft solche fortschritte im bereich der anatomie macht , dass wir einen punkt erreichen , an dem wir zugeben müssen , dass eine demokratie , die auf anatomie beruht , auseinander@@ fallen könnte ? and the question to me becomes : what do we do , as our science gets to be so good in looking at anatomy , that we reach the point where we have to admit that a democracy that 's been based on anatomy might start falling apart ?
4010ich möchte die wissenschaft nicht aufgeben , aber gleichzeitig fühlt es sich manchmal so an , als ob die wissenschaft sich selbst@@ ständig macht . i don 't want to give up the science , but at the same time it kind of feels sometimes like the science is coming out from under us .
4011wohin gehen wir also ? so where do we go ?
4012es scheint als würde unsere kultur eine art prag@@ matische haltung einnehmen : " gut , wir müssen irgendwo eine linie ziehen , also ziehen wir sie irgendwo . " it seems like what happens in our culture is a sort of pragmatic attitude : " well , we have to draw the line somewhere , so we will draw the line somewhere . "
4013aber eine menge leute ver@@ fangen sich in einer sehr eigen@@ artigen position . but a lot of people get stuck in a very strange position .
4014also zum beispiel , hat texas an einem punkt entschieden , dass , einen mann zu heiraten bedeutet , dass man kein y chromosom hat , und eine frau zu heiraten bedeutet , dass man ein y chromosom hat . so for example , texas has at one point decided that what it means to marry a man is to mean that you don 't have a y chromosome , and what it means to marry a woman means you do have a y chromosome .
4015nun in der praxis werden menschen nicht auf ihre chromoso@@ me getestet . now in practice they don 't actually test people for their chromosomes .
4016aber es ist auch sehr bizarr , wegen der geschichte , die ich ihnen anfangs über den andro@@ gen@@ rezep@@ tor@@ -@@ de@@ fe@@ kt erzählt habe . but this is also very bizarre , because of the story i told you at the beginning about and@@ rogen in@@ sensitivity syndrome .
4017wenn wir uns einen der grü@@ ndungs@@ väter der modernen demokratie ansehen , dr. martin luther king , bietet er uns in seiner " ich habe einen traum rede " eine art lösung an . if we look at one of the founding fathers of modern democracy , dr. martin luther king , he offers us something of a solution in his " i have a dream " speech .
4018er sagt , wir sollten menschen nicht nach " ihrer hautfarbe , sondern nach der eigenschaft ihres charak@@ ters " beurteilen , und geht so über anatomie hinaus . he says we should judge people " based not on the color of their skin , but on the content of their character , " moving beyond anatomy .
4019und ich möchte sagen , " ja , das klingt wie eine richtig gute idee . " and i want to say , " yeah , that sounds like a really good idea . "
4020aber wie macht man das in der praxis ? but in practice , how do you do it ?
4021wie beur@@ teilt man menschen aufgrund ihrer charakter@@ eigenschaften ? how do you judge people based on the content of character ?
4022ich möchte auch darauf hinweisen , dass ich nicht sicher bin , dass wir rechte in bezug auf menschen derart verteilen sollen , weil ich zugeben muss , dass ich eine reihe gol@@ den ret@@ rie@@ ver kenne , die wahrscheinlich sozi@@ all@@ eistungen eher verdienen als manche menschen , die ich kenne . i also want to point out that i 'm not sure that is how we should distribute rights in terms of humans , because , i have to admit , that there are some golden retri@@ evers i know that are probably more deser@@ ving of social services than some humans i know .
4023ich möchte da@@ zusagen , dass ich wahrscheinlich auch einige helle lab@@ ra@@ dor@@ hunde kenne , die fähiger sind fund@@ ier@@ tere , intelligen@@ tere und rei@@ fer@@ e entscheidungen bezüglich ihre sexuellen beziehungen zu treffen als manche 4@@ 0-@@ jährige , die ich kenne . i also want to say there are probably also some yellow lab@@ rad@@ ors that i know that are more capable of informed , intelligent , mature decisions about sexual relations than some 40-@@ year-olds that i know .
4024wie sollen wir also die frage nach den eigenschaften des charakter operation@@ alisieren ? so how do we oper@@ a@@ tion@@ alize the question of content of character ?
4025es stellt sich als wirklich schwierig heraus . it turns out to be really difficult .
4026und ein teil von mir fragt sich , was wäre , wenn der inhalt einer persönlichkeit etwas wäre , das in zukunft maschinen@@ les@@ bar wäre -- mittels f@@ mri sichtbar gemacht werden könnte ? and part of me also wonders , what if content of character turns out to be something that 's sc@@ ann@@ able in the future -- able to be seen with an fmri ?
4027wollen wir wirklich in diese richtung gehen ? do we really want to go there ?
4028ich bin mir nicht sicher , wohin wir gehen . i 'm not sure where we go .
4029was ich weiß , ist , dass es wirklich wichtig scheint , über die idee nachzudenken , dass die usa darin führend ist , sich gedanken über fragen der demokratie zu machen . what i do know is that it seems to be really important to think about the idea of the united states being in the lead of thinking about this issue of democracy .
4030in unserem bemühen um demokratie haben wir unsere sache richtig gut gemacht , und ich denke , wir würden unsere sache in der zukunft gut machen . we 've done a really good job struggling with democracy , and i think we would do a good job in the future .
4031wir haben nicht die situation , wie es zum beispiel im iran der fall ist , wo ein mann , der sich sexuell zu anderen männern hin@@ gezogen fühlt , mit dem tod bestraft wird , es sei denn er ist bereit sich einer geschlecht@@ sum@@ wandlung zu unter@@ ziehen , in welchem fall er am leben bleiben darf . we don 't have a situation that iran has , for example , where a man who 's sexually attracted to other men is li@@ able to be murdered , unless he 's willing to submit to a sex change , in which case he 's allowed to live .
4032zustände dieser art existieren bei uns nicht . we don 't have that kind of situation .
4033ich bin froh sagen zu können , dass wir diese zustände nicht haben -- ein chirurg mit dem ich vor ein paar jahren sprach , der ein paar sia@@ me@@ sische zwillin@@ ge mit sich her@@ gebracht hatte , um sie zu trennen , teilweise um sich einen namen zu machen . i 'm glad to say we don 't have the kind of situation with -- a surgeon i talked to a few years ago who had brought over a set of con@@ joined twins in order to separate them , partly to make a name for himself .
4034aber als ich mit ihn telefon@@ ierte , und ihn fragte , warum er diese ein@@ griffe machte -- es waren hoch ris@@ kante operationen -- war seine antwort , dass in seinem land , diese kinder sehr schlecht behandelt werden würden , und deshalb musste er es tun . but when i was on the phone with him , asking why he was going to do this surgery -- this was a very high-@@ risk surgery -- his answer was that , in this other nation , these children were going to be treated very badly , and so he had to do this .
4035ich antwortete ihm , " nun haben sie politisches a@@ sy@@ l in erwä@@ gung gezogen anstatt einer operation um sie zu trennen ? " my response to him was , " well , have you considered political asylum instead of a separation surgery ? "
4036die vereinigten staaten bieten unglaubliche möglichkeiten , menschen zu erlauben die zu sein , die sie sind , ohne dass sie sich um des staates willen ändern mü@@ ßten . the united states has offered tremendous possibility for allowing people to be the way they are , without having them have to be changed for the sake of the state .
4037deshalb denke ich , müssen wir führend sein . so i think we have to be in the lead .
4038gut , nur um abzuschließen , möchte ich bemerken , dass ich sehr viel über die väter gesprochen habe . well , just to close , i want to suggest to you that i 've been talking a lot about the fathers .
4039und ich möchte über die möglichkeiten nachdenken wie demokratie aussehen könnte , oder ausgesehen haben könnte , wenn wir die mütter mehr involviert hätten . and i want to think about the possibilities of what democracy might look like , or might have looked like , if we had more involved the mothers .
4040und ich möchte etwas sagen , das für eine femin@@ istin etwas radikal ist , und zwar denke ich , dass es verschiedene arten einsichten geben könnte , die von verschiedenen arten der anatomie her@@ rü@@ hren , ins@@ besonders wenn menschen ein grupp@@ end@@ enken anwenden . and i want to say something a little bit radical for a feminist , and that is that i think that there may be different kinds of insights that can come from different kinds of anatom@@ ies , particularly when we have people thinking in groups .
4041seit jahren schon , weil ich an inter@@ sexualität interessiert war , habe ich mich auch für forschung im bereich der geschlechter@@ differ@@ enz interessiert . now for years , because i 've been interested in inter@@ sex , i 've also been interested in sex difference research .
4042und eines der dinge , die ich wirklich interessant fand , ist der unterschied zwischen männern und frauen in hinsicht darauf , wie sie denken und in der welt agieren . and one of the things that i 've been really interested in is looking at the differences between males and females in terms of the way they think and operate in the world .
4043was wir aus kultur@@ über@@ greifenden studien erfahren haben , ist , dass frauen , im durchschnitt -- nicht jede , aber im durchschnitt -- eher dazu neigen komplexen sozialen beziehungen und der fürsorge für menschen , die innerhalb der gruppe verwund@@ bar sind , sehr viel aufmerksamkeit zu geben . and what we know from cross-@@ cultural studies is that females , on average -- not everyone , but on average -- are more incl@@ ined to be very atten@@ tive to complex social relations and to taking care of people who are basically vulnerable within the group .
4044und deshalb , wenn wir darüber nachdenken haben wir eine interessante situation vor uns . and so if we think about that , we have an interesting situation on our hands .
4045vor jahren , als ich ein aufbau@@ studium machte , fragte mich einer meiner studien@@ betreu@@ er , der mein interesse an feminismus kannte -- ich betrachtete mich als femin@@ istin , so tue es noch -- eine wirklich eigen@@ artige frage . years ago , when i was in graduate school , one of my graduate advi@@ sers who knew i was interested in feminism -- i considered myself a feminist , as i still do -- asked a really strange question .
4046er sagte , " sagen sie mir , was am feminismus wei@@ blich ist . " he said , " tell me what 's feminine about feminism . "
4047und ich dachte , " nun , das ist die dü@@ mm@@ ste frage , die ich je gehört habe . and i thought , " well that 's the dum@@ best question i 've ever heard .
4048im feminismus geht es darum klische@@ es über geschlecht aufzu@@ lösen , deshalb ist am feminismus nichts wei@@ blich . feminism is all about un@@ doing stereotypes about gender , so there 's nothing feminine about feminism . "
4049aber je mehr ich über seine frage nachdachte , um so mehr dachte ich , dass es etwas weib@@ liches im feminismus geben könnte . but the more i thought about his question , the more i thought there might be something feminine about feminism .
4050das soll heißen , es könnte etwas geben , im durchschnitt , wodurch sich weibliche gehirne von männlichen unterscheiden was uns aufmerk@@ samer für hoch@@ komplexe soziale beziehungen macht , und aufmerk@@ samer dafür für die schutz@@ bedürf@@ tige zu sorgen . that is to say , there might be something , on average , different about female brains from male brains that makes us more atten@@ tive to deeply complex social relationships and more atten@@ tive to taking care of the vulnerable .
4051wo die grü@@ ndungs@@ väter also extrem bedacht waren herauszufinden wie individuen vor dem staat geschützt werden konnten , ist es möglich , dass , wenn wir mehr mütter in dieses konzept ein@@ br@@ äch@@ ten , wir mehr ein konzept be@@ kä@@ mmen von , nicht nur wie man schützt , sondern wie wir für einander sorgen können . so whereas the fathers were extremely atten@@ tive to figuring out how to protect individuals from the state , it 's possible that if we injected more mothers into this concept , what we would have is more of a concept of , not just how to protect , but how to care for each other .
4052und vielleicht ist es das , wohin wir in zukunft gehen müsse , wenn wir demokratie über anatomie hinaus@@ führen -- weniger über den individuellen körper nachzudenken was identität betrifft , und mehr über beziehungen nachzudenken . and maybe that 's where we need to go in the future , when we take democracy beyond anatomy , is to think less about the individual body , in terms of the identity , and think more about those relationships .
4053so dass , wenn wir als volk versuchen eine perfe@@ k@@ tere verbindung herzustellen , wir darüber nachdenken , was wir für einander tun können . so that as we the people try to create a more perfect union , we 're thinking about what we do for each other .
4054vielen dank . thank you .
4055ich bin je@@ ssi und das hier ist mein koffer . i 'm jess@@ i , and this is my suitcase .
4056aber bevor ich ihnen zeige , was ich darin habe , werde ich ein sehr öffentliches ge@@ ständ@@ nis machen , und das ist : ich bin besessen von out@@ fi@@ ts . but before i show you what i 've got inside , i 'm going to make a very public confession , and that is , i 'm out@@ fit@@ -@@ obsessed .
4057ich liebe es , zu jeder gelegenheit ein anderes farben@@ fro@@ h@@ es , verrück@@ tes out@@ fit zu finden , zu tragen , und in letzter zeit auch zu fotografieren und zu blog@@ gen . i love finding , wearing , and more recently , photographing and blogging a different , colorful , crazy out@@ fit for every single occasion .
4058aber ich kauf@@ e nichts neues . but i don 't buy anything new .
4059ich bekomme all meine kleider aus zweiter hand auf flo@@ h@@ märkten und in se@@ co@@ nd-@@ hand@@ -@@ sho@@ ps . i get all my clothes secon@@ d@@ hand from fle@@ a markets and thri@@ ft stores .
4060ooh , danke schön . aw@@ w , thank you .
4061se@@ co@@ nd-@@ hand@@ -@@ sho@@ pping erlaubt mir , den einfluss meiner gar@@ der@@ o@@ be auf die umwelt zu reduzieren und auch den auf meine geld@@ börse . secon@@ d@@ hand shopping allows me to reduce the impact my war@@ dro@@ be has on the environment and on my wallet .
4062ich treffe alle möglichen tollen leute ; meine dollars dienen für gewöhnlich einem guten zweck ; ich sehe ziemlich einzigartig aus ; und es macht einkaufen zu meiner ganz persönlichen scha@@ tz@@ suche . i get to meet all kinds of great people ; my dollars usually go to a good cause ; i look pretty unique ; and it makes shopping like my own personal treasure hunt .
4063ich meine , was werde ich heute finden ? i mean , what am i going to find today ?
4064wird es meine größe haben ? is it going to be my size ?
4065werde ich die farbe mögen ? will i like the color ?
4066wird es weniger als 20 dollar kosten ? will it be under $ 20 ?
4067wenn alle antworten ja lauten , fühle ich mich , als ob ich gewonnen habe . if all the answers are yes , i feel as though i 've won .
4068ich komme zurück auf meinen koffer , und erzähle ihnen , was ich für diese aufregende woche hier bei ted einge@@ packt habe . i want to get back to my suitcase and tell you what i packed for this exciting week here at ted .
4069ich meine , was bringt jemand mit so vielen out@@ fi@@ ts mit ? i mean , what does somebody with all these out@@ fits bring with her ?
4070ich werde euch also ganz genau zeigen , was ich mitgebracht habe . so i 'm going to show you exactly what i brought .
4071ich habe sieben paar unter@@ hosen mitgebracht , und das ist alles . i brought seven pairs of under@@ pants and that 's it .
4072unter@@ hosen für genau eine woche sind alles , was ich in meinen koffer getan habe . exactly one week 's worth of un@@ dies is all i put in my suitcase .
4073ich habe gewe@@ ttet , dass ich alles andere , was ich vielleicht tragen wollte , finden würde , wenn ich erst einmal nach palm sprin@@ gs käme . i was betting that i 'd be able to find everything else i could possible want to wear once i got here to palm springs .
4074und da sie nicht von mir gehört haben als die frau , die hier bei ted in ihrer unter@@ wäsche herum@@ läuft – heißt das , ich habe ein paar sachen gefunden . and since you don 't know me as the woman walking around ted in her underwear -- that means i found a few things .
4075und ich möchte ihnen unbedingt meine out@@ fi@@ ts für diese woche zeigen . and i 'd really love to show you my week 's worth of out@@ fits right now .
4076klingt das gut ? does that sound good ?
4077während ich das tue , werde ich ihnen auch einige der lektionen mitgeben , die ich , ob sie es glauben oder nicht , aus diesen abenteu@@ ern gelernt habe , nichts neues zu tragen . so as i do this , i 'm also going to tell you a few of the life lessons that , believe it or not , i have picked up in these adventures wearing nothing new .
4078lassen sie uns mit sonntag beginnen . so let 's start with sunday .
4079ich nenne das den strahle@@ nden tiger . i call this " shiny tiger . "
4080man muss nicht viel geld ausgeben , um toll auszusehen . you do not have to spend a lot of money to look great .
4081man kann fast immer großartig aussehen für weniger als 50 dollar . you can almost always look phenomenal for under $ 50 .
4082dieses ganze out@@ fit , inklusive der jacke hat mich 55 gekostet , und es war das teu@@ erste stück , dass ich in dieser ganzen woche getragen habe . this whole out@@ fit , including the jacket , cost me $ 55 , and it was the most expensive thing that i wore the entire week .
4083montag : farbe ist etwas kraft@@ volles . monday : color is powerful .
4084es ist fast physi@@ olo@@ gisch unmöglich , schlecht gel@@ au@@ nt zu sein , wenn man hell@@ rote hosen trägt . it is almost physi@@ ologically impossible to be in a bad mood when you 're wearing bright red pants .
4085wenn man glücklich ist , zieht man andere glückliche menschen an . if you are happy , you are going to attract other happy people to you .
4086dien@@ stag : anpassung wird total über@@ bewertet . tuesday : fitting in is way over@@ rated .
4087ich habe sehr viel zeit meines lebens damit verbracht , zu versuchen , ich selbst zu sein , und mich gleichzeitig anzupassen . i 've spent a whole lot of my life trying to be myself and at the same time fit in .
4088seien sie einfach , wer sie sind . just be who you are .
4089wenn sie sich mit den richtigen menschen umgeben , werden sie es nicht nur verstehen , sie werden es auch schätzen . if you are surrounding yourself with the right people , they will not only get it , they will appreciate it .
4090mitt@@ wo@@ ch : umarmen sie ihr inneres kind . wednesday : embrace your inner child .
4091manchmal sagen mir leute , ich säh@@ e aus , als ob ich ' verk@@ leiden ' spiele oder dass ich sie an ihre sieben@@ jährige erinnere . sometimes people tell me that i look like i 'm playing dre@@ ss@@ -up , or that i remind them of their seven@@ -year-old .
4092ich läch@@ le dann gern und sage , " danke schön . " i like to smile and say , " thank you . "
4093donner@@ stag : selbstvertrauen ist der schlüssel . thursday : confidence is key .
4094wenn sie denken , sie sehen in etwas gut aus , dann ist es fast sicher so . if you think you look good in something , you almost certainly do .
4095und wenn sie denken , dass sie in etwas nicht gut aussehen , haben sie wahrscheinlich auch recht . and if you don 't think you look good in something , you 're also probably right .
4096ich wuchs mit einer mutter auf , die mich das tag für tag lehrte . i grew up with a mom who taught me this day-@@ in and day-@@ out .
4097aber erst als ich 30 wurde , habe ich wirklich verstanden , was das bedeutet . but it wasn 't until i turned 30 that i really got what this meant .
4098und ich werde das kurz für sie zusammenfassen . and i 'm going to break it down for you for just a second .
4099wenn sie glauben , dass sie innen und au@@ ssen eine wunderbare person sind , dann gibt es nichts , was sie nicht tragen können . if you believe you 're a beautiful person inside and out , there is no look that you can 't pull off .
4100es gibt also keine entschuldigung für jemanden hier in diesem publikum . so there is no excuse for any of us here in this audience .
4101wir sollten in der lage sein , alles zu ro@@ cken , was wir wollen . we should be able to rock anything we want to rock .
4102vielen dank . thank you .
4103freitag : eine universelle wahrheit – fünf wörter : goldene pa@@ il@@ le@@ ten passen zu allem . friday : a universal truth -- five words for you : gold sequ@@ ins go with everything .
4104und letztendlich , samstag : einen eigenen , einzigartigen , persönlichen stil zu entwickeln , ist eine tolle art , der welt etwas über einen zu erzählen , ohne dabei ein wort sagen zu müssen . and finally , saturday : developing your own unique personal style is a really great way to tell the world something about you without having to say a word .
4105es wurde mir immer und immer wieder bewiesen , wenn in dieser woche menschen auf mich zu kamen , einfach nur wegen dem , was ich trug . und ich hatte großartige gespräche . it 's been proven to me time and time again as people have walked up to me this week simply because of what i 'm wearing , and we 've had great conversations .
4106offensichtlich wird das nicht alles in meinen winzigen koffer passen . so obviously this is not all going to fit back in my tiny suitcase .
4107bevor ich also heim nach brooklyn gehe , werde ich das alles wieder spenden . so before i go home to brooklyn , i 'm going to donate everything back .
4108denn die lektion , die ich selber diese woche versuche zu lernen ist , dass es okay ist , los zu lassen . because the lesson i 'm trying to learn myself this week is that it 's okay to let go .
4109ich muss diesen dinge nicht emotional an@@ haften , denn gleich um die ecke wird es immer ein anderes verrück@@ tes , farben@@ fro@@ h@@ es , strahle@@ ndes out@@ fit geben , das nur auf mich wartet , wenn ich ein bisschen lieben im herzen habe und es suche . i don 't need to get emotionally attached to these things because around the corner , there is always going to be another crazy , colorful , shiny out@@ fit just waiting for me , if i put a little love in my heart and look .
4110ich danke ihnen vielmals . thank you very much .
4111danke schön . thank you .
4112guten tag , alle zusammen . good afternoon , everybody .
4113ich habe hier etwas , das ich ihnen zeigen möchte . i 've got something to show you .
4114denken sie sich dies als bild@@ punkt , als fliegenden bild@@ punkt . think about this as a pix@@ el , a flying pix@@ el .
4115das ist , was wir in unserem labor , wahrnehm@@ bares design nennen . this is what we call , in our lab , sensible design .
4116lassen sie mich ihnen ein wenig darüber erzählen . let me tell you a bit about it .
4117wenn sie nun dieses bild nehmen – ich bin ursprünglich itali@@ ener , und jeder junge in italien wächst mit diesem bild in seinem zimmer auf . aber der grund , warum ich ihnen dies zeige ist , das in der formel 1 in den vergangenen jahrzehnten etwas sehr interessantes geschah . now if you take this picture -- i 'm italian originally , and every boy in italy grows up with this picture on the wall of his bedroom -- but the reason i 'm showing you this is that something very interesting happened in formula 1 racing over the past couple of decades .
4118vor einiger zeit war es so , dass wenn sie ein formel 1 rennen gewinnen wollten , dann nahmen sie ihr budget und setzten ihr geld auf einen guten fahrer und ein gutes auto . now some time ago , if you wanted to win a formula 1 race , you take a budget , and you bet your budget on a good driver and a good car .
4119und wenn das auto und der fahrer gut genug waren , dann gewannen sie das rennen . and if the car and the driver were good enough , then you 'd win the race .
4120nun heutzutage , benötigen sie , wenn sie ein rennen gewinnen wollen , tatsächlich so etwas wie dieses hier – etwas was das auto in echtzeit überwacht , einige tausend sensoren hat , die informationen aus dem auto , diese informationen an das system weitergeben und sie dann verarbeiten und diese dann nutzen um diesem auto entscheidungen zurück zu senden und dinge in echtzeit verändern während information gesammelt werden . now today , if you want to win the race , actually you need also something like this -- something that monitors the car in real time , has a few thousand sensors collecting information from the car , trans@@ mitting this information into the system , and then processing it and using it in order to go back to the car with decisions and changing things in real time as information is collected .
4121dies würden sie , in ingenieur@@ teams , eine echtz@@ ei@@ t-@@ kontroll@@ system nennen . this is what , in engineering terms , you would call a real time control system .
4122und im grunde , ist es ein system , das aus zwei teilen besteht – einem spü@@ renden teil und einem re@@ agier@@ end@@ entei@@ l . and basically , it 's a system made of two components -- a sensing and an actu@@ ating component .
4123was heutzutage interessant ist , ist das echtz@@ ei@@ t-@@ kontroll@@ systeme beginnen in unserem leben aufzu@@ tauchen . what is interesting today is that real time control systems are starting to enter into our lives .
4124unsere städte wurden , in den letzten paar jahren , gerade mit netzwerken und elektronik ausgerüstet . our cities , over the past few years , just have been blan@@ ke@@ ted with networks , electronics .
4125sie werden zu computer im freien . they 're becoming like computers in open air .
4126und als computer im freien , fangen sie an , auf andere art und weise zu reagieren , sie werden wahrgenommen und angetrieben . and , as computers in open air , they 're starting to respond in a different way to be able to be sen@@ sed and to be actu@@ ated .
4127wenn wir städte her@@ richten , ist das tatsächlich eine große sache . if we fix cities , actually it 's a big deal .
4128nur nebenbei möchte ich erwähnen , dass städte nur zwei prozent der erdoberfläche sind , aber 50 prozent der weltweiten bevölkerung dort leben . just as an aside , i wanted to mention , cities are only two percent of the earth 's crust , but they are 50 percent of the world 's population .
4129sie sind 75 prozent des energie@@ konsu@@ ms – verursachen bis zu 80 prozent der co2 emissionen . they are 75 percent of the energy consumption -- up to 80 percent of co2 emissions .
4130wenn wir also etwas mit den städten machen , ist das eine große sache . so if we 're able to do something with cities , that 's a big deal .
4131über die städte hinaus , zieht all dieses wahrnehmen und antreiben in objekte des täglichen lebens ein . beyond cities , all of this sensing and actu@@ ating is entering our everyday objects .
4132das ist von einer ausstellung , die pa@@ ola an@@ ton@@ el@@ li für moma später im jahr , während des sommer@@ s , organisiert . that 's from an exhibition that pa@@ ola ant@@ on@@ elli is organizing at moma later this year , during the summer .
4133es heißt " spr@@ ich mit mir . " it 's called " talk to me . "
4134nun , all unsere objekte , unsere umwelt , fangen an , zu uns zurück zu sprechen . well our objects , our environment is starting to talk back to us .
4135in einem gewissen sinn , ist es fast so als ob jedes atom da draußen zu beiden wird , einem sensor und einem antrei@@ ber . in a certain sense , it 's almost as if every atom out there were becoming both a sensor and an actu@@ ator .
4136und das verändert radikal die interaktion , die wir menschen mit unserer umwelt draußen haben . and that is radically changing the interaction we have as humans with the environment out there .
4137in gewisser weise , ist es fast als ob der alte traum von mich@@ el@@ ange@@ lo ... in a certain sense , it 's almost as if the old dream of michel@@ angel@@ o ...
4138wissen sie , als mich@@ el@@ ange@@ lo den moses formte , heißt es , dass er am ende den hammer nahm und ihn auf moses warf – tatsächlich können sie immer noch eine kleine stelle un@@ tend@@ runter sehen – und sagte , rief , " per@@ ch@@ é non par@@ li ? warum sprich@@ st du nicht ? " you know , when michel@@ angel@@ o sculp@@ ted the moses , at the end it said that he took the hammer , threw it at the moses -- actually you can still see a small chip underneath -- and said , sh@@ ou@@ ted , " per@@ ch@@ é non par@@ li ? why don 't you talk ? "
4139nun , heute , fängt unsere umwelt zum allerersten mal an , uns zu antworten . well today , for the first time , our environment is starting to talk back to us .
4140ich werde ihnen nur einige beispiele zeigen – nochmal , mit der idee unsere umwelt wahrzunehmen und anzu@@ treiben . and i 'll show just a few examples -- again , with this idea of sensing our environment and actu@@ ating it .
4141lassen sie uns mit dem wahrnehmen beginnen . let 's starting with sensing .
4142nun das erste projekt , das ich ihnen vorstellen möchte ist in wahrheit eines der ersten unseres labors . well , the first project i wanted to share with you is actually one of the first projects by our lab .
4143es entstand vor viereinhalb jahren in italien . it was four and a half years ago in italy .
4144und was wir da getan haben , war eigentlich eine damals neue art von netzwerk zu nutzen , das auf der ganzen welt eingesetzt wurde – das ist ein mobil@@ telefon@@ netz – und anony@@ me und aggre@@ gierte information aus diesem netzwerk zu nutzen , die ohnehin vom betreiber gesammelt werden , um zu verstehen wie die stadt funktioniert . and what we did there was actually use a new type of network at the time that had been deployed all across the world -- that 's a cellphone network -- and use anonymous and aggre@@ gated information from that network , that 's collected anyway by the operator , in order to understand how the city works .
4145der sommer war ein glücklicher sommer – 2006 . the summer was a lucky summer -- 2006 .
4146es war als italien die fuß@@ ball-@@ welt@@ meisterschaft gewann . it 's when italy won the soccer world cup .
4147einige von ihnen werden sich erinnern , es war als italien gegen frankreich spielte , und dann am ende zi@@ dan@@ e , der kopf@@ stoß . some of you might remember , it was italy and france playing , and then z@@ id@@ ane at the end , the head@@ butt .
4148und egal , italien hat am ende gewonnen and anyway , italy won at the end .
4149jetzt sehen sie sich an was an diesem tag passierte , nur beim beobachten der aktivität , die im netzwerk passiert . now look at what happened that day just by monitoring activity happening on the network .
4150hier sehen sie die stadt . here you see the city .
4151sie sehen in der mitte das kolo@@ sse@@ um , den flu@@ ß ti@@ ber . you see the colos@@ se@@ um in the middle , the river ti@@ ber .
4152am morgen , vor dem spiel . it 's morning , before the match .
4153sie sehen oben die zei@@ ta@@ chse . you see the timeline on the top .
4154früher nachmittag , menschen hier und da , die anrufe tätigen und sich bewegen . early afternoon , people here and there , making calls and moving .
4155das spiel fängt an – schweigen . the match begins -- silence .
4156frankreich macht ein tor . italien macht ein tor . france scores . italy scores .
4157halb@@ zeit , die menschen machen einen kurzen anruf , gehen auf toilette . half@@ time , people make a quick call and go to the bathroom .
4158zweite halb@@ zeit . ende der normalen spiel@@ zeit . second half . end of normal time .
4159erste verlän@@ gerung , zweite . first over@@ time , second .
4160zi@@ dan@@ e , in einem augenblick der kopf@@ stoß . z@@ id@@ ane , the head@@ butt in a moment .
4161italien gewinnt . yeah . italy wins . yeah .
4162nun , in dieser nacht , gingen alle ins zentrum um zu feiern . well , that night , everybody went to celebrate in the center .
4163sie sahen den großen aus@@ schlag . you saw the big peak .
4164am nächsten tag , gingen alle ins zentrum um das sie@@ ger@@ team und den premierminister zu selben zeit zu treffen . the following day , again everybody went to the center to meet the winning team and the prime minister at the time .
4165und dann gingen alle hinunter . and then everybody moved down .
4166sie sehen das bild des platz@@ es cir@@ co massi@@ mo , wo , seit der rö@@ mischen zeit , die menschen zum feiern hingehen – um eine große party zu haben , und sie sehen den aus@@ schlag am ende des tages . you see the image of the place called cir@@ co mas@@ sim@@ o , where , since roman times , people go to celebrate , to have a big party , and you see the peak at the end of the day .
4167nun , das ist nur ein beispiel , wie wir heute die stadt spüren können , auf eine art und weise wie wir es vor einigen jahren nicht konnten . well , that 's just one example of how we can sense the city today in a way that we couldn 't have done just a few years ago .
4168noch schnell ein anderes beispiel für spüren : hier geht es nicht um menschen , sondern um dinge , die wir benutzen und konsumieren . another quick example about sensing : it 's not about people , but about things we use and consume .
4169nun , heutzutage wissen wir alles darüber woher unsere sachen kommen . well today , we know everything about where our objects come from .
4170dies ist eine karte , die ihnen all die chips zeigt , aus denen ein mac computer besteht , wie sie zusammen kamen . this is a map that shows you all the chips that form a mac computer , how they came together .
4171aber wir wissen nur wenig darüber , wo die sachen hingehen . but we know very little about where things go .
4172also haben wir in diesem projekt tatsächlich einige kleine marker entworfen um den müll zu verfolgen während er durch das system geht . so in this project , we actually developed some small tags to track trash as it moves through the system .
4173wir haben also mit einigen freiwilligen angefangen , die uns , vor etwas mehr als einem jahr , in seattle geholfen haben , die dinge zu markieren , die sie weg@@ warfen – verschiedene arten von dingen , wie sie sehen können – dinge , die sie ohnehin wegwerfen würden . so we actually started with a number of volunteers who helped us in seattle , just over a year ago , to tag what they were throwing away -- different types of things , as you can see here -- things they would throw away anyway .
4174dann haben wir die kleinen chips , die kleinen marken , auf den müll ge@@ klebt und angefangen ihn zu verfolgen . then we put a little chip , little tag , onto the trash and then started following it .
4175hier sind die ergebnisse , die wir gerade bekommen haben . here are the results we just obtained .
4176von seattle ... from seattle ...
4177nach einer woche . after one week .
4178mit dieser information erkannten wir , dass es eine menge in@@ effizi@@ enzen im system gibt . with this information we realized there 's a lot of in@@ efficiencies in the system .
4179wir können die gleichen dinge in der tat mit weniger energie machen . we can actually do the same thing with much less energy .
4180die daten waren vorher nicht verfügbar . this data was not available before .
4181aber das passieren eine menge un@@ nütz@@ er transpor@@ te und komplizierter dinge . but there 's a lot of wasted transportation and con@@ volu@@ ted things happening .
4182die andere sache aber ist , dass wir glauben , dass wenn wir jeden tag sehen , dass die tasse , die wir wegwerfen , nicht einfach verschwindet , dass sie immer noch irgendwo auf dem planeten ist . but the other thing is that we believe that if we see every day that the cup we 're throwing away , it doesn 't disappear , it 's still somewhere on the planet .
4183und die plastik@@ flasche , die wir jeden tag wegwerfen immer noch da bleibt . and the plastic bottle we 're throwing away every day still stays there .
4184und wenn wir das den menschen zeigen würden , dann können wir eine verhaltensänder@@ ung vorantreiben . and if we show that to people , then we can also promote some behavioral change .
4185das ist also der grund für dieses projekt . so that was the reason for the project .
4186mein kollege an der mit , a@@ ssa@@ f bi@@ der@@ man , könnte ihnen noch viel mehr über das wahrnehmen und die vielen anderen wunderbaren dinge , die man mit wahrnehmen machen kann , erzählen , aber ich möchte gerne auf den zweiten teil zu sprechen kommen , den wir am anfang disku@@ tierten und das ist die be@@ tä@@ tigung unserer umwelt . my colleague at mit , as@@ sa@@ f bi@@ der@@ man , he could tell you much more about sensing and many other wonderful things we can do with sensing , but i wanted to go to the second part we discussed at the beginning , and that 's actu@@ ating our environment .
4187und das erste projekt ist etwas , dass wir vor ein paar jahren in zar@@ ag@@ o@@ za , spanien gemacht haben . and the first project is something we did a couple of years ago in zar@@ a@@ go@@ za , spain .
4188es fing mit einer frage des bürger@@ mei@@ sters an , der zu uns kam und sagte , dass spanien und sü@@ deu@@ ro@@ pa eine schöne tradition haben , an öffentlichen orten wasser als teil der architektur zu nutzen . it started with a question by the mayor of the city , who came to us saying that spain and southern europe have a beautiful tradition of using water in public space , in architecture .
4189und die frage war : wie könnte man technologie , neue technologie damit verbinden ? and the question was : how could technology , new technology , be added to that ?
4190und eine der ideen , die am mit in einem arbeits@@ kreis ermitt@@ elt wurden , war , stellen sie sich diese sch@@ läu@@ che vor , und venti@@ le , magnet@@ venti@@ le , klappen , die sich öffnen und schließen . and one of the ideas that was developed at mit in a workshop was , imagine this pipe , and you 've got valves , sol@@ en@@ oid valves , t@@ aps , opening and closing .
4191sie verursachen so was wie einen wasser@@ vor@@ hang mit bild@@ punkten aus wasser . you create like a water curtain with pixels made of water .
4192wenn diese bild@@ punkte herunter@@ fallen , können sie darauf schreiben , können sie muster , bilder , text anzeigen . if those pixels fall , you can write on it , you can show patterns , images , text .
4193und sie können sich ihm nähern , und er wird sich öffnen , um sie durch@@ springen zu lassen , wie sie auf diesem bild sehen können . and even you can approach it , and it will open up to let you jump through , as you see in this image .
4194nun , wir haben das bürgermeister bel@@ loch vorgestellt . well , we presented this to mayor bel@@ lo@@ ch .
4195es hat ihm sehr gefallen . he liked it very much .
4196und wir bekamen den auftrag ein gebäude beim eingang der expo zu entwerfen . and we got a commission to design a building at the entrance of the expo .
4197wir nannten es den digitalen wasser pa@@ vi@@ lli@@ on . we called it digital water pavilion .
4198das ganze gebäude bestand aus wasser . the whole building is made of water .
4199es gibt keine türen oder fenster , aber wenn sie sich ihm nähern , wird es sich öffnen und sie hinein lassen . there 's no doors or windows , but when you approach it , it will open up to let you in .
4200das dach war ebenfalls mit wasser bedeckt . the roof also is covered with water .
4201und wenn es wi@@ ndig ist , wenn sie das spritzen verringern wollen , können sie sogar das dach herunter lassen . and if there 's a bit of wind , if you want to minimize spla@@ shing , you can actually lower the roof .
4202oder sie könnten das gebäude schließen und die ganze architektur wird , wie in diesem fall , wissen sie , dieser tage , wenn sie das dach herunter@@ fahren , bekommen sie bilder von menschen , die da waren und sagen , " sie haben das gebäude zerstört . " or you could close the building , and the whole architecture will disappear , you know , these days , you always get images during the winter , when they take the roof down , of people who have been there and said , " they demo@@ lished the building . "
4203nein , sie haben das gebäude nicht zerstört , es ist nur so , dass die architektur beinahe verschwindet . no , they didn 't demo@@ lish it , just when it goes down , the architecture almost disappears .
4204hier sehen sie , wie das gebäude funktioniert . here 's the building working .
4205sie sehen die person , die sich fragt , was im inneren passiert . you see the person puzzled about what was going on inside .
4206und hier sehen sie mich , als ich versuchte beim testen der sensoren , die das wasser öffneten , nicht nass zu werden . and here was myself trying not to get wet , testing the sensors that open the water .
4207nun , sollte ich ihnen erzählen , was eines nachts passierte als alle sensoren auf@@ hörten zu funktionieren . well , i should tell you now what happened one night when all of the sensors stopped working .
4208aber eigentlich war es in dieser nacht ein noch größerer spaß . but actually that night , it was even more fun .
4209alle kinder aus zar@@ ag@@ o@@ za kamen zu dem gebäude , denn die art wie sie mit dem gebäude spielten war ganz anders . all the kids from zar@@ a@@ go@@ za came to the building , because the way of engaging with the building became something different .
4210nicht länger ein gebäude , das sich öffnen würde um sie ein zu lassen , aber ein gebäude , das immer noch pausen und löcher im wasser hatte , man musste jetzt springen ohne nass zu werden . not anymore a building that would open up to let you in , but a building that would still make cuts and holes through the water , and you had to jump without getting wet .
4211und das war , für uns , sehr spannend , denn als architekten , ingenieure , als designer , denken wir immer darüber nach , wie die menschen , die dinge nutzen , die wir entwerfen . and that was , for us , was very interesting , because , as architects , as engineers , as designers , we always think about how people will use the things we design .
4212aber die realität ist immer un@@ vorhersehbar . but then reality 's always unpredictable .
4213und das ist das schöne daran , dinge zu kreieren , die benutzt werden und mit den menschen interagieren . and that 's the beauty of doing things that are used and interact with people .
4214hier ist nun ein bild des gebäudes mit den physischen bild@@ punkten , den bild@@ punkten aus wasser und die proje@@ ktionen darauf . here is an image then of the building with the physical pixels , the pixels made of water , and then projections on them .
4215und dies ist es , was uns darauf brachte über das folgende projekt nachzudenken , das ich ihnen jetzt zeige . and this is what led us to think about the following project i 'll show you now .
4216stellen sie sich vor diese bild@@ punkte könnten wirklich anfangen zu fliegen . that 's , imagine those pixels could actually start flying .
4217stellen sie sich vor , sie könnten kleine hubschrau@@ ber haben , die durch die luft fliegen , und jeder von ihnen mit einem kleinen bild@@ punkt mit wechsel@@ ndem licht – fast so wie eine wolke die sich durch den raum bewegen kann . imagine you could have small helicopters that move in the air , and then each of them with a small pix@@ el in changing lights -- almost as a cloud that can move in space .
4218hier ist das video . here is the video .
4219stellen sie sich einen hubschrau@@ ber vor , wie den , den sie vorhin gesehen haben , der sich mit anderen bewegt , vollkommen synchro@@ n . so imagine one helicopter , like the one we saw before , moving with others , in synchrony .
4220sie können diese wolke haben . so you can have this cloud .
4221sie können eine art flexib@@ len bildschirm oder anzeige haben , wie diese – eine gleich@@ mäßige formation in zwei dimensionen . you can have a kind of flexible screen or display , like this -- a regular configuration in two dimensions .
4222oder un@@ regelmäßig aber in drei dimensionen , bei der das , was sich ändert , das licht ist , nicht die position der bild@@ punkte . or in regular , but in three dimensions , where the thing that changes is the light , not the pixels ' position .
4223sie können mit verschiedenen arten spielen . you can play with a different type .
4224stellen sie sich vor der bildschirm könnte einfach in unterschiedlichen forma@@ ten oder größen erscheinen , in unterschiedlichen auf@@ lösungen . imagine your screen could just appear in different scales or sizes , different types of resolution .
4225aber dann könnte das ganze nur eine 3d wolke aus bild@@ punkten sein , auf die sie zugehen können und durch die sie sich hindurch bewegen , die sie aus vielen , vielen richtungen betrachten können . but then the whole thing can be just a 3d cloud of pixels that you can approach and move through it and see from many , many directions .
4226hier sehen sie eine echte fly@@ fi@@ re-@@ steuerung , die herab@@ sinkt um wie zuvor ein gleich@@ mäß@@ iges v zu formen . here is the real fly@@ fire control and going down to form the regular grid as before .
4227wenn sie das licht einschalten , sieht es so aus . also genauso , wie wir es vorher gesehen haben . when you turn on the light , actually you see this . so the same as we saw before .
4228stellen sie sich vor , dass jedes einzelne von menschen gesteuert wird . and imagine each of them then controlled by people .
4229es könnte jeder einzelne bild@@ punkt einen impuls haben , der von menschen kommt , von den bewegungen der menschen oder dergleichen . you can have each pix@@ el having an input that comes from people , from people 's movement , or so and so .
4230ich möchte ihnen hier etwas zu allererst zeigen . i want to show you something here for the first time .
4231wir haben mit ro@@ ber@@ to bo@@ lle gearbeitet , einem der besten balle@@ tt@@ tänzer unserer zeit – dem é@@ toi@@ le am metro@@ poli@@ tan theater in new york und der sc@@ ala in mai@@ land – wir haben seine bewegungen in 3d aufgenommen um sie als impuls für das fly@@ fir@@ e zu nutzen . we 've been working with ro@@ ber@@ to bol@@ le , one of today 's top ballet dancers -- the é@@ toi@@ le at metropolitan in new york and la sc@@ ala in milan -- and actually captured his movement in 3d in order to use it as an input for fly@@ fire .
4232hier sehen sie ro@@ ber@@ to tanzen . and here you can see ro@@ ber@@ to dancing .
4233auf der linken seite sehen sie die bild@@ punkte , die verschiedenen einge@@ fan@@ genen eind@@ rücke . you see on the left the pixels , the different re@@ solutions being captured .
4234es ist gleichzeitig ein echtz@@ ei@@ t-@@ 3d-@@ scan und eine bewegungs@@ aufnahme . it 's both 3d scanning in real time and motion capture .
4235so dass sie die ganze bewegung nachvollziehen können . so you can reconstruct a whole movement .
4236sie können das die ganze zeit machen . you can go all the way through .
4237aber dann , wenn wir einmal alle bild@@ punkte haben , können sie damit spielen und mit farbe bewegung schwerkraft und dreh@@ bewegung spielen . but then , once we have the pixels , then you can play with them and play with color and movement and gravity and rotation .
4238das möchten wir als einen möglichen impuls für das fly@@ fir@@ e nutzen . so we want to use this as one of the possible inputs for fly@@ fire .
4239ich möchte ihnen das neueste projekt zeigen an dem wir arbeiten . i wanted to show you the last project we are working on .
4240es ist etwas , an dem wir für die olympischen spiele in london arbeiten . it 's something we 're working on for the london olympics .
4241es nennt sich the cloud – die wolke . it 's called the cloud .
4242die idee ist wiederum , stellen sie sich das vor , das wir wieder die menschen mit einbeziehen um etwas zu tun und die umwelt zu verändern – fast so etwas , wie wir es nennen , wolken@@ bewegung einzu@@ bauen wie man ein sche@@ un@@ ent@@ or bewegt , aber mit einer wolke . and the idea here is , imagine , again , we can involve people in doing something and changing our environment -- almost to im@@ part what we call cloud raising -- like bar@@ n raising , but with a cloud .
4243stellen sie sich vor , dass jeder eine kleine spende für einen bild@@ punkt geben kann . imagine you can have everybody make a small donation for one pix@@ el .
4244ich denke , dass das bemerkenswerte der der gescheh@@ nisse letzten jahre , der letzten jahrzehnte ist , dass wir von einer physikalischen zu einer digitalen welt ge@@ wechselt sind . and i think what is remarkable that has happened over the past couple of years is that , over the past couple of decades , we went from the physical world to the digital one .
4245das hat alles digit@@ alisiert , wissen , und macht es durch das internet zugänglich . this has been digi@@ tizing everything , knowledge , and making that accessible through the internet .
4246heutzutage , können wir zum ersten mal – und die kampagne oba@@ mas hat das gezeigt – können wir von der digitalen welt , von den sich selbst@@ organisier@@ enden kräften der netzwerke zu der physikalischen welt wechseln . now today , for the first time -- and the obama campaign showed us this -- we can go from the digital world , from the self-organizing power of networks , to the physical one .
4247das kann , in unserem fall sein , dass wir es benutzen um zu designen und ein symbol zu schaffen . this can be , in our case , we want to use it for designing and doing a symbol .
4248das heißt etwas was in der stadt gebaut ist . that means something built in a city .
4249aber morgen kann es , um uns den kommenden herausforderungen zu stellen – denken sie da an den klimawandel oder die co2 emissionen – wie können wir dann von der digitalen welt zur physikalischen wechseln . but tomorrow it can be , in order to tackle today 's pressing challenges -- think about climate change or co2 emissions -- how we can go from the digital world to the physical one .
4250die idee ist also , dass wir tatsächlich die menschen mit einbeziehen , in dem sie dinge zusammen , kollek@@ tiv tun . so the idea that we can actually involve people in doing this thing together , collectively .
4251die wolke ist wieder eine wolke aus bild@@ punkten , in der gleichen weise wie eine wirkliche wolke eine wolke aus partikeln ist . the cloud is a cloud , again , made of pixels , in the same way as the real cloud is a cloud made of particles .
4252und diese partikel sind wasser , während unsere wolke eine wolke aus bild@@ punkten ist . and those particles are water , where our cloud is a cloud of pixels .
4253es ist ein physikali@@ sches gebilde in london , aber mit bild@@ punkten bedeckt . it 's a physical structure in london , but covered with pixels .
4254sie können sich innen bewegen und verschiedene arten von erfahrungen machen . you can move inside , have different types of experiences .
4255sie können es sie tatsächlich von unten ansehen , die wichtigsten momente für olymp@@ ia 2012 und dar@@ über@@ hinaus teilen , und es als art der verbindung zur gemeinschaft nutzen . you can actually see from underneath , sharing the main moments for the olympics in 2012 and beyond , and really using it as a way to connect with the community .
4256also beides , die physikalische wolke im himmel und etwas an dessen spitze sie hingehen können , wie lond@@ ons neuer berg@@ gipfel . so both the physical cloud in the sky and something you can go to the top [ of ] , like london 's new mounta@@ int@@ op .
4257sie können hinein@@ gehen . you can enter inside it .
4258und eine art digitaler leuch@@ tt@@ ur@@ m in der nacht – aber als aller@@ wichti@@ g@@ stes , eine neue art der erfahrung für alle , die an die spitze gehen wollen . and a kind of new digital be@@ ac@@ on for the night -- but most importantly , a new type of experience for anybody who will go to the top .
4259danke . thank you .
4260als künstler ist mir der zusammenhang sehr wichtig . as an artist , connection is very important to me .
4261durch meine arbeit versuche ich auszudrücken , dass menschen nicht von der natur getrennt sind und dass alles miteinander verbunden ist . through my work i 'm trying to articulate that humans are not separate from nature and that everything is interconnected .
4262das erste mal war ich vor beina@@ h 10 jahren in der antarktis , wo ich meine ersten eis@@ berge sah . i first went to antarctica almost 10 years ago , where i saw my first ice@@ ber@@ gs .
4263mich er@@ griff ehrfurcht . i was in awe .
4264mein herz ra@@ ste , mir war schwind@@ eli@@ g , während ich versuchte , zu fassen was vor mir stand . my heart beat fast , my head was dizzy , trying to compre@@ h@@ end what it was that stood in front of me .
4265die eis@@ berge um mich herum ra@@ gten beina@@ h 60 meter aus dem wasser . und ich konnte nur staunen , dass das eine schnee@@ flo@@ cke auf einer anderen schnee@@ flo@@ cke war , jahr um jahr . the ice@@ ber@@ gs around me were almost 200 feet out of the water , and i could only help but wonder that this was one snow@@ flake on top of another snow@@ flake , year after year .
4266eis@@ berge werden geboren als kal@@ b eines gle@@ tsch@@ ers oder indem sie aus eis@@ scho@@ llen heraus brechen . ice@@ ber@@ gs are born when they cal@@ ve off of glaciers or break off of ice shelves .
4267jeder eis@@ berg hat seine eigene individuelle persönlichkeit . each iceberg has its own individual personality .
4268sie interagieren auf eindeu@@ tige weise mit ihrer umgebung und ihren erfahrungen . they have a distinct way of interacting with their environment and their experiences .
4269manche wei@@ gern sich aufzugeben und klammern bis zum bitter@@ en ende , während andere es nicht mehr aushalten und in einem anfall dramati@@ scher leidenschaft zusammen@@ stürzen . some refuse to give up and hold on to the bitter end , while others can 't take it anymore and crum@@ ble in a fit of dramatic passion .
4270wenn man einen eis@@ berg betrachtet , denkt man leicht dass sie isoliert sind , getrennt und allein , ganz so wie wir menschen uns oft sehen . it 's easy to think , when you look at an iceberg , that they 're isolated , that they 're separate and alone , much like we as humans sometimes view ourselves .
4271aber die wahrheit ist weit davon entfernt . but the reality is far from it .
4272während ein eis@@ berg schmilzt , at@@ me ich seine vor@@ zeitliche atmosphäre ein . as an iceberg melts , i am breathing in its ancient atmosphere .
4273während der eis@@ berg schmilzt setzt er miner@@ al@@ stoff@@ reiches trinkwasser frei , das viele lebensformen nä@@ hrt . as the iceberg melts , it is releasing min@@ er@@ al-@@ rich fresh water that nouri@@ shes many forms of life .
4274ich gehe bei meinen aufnahmen dieser eis@@ berge so vor , als würde ich portraits meiner vorfahren machen , in dem bewusstsein , dass sie in diesen individuellen augen@@ blicken aus diese weise existieren , und niemals wieder so existieren werden . i approach photographing these ice@@ ber@@ gs as if i 'm making portraits of my ancestors , knowing that in these individual moments they exist in that way and will never exist that way again .
4275es ist kein tod , wenn sie schmelzen ; es ist kein ende , sondern eine fort@@ führung ihres pfa@@ des entlang des lebenszyklus . it is not a death when they melt ; it is not an end , but a continu@@ ation of their path through the cycle of life .
4276ein teil des eises in den eis@@ bergen die ich phot@@ ogra@@ ph@@ iere ist sehr jung – einige tausend jahre alt . some of the ice in the ice@@ ber@@ gs that i photograph is very young -- a couple thousand years old .
4277und ein teil des eises ist mehr als 100.000 jahre alt . and some of the ice is over 100,000 years old .
4278die letzten bilder die ich ihnen gern zeigen möchte , zeigen einen eis@@ berg , den ich in ke@@ ker@@ t@@ su@@ at@@ si@@ ak in grönland phot@@ ogra@@ ph@@ iert habe . the last pictures i 'd like to show you are of an iceberg that i photographed in q@@ e@@ q@@ et@@ ar@@ su@@ a@@ q , greenland .
4279sehr selten wird man tatsächlich zeuge eines ro@@ l@@ lenden eis@@ bergs . it 's a very rare occasion that you get to actually witness an iceberg rolling .
4280hier sehen sie es nun . so here it is .
4281auf der linken seite sehen sie ein kleines boot . you can see on the left side a small boat .
4282das ist etwa fünf meter lang . that 's about a 15-@@ foot boat .
4283bitte achten sie auf die form des eis@@ bergs und wo er sich an der wasser@@ linie befindet . and i 'd like you to pay attention to the shape of the iceberg and where it is at the water@@ line .
4284sie können hier sehen , er beginnt zu rollen , und das boot hat sich zur anderen seite bewegt , der mann steht dort . you can see here , it begins to roll , and the boat has moved to the other side , and the man is standing there .
4285das ist die durchschnittliche größe eines grön@@ land@@ -@@ eis@@ bergs . this is an aver@@ age-@@ size green@@ land@@ ic iceberg .
4286er ra@@ gt etwa 120 fuß aus dem wasser , oder 40 meter . it 's about 120 feet above the water , or 40 meters .
4287und dieses video ist in echtzeit . and this video is real time .
4288und einfach so , zeigt ihnen der eis@@ berg eine andere seite seiner persönlichkeit . and just like that , the iceberg shows you a different side of its personality .
4289ich danke ihnen . thank you .
4290mein leben ist wirklich außerordentlich gesegnet durch die arbeit an einigen erstaunlichen projekten . i have had the distinct blessing in my life to have worked on a bunch of amazing projects .
4291aber bei dem cool@@ sten , woran ich je gearbeitet habe , ging es um diesen kerl . but the coolest i ever worked on was around this guy .
4292sein name ist temp@@ t . this guy 's name is tem@@ pt .
4293temp@@ t war einer der führenden graffi@@ ti@@ künstler der 80er jahre . tem@@ pt was one of the foremost graffiti artists in the 80s .
4294dann , eines tages , kam er vom laufen zurück und sagte " pa@@ ps , meine beine kri@@ bb@@ eln . " and he came up home from a run one day and said , " dad , my legs are t@@ ing@@ ling . "
4295und das war der ausbruch des als . and that was the onset of als .
4296temp@@ t ist heute vollständig gelähmt . so tem@@ pt is now completely paralyzed .
4297er kann nur noch seine augen verwenden . he only has use of his eyes .
4298ich stand ihm gegenüber . i was exposed to him .
4299ich habe eine firma , die design und animationen macht , graffi@@ ti ist also zwangsläufig ein komplexer teil dessen , was wir in der kunst@@ welt bewundern und achten . i have a company that does design and animation , so obviously graffiti is definitely an intricate part of what we admire and respect in the art world .
4300wir haben daher beschlossen , tony – temp@@ t – und seine sache zu unterstützen . and so we decided that we were going to sponsor tony , tem@@ pt , and his cause .
4301ich traf mich mit seinem vater und seinen bruder und sagte : " wir werden euch dieses geld geben , so i went and met with his brother and father and said , " we 're going to give you this money .
4302was werdet ihr damit tun ? " what are you going to do with it ? "
4303und sein bruder sagte : " ich will nur wieder mit tony reden können . and his brother said , " i just want to be able to talk to tony again .
4304ich will mich nur wieder mit ihm und ich fragte : " moment mal , ist das nicht – ich hab stephen hawking gesehen – können nicht alle geläh@@ mten menschen mittels dieser geräte kommunizieren ? " i just want to be able to communicate with him and i said , " wait a second , isn 't that -- i 've seen stephen hawking -- don 't all paralyzed people have the ability to communicate via these devices ? "
4305und er antwortete : " nein , nur wenn man zur höheren gesellschafts@@ schicht gehört und eine bemerkenswerte versicherung hat , kann man das wirklich tun . and he said , " no , unless you 're in the upper ech@@ el@@ on and you 've got really amazing insurance , you can 't actually do that .
4306normalen menschen sind diese geräte nicht zugänglich . " these devices aren 't accessible to people . "
4307und ich erwider@@ te : " wie kommuniziert ihr denn nun ? " and i said , " well , how do you actually communicate ? "
4308hat jemand den film ' schmetter@@ ling und tau@@ cher@@ glo@@ cke " gesehen ? has everyone seen the movie " the diving bell and the butterfly ? "
4309so kommunizieren sie – so laufen ihre finger entlang . that 's how they communicate -- so run their finger along .
4310ich stau@@ nte : " sehr arch@@ ai@@ sch , wie kann das sein ? " i said , " that 's archa@@ ic . how can that be ? "
4311ich kam also mit dem bedürfnis , einfach nur einen scheck auszu@@ stellen und stattdessen stellte ich einen scheck aus , von dem ich nicht die lei@@ se@@ ste ahnung hatte , wie ich ihn ein@@ lösen sollte . so i showed up with the desire to just write a check , and instead , i wrote a check that i had no freaking idea how i was going to cash .
4312ich verpflich@@ tete mich an ort und stelle gegenüber seinem bruder und seinem vater – mit den worten : " gut , mein vorschlag ist folgendermaßen : tony wird sprechen , wir werden ihm einen apparat besorgen und wir werden einen weg finden , dass er wieder seine kunst machen kann . i committed to his brother and his father right then and there -- i 'm like , " all right , here 's the deal : tony 's going to speak , we 're going to get him a machine , and we 're going to figure out a way for him to do his art again .
4313denn es ist eine far@@ ce , dass jemand , der all das noch in sich trägt , es nicht kommunizieren kann . " because it 's a tra@@ v@@ esty that someone who still has all of that in him isn 't able to communicate it . "
4314ich sprach also einige monate später bei einer konferenz . so i spoke at a conference a couple months after that .
4315ich traf diese leute von gr@@ l , graffi@@ ti research lab und sie haben eine technologie , die es ihnen erlaubt , ein licht auf jede beliebige oberfläche zu proji@@ zieren und dann mit einem laser@@ poin@@ ter darauf zu zeichnen , der nur die negative fläche registriert . i met these guys called gr@@ l , graffiti research lab , and they have a technology that allows them to project a light onto any surface and then , with a laser pointer , draw on it , and it just regi@@ sters the negative space .
4316sie ziehen also umher und machen kunst@@ installationen wie diese . so they go around and do art installations like this .
4317sie sagen , dass alle dinge , die dort oben angezeigt werden , einem lebenszyklus folgen . all the things that go up there , they said there 's a life cycle .
4318es beginnt mit den geschlecht@@ steilen , dann kommen die schi@@ mpf@@ wörter , danach die bush-@@ verle@@ um@@ dungen und zuletzt machen die leute tatsächlich kunst . first it starts with the sexual organs , then it starts with cu@@ ss words , then it was bush sl@@ anders and then people actually got to art .
4319aber es gab immer einen lebenszyklus in ihren präsentationen . but there was always a life cycle to their presentations .
4320ich ging also nach hause und aß mit meiner frau zu abend und erzählte ihr von allem und wir dachten : " nun , sekunde mal , wenn es doch diese technologie gibt , mit der man seine augen nutzen kann , um dinge zu steuern , dann sollten wir einen weg finden , dass temp@@ t einen laser steuern kann , so dass er wieder graffi@@ ti machen kann , das wäre doch genial . " so i went home and was having dinner with my wife and was telling her about this , and we were like , " well wait a second . if we know that this technology exists where you can use your eyes to control things , why don 't we figure out a way for tem@@ pt to control a laser and he could do gra@@ f again ? well that would be awesome . "
4321das war der beginn der reise . so that started the journey .
4322und etwa zwei jahre später , etwa ein jahr später , nach eine menge organisation und viel hin und her von dingen , haben wir einige sachen erreicht . and about two years later , about a year later , after a bunch of organization and a bunch of moving things around , we 'd accomplished a couple things .
4323erstens , wir haben den versicher@@ ungen die türen ein@@ ger@@ annt , und haben tatsächlich für temp@@ t einen apparat bekommen , mit dem er kommunizieren kann – eine stephen haw@@ kin@@ g-@@ maschine . one , we bat@@ tered down the doors of the insurance companies , and we actually got tem@@ pt a machine that let him communicate -- a stephen hawking machine .
4324das war unglaublich . which was awesome .
4325und er ist wirklich extrem witzig – ich nenne ihn yo@@ da , denn man redet mit ihm , oder bekommt eine e-mail , und denkt sich : " ich bin so un@@ würdig , dieser kerl ist unglaublich . " and he 's seriously one of the funni@@ est -- i call him y@@ od@@ a , because you talk to the guy , you get an email from him , and you 're like , " i 'm not worthy . this guy 's so amazing . "
4326außerdem haben wir sieben programmierer aus der ganzen welt einge@@ flogen – buchstäblich aus allen ecken der welt – zu uns nach hause . the other thing we did is we flew seven programmers from all over the world -- literally every corner of the world -- into our house .
4327meine frau , meine kinder und ich sind in die garage gezogen , und diese hacker und programmierer und verschwör@@ ung@@ sthe@@ ore@@ tiker und an@@ archi@@ sten haben unser haus übernommen . my wife and kids and i moved to our back garage , and these hackers and programmers and conspiracy the@@ ori@@ sts and an@@ arch@@ ists took over our house .
4328viele unserer freunde dachten , dass wir schön dumm seien , das zu tun und dass wir zurück@@ kämen und alle bilder an den wänden wären graffi@@ tis gewich@@ en . a lot of our friends thought we were absolutely stupid to do that and that we were going to come back and all the pictures on the wall would be removed and gra@@ f on the walls .
4329aber für über zwei wochen haben wir programmiert , wir gingen zum stra@@ nd@@ pro@@ men@@ ade in v@@ eni@@ ce , meine kinder wurden einbezogen , mein hund auch und wir schufen das hier . but for over two weeks , we programmed , we went to the venice board@@ walk , my kids got involved , my dog got involved , and we created this .
4330es nennt sich e@@ ye@@ w@@ ri@@ ter und man kann die beschreibung sehen . this is called the eye@@ writer , and you can see the description .
4331das ist eine billige sonnen@@ brille , die wir an der stra@@ nd@@ pro@@ men@@ ade von v@@ eni@@ ce gekauft haben , etwas kupfer@@ draht und ein paar sachen aus dem bau@@ markt und dem elektroni@@ k@@ handel . this is a cheap pair of sunglasses that we bought at the venice beach board@@ walk , some copper wire and some stuff from home de@@ pot and radio shack .
4332wir nahmen eine p@@ s@@ 3-@@ kamera , haben sie auseinander@@ gebaut , haben sie auf ein led-@@ licht gesetzt und jetzt haben wir ein gerät das frei zugänglich ist – man kann es selbst bauen , wir stellen den code umsonst zur verfügung , die software kann man kostenlos herunterladen . we took a p@@ s@@ 3 camera , hacked it open , mounted it to an led light , and now there 's a device that is free -- you build this yourself , we publish the code for free , you download the software for free .
4333wir haben also ein gerät erschaffen , das komplett frei von beschränkungen ist . and now we 've created a device that has absolutely no limitations .
4334keine versicherung kann sich qu@@ erstellen , there 's no insurance company that can say " no . "
4335auch kein krankenhaus . there 's no hospital that can say " no . "
4336jeder geläh@@ mte kann nun tatsächlich allein mit seinen augen kommunizieren oder zeichnen . anybody who 's paralyzed now has access to actually draw or communicate using only their eyes .
4337danke . thank you .
4338danke euch vielmals , das war unglaublich . thank you guys very much . that was awesome .
4339am ende der zwei wochen also gingen wir zurück in temp@@ ts zimmer . so at the end of the two weeks , we went back to tem@@ pt 's room .
4340ich liebe dieses bild , denn es ist das zimmer von jemand anderem und das ist sein zimmer . i love this picture , because this is someone else 's room and that 's his room .
4341da ist nun all dieser ru@@ mmel vor der großen enthüll@@ ung so there 's all this hu@@ stle and bu@@ stle going on for the big unve@@ iling .
4342und nach über einem jahr der planung , zwei wochen programmier@@ arbeit , nu@@ del@@ par@@ ties und durchge@@ machten näch@@ ten , zeichnete tony zum ersten mal wieder nach sieben jahren . and after over a year of planning , two weeks of programming , carb@@ -@@ fe@@ st and all-@@ night sessions , tony drew again for the first time in seven years .
4343und das ist ein beeindruck@@ endes bild , denn dies ist sein lebenser@@ halt@@ ungssystem , und er sieht über sein lebenser@@ halt@@ ungssystem hinaus . and this is an amazing picture , because this is his life support system , and he 's looking over his life support system .
4344wir haben sein bett genei@@ gt , damit er nach draußen sehen kann . we kicked his bed so that he could see out .
4345wir haben einen proje@@ ktor aufgestellt gegen eine wand des park@@ platz@@ tes vor dem krankenhaus . and we set up a projector on a wall out in the parking lot outside of his hospital .
4346und er zeichnete wieder zum ersten mal , im bei@@ sein seiner familie und freunde – und man kann sich nur vorstellen , was für ein gefühl das auf dem parkplatz war . and he drew again for the first time , in front of his family and friends -- and you can only imagine what the feeling in the parking lot was .
4347lu@@ sti@@ gerweise mussten wir auch noch in den parkplatz ein@@ brechen , wir fühlten uns also zurecht als ein teil der sprü@@ her@@ -@@ szene . the funny thing was , we had to break into the parking lot too , so we totally felt like we were leg@@ it in the whole gra@@ f scene too .
4348am ende sand@@ te er uns eine e-mail mit fol@@ gendem inhalt : " zum ersten mal seit sieben jahren habe ich etwas gezeichnet . so at the end of this , he sent us an email , and this is what the email said : " that was the first time i 've drawn anything for seven years .
4349ich habe das gefühl , ich wurde unter wasser ge@@ drückt und endlich hat jemand nach unten ge@@ griffen und meinen kopf hoch@@ gezogen , damit ich atmen kann . " i feel like i had been held underwater , and someone finally reached down and pulled my head up so i could breathe . "
4350ist das nicht überwältigend ? isn 't that awesome ?
4351das ist so etwas wie unser kampf@@ schrei . so that 's kind of our battle cry .
4352das hält uns bei der stange und lässt uns immer weiter entwickeln . that 's what keeps us going and keeps us developing .
4353und wir müssen noch viel an diesem gerät verbessern . and we 've got such a long way to go with this .
4354es ist ein erstaunliches gerät , aber es kommt einer zauber@@ tafel gleich . this is an amazing device , but it 's the equivalent of an et@@ ch a sketch .
4355und jemand , der ein solches künstler@@ isches potential hat , verdient so viel mehr . and someone who has that kind of artistic potential deserves so much more .
4356wir sind also dabei , herauszufinden , wie man es besser , schneller und stärker macht . so we 're in the process of trying to figure out how to make it better , faster , stronger .
4357seit dieser zeit haben wir alle arten von anerkennung erhalten . since that time , we 've had all kinds of acknowle@@ d@@ gment .
4358wir haben ein paar preise gewonnen . we 've won a bunch of awards .
4359bedenken sie , es ist kostenlos , niemand von uns verdient daran . remember , it 's free ; none of us are making any money on this thing .
4360es kommt alles aus unseren eigenen taschen . it 's all coming out of our own pockets .
4361die aus@@ zeichnungen waren also , " oh , das ist fantastisch . " so the awards were like , " oh , this is fantastic . "
4362armstrong twitter@@ te über uns und dann , im dezember , hat uns das ti@@ me-@@ magazine geehrt , als eine der 50 besten erfindungen 2010 , was wirklich klasse war . armstrong twi@@ t@@ tered about us , and then in december , time magazine honored us as one of the top 50 inventions of 2010 , which was really cool .
4363das cool@@ ste daran ist – und das schließt den ganzen kreis – dass es diesen april , beim ge@@ ffen mo@@ ca in der innenstadt von los angeles eine ausstellung geben wird namens " art of the stre@@ ets " the coolest thing about this -- and this is what 's comple@@ ting the whole circle -- is that in april of this year , at the ge@@ ff@@ en mo@@ ca in downtown los angeles , there 's going to be an exhibition called " art of the streets . "
4364und dort werden wohl so ziemlich die härtesten vertreter der straßen@@ kunst@@ szene anwesend sein – ban@@ ks@@ y , she@@ par@@ d fa@@ i@@ rey , ca@@ ws – all diese jungs werden dort sein . and " art of the streets " is going to have pretty much the bad@@ -@@ asses of the street art scene -- bank@@ sy , she@@ par@@ d fai@@ rey , ka@@ ws -- all of these guys will be there .
4365temp@@ t wird teil der show sein , was ziemlich abge@@ fahren ist . tem@@ pt 's going to be in the show , which is pretty awesome .
4366im grunde geht mir also darum : wenn du etwas siehst , das unmöglich ist , dann mach es möglich . so basically this is my point : if you see something that 's not possible , make it possible .
4367alles in diesem raum war unmöglich – diese bühne , dieser computer , dieses mikrofon , der e@@ ye@@ w@@ ri@@ ter – alles war irgendwann unmöglich . everything in this room wasn 't possible -- this stage , this computer , this mic , the eye@@ writer -- wasn 't possible at one point .
4368machen sie es möglich – sie alle hier . make it possible , everyone in this room .
4369ich bin kein programmierer und hatte noch nie etwas mit au@@ gener@@ fass@@ ung@@ stechnologie zu tun , aber ich habe einfach etwas erfasst und mich mit erstaunlichen leuten umgeben , damit wir gemeinsam etwas auf die beine stellen konnten . i 'm not a programmer , never done anything with o@@ cular recognition technology , but i just recognized something and associated myself with amazing people so that we could make something happen .
4370und diese frage sollte sich jeder von ihnen stellen und zwar an jedem einzelnen tag , an dem ihnen etwas auf@@ fällt , das erledigt werden muss . wenn nicht jetzt , wann dann ? und wenn nicht ich , wer dann ? and this is the question i want everyone to ask yourself every single day when you come up with something you feel that needs to be done : if not now , then when ? and if not me , then who ?
4371ich danke euch . thank you guys .
4372also , ich schreibe für kinder , und bin wahrscheinlich amerikas meist gele@@ sen@@ er kinder@@ buch@@ autor . you know , what i do is write for children , and i 'm probably america 's most widely read children 's author , in fact .
4373und ich sage den leuten immer dass ich nicht wie ein wissenschaftler daher kommen will . and i always tell people that i don 't want to show up looking like a scientist .
4374man kann mich als farmer haben , oder in leder , aber niemand hat jemals farmer gewählt . you can have me as a farmer , or in lea@@ thers , and no one has ever chose farmer .
4375heute möchte ich ihnen von kreisen und offen@@ barungen erzählen . i 'm here today to talk to you about circles and epiph@@ an@@ ies .
4376nun ja , eine erleuchtung ist für gewöhnlich etwas , dass man findet weil man es irgendwo fallen gelassen hat . and you know , an epiphany is usually something you find that you dropped someplace .
4377man geht um den block und nimmt es als offenbarung war . you 've just got to go around the block to see it as an epiphany .
4378das ist ein gemälde eines kreises . that 's a painting of a circle .
4379einer meiner freunde hat es gemacht – richard bo@@ ll@@ ing@@ bro@@ ke . a friend of mine did that -- richard boll@@ ing@@ broke .
4380es ist die art komplizierter kreis von dem ich ihnen heute erzählen möchte . it 's the kind of complicated circle that i 'm going to tell you about .
4381mein kreis begann damals in den 60ern an der high school in sto@@ w , o@@ hio , wo ich die klassen@@ schwu@@ cht@@ el war . my circle began back in the ' 60s in high school in st@@ ow , ohio where i was the class que@@ er .
4382ich war derjenige , der jede woche in der jung@@ ent@@ oi@@ le@@ tte grün und blau geschlagen wurde , bis eine lehrerin mein leben rettete . i was the guy beaten up bloody every week in the boys ' room , until one teacher saved my life .
4383sie rettete mein leben , indem sie mich die toilette im lehrer@@ zimmer benutzen ließ . she saved my life by letting me go to the bathroom in the teachers ' l@@ oun@@ ge .
4384das tat sie heimlich , she did it in secret .
4385sie tat es drei jahre lang , she did it for three years .
4386und ich musste weg aus der stadt . and i had to get out of town .
4387ich hatte einen daumen , ich hatte 85 dollar , und es schlug mich nach san francisco in kalifornien – ich fand einen liebhaber – und damals in den 80ern fand ich es wichtig eine arbeit bei aids-@@ organisationen aufzunehmen . i had a thumb , i had 85 dollars , and i ended up in san francisco , california -- met a lover -- and back in the ' 80s , found it necessary to begin work on aids organizations .
4388vor etwa drei oder vier jahren erhielt ich mitten in der nacht einen anruf von dieser lehrerin , frau posten , die sagte , " ich muss sie sehen . about three or four years ago , i got a phone call in the middle of the night from that teacher , mrs. pos@@ ten , who said , " i need to see you .
4389ich bin traurig , dass wir einander niemals als erwachsene kennen gelernt haben . i 'm disappointed that we never got to know each other as adults .
4390können sie bitte nach o@@ hio kommen , und bitte kommen sie zusammen mit dem mann , von dem ich weiß , dass sie ihn inzwischen gefunden haben . could you please come to ohio , and please bring that man that i know you have found by now .
4391und ich sollte erwähnen , dass ich bau@@ speichel@@ drüsen@@ krebs habe , und dass ich möchte , dass sie sich bitte be@@ eilen . " and i should mention that i have pancreatic cancer , and i 'd like you to please be quick about this . "
4392nun , am nächsten tag waren wir in c@@ lev@@ eland . well , the next day we were in cleveland .
4393wir sahen sie an , wir lachten , wir wein@@ ten , und wir wussten , dass sie in einem hospi@@ z sein müsste . we took a look at her , we laughed , we cried , and we knew that she needed to be in a hospice .
4394wir fanden eins für sie , wir brachten sie hin , und wir kü@@ mmer@@ ten uns um sie , und wir gaben auf ihre familie acht , weil es nötig war , we found her one , we got her there , and we took care of her and watched over her family , because it was necessary .
4395es war etwas , dass wir zu tun wussten . it 's something we knew how to do .
4396und gerade als die frau , die mich als erwachsenen kennen lernen wollte , mich kennen@@ lernte , verwandelte sie sich in eine kiste voll asche und wurde in meine hände gelegt . and just as the woman who wanted to know me as an adult got to know me , she turned into a box of ashes and was placed in my hands .
4397was passiert war , war dass sich der kreis geschlossen hatte , es war ein kreis geworden – und die offenbarung von der ich gesprochen habe zeigte sich . and what had happened was the circle had closed , it had become a circle -- and that epiphany i talked about presented itself .
4398die offenbarung ist , das tod ein teil des lebens ist . the epiphany is that death is a part of life .
4399sie hat mein leben gerettet , und mein partner und ich ret@@ teten ihres . she saved my life ; i and my partner saved hers .
4400und wissen sie , dieser teil des lebens braucht alles was der rest des lebens braucht . and you know , that part of life needs everything that the rest of life does .
4401er braucht wahrheit und schönheit , und ich bin so froh , dass das heute hier so oft erwähnt wurde . it needs truth and beauty , and i 'm so happy it 's been mentioned so much here today .
4402er braucht genauso – er braucht würde , liebe und vergnügen . und es ist an uns , diese dinge zu geben . it also needs -- it needs dignity , love and pleasure , and it 's our job to hand those things out .
4403vielen dank . thank you .
4404stellen sie sich eine große explosion vor , während sie auf auf 1.000 meter aufsteigen . imagine a big explosion as you climb through 3,000 ft .
4405stellen sie sich ein flugzeug voll rauch vor . imagine a plane full of smoke .
4406stellen sie sich ein trieb@@ werk vor , das kla@@ ck , kla@@ ck , kla@@ ck , kla@@ ck , kla@@ ck , kla@@ ck , kla@@ ck macht . imagine an engine going cl@@ ack , cl@@ ack , cl@@ ack , cl@@ ack , cl@@ ack , cl@@ ack , cl@@ ack .
4407das klingt angst ein@@ flößend . it sounds scary .
4408nun , ich hatte einen einzigartigen platz an diesem tag ; ich saß auf 1@@ d . well i had a unique seat that day . i was sitting in 1@@ d .
4409ich war der einzige , der mit den flug@@ beglei@@ tern sprechen konnte . i was the only one who could talk to the flight atten@@ d@@ ants .
4410ich sah sie also gleich an , und sie sagten : " kein problem , wir haben wohl ein paar vögel erwischt . " so i looked at them right away , and they said , " no problem . we probably hit some birds . "
4411der pilot hatte die maschine schon gewe@@ ndet und wir waren nicht so weit weg . the pilot had already turned the plane around , and we weren 't that far .
4412man konnte manhattan sehen . you could see manhattan .
4413zwei minuten später passierten drei dinge gleichzeitig . two minutes later , three things happened at the same time .
4414der pilot richtete die maschine nach dem hudson river aus . the pilot lines up the plane with the hudson river .
4415das ist gewöhnlich nicht die route . that 's usually not the route .
4416er schaltet die trieb@@ werke ab . he turns off the engines .
4417stellen sie sich mal ein geräusch@@ loses flugzeug vor . now imagine being in a plane with no sound .
4418und dann sagte er drei worte – die emo@@ tions@@ lo@@ se@@ sten worte , die ich je gehört habe . and then he says three words -- the most une@@ mo@@ tional three words i 've ever heard .
4419er sagt , " bereit@@ machen zum auf@@ pr@@ all " he says , " br@@ ace for impact . "
4420ich musste nicht mehr mit dem b@@ ord@@ personal reden . i didn 't have to talk to the flight atten@@ dant anymore .
4421ich konnte es in ihren augen sehen , da war schrecken , das leben war zu ende . i could see in her eyes , it was terror . life was over .
4422ich möchte ihnen jetzt drei dinge mitteilen , die ich an diesem tag über mich gelernt habe . now i want to share with you three things i learned about myself that day .
4423ich lernte , dass in einem augenblick alles anders ist . i learned that it all changes in an instant .
4424wir haben diesen leben@@ splan , wir haben diese dinge , die wir im leben machen möchten und ich dachte an all die menschen , denen ich eine hand reichen wollte und es nicht tat , all die zä@@ une , die ich fli@@ cken wollte , all die erfahrungen , die ich machen wollte und nie machte . we have this bucket list , we have these things we want to do in life , and i thought about all the people i wanted to reach out to that i didn 't , all the fences i wanted to m@@ end , all the experiences i wanted to have and i never did .
4425während ich später darüber nachdachte , fiel mir ein spruch ein , der lautet : " ich samm@@ le schlechte w@@ eine " . as i thought about that later on , i came up with a saying , which is , " i collect bad win@@ es . "
4426denn wenn der wein soweit ist und die person ist da , dann öff@@ ne ich ihn . because if the wine is ready and the person is there , i 'm opening it .
4427ich will nie mehr etwas verschieben im leben . i no longer want to post@@ p@@ one anything in life .
4428und diese dringlichkeit , dieses ziel , hat mein leben wirklich verändert . and that urgency , that purpose , has really changed my life .
4429die zweite sache , die ich an diesem tag lernte – und das war , als wir die george washington brücke ver@@ feh@@ lten , so ziemlich um haar@@ es@@ breite – da dachte ich , mensch , da ist eine sache , die ich wirklich bereu@@ e . the second thing i learned that day -- and this is as we clear the george washington bridge , which was by not a lot -- i thought about , wow , i really feel one real regret .
4430ich hatte ein gutes leben . i 've lived a good life .
4431in meiner eigenen menschlichkeit und mit meinen fehlern , stre@@ bte ich danach , besser zu werden in allem , was ich an@@ packte . in my own humanity and mistakes , i 've tried to get better at everything i tried .
4432aber in meiner menschlichkeit habe ich auch meinem ego raum gegeben . but in my humanity , i also allow my ego to get in .
4433und ich be@@ dauerte die zeit , die ich für bedeutungs@@ lose dinge verschwendet hat@@ tee , mit menschen , die etwas bedeuten . and i regre@@ tted the time i wasted on things that did not matter with people that matter .
4434und ich dachte an die beziehung mit meiner frau , zu freunden , zu menschen . and i thought about my relationship with my wife , with my friends , with people .
4435und danach , als ich darüber nachdachte , beschloss ich , negative energie aus meinem leben zu verb@@ annen . and after , as i reflected on that , i decided to eliminate negative energy from my life .
4436es ist nicht perfekt , aber es ist viel besser . it 's not perfect , but it 's a lot better .
4437ich habe mich zwei jahre nicht mehr mit meiner frau gest@@ ri@@ tten . i 've not had a fight with my wife in two years .
4438es fühlt sich großartig an . it feels great .
4439ich versuche nicht mehr , recht zu haben ; ich entschei@@ de mich dafür , glücklich zu sein . i no longer try to be right ; i choose to be happy .
4440die dritte sache , die ich lernte – und zwar während die innere uhr begin@@ n@@ nt , " 15 , 14 , 13 , ... " herunterzu@@ zählen , the third thing i learned -- and this is as your mental clock starts going , " 15 , 14 , 13 . "
4441man sieht das wasser kommen . you can see the water coming .
4442ich sagte , " bitte flie@@ g in die luft . " i 'm saying , " please blow up . "
4443ich will nicht , dass dieses ding in 20 teile zer@@ bricht , wie man es aus dokument@@ ationen kennt . i don 't want this thing to break in 20 pieces like you 've seen in those docum@@ ent@@ aries .
4444während wir ab@@ stürzen , hatte ich dieses gefühl , mensch , zu sterben ist nicht furchter@@ regend . and as we 're coming down , i had a sense of , wow , dying is not scary .
4445fast so , als würden wir uns unser leben lang darauf vorbereiten . it 's almost like we 've been preparing for it our whole lives .
4446aber es war sehr traurig . but it was very sad .
4447ich wollte nicht gehen ; ich liebe mein leben . i didn 't want to go ; i love my life .
4448und diese traurigkeit for@@ mierte sich wirklich in einem gedanken , nämlich dass ich mir nur eine sache wünsche . and that sadness really framed in one thought , which is , i only wish for one thing .
4449ich wünschte mir nur , ich könnte meine kinder aufwachsen sehen . i only wish i could see my kids grow up .
4450etwa einen monat danach besuchte ich einen auftritt meiner tochter – erst@@ klässler , nicht viel künstler@@ isches talent ... about a month later , i was at a performance by my daughter -- first-@@ gra@@ der , not much artistic talent ...
4451... noch nicht . ... yet .
4452und ich fei@@ ere , ich w@@ eine wie ein kleines kind . and i 'm ba@@ w@@ ling , i 'm crying , like a little kid .
4453und in der welt ergab alles einen sinn für mich . and it made all the sense in the world to me .
4454mir wurde damals klar , indem ich die punkte miteinander verband , dass es im leben nur darum geht ein großartiger vater zu sein . i realized at that point , by connecting those two dots , that the only thing that matters in my life is being a great dad .
4455mehr als alles , alles andere , ist mein einziges ziel im leben , ein guter vater zu sein . above all , above all , the only goal i have in life is to be a good dad .
4456mir wurde das wunder zu@@ teil , an diesem tag nicht zu sterben . i was given the gift of a miracle , of not dying that day .
4457ich erhielt ein weiteres geschenk , nämlich in die zukunft zu sehen , und zurückzukommen und anders zu leben . i was given another gift , which was to be able to see into the future and come back and live differently .
4458mein aufruf an alle , die heute fliegen , ist : stellen sie sich vor , dasselbe passiert auf ihrem flug – bitte nicht – aber stellen sie es sich vor ; und wie würden sie sich ändern ? i challenge you guys that are flying today , imagine the same thing happens on your plane -- and please don 't -- but imagine , and how would you change ?
4459was würden sie erledigen , das sie auf@@ schieben , weil sie denken , sie wären für immer da ? what would you get done that you 're waiting to get done because you think you 'll be here forever ?
4460wie würden sie ihre beziehungen ändern und die negative energie darin ? how would you change your relationships and the negative energy in them ?
4461und mehr als alles andere , sind sie die besten eltern , die sie nur sein können ? and more than anything , are you being the best parent you can ?
4462danke . thank you .
4463die idee hinter dem stu@@ x@@ net computer-@@ wur@@ m ist an sich ziemlich simpel . the idea behind the stu@@ x@@ net computer worm is actually quite simple .
4464wir wollen nicht , dass der iran die bombe baut . we don 't want iran to get the bomb .
4465der wichtigste posten dort für die entwicklung von atomwaffen ist die ur@@ an-@@ anrei@@ cher@@ ungs-@@ einrichtung in nat@@ anz . their major asset for developing nuclear weapons is the nat@@ an@@ z uranium en@@ rich@@ ment facility .
4466die grauen box@@ en , die sie hier sehen , das sind echtz@@ ei@@ t-@@ kontroll@@ systeme . the gray boxes that you see , these are real-time control systems .
4467wenn es uns nun gelingt , die systeme zu kompro@@ mit@@ tieren , welche dreh@@ zahlen und venti@@ le kontrollieren , dann können wir damit tatsächlich eine menge probleme verursachen mit der zent@@ ri@@ fu@@ ge . now if we manage to compromise these systems that control drive speeds and valves , we can actually cause a lot of problems with the centrifu@@ ge .
4468diese grauen box@@ en laufen nicht mit windo@@ w@@ s-@@ software ; sie basieren auf einer komplett anderen technologie . the gray boxes don 't run windows software ; they are a completely different technology .
4469aber wenn wir es schaffen , dass sich ein effek@@ tives windo@@ w@@ s-@@ virus auf einem laptop ein@@ ni@@ stet , der von einem war@@ tungs@@ ingenieur verwendet wird , um diese graue box zu kon@@ figur@@ ieren , dann sind wir im geschäft . but if we manage to place a good windows virus on a notebook that is used by a maintenance engineer to con@@ figure this gray box , then we are in business .
4470und das ist die planung hinter stu@@ x@@ net . and this is the plot behind stu@@ x@@ net .
4471wir beginnen also mit einem windo@@ w@@ s-@@ dro@@ pper . so we start with a windows drop@@ per .
4472die nutz@@ daten werden in die graue box trans@@ fer@@ iert , beschä@@ digen die zent@@ ri@@ fu@@ ge und das iran@@ ische ker@@ nen@@ er@@ gie-@@ programm verzö@@ gert sich – auftrag ausgeführt . the payload goes onto the gray box , damag@@ es the centrifu@@ ge , and the iranian nuclear program is delayed -- mission accomplished .
4473das ist ein kinder@@ spiel , oder ? that 's easy , huh ?
4474ich möchte ihnen erzählen , wie wir das herausgefunden haben . i want to tell you how we found that out .
4475als wir unsere forschung zu stu@@ x@@ net vor sechs monaten begannen , war völlig unbekannt , was der sinn und zweck dieses konstru@@ kts war . when we started our research on stu@@ x@@ net six months ago , it was completely unknown what the purpose of this thing was .
4476das einzige , was wir wussten ist sehr , sehr kompliziert , was den windo@@ w@@ s@@ - teil angeht , den dro@@ pper@@ - teil , er machte von unzäh@@ ligen zer@@ o@@ - da@@ y@@ - schwach@@ stellen gebrauch . the only thing that was known is it 's very , very complex on the windows part , the drop@@ per part , used multiple zero-@@ day vulner@@ abilities .
4477und es schien etwas vorzu@@ haben , mit diesen grauen box@@ en , diesen echtz@@ eit@@ - kontroll@@ systemen . and it seemed to want to do something with these gray boxes , these real-time control systems .
4478das erre@@ gte unsere aufmerksamkeit und wir begannen ein labor@@ - projekt , in dem wir unsere umgebung mit stu@@ x@@ net infizierten , und untersuchten dieses konstru@@ kt . so that got our attention , and we started a lab project where we infected our environment with stu@@ x@@ net and checked this thing out .
4479und dann passierte etwas ko@@ misches . and then some very funny things happened .
4480stu@@ x@@ net ver@@ hielt sich wie eine labor@@ ratte , die unseren käse nicht mochte – schnü@@ ff@@ elte dran , aber wollte ihn nicht essen . stu@@ x@@ net behaved like a lab rat that didn 't like our cheese -- sni@@ ffed , but didn 't want to eat .
4481das machte in meinen augen keinen sinn . didn 't make sense to me .
4482und nachdem wir mit verschiedenen arten von käse experi@@ mentiert hatten , ging mir auf , dass dies ein ge@@ ziel@@ ter angriff ist . and after we experimented with different flavors of cheese , i realized , well , this is a directed attack .
4483vollständig auf ein bestimmtes ziel gerichtet . it 's completely directed .
4484der dro@@ pper strei@@ ft aktiv auf der grauen box umher , wenn eine spezielle konfiguration entdeckt wurde . sogar , wenn das spezielle programm , welches es zu in@@ fizieren versucht auf diesem ziel läuft . the drop@@ per is pr@@ ow@@ ling actively on the gray box if a specific configuration is found , and even if the actual program code that it 's trying to infect is actually running on that target .
4485und wenn nicht , dann tut stu@@ x@@ net gar nichts . and if not , stu@@ x@@ net does nothing .
4486also , das we@@ ckte wirklich mein interesse und wir begannen damit zu arbeiten , beinahe rund um die uhr , denn ich dachte , nun , wir wissen nicht , was das ziel ist . so that really got my attention , and we started to work on this nearly around the clock , because i thought , " well , we don 't know what the target is .
4487es könnte , sagen wir zum beispiel , ein us@@ - amerikan@@ isches kraftwerk , oder eine chemie@@ anlage in deutschland sein . it could be , let 's say for example , a u.s. power plant , or a chemical plant in germany .
4488also sollten wir besser bald herausfinden , was das ziel darstellt . so we better find out what the target is soon . "
4489also extra@@ h@@ ierten und de@@ komp@@ il@@ ierten wir den angri@@ ff@@ s@@ - code und fanden heraus , dass er in zwei digitale spreng@@ köpfe auf@@ struktur@@ iert ist -- einen kleineren und einen größeren . so we extracted and decom@@ piled the attack code , and we discovered that it 's structured in two digital bombs -- a smaller one and a bigger one .
4490und uns fiel auch auf , dass sie sehr professionell konstruiert waren , von leuten , die offensichtlich alle insi@@ der@@ - informationen zur verfügung hatten . and we also saw that they are very professionally engineered by people who obviously had all insi@@ der information .
4491sie kannten jegliche bits und by@@ tes , die sie angreifen mussten . they knew all the bits and bites that they had to attack .
4492wahrscheinlich kannten sie sogar die schuh@@ größe des maschinen@@ be@@ di@@ ener@@ s . they probably even know the shoe size of the operator .
4493sie wussten also alles . so they know everything .
4494und wenn sie schon mit@@ bekommen haben , dass der dro@@ pper von stu@@ x@@ net komplex und high-tech ist , lassen sie mich ihnen sagen : die nutz@@ daten sind eine wissenschaft für sich . and if you have heard that the drop@@ per of stu@@ x@@ net is complex and high-tech , let me tell you this : the payload is rocket science .
4495es ist viel anspruchs@@ voller als alles , was wir jemals gesehen haben . it 's way above everything that we have ever seen before .
4496hier sehen sie einen ausschnitt aus diesem angri@@ ff@@ s@@ - code . here you see a sample of this actual attack code .
4497wir sprechen hier von – ungefähr 15.000 zeilen code . we are talking about -- around about 15,000 lines of code .
4498sieht ziemlich so aus , wie alt@@ mo@@ dische a@@ sse@@ mb@@ ler@@ sprache . looks pretty much like old-@@ style assembly language .
4499und ich will ihnen erzählen , wie wir in der lage waren aus diesem code schlau zu werden . and i want to tell you how we were able to make sense out of this code .
4500nach was wir also als erstes suchten , waren system@@ funktions@@ - auf@@ rufe , weil wir wissen , was diese bewirken . so what we were looking for is , first of all , system function calls , because we know what they do .
4501und dann suchten wir nach ti@@ mern und daten@@ strukturen und versuchten , diese mit der echten welt in verbindung zu bringen -- mit potentiellen zielen in der echten welt . and then we were looking for tim@@ ers and data structures and trying to relate them to the real world -- to potential real world targets .
4502also brauchten wir theorien über diese ziele , die wir belegen oder wider@@ legen konnten . so we do need target theories that we can prove or dis@@ prove .
4503um diese theorien aufzu@@ stellen , rufen wir uns in erinnerung , dass es sich definitiv um hoch@@ gra@@ dige sab@@ ot@@ age handelt , es muss sich um ein hoch@@ wer@@ tiges ziel handeln und sehr wahrscheinlich befindet es sich im iran , weil dort die meisten infektionen ge@@ meldet wurden . in order to get target theories , we remember that it 's definitely hard@@ core sab@@ ot@@ age , it must be a high-@@ value target and it is most likely located in iran , because that 's where most of the infections had been reported .
4504nun , in diesem gebiet gibt es nicht mehrere tausend ziele . now you don 't find several thousand targets in that area .
4505im grunde läuft es hinaus auf das busch@@ ehr atom@@ kraftwerk und auf die ur@@ an@@ anrei@@ cher@@ ungs@@ anlage in nat@@ anz . it basically boils down to the bu@@ she@@ hr nuclear power plant and to the nat@@ an@@ z fuel en@@ rich@@ ment plant .
4506also sagte ich zu meinem assistenten , " brin@@ g mir eine liste aller experten für zent@@ ri@@ fu@@ gen und kraftwerke aus unserem kunden@@ stamm . " so i told my assistant , " get me a list of all centrifu@@ ge and power plant experts from our client base . "
4507und ich rief sie an und za@@ pfte ihr wissen an , um ihr fach@@ wissen mit dem zu vergleichen , was wir im code und in den daten herausgefunden hatten . and i ph@@ oned them up and picked their brain in an effort to match their expertise with what we found in code and data .
4508und das funktionierte sehr gut . and that worked pretty well .
4509also , es war uns möglich , den kleinen digitalen spreng@@ kopf mit der rot@@ or@@ steuerung in verbindung zu bringen . so we were able to associate the small digital war@@ head with the rot@@ or control .
4510der rot@@ or ist dieser sich bewegende teil innerhalb der zent@@ ri@@ fu@@ ge , diese schwarze objekt , das sie sehen . the rot@@ or is that moving part within the centrifu@@ ge , that black object that you see .
4511und wenn man die geschwindigkeit dieses rot@@ ors manipuliert , dann ist man tatsächlich in der lage den rot@@ or zu kna@@ cken und schließlich sogar , die zent@@ ri@@ fu@@ ge explodieren zu lassen . and if you manipulate the speed of this rot@@ or , you are actually able to crack the rot@@ or and eventually even have the centrifu@@ ge explode .
4512was wir auch herausgefunden haben ist , dass das ziel des angri@@ ffs tatsächlich war , es langsam und unheimlich geschehen zu lassen -- offensichtlich in dem versuch war@@ tungs@@ ingenieure verzweif@@ eln zu lassen , sodass sie nicht in der lage dazu sein würden schnell dahinter zu kommen . what we also saw is that the goal of the attack was really to do it slowly and creepy -- obviously in an effort to drive maintenance engineers crazy , that they would not be able to figure this out quickly .
4513der große digitale spreng@@ kopf -- wir erhielten einen einblick , indem wir uns sehr genau daten und daten@@ strukturen an@@ schauten . the big digital war@@ head -- we had a shot at this by looking very closely at data and data structures .
4514also zum beispiel die nummer 16@@ 4 st@@ icht sehr heraus aus diesem code ; man kann es nicht übersehen . so for example , the number 16@@ 4 really stands out in that code ; you can 't over@@ look it .
4515ich begann damit , wissenschaftliche literatur durchzu@@ arbeiten , darüber wie diese zent@@ ri@@ fu@@ gen in nat@@ anz gebaut werden und fand heraus , dass sie struktur@@ iert sind in sogenannten ka@@ ska@@ den , und jede ka@@ ska@@ de enthält 16@@ 4 zent@@ ri@@ fu@@ gen . i started to research scientific literature on how these centrifu@@ ges are actually built in nat@@ an@@ z and found they are structured in what is called a cas@@ ca@@ de , and each cas@@ ca@@ de holds 16@@ 4 centrifu@@ ges .
4516also das machte sinn , es passte zusammen . so that made sense , that was a match .
4517und es wurde noch besser . and it even got better .
4518diese zent@@ ri@@ fu@@ gen in iran sind aufgeteilt in 15 sogenannte ebenen . these centrifu@@ ges in iran are sub@@ divided into 15 , what is called , stages .
4519und raten sie was wir in dem angri@@ ff@@ s@@ code gefunden haben ? and guess what we found in the attack code ?
4520eine fast iden@@ tische struktur . an almost identical structure .
4521also nochmal , das passte wirklich gut zusammen . so again , that was a real good match .
4522und dies gab uns große zuversicht für das , das wir hier untersuchten . and this gave us very high confidence for what we were looking at .
4523nun , verstehen sie mich nicht falsch , das ging nicht einfach so . now don 't get me wrong here , it didn 't go like this .
4524diese ergebnisse wurden durch mehrere wochen har@@ ter arbeit erreicht . these results have been obtained over several weeks of really hard labor .
4525und oft rannten wir einfach in eine sack@@ ga@@ sse und mussten uns neu sammeln . and we often went into just a dead end and had to recover .
4526jedenfalls fanden wir heraus , dass beide digitalen spreng@@ köpfe in wirklichkeit auf ein und das selbe ziel zu@@ steuer@@ ten , aber aus verschiedenen richtungen . anyway , so we figured out that both digital war@@ heads were actually aiming at one and the same target , but from different angles .
4527der kleine spreng@@ kopf übernimmt eine ka@@ ska@@ de , und über@@ dreht die rot@@ oren und verlangsamt sie und der große spreng@@ kopf tritt mit sechs ka@@ ska@@ den in interaktion und manipuliert venti@@ le . the small war@@ head is taking one cas@@ ca@@ de , and spinning up the rot@@ ors and slowing them down , and the big war@@ head is talking to six cas@@ c@@ ades and manipulating valves .
4528also , im großen und ganzen sind wir sehr zuversichtlich , dass wir tatsächlich bestimmt haben , was das ziel ist . so in all , we are very confident that we have actually determined what the target is .
4529es ist nat@@ anz und es ist nur nat@@ anz . it is nat@@ an@@ z , and it is only nat@@ an@@ z .
4530also müssen wir uns keine sorgen machen , dass andere ziele von stu@@ x@@ net getroffen werden könnten . so we don 't have to worry that other targets might be hit by stu@@ x@@ net .
4531hier ist etwas wirklich cooles zeug , das wir entdeckt haben -- hat mich echt aus den so@@ cken gehauen . here 's some very cool stuff that we saw -- really knocked my socks off .
4532dort unten ist die graue box , und oben drauf sehen sie die zent@@ ri@@ fu@@ gen . down there is the gray box , and on the top you see the centrifu@@ ges .
4533nun , was dieses ding bewirkt ist , dass es die ein@@ gehenden werte von sensoren ab@@ fängt -- also zum beispiel von druck@@ sensoren und vibra@@ tion@@ ssen@@ soren -- und es stellt legi@@ ti@@ men code zur verfügung , der noch während dem angriff , mit falschen ein@@ gehenden daten , läuft . now what this thing does is it inter@@ cep@@ ts the input values from sensors -- so for example , from pressure sensors and vibration sensors -- and it provides legitimate program code , which is still running during the attack , with fake input data .
4534und tatsächlich sind dieses falschen ein@@ gehenden daten von stu@@ x@@ net vorher schon aufgenommen . and as a matter of fact , this fake input data is actually pr@@ erec@@ or@@ ded by stu@@ x@@ net .
4535also ist es genau so wie in hollywoo@@ d@@ filmen , wo während der verfol@@ gungs@@ jagd die überwach@@ ungs@@ kamera mit vorher auf@@ genomm@@ enem video@@ aufnahmen gefü@@ ttert wird . so it 's just like from the hollywood movies where during the he@@ ist , the observation camera is fed with pr@@ erec@@ or@@ ded video .
4536das ist cool , nicht wahr ? that 's cool , huh ?
4537die idee hierbei ist offensichtlich nicht nur , die maschinen@@ bedien@@ er im kontroll@@ raum über@@ listen . the idea here is obviously not only to fool the operators in the control room .
4538tatsächlich ist es noch viel gefährlicher und aggressi@@ ver . it actually is much more dangerous and aggressive .
4539die idee ist , ein digitales sicherheit@@ ssystem zu über@@ listen . the idea is to circum@@ vent a digital safety system .
4540wir brauchen digitale sicherheit@@ ssysteme dort , wo ein menschlicher maschinen@@ bedien@@ er nicht schnell genug reagieren kann . we need digital safety systems where a human operator could not act quick enough .
4541also in einem kraftwerk zum beispiel , wenn die große damp@@ ft@@ ur@@ b@@ ine zu schnell wird , muss man ent@@ last@@ ungs@@ venti@@ le innerhalb von milli@@ sekunden öffnen . so for example , in a power plant , when your big steam turbine gets too over speed , you must open relief valves within a milli@@ second .
4542natürlich kann dies nicht von einem menschlichen maschinen@@ führer erledigt werden . obviously , this cannot be done by a human operator .
4543also an dieser stelle brauchen wir digitale sicherheit@@ ssysteme . so this is where we need digital safety systems .
4544und wenn die gefährdet sind , dann können wirklich schlimme dinge geschehen . and when they are compromised , then real bad things can happen .
4545das kraftwerk kann explodieren . your plant can blow up .
4546und weder die maschinen@@ führer , noch das sicherheit@@ ssystem wird es bemerken . and neither your operators nor your safety system will notice it .
4547das ist beängstigend . that 's scary .
4548aber es wird noch schlimmer . but it gets worse .
4549und das was ich jetzt sage ist sehr wichtig . and this is very important , what i 'm going to say .
4550denken sie darüber nach . dieser angriff ist gen@@ erisch . think about this : this attack is generic .
4551er hat nichts speziell zu tun mit zent@@ ri@@ fu@@ gen , mit ur@@ an@@ anrei@@ cher@@ ung . it doesn 't have anything to do , in speci@@ f@@ ics , with centrifu@@ ges , with uranium en@@ rich@@ ment .
4552also würde er beispielsweise genau so gut funktionieren -- in einem kraftwerk oder in einer automobil@@ fabrik . so it would work as well , for example , in a power plant or in an automobile factory .
4553es ist gen@@ erisch . it is generic .
4554und man muss nicht -- als der angrei@@ fer -- muss man die nutz@@ daten nicht über einen us@@ b@@ - stick an@@ bringen , wie wir es bei stu@@ x@@ net gesehen haben . and you don 't have -- as an att@@ acker -- you don 't have to deliver this payload by a usb stick , as we saw it in the case of stu@@ x@@ net .
4555man könnte auch gewöhnliche wur@@ m@@ - technologie zum verbreiten verwenden . you could also use conventional worm technology for spreading .
4556man muss es nur so weit wie möglich verbreiten . just spread it as wide as possible .
4557und wenn man das tut , erhält man schließlich eine cyber@@ - massenvernichtungs@@ waffe . and if you do that , what you end up with is a cyber weapon of mass destruction .
4558das ist die konsequenz , der wir uns stellen müssen . that 's the consequence that we have to face .
4559also unglücklicherweise liegt die größte nummer von zielen für solche angriffe nicht im mittleren osten . so unfortunately , the biggest number of targets for such attacks are not in the middle east .
4560sie liegen in den vereinigten staaten , in europa und japan . they 're in the united states and europe and in japan .
4561also all diese grünen gebiete , dies sind die ziel@@ reichsten umgebungen . so all of the green areas , these are your targe@@ t-@@ rich environments .
4562wir müssen uns den konsequenzen stellen und wir fangen besser an uns vorzubereiten . we have to face the consequences , and we better start to prepare right now .
4563danke . thanks .
4564ich habe eine frage . i 've got a question .
4565ral@@ ph , es wurde sehr viel davon berichtet , dass leute vermuten , dass der mo@@ ssa@@ d die haupt@@ organisation dahinter ist . ral@@ ph , it 's been quite widely reported that people assume that mos@@ sad is the main entity behind this .
4566ist das auch deine meinung ? is that your opinion ?
4567okay , du willst das wirklich wissen ? okay , you really want to hear that ?
4568ja . okay . yeah . okay .
4569meiner meinung nach ist der mo@@ ssa@@ d involviert , aber die treibende kraft ist nicht israel . my opinion is that the mos@@ sad is involved , but that the leading force is not israel .
4570also die treibende kraft dahinter ist die cyber@@ - supermacht . so the leading force behind that is the cyber superpower .
4571es gibt nur eine und das sind die vereinigten staaten -- zum glück , zum glück . there is only one , and that 's the united states -- fortunately , fortunately .
4572denn ander@@ n@@ falls wäre unser problem sogar noch größer . because otherwise , our problems would even be bigger .
4573danke , dass du uns eine hei@@ den@@ angst einge@@ jagt hast . danke ral@@ ph . thank you for scar@@ ing the living day@@ lights out of us . thank you , ral@@ ph .
4574ich habe die letzten paar jahre damit verbracht , mich in situationen zu platzieren , die normalerweise sehr schwierig und gleichzeitig irgendwie gefährlich sind . i have spent the past few years putting myself into situations that are usually very difficult and at the same time somewhat dangerous .
4575ich bin ins gefängnis gegangen -- schwierig . i went to prison -- difficult .
4576ich habe in einem kohle@@ berg@@ werk gearbeitet -- gefährlich . i worked in a coal mine -- dangerous .
4577ich habe in kriegs@@ gebieten gefilmt -- schwierig und gefährlich . i filmed in war zones -- difficult and dangerous .
4578und ich habe 30 tage damit verbracht , nichts als dies hier zu essen -- spa@@ ßig am anfang , ein bisschen schwierig in der mitte , sehr gefährlich am ende . and i spent 30 days eating nothing but this -- fun in the beginning , little difficult in the middle , very dangerous in the end .
4579eigentlich habe ich mich den größten teil meiner karriere dem anschein nach fürchter@@ lichen situationen ausgesetzt , und das alles nur für den versuch , gesellschaftliche bel@@ ang so zu untersuchen das sie fessel@@ nd und interessant sind , und hoffentlich auf eine art verständlich , was sie für das publikum unterhalt@@ sam und zugänglich macht . in fact , most of my career , i 've been immer@@ sing myself into seemingly horrible situations for the whole goal of trying to examine societal issues in a way that make them engaging , that make them interesting , that hopefully break them down in a way that make them entertaining and accessible to an audience .
4580als ich also wusste , dass ich hierher kommen würde , um in einem tedtalk die welt von brand@@ ing und spon@@ so@@ ring zu betrachten , wusste ich , dass ich etwas ein wenig anderes machen würde . so when i knew i was coming here to do a ted talk that was going to look at the world of branding and sponsor@@ ship , i knew i would want to do something a little different .
4581einige von ihnen haben vielleicht davon gehört , dass ich vor ein paar wochen eine anzeige bei ebay geschaltet habe . so as some of you may or may not have heard , a couple weeks ago , i took out an ad on ebay .
4582ich ver@@ schickte ein paar facebook-@@ nachrichten , einige twitter-@@ nachrichten , und ich gab leuten die möglichkeit , die namen@@ s@@ rechte an meinem tedtalk 2011 zu er@@ stehen . i sent out some facebook messages , some twitter messages , and i gave people the opportunity to buy the nam@@ ing rights to my 2011 ted talk .
4583wirklich , einige glückliche personen und firmen , for@@ -@@ profit und no@@ n-@@ profit , erhielten die einmali@@ ge gelegenheit -- denn ich bin mir sicher , dass chris anderson das nie wieder zulassen wird -- die namen@@ s@@ rechte an dem talk zu kaufen , den sie gerade sehen , der zu dem zeitpunkt weder einen titel hatte noch viel inhalt und nicht viele hinweise darauf gab , was das thema eigentlich sein würde . that 's right , some lucky individual , corporation , for-profit or non-profit , was going to get the on@@ ce@@ -in-@@ a-@@ lifetime opportunity -- because i 'm sure chris anderson will never let it happen again -- to buy the nam@@ ing rights to the talk you 're watching right now , that at the time didn 't have a title , didn 't really have a lot of content and didn 't really give much hint as to what the subject matter would actually be .
4584was man also bekam , war folgendes : ihr name hier präsentiert : mein tedtalk , von dem sie keine ahnung haben , was das thema sein wird , und der ihnen je nach inhalt schlussendlich um die ohren fliegen könnte , besonders , wenn ich ihre firma für ihre beteiligung dumm da@@ stehen ließe . so what you were getting was this : your name here presents : my ted talk that you have no idea what the subject is and , depending on the content , could ultimately blow up in your face , especially if i make you or your company look stupid for doing it .
4585aber davon mal abgesehen , ist es eine sehr gute medi@@ ale gelegenheit . but that being said , it 's a very good media opportunity .
4586wissen sie , wie viele menschen diese tedtalks ansehen ? you know how many people watch these ted talks ?
4587eine ganze menge . it 's a lot .
4588das ist übrigens nur der arbeit@@ sti@@ tel . that 's just a working title , by the way .
4589trotz dieser warnung also wusste ich , dass irgendjemand die namen@@ s@@ rechte kaufen würde . so even with that ca@@ ve@@ at , i knew that someone would buy the nam@@ ing rights .
4590wenn sie mich dies nun vor einem jahr gefragt hätten , wäre ich nicht in der lage gewesen , ihnen dies mit gewissheit zu sagen . now if you 'd have asked me that a year ago , i wouldn 't have been able to tell you that with any certainty .
4591aber in dem neuen projekt , an dem ich arbeite , mein neuer film , untersuchen wir die welt des marketing , der werbung . but in the new project that i 'm working on , my new film , we examine the world of marketing , advertising .
4592wie ich schon sagte , habe ich mich im laufe der jahre in einige ziemlich schreckliche situationen begeben , aber nichts konnte mich vorbereiten , nichts konnte mir rüsten , auf irgendetwas so schwieriges und so gefähr@@ liches wie mit diesen typen in einen raum zu gehen . and as i said earlier , i put myself in some pretty horrible situations over the years , but nothing could prepare me , nothing could ready me , for anything as difficult or as dangerous as going into the rooms with these guys .
4593wissen sie , ich hatte die idee für einen film . you see , i had this idea for a movie .
4594was ich machen möchte , ist ein film rund um produ@@ ct place@@ ment , marketing und werbung , wobei der ganze film finanziert wird durch produ@@ ct place@@ ment , marketing und werbung . what i want to do is make a film all about product plac@@ ement , marketing and advertising , where the entire film is funded by product plac@@ ement , marketing and advertising .
4595und der film wird " the gre@@ a@@ test mo@@ v@@ ie e@@ ver sol@@ d " heißen . so the movie will be called " the greatest movie ever sold . "
4596was also in " the gre@@ a@@ test mo@@ v@@ ie e@@ ver sol@@ d " passiert , ist , dass alles , von oben bis unten , vom anfang bis zum ende , vollkommen mit marken versehen ist -- vom titel@@ spon@@ sor , den sie im film sehen werden , das ist die marke x@@ . so what happens in " the greatest movie ever sold , " is that everything from top to bottom , from start to finish , is branded from beginning to end -- from the above-@@ the-@@ title sponsor that you 'll see in the movie , which is brand x@@ .
4597nun diese marke , das qual@@ co@@ mm stadion , das stap@@ les center ... now this brand , the qu@@ al@@ com@@ m stadium , the stap@@ les center ...
4598diese leute werden mit dem film in ewigkeit verbunden sein – für immer . these people will be married to the film in perpetu@@ ity -- forever .
4599und so wird der film diese ganze idee untersuchen -- das ist was ? in ewigkeit , für immer ? and so the film explores this whole idea -- it 's what ? in perpetu@@ ity , forever ?
4600ich bin eine redu@@ nd@@ ante person . i 'm a redun@@ dant person .
4601das war mehr zur beto@@ nung . that was more for emphasis .
4602es war " in ewigkeit , für immer . " it was , " in perpetu@@ ity . forever . "
4603aber wir werden nicht nur die marke x als titel@@ spon@@ sor haben , sondern wir werden sicher stellen , dass wir jede mögliche kategorie im film verkaufen werden . but not only are we going to have the brand x title sponsor , but we 're going to make sure we sell out every category we can in the film .
4604so verkaufen wir vielleicht einen schuh und er wird der großar@@ tigste schuh , den sie je getragen haben ... so maybe we sell a shoe and it becomes the greatest shoe you ever wore ...
4605das großar@@ tigste auto , das sie je gefahren sind , aus " the gre@@ a@@ test mo@@ v@@ ie e@@ ver sol@@ d " das großar@@ tigste geträn@@ k , das sie je gehabt haben , eine aufmerksamkeit von " the gre@@ a@@ test mo@@ v@@ ie e@@ ver sol@@ d " . the greatest car you ever drove from " the greatest movie ever sold , " the greatest drink you 've ever had , cour@@ tes@@ y of " the greatest movie ever sold . "
4606die idee ist also , abgesehen davon zu zeigen , dass marken ein teil des lebens sind , eigentlich , sie dazu zu bringen , den film zu finanzieren ? so the idea is , beyond just showing that brands are a part of your life , but actually get them to finance the film ?
4607und wir zeigen tatsächlich den ganzen prozess davon , wie es funktioniert . and actually we show the whole process of how does it work .
4608das ziel des ganzen films ist transparenz . the goal of this whole film is transparency .
4609sie werden die ganze sache im film von statten gehen sehen . you 're going to see the whole thing take place in this movie .
4610das ist also das ganze konzept , der ganze film , von anfang bis ende . so that 's the whole concept , the whole film , start to finish .
4611und ich würde mich freuen , wenn ce@@ g dabei helfen würde , dies zu verwirklichen . and i would love for ce@@ g to help make it happen .
4612wissen sie , es ist lustig , denn als ich es zuerst gehört habe , es ist der ultimative respekt für das publikum . you know it 's funny , because when i first hear it , it is the ultimate respect for an audience .
4613ich weiß aber nicht , wie emp@@ fä@@ nglich leute sein werden . i don 't know how recep@@ tive people are going to be to it , though .
4614haben sie eine perspektive -- ich möchte nicht " blickwinkel " benutzen , denn das hat eine negative kon@@ not@@ ation -- aber wissen sie , wie sich das entwickeln wird ? do you have a perspective -- i don 't want to use " angle " because that has a negative conn@@ ot@@ ation -- but do you know how this is going to play out ?
4615wie viel geld wird benötigt , um das zu realisieren ? how much money does it take to do this ?
46161,5 millionen . 1.5 million .
4617ich denke , dass es schwer wird , sie zu treffen , aber ich denke , es ist es auf jeden fall wert , einige wirklich bekannte marken anzusprechen . i think that you 're going to have a hard time meeting with them , but i think it 's certainly worth pursuing a couple big , really obvious brands .
4618wer weiß , wenn der film dann raus kommt , sehen wir vielleicht wie eine hor@@ de vo@@ lli@@ di@@ oten aus . who knows , maybe by the time your film comes out , we look like a bunch of bli@@ ther@@ ing idi@@ ots .
4619was glauben sie , wie die antwort sein wird ? what do you think the response is going to be ?
4620die antwort wird höchst wahrscheinlich " nein " sein . the responses mostly will be " no . "
4621aber ist es eine schwierige sache wegen des films oder eine schwierige sache wegen mir ? but is it a tough sell because of the film or a tough sell because of me ?
4622j@@ k : beides . j@@ k : both .
4623... bedeutet also , nicht so optimistisch . ... meaning not so optimistic .
4624also , mein herr , können sie mir helfen ? ich brauche hilfe . so , sir , can you help me ? i need help .
4625ich kann helfen . i can help you .
4626okay . okay .
4627fantastisch . awesome .
4628wir müssen überlegen , welche marken . we 've gotta figure out which brands .
4629ja . yeah .
4630wenn sie sich die leute anschauen , mit denen sie es zu tun haben ... when you look at the people you deal with .@@ .
4631es gibt einige stellen , an die wir uns wenden können . we 've got some places we can go .
4632stellen sie die kamera aus . turn the camera off .
4633ich dachte , " stellen sie die kamera aus " würde bedeuten , dass wir ein hintergrund@@ gespräch führen wollten . i thought " turn the camera off " meant , " let 's have an off-the-@@ record conversation . "
4634es stellte sich heraus , dass es in wirklichkeit bedeutete , " wir wollen mit ihrem film nichts zu tun haben . " turns out it really means , " we want nothing to do with your movie . "
4635und einfach so verschwanden all diese firmen , eine nach der anderen . and just like that , one by one , all of these companies suddenly disappeared .
4636keine wollte etwas mit dem film zu tun haben . none of them wanted anything to do with this movie .
4637ich war erstaunt . i was amazed .
4638sie wollten absolut nichts mit dem projekt zu tun haben . they wanted absolutely nothing to do with this project .
4639und ich war verwirrt , denn ich dachte , das ganze konzept , die idee von werbung sei , dein produkt so vielen menschen wie möglich zu präsentieren , es so viele menschen wie möglich sehen lassen . and i was blown away , because i thought the whole concept , the idea of advertising , was to get your product out in front of as many people as possible , to get as many people to see it as possible .
4640besonders in der heutigen welt , an dieser schnittstelle von neuen und alten medien und der zerst@@ ück@@ elten medienlandschaft -- ist es nicht die idee , in diesem neuen aufregenden vermitt@@ lungs@@ instrument zu sein , dass den massen diese nachricht bringt . especially in today 's world , this intersection of new media and old media and the frac@@ tured media landscape , isn 't the idea to get that new buzz@@ -@@ worthy delivery vehicle that 's going to get that message to the masses ?
4641nein , das war , was ich dachte . no , that 's what i thought .
4642aber sehen sie , das problem war , dass meine idee einen fa@@ t@@ alen fehler hatte , und das war folgender . but the problem was , you see , my idea had one fatal f@@ law , and that f@@ law was this .
4643eigentlich nein , das war überhaupt nicht der fehler . actually no , that was not the f@@ law whatsoever .
4644das wäre überhaupt kein problem gewesen . that wouldn 't have been a problem at all .
4645das wäre okay gewesen . this would have been fine .
4646aber das , wofür dieses bild steht , ist ein problem . but what this image represents was the problem .
4647sehen sie , wenn sie transparenz bei der google-@@ suche eingeben ist das -- dies ist eins der ersten bilder , das erscheint . see , when you do a google image search for transparency , this is -@@ -- this is one of the first images that comes up .
4648ich mag wirklich deine art , sergey br@@ in . nun . so i like the way you roll , sergey br@@ in . no .
4649das war das problem : transparenz -- frei von täuschung und t@@ ück@@ e , einfach zu entdecken und durch@@ schauen ; sofort verständlich ; charakteri@@ siert von sicht@@ barkeit und dem zugang zu informationen , besonders , was geschäft@@ spra@@ k@@ ti@@ ken angeht -- die letzte zeile ist sicherlich das größte problem . this is was the problem : transparency -- free from preten@@ se or dece@@ it ; easily detected or seen through ; readily understood ; characterized by visibility or acces@@ sibility of information , especially concerning business practices -- that last line being probably the biggest problem .
4650wissen sie , wir hören derzeit eine ganze menge über transparenz . you see , we hear a lot about transparency these days .
4651unsere politiker sagen es , unser präsident sagt es , sogar unsere ce@@ os sagen es . our politicians say it , our president says it , even our ceo 's say it .
4652doch wenn es soweit kommt , dass es umgesetzt werden soll , verändert sich irgendetwas . but suddenly when it comes down to becoming a reality , something suddenly changes .
4653aber warum ? nun , transparenz ist angst ein@@ flößend -- wie dieser merkwürdige bär , der immernoch brü@@ llt . but why ? well , transparency is scary -- like that odd , stil@@ l-@@ screaming bear .
4654sie ist un@@ vorhersag@@ bar -- wie diese seltsame land@@ straße . it 's unpredictable -- like this odd country road .
4655und sie ist auch sehr ris@@ kant . and it 's also very risky .
4656was ist sonst noch ris@@ kant ? what else is risky ?
4657eine ganze schale cool whi@@ p essen . eating an entire bowl of cool whip .
4658das ist sehr ris@@ kant . that 's very risky .
4659als ich also anfing , mit den firmen zu sprechen und ihnen zu erzählen , dass wir diese geschichte erzählen wollten , sagten sie : " nein , wir wollen , dass du eine geschichte erzähl@@ st . now when i started talking to companies and telling them that we wanted to tell this story , and they said , " no , we want you to tell a story .
4660wir wollen , dass du eine geschichte erzähl@@ st , aber wir wollen nur , dass du unsere geschichte erzähl@@ st . " we want you to tell a story , but we just want to tell our story . "
4661sehen sie , als ich ein kind war und mein vater mich beim lügen erwi@@ schte -- und da sitzt er und schaut mich mit diesem blick an -- würde er sagen , " mein sohn , es gibt bei jeder geschichte drei versionen . see , when i was a kid and my father would catch me in some sort of a lie -- and there he is giving me the look he often gave me -- he would say , " son , there 's three sides to every story .
4662es gibt deine version , es gibt meine version , und es gibt die wahre version . " there 's your story , there 's my story and there 's the real story . "
4663sie sehen also , mit diesem film wollten wir die wahre version erzählen . now you see , with this film , we wanted to tell the real story .
4664aber da nur eine firma , eine agentur bereit war , uns zu helfen -- und das auch nur , weil ich john bond und richard kir@@ sh@@ en@@ baum seit jahren kenne -- stellte ich fest , dass ich es allein tun musste , ich musste den mittel@@ s@@ mann umgehen und direkt mit meinem team zu den firmen gehen . but with only one company , one agency willing to help me -- and that 's only because i knew john bond and richard kir@@ sh@@ en@@ bau@@ m for years -- i realized that i would have to go on my own , i 'd have to cut out the midd@@ le@@ man and go to the companies myself with all of my team .
4665was sie also plötzlich begannen zu verstehen -- oder was ich begann zu verstehen -- war , dass , wenn man beginnt , mit diesen firmen zu sprechen , die idee , wie deine marke verstanden wird , ein umfass@@ endes problem ist . so what you suddenly started to realize -- or what i started to realize -- is that when you started having conversations with these companies , the idea of understanding your brand is a universal problem .
4666ich habe freunde , die große , gigantische hollywoo@@ d-@@ filme machen , und ich habe freunde , die kleine inde@@ pend@@ ent@@ -@@ filme wie ich machen . i have friends who make great big , giant hollywood films , and i have friends who make little independent films like i make .
4667und meine freunde , die große , gigantische hollywoo@@ d-@@ filme machen , sagen , dass der grund , warum ihre filme so erfolgreich sind , an den marken@@ partnern liegt , die sie haben . and the friends of mine who make big , giant hollywood movies say the reason their films are so successful is because of the brand partners that they have .
4668und dann sagen meine freunde , die kleine inde@@ pend@@ ent@@ -@@ filme machen , " nun , wie sollen wir mit diesen großen , gigantischen hollywoo@@ d-@@ filmen konkurrieren ? " and then my friends who make small independent films say , " well , how are we supposed to compete with these big , giant hollywood movies ? "
4669und der film heißt " the gre@@ a@@ test mo@@ v@@ ie e@@ ver sol@@ d . " and the movie is called " the greatest movie ever sold . "
4670wie genau werden wir also ban in dem film sehen ? so how specifically will we see ban in the film ?
4671immer , wenn ich mich auf den weg mache , und immer , wenn ich den medizin@@ schrank öff@@ ne , werden sie ban de@@ o@@ dor@@ ant sehen . any time i 'm ready to go , any time i open up my medicine cabinet , you will see ban de@@ od@@ or@@ ant .
4672und jedes mal , wenn ich jemanden intervie@@ we , kann ich sagen : " sind sie frisch genug für dieses interview ? while anytime i do an interview with someone , i can say , " are you fresh enough for this interview ?
4673sind sie soweit ? sie sehen ein wenig nervös aus . are you ready ? you look a little nervous .
4674ich möchte ihnen helfen , sich zu beruhigen . i want to help you calm down .
4675vielleicht sollten sie also vor dem interview ein wenig hiervon auf@@ legen . " so maybe you should put some one before the interview . "
4676und dann bieten wir einen dieser großartigen dü@@ fte an . so we 'll offer one of these fabulous sc@@ ents .
4677entweder " flor@@ al fusion " oder einen " para@@ di@@ se wind@@ s " , sie werden die wahl haben . whether it 's a " fl@@ oral fusion " or a " paradise winds , " they 'll have their chance .
4678wir werden sowohl für männer als auch für frauen ausgerüstet sein -- fest , roll@@ -@@ on , oder einen stick , was auch immer . we will have them ge@@ ared for both male or female -- solid , rol@@ l-@@ on or stick , whatever it may be .
4679das ist die kurz@@ fassung . that 's the two-@@ cent tour .
4680nun kann ich alle ihre fragen beantworten und ihnen eine aus@@ fü@@ h@@ liche fassung geben . so now i can answer any of your questions and give you the five-@@ cent tour .
4681wir sind eine kleinere marke . we are a smaller brand .
4682so wie sie über die kleineren filme gesprochen haben , sind wir als marke ein herausforder@@ er . much like you talked about being a smaller movie , we 're very much a challeng@@ er brand .
4683wir haben also nicht so ein budget wie andere marken . so we don 't have the budgets that other brands have .
4684solche sachen also zu machen -- wissen sie , erinnert leute an ban -- das ist irgendwie , warum wir interessiert sind . so doing things like this -- you know , remind people about ban -- is kind of why were interested in it .
4685mit welchen worten würden sie ban beschreiben ? what are the words that you would use to describe ban ?
4686ban ist b@@ lan@@ k . ban is blank .
4687das ist eine großartige frage . that 's a great question .
4688frau : überle@@ gene technologie . superior technology .
4689technologie ist nicht die art , wie man etwas beschreiben sollte , das sich jemand unter die ach@@ seln tut . technology 's not the way you want to describe something somebody 's putting in their ar@@ mp@@ it .
4690wir sprechen von kü@@ hn , frisch . we talk about bold , fresh .
4691ich denke , " frisch " ist ein super wort , dass diese kategorie wirklich zu etwas posi@@ tivem macht , im gegensatz zu " bekämpft geruch und feuchtigkeit . " i think " fresh " is a great word that really spins this category into the positive , versus " fights odor and we@@ tness . "
4692es hält dich frisch . it keeps you fresh .
4693wie können wir sie länger frisch halten -- bessere frische , mehr frische , dreimal fri@@ scher . how do we keep you fresh@@ er longer -- better fresh@@ ness , more fresh@@ ness , three times fresh@@ er .
4694solche sachen haben eine posi@@ tivere wirkung . things like that that are more of that positive benefit .
4695und das ist ein millionen-@@ konz@@ ern . and that 's a multi-@@ million dollar corporation .
4696was ist mit mir ? was ist mit dem dru@@ ch@@ schi@@ tt@@ sty@@ pen ? what about me ? what about a regular guy ?
4697ich muss mit dem mann auf der straße sprechen , die so sind wie ich , ot@@ to-@@ normal@@ -@@ verbraucher . i need to go talk to the man on the street , the people who are like me , the regular jo@@ es .
4698sie sollen mir etwas über meine marke erzählen . they need to tell me about my brand .
4699wie würdet ihr eure marke beschreiben ? how would you guys describe your brand ?
4700h@@ mmm , meine marke ? um , my brand ?
4701ich weiß nicht . i don 't know .
4702ich mag wirklich gern schöne kleidung . i like really nice clothes .
4703frau : 80er re@@ vi@@ val trifft auf ska@@ ter@@ pun@@ k , außer am wasch@@ tag . 80 's revi@@ val meets sk@@ at@@ er-@@ punk , unless it 's laundry day .
4704nun gut , was ist die marke ger@@ ry ? all right , what is brand ger@@ ry ?
4705einzigartig . unique .
4706ich denke , das gen@@ re , der stil , den ich habe , ist wohl " dar@@ k glamour " . i guess what kind of gen@@ re , style i am would be like dark glam@@ or .
4707ich mag viele schwarze farben , viele grau@@ töne und so ein zeug . i like a lot of black colors , a lot of gra@@ ys and stuff like that .
4708aber normalerweise habe ich ein ac@@ ce@@ sso@@ ire , wie sonnen@@ brillen , oder ein schmuck und so ein zeugs . but usually i have an acces@@ sory , like sunglasses , or i like crystal and things like that too .
4709frau : wenn dan eine marke wäre , wäre er wahrscheinlich ein klassisches mer@@ ce@@ des c@@ ab@@ rio . if dan were a brand , he might be a classic conver@@ tible mer@@ ce@@ des ben@@ z .
4710mann 2 : die marke , die ich bin , ist , würde ich sagen , lässi@@ ge fliege . the brand that i am is , i would call it casual fly .
4711frau 2 : teils hipp@@ ie , teils yo@@ gi , teils brookl@@ y@@ n-@@ mädchen -- ich weiß nicht . part hippie , part yo@@ gi , part brooklyn girl -- i don 't know .
4712mann 3 : ich bin der sch@@ mus@@ et@@ y@@ p . i 'm the pet guy .
4713ich verkauf@@ e sch@@ muse@@ tiere im ganzen land , weltweit . i sell pet toys all over the country , all over the world .
4714ich denke also , dass das meine marke ist . so i guess that 's my brand .
4715das ist meine marke in meiner kleinen , verzer@@ rten industrie . in my war@@ ped little industry , that 's my brand .
4716mann 4 : meine marke ist fe@@ dex , weil ich waren aus@@ liefer@@ e . my brand is fedex because i deliver the goods .
4717mann 5 : marke geschei@@ teter alko@@ hol@@ süch@@ tiger schrei@@ ber@@ ling . failed wri@@ ter-@@ al@@ co@@ holic brand .
4718geht das ? is that something ?
4719anwalt : ich bin eine an@@ wal@@ ts@@ marke . i 'm a lawyer brand .
4720ich bin tom . i 'm tom .
4721nun , wir können nicht alle die tom-@@ marke sein , aber ich sehe mich oft an der schnittstelle von dar@@ k glamour und lässi@@ ger fliege . well we can 't all be brand tom , but i do often find myself at the intersection of dark glam@@ or and casual fly .
4722und was ist bemerkte , war , dass ich einen experten brauchte . and what i realized is i needed an expert .
4723ich brauchte jemanden , der in meinen kopf eindringen könnte , jemand , der mir wirklich helfen könnte zu verstehen , was man die " marken@@ persönlichkeit " nennt . i needed somebody who could get inside my head , somebody who could really help me understand what they call your " brand personality . "
4724und so fand ich eine firma namens ol@@ son z@@ alt@@ man in pitts@@ burg . and so i found a company called ol@@ son z@@ al@@ tman in pitts@@ burg .
4725sie haben firmen wie nest@@ le , fe@@ bre@@ ze , hal@@ l@@ mark geholfen , diese marken@@ persönlichkeit zu entdecken . they 've helped companies like ne@@ stle , fe@@ bre@@ ze , hall@@ mark discover that brand personality .
4726wenn sie es für die tun konnten , konnten sie mir bestimmt auch helfen . if they could do it for them , surely they could do it for me .
4727sie haben ihre bilder mitgebracht , ja ? you brought your pictures , right ?
4728das habe ich . das erste bild ist ein bild meiner familie . i did . the very first picture is a picture of my family .
4729erzählen sie mir einfach ein wenig , wie das mit ihren gedanken und gefühlen über sie selbst verbunden ist . so tell me a little bit how it relates to your thoughts and feelings about who you are .
4730dies sind die menschen , die meine wel@@ ts@@ icht formen . these are the people who shape the way i look at the world .
4731erzählen sie mir von dieser welt . tell me about this world .
4732m@@ d : diese welt ? ich denke , die eigene welt ist die welt , in der man lebt -- wie menschen um einen herum , die freunde , die familie , die art , wie man sein leben lebt , die arbeit und so . this world ? i think your world is the world that you live in -- like people who are around you , your friends , your family , the way you live your life , the job you do .
4733all diese dinge stammen und beginnen von einem ort , und für mich stammen und beginnen sie mit meiner familie in west virginia . all those things stem@@ med and started from one place , and for me they stem@@ med and started with my family in west virginia .
4734was ist das nächste , über das sie sprechen wollen . what 's the next one you want to talk about ?
4735das nächste . dies war der schönste tag meines lebens . the next one : this was the best day ever .
4736in welchem zusammenhang steht das zu den gedanken und gefühlen über sie selbst ? how does this relate to your thoughts and feelings about who you are ?
4737es ist so , wie ich gerne sein möchte . it 's like , who do i want to be ?
4738ich mag dinge , die anders sind . i like things that are different .
4739ich mag dinge , die sonder@@ bar sind . ich mag sonder@@ bare dinge . i like things that are weird . i like weird things .
4740erzählen sie mir über die " warum " -@@ phase -- was bringt sie uns ? tell me about the " why " phase -- what does that do for us ?
4741was ist die ma@@ che@@ te ? in welchem pu@@ ppen@@ stadium befinden sie sich derzeit ? what is the ma@@ che@@ te ? what pup@@ a stage are you in now ?
4742warum ist es wichtig , neu@@ zu@@ starten ? was repräsentiert das rot ? why is it important to re@@ boot ? what does the red represent ?
4743erzählen sie mir ein wenig über diesen teil . tell me a little bit about that part .
4744ein bisschen mehr über sie , das nicht sie sind . ... a little more about you that is not who you are .
4745welche weiteren meta@@ morpho@@ sen haben sie durchlaufen ? what are some other met@@ am@@ orph@@ os@@ es that you 've had ?
4746... das muss keine angst sein . in welcher art von ach@@ ter@@ bahn befinden sie sich ? ... doesn 't have to be fear . what kind of rol@@ ler coaster are you on ?
4747ee@@ ee@@ e@@ e ! nein , danke ihnen ! ee@@ ee@@ ee ! no , thank you .
4748vielen dank für ihre geduld . thanks for you patience .
4749ja . . nun gut . yeah . all right .
4750ja , ich weiß nicht , was sich daraus ergeben wird . yeah , i don 't know what 's going to come of this .
4751da gingen ganz schön viele verrückte dinge vor sich . there was a whole lot of crazy going on in there .
4752das erste , was ich sah , war diese idee , dass ihre marken@@ persön@@ lich@@ ek@@ ti zwei getren@@ nte , aber sich ergänz@@ ende seiten hat -- die mor@@ gan spur@@ lo@@ ck-@@ marke ist eine acht@@ same / ver@@ spielte marke . the first thing we saw was this idea that you had two distinct , but comple@@ mentary sides to your brand personality -- the morgan sp@@ ur@@ lock brand is a mindful / play brand .
4753die ergänzen sich sehr gut . those are juxtapos@@ ed very nicely together .
4754und ich denke , es gibt fast einen widerspruch damit . and i think there 's almost a paradox with those .
4755und ich denke , einige firmen werden sich nur auf eine stärke konzentrieren , anstatt auf beide . and i think some companies will just focus on one of their strengths or the other instead of focusing on both .
4756viele firmen neigen dazu -- und das ist die menschliche natur -- sachen zu vermeiden , bei denen sie sich nicht sicher sind , sie werden angst vermeiden , diese elemente , und dass sie diese willkommen heißen , und sie verwandeln sie für sich selbst tatsächlich in etwas positives , und das ist ein geschi@@ ck@@ ter schach@@ zug . most companies tend to -- and it 's human nature -- to avoid things that they 're not sure of , avoid fear , those elements , and you really embrace those , and you actually turn them into positives for you , and it 's a neat thing to see .
4757welche anderen marken handeln so ? what other brands are like that ?
4758die erste ist ein klassi@@ ker , apple . the first on here is the classic , apple .
4759und sie können es hier auch sehen , tar@@ get , wi@@ i , min@@ i von min@@ i co@@ oper@@ s und je@@ t@@ blue . and you can see here too , target , wi@@ i , mini from the mini co@@ op@@ ers , and jet@@ blue .
4760nun , es gibt ver@@ spielte marken und acht@@ same marken , diese sachen , die kommen und gehen , aber eine ver@@ spielte , acht@@ same marke ist eine ziemlich starke sache . now there 's playful brands and mindful brands , those things that have come and gone , but a playful , mindful brand is a pretty powerful thing .
4761eine acht@@ same , ver@@ spielte marke . wie ist ihre marke ? a playful , mindful brand . what is your brand ?
4762wenn jemand sie bitten würde , ihre marken@@ identität zu beschreiben , ihre marken@@ persönlichkeit , wie wäre sie ? if somebody asked you to describe your brand identity , your brand personality , what would you be ?
4763sie sie ein up-@@ att@@ ri@@ but ? sind sie etwas , dass das blut in w@@ all@@ ungen bringt ? are you an up attribute ? are you something that gets the blood flowing ?
4764oder sind sie eher ein down-@@ att@@ ri@@ but ? or are you more of a down attribute ?
4765sind sie etwas , das ein wenig ruhi@@ ger , reser@@ vier@@ ter , konserva@@ tiver ist ? are you something that 's a little more calm , reserved , conservative ?
4766up-@@ att@@ ri@@ bu@@ te sind dinge , die ver@@ spielt sind , frisch wie der fre@@ sh prin@@ ce , zeit@@ gemäß , abenteu@@ erlich , ausge@@ fallen und lieb@@ lich wie er@@ ol fly@@ nn , wendig und agi@@ l , pro@@ fan , her@@ risch , ma@@ gisch und my@@ stisch wie gand@@ al@@ f . up attributes are things like being playful , being fresh like the fresh prince , contemporary , adventur@@ ous , ed@@ gy or daring like er@@ ro@@ l fl@@ yn@@ n , nim@@ ble or agile , prof@@ ane , dom@@ ine@@ ering , magical or mystical like gand@@ al@@ f .
4767oder sind sie eher wie ein down-@@ att@@ ri@@ but ? or are you more of a down attribute ?
4768sind sie acht@@ sam und mond@@ ä@@ n wie 00@@ 7 ? are you mindful , sophisticated like 00@@ 7 ?
4769sind sie etabliert , traditionell , pfle@@ gend , beschü@@ tz@@ end , mitfühlend wie oprah ? are you established , traditional , nurturing , protective , em@@ pathetic like the oprah ?
4770sind sie verlä@@ sslich , stabil , famili@@ är , sicher , gebor@@ gen , hei@@ lig , bedacht und weise wie der dalai lama oder yo@@ da ? are you reliable , stable , familiar , safe , secure , sacred , contem@@ pla@@ tive or wise like the dalai lama or y@@ od@@ a ?
4771im laufe des films hatten wir mehr als 500 firmen , die up und down-@@ firmen waren und die " nein " sagten , weil sie nicht teil des projekts sein wollten . over the course of this film , we had 50@@ 0-@@ plus companies who were up and down companies saying , " no , " they didn 't want any part of this project .
4772sie wollten vor allem nichts mit diesem film zu tun haben , weil sie keine kontrolle hatten , keine kontrolle über das fertige produkt . they wanted nothing to do with this film , mainly because they would have no control , they would have no control over the final product .
4773aber wird fanden 17 marken@@ partner , die bereit waren , auf diese kontrolle zu verz@@ ichten , die mit jemandem geschäfte machen wollten so acht@@ sam und ver@@ spielt wie ich , und die uns schließlich dazu befähi@@ gten , geschichten zu erzählen , die wir normalerweise nicht hätten erzählen können -- geschichten , die ein wer@@ ber normalerweise nie unterstützen würde . but we did get 17 brand partners who were willing to re@@ lin@@ qui@@ sh that control , who wanted to be in business with someone as mindful and as playful as myself and who ultimately empowered us to tell stories that normally we wouldn 't be able to tell -- stories that an adver@@ tis@@ er would normally never get behind .
4774sie befähi@@ gten uns , die geschichte vom neuro@@ marketing zu erzählen , so wie wir die geschichte in diesem film erzählen , dass man heutzutage m@@ ris benutzt , um die lu@@ st@@ zentren des hirns anzu@@ p@@ eilen , sowohl um werbung als auch filme zu machen . they enabled us to tell the story about neur@@ om@@ ar@@ ke@@ ting , as we got into telling the story in this film about how now they 're using mri 's to target the desire centers of your brain for both commercials as well as movie marketing .
4775wir fuhren nach sa@@ o pau@@ lo , wo außen@@ werbung verboten worden ist . we went to san paulo where they have banned outdoor advertising .
4776in der gesamten stadt findet sich seit fünf jahren keine an@@ zei@@ gent@@ a@@ fel , kein poster , keine fly@@ er , nichts . in the entire city for the past five years , there 's no bill@@ boards , there 's no posters , there 's no fli@@ ers , nothing .
4777und wir fuhren in schul@@ bezir@@ ke , in denen firmen sich ihren weg bahnen in ver@@ arm@@ te schulen , in ganz amerika . and we went to school districts where now companies are making their way into ca@@ sh-@@ strapped schools all across america .
4778das unglaubliche für mich ist , dass die projekte von denen ich das meiste feedback bekam oder wo ich den größten erfolg hatte , jene sind , wo ich mit dingen direkt inter@@ ag@@ ierte . what 's incredible for me is the projects that i 've gotten the most feedback out of , or i 've had the most success in , are ones where i 've interacted with things directly .
4779und das ist , was diese marken getan haben , and that 's what these brands did .
4780denn sie um@@ gingen den mittel@@ s@@ mann , sie um@@ gingen die agent@@ uren , und sagten , dass die agent@@ uren vielleicht nicht wirklich ihr interesse im sinn haben . they cut out the midd@@ le@@ man , they cut out their agencies and said , " maybe these agencies don 't have my best interest in mind .
4781ich werde mit dem künstler direkt verhandeln . i 'm going to deal directly with the artist .
4782ich werde mit ihm arbeiten und etwas vollkommen anderes schaffen , etwas , dass die leute zum nachdenken bringt , dass unser welt@@ bild herausforder@@ t . i 'm going to work with him to create something different , something that 's going to get people thinking , that 's going to challenge the way we look at the world . "
4783und wie war das für sie ? was es erfolgreich ? and how has that been for them ? has it been successful ?
4784nun , da der film beim su@@ nd@@ ance film festival premiere hatte , können wir uns das mal anschauen . well , since the film premi@@ ered at the sun@@ dance film festival , let 's take a look .
4785laut bur@@ r@@ elles war die premiere im januar , und seitdem -- und das ist nicht einmal die ganze sache -- gab es 900 millionen auf@@ rufe von diesem film . according to bur@@ rel@@ les , the movie premi@@ ered in january , and since then -- and this isn 't even the whole thing -- we 've had 900 million media impressions for this film .
4786das umfasst tatsächlich nur einen zeitraum von 2 1 / 2 wochen . that 's literally covering just like a two and a half-@@ week period .
4787das ist nur online -- keine presse , kein fernsehen . that 's only online -- no print , no tv .
4788der film wurde noch nicht ausge@@ liefert . the film hasn 't even been distributed yet .
4789es gibt ihn noch nicht einmal online . kein stre@@ a@@ ming . it 's not even online . it 's not even streaming .
4790er ist noch nicht in anderen ländern raus gekommen . it 's not even been out into other foreign countries yet .
4791nun , schließlich hat der film ein sehr großes moment@@ um erlangt . so ultimately , this film has already started to gain a lot of momentum .
4792und das ist nicht schlecht für ein projekt , bei dem fast jede werbe@@ agentur , mit der wir sprachen , ihren kunden empfo@@ hlen hat , die finger davon zu lassen . and not bad for a project that almost every ad agency we talked to advised their clients not to take part .
4793etwas , woran ich fest glaube , ist , dass wenn man seine chance er@@ greift , risiken ein@@ geht , dass in diesen risiken möglichkeiten stecken . what i always believe is that if you take chances , if you take risks , that in those risks will come opportunity .
4794ich glaube , wenn man leute davon abhält , dann bringt man sie näher ans versagen . i believe that when you push people away from that , you 're pushing them more towards failure .
4795ich glaube , dass , wenn man seine angestellten trainiert , risiken zu vermeiden , man die ganze firma darauf vorbereitet , einen profit zu erlangen . i believe that when you train your employees to be risk a@@ verse , then you 're preparing your whole company to be reward challenged .
4796ich habe das gefühl , dass wir beim voran@@ schreiten leute ermutigen müssen , risiken einzugehen . i feel like that what has to happen moving forward is we need to encourage people to take risks .
4797wir müssen leute ermutigen , keine angst zu haben vor möglichkeiten , die sie vielleicht veräng@@ stigen . we need to encourage people to not be afraid of opportunities that may scare them .
4798schließlich , beim voran@@ schreiten sollten wir die angst willkommen heißen . ultimately , moving forward , i think we have to embrace fear .
4799wir sollten den bär in den käfig stecken . we 've got to put that bear in a cage .
4800heißen sie die angst willkommen . heißen sie das risiko willkommen . embrace fear . embrace risk .
4801jeweils einen großen lö@@ ffel voll , so heißen wir das risiko willkommen . one big spo@@ on@@ ful at a time , we have to embrace risk .
4802und schließlich , sollten wir transparenz willkommen heißen . and ultimately , we have to embrace transparency .
4803heutzutage , mehr als je zuvor , bringt uns ein bisschen ehrlichkeit sehr weit . today , more than ever , a little honesty is going to go a long way .
4804und das gesagt , mit ehrlichkeit und transparenz , mein gesam@@ ter talk " heißen sie transparenz willkommen " wurde ihnen präsentiert von meinen guten freunden von e@@ m@@ c , die $ 7@@ 100 für die namen@@ s@@ rechte bei ebay bezahl@@ ten . and that being said , through honesty and transparency , my entire talk , " embrace transparency , " has been brought to you by my good friends at em@@ c , who for $ 7,@@ 100 bought the nam@@ ing rights on ebay .
4805große daten werden für organisationen auf der ganzen welt in große gelegenheiten verwandelt . turning big data into big opportunity for organizations all over the world .
4806e@@ m@@ c präsentiert " heißen sie transparenz willkommen " em@@ c presents : " embrace transparency . "
4807vielen dank euch . thank you very much , guys .
4808nun , mor@@ gan , im namen der transparenz dies : was ist nun genau mit den $ 7@@ 100 passiert ? so , morgan , in the name of transparency , what exactly happened to that $ 7,@@ 100 ?
4809das ist eine großartige frage . that is a fantastic question .
4810ich habe in meiner tasche einen scheck , ausgestellt auf die ober@@ organisation der ted-@@ organisation , die sa@@ p@@ lin@@ g-@@ stiftung -- einen scheck in höhe von $ 7@@ 100 , um meinen ted-@@ auftritt im nächsten jahr zu finanzieren . i have in my pocket a check made out to the parent organization to the ted organization , the s@@ ap@@ ling foundation -- a check for $ 7,@@ 100 to be applied toward my attendance for next year 's ted .
4811mein name ist a@@ mit . my name is am@@ it .
4812vor 18 monaten machte ich etwas anderes bei google , und ich re@@ gte an , etwas mit museen und kunst zu machen . meine che@@ fin , die heute auch ist , gab mir grünes licht . and 18 months ago , i had another job at google , and i pitched this idea of doing something with museums and art to my boss who 's actually here , and she allowed me to do it .
4813und es dauerte 18 monate . and it took 18 months .
4814eine menge spa@@ ß@@ iger verhandlungen und geschichten , das kann ich ihnen sagen , mit 17 sehr interessanten museen aus neun ländern . a lot of fun , negotiations and stories , i can tell you , with 17 very interesting museums from nine countries .
4815aber ich werde mich auf die vorführung konzentrieren . but i 'm going to focus on the demo .
4816es gibt eine menge geschichten darüber , warum wir dies getan haben . there are a lot of stories about why we did this .
4817ich denke , meine persönliche sicht ist sehr einfach mit dieser folie und ihrem zugriff erklärt . i think my personal story is explained very simply on the slide , and it 's access .
4818ich wuchs in indien auf . and i grew up in india .
4819mir wurde eine großartige ausbildung zu@@ teil – ich beschwer@@ e mich nicht – aber ich hatte zu vielen museen und diesen kunst@@ werken keinen zugang . i had a great education -- i 'm not complaining -- but i didn 't have access to a lot of these museums and these artworks .
4820als ich dann reiste , und diese museen zu besuchen , begann ich eine menge zu lernen . and so when i started traveling and going to these museums , i started learning a lot .
4821und während ich für google arbeitete , versuchte ich diese sehnsucht – kunst zugäng@@ licher zu machen – mit technologie zusammen zu führen . and while working at google , i tried to put this desire to make it more accessible with technology together .
4822wir bildeten dann ein team , eine großartige mannschaft , und wir begannen hiermit . so we formed a team , a great team of people , and we started doing this .
4823ich werde wohl mit der demonstration beginnen , und ihnen einige interessante dinge erzählen , die seit dem start passierten . i 'm going to probably get into the demo and then tell you a couple of the interesting things we 've had since launch .
4824man geht also einfach zu goog@@ le@@ art@@ proje@@ c@@ t@@ .co@@ m. so , simple : you come to goo@@ g@@ lear@@ t@@ projec@@ t.@@ com.
4825man kann sich in all diesen museen hier um@@ sehen . you look around at all these museums here .
4826da ist das u@@ ffizi , das moma , die her@@ mi@@ tage , das ri@@ j@@ ks , das van go@@ gh . you 've got the u@@ ffi@@ zi , you 've got the moma , the her@@ mit@@ age , the ri@@ j@@ ks , the van gogh .
4827ich komme sogar in eins meiner liebsten , das metro@@ poli@@ tan museum of art in new york . i 'm going to actually get to one of my favorites , the metropolitan museum of art in new york .
4828man kommt auf zwei wegen rein – sehr einfach . two ways of going in -- very simple .
4829cli@@ ck , und wu@@ mm@@ s , ist man im diesem museum . click and , bang , you 're in this museum .
4830es spielt keine rolle , wo sie sind – bom@@ bay , mexico , es macht keinen unterschied . it doesn 't matter where you are -- bom@@ bay , mexico , it doesn 't really matter .
4831man geht umher und amü@@ siert sich . you move around , you have fun .
4832sie wollen sich im museum orien@@ tieren ? you want to navigate around the museum ?
4833öffnen sie die karte , und springen sie mit einem klick . open the plan up , and , in one click , jump .
4834drin sind sie , sie wollen bis ans ende des gangs . you 're in there , you want to go to the end of the corri@@ dor .
4835nur weiter . viel spaß . keep going . have fun .
4836stö@@ bern sie . explore .
4837danke , aber das beste kommt noch . thanks . i haven 't come to the best part .
4838nun bin ich also vor einem meiner lieblings@@ bilder , ern@@ te@@ arbeiter von pie@@ ter bre@@ u@@ gel in der met . so now i 'm in front of one of my favorite paintings , " the harvest@@ ers " by pi@@ eter bru@@ e@@ gel at the met .
4839ich sehe dieses plu@@ s@@ zeichen . i see this plus sign .
4840wenn das museum uns das bild gegeben hat , klicken sie darauf . if the museum has given us the image , you click on it .
4841dies ist nun eins der bilder . now this is one of the images .
4842das hier sind alle meta@@ daten . so this is all of the meta@@ -@@ data information .
4843jene von ihnen , die wirklich an kunst interessiert sind , können hier klicken – aber ich kli@@ cke das jetzt weg . for those of you who are truly interested in art , you can click this -- but i 'm going to click this off right now .
4844dies ist eins der bilder , die wir festgehalten haben mit der sogenannten giga@@ pix@@ el-@@ technologie . and this is one of these images that we captured in what we call gi@@ g@@ api@@ x@@ el technology .
4845dieses bild zum beispiel hat etwa 10 milliarden bild@@ punkte , glaube ich . so this image , for example , has close to , i think , around 10 billion pixels .
4846und eine menge leute fragen mich : " was bekommt man für 10 milliarden bild@@ punkte ? " and i get a lot of people asking me : " what do you get for 10 billion pixels ? "
4847das werde ich ihnen jetzt zeigen : so i 'm going to try and show you what you really get for 10 billion pixels .
4848man kann sehr leicht rein und raus@@ zoomen . you can zoom around very simply .
4849sie sehen etwas lu@@ stiges hier . you see some fun stuff happening here .
4850ich liebe diesen kerl ; sein ausdruck ist un@@ bezahl@@ bar . i love this guy ; his expression is pric@@ eless .
4851aber dann wollen sie wirklich tief hinein . but then you really want to go deep .
4852und so fing ich an herum zu spielen , und stellte fest , dass dort etwas vor sich geht . and so i started playing around , and i found something going on over here .
4853und ich dachte : " moment mal , das klingt interessant . " and i was like , " hold on . that sounds interesting . "
4854ich ging nah ran , und bemerkte langsam , das diese kinder tatsächlich etwas schlugen . went in , and i started noticing that these kids were actually beating something .
4855ich forsch@@ te ein wenig , sprach mit einigen bekannten beim met , und fand tatsächlich heraus , das es sich um ein spiel namens s@@ qua@@ il handelt , bei dem eine gan@@ s am fa@@ st@@ nach@@ ts@@ dien@@ stag mit einem stock geschlagen wird . i did a little research , spoke to a couple of my contacts at the met , and actually found out that this is a game called squ@@ all , which involves beating a goose with a stick on sh@@ ro@@ ve tuesday .
4856scheinbar war es recht beliebt . and apparently it was quite popular .
4857ich weiß nicht , warum sie es taten , aber ich lernte etwas darüber . i don 't know why they did it , but i learned something about it .
4858um wirklich nah heran zu gehen , kann man bis zu den rissen gehen . now just to get really deep in , you can really get to the cracks .
4859nur um ihnen den überblick zu geben , zoo@@ me ich heraus , damit sie sehen , was man bekommt . now just to give you some perspective , i 'm going to zoom out so you really see what you get .
4860hier waren wir , und dies ist das gemälde . here is where we were , and this is the painting .
4861das beste kommt aber noch – in einer sekunde . the best is yet to come -- so in a second .
4862lassen sie uns schnell zum moma springen , wieder in new york . so now let 's just quickly jump into the moma , again in new york .
4863ein weiteres lieblings@@ bild von mir , sternen@@ nacht . so another one of my favorites , " the star@@ ry night . "
4864bei dem vori@@ gen beispiel ging es darum , einzelheiten zu finden , now the example i showed you was all about finding details .
4865aber was , wenn man die pin@@ sel@@ strich@@ e sehen will ? but what if you want to see brush strokes ?
4866und was erst , wenn man sehen will wie van go@@ gh dieses meister@@ werk denn erschaffen hat ? and what if you want to see how van gogh actually created this masterpiece ?
4867man zoo@@ med hinein . man kann wirklich hinein gehen . you zoom in . you really go in .
4868ich werde in einen meiner liebling@@ stei@@ le dieses bildes zoomen , bis ich wirklich bei den rissen bin . i 'm going to go to one of my favorite parts in this painting , and i 'm really going to get to the cracks .
4869das ist sternen@@ nacht , wohl niemals zuvor so gesehen . this is " the star@@ ry night , " i think , never seen like this before .
4870nun werde ich ihnen meine lieb@@ ste funktion zeigen . i 'm going to show you my other favorite feature .
4871es gibt noch viele weitere , aber mir fehlt die zeit . there 's a lot of other stuff here , but i don 't have time .
4872das ist der wirklich coole teil , er heißt sammlungen . this is the real cool part . it 's called collections .
4873jeder von ihnen , jeder – gleich ob reich oder arm , ob sie ein tolles haus haben – spielt keine rolle . any one of you , anybody -- doesn 't matter if you 're rich , if you 're poor , if you have a fancy house -- doesn 't matter .
4874sie können loslegen und online ihr eigenes museum erschaffen – aus all diesen bildern können sie ihre eigene sammlung anlegen . you can go and create your own museum online -- create your own collection across all these images .
4875ganz einfach , sie gehen hinein – und ich habe dies geschaffen , es heißt die macht des zoo@@ m – sie können umher@@ zoomen . very simply , you go in -- and i 've created this , called the power of zoom -- you can just zoom around .
4876das ist ' die ge@@ sand@@ ten ' , in der national@@ g@@ aller@@ ie . this is " the ambassad@@ ors , " based in the national gallery .
4877sie können alles mit anmerk@@ ungen versehen , ihren freunden schicken , und so eine unterhaltung beginnen darüber , was sie fühlen , wenn sie diese meister@@ werke betrachten . you can an@@ not@@ ate the stuff , send it to your friends and really get a conversation going about what you 're feeling when you go through these masterpieces .
4878ich denke , abschließend , ist für mich die haupt@@ sache , dass all die wunderbaren sachen hier nicht von google kommen . so i think , in conclusion , for me , the main thing is that all the amazing stuff here does not really come from google .
4879sie kommen meines erachtens nach nicht mal aus den museen . it doesn 't , in my opinion , even come from the museums .
4880das sollte ich vielleicht nicht sagen . i probably shouldn 't say that .
4881sie kommen von den künstlern . it really comes from these artists .
4882und das war eine erfahrung in demut für mich . and that 's been my hum@@ bling experience in this .
4883ich meine , ich hoffe dass wir mit diesem digitalen medium der kunst gerecht werden , und sie ordentlich online repräsentieren . i mean , i hope in this digital medium that we do justice to their artwork and represent it properly online .
4884dabei ist die größte frage , die mir neulich gestellt wird : " haben sie das gemacht , um die erfahrung eines museu@@ ms@@ besu@@ chs zu replizieren ? " and the biggest question i get asked nowadays is , " did you do this to replicate the experience of going to a museum ? "
4885die antwort darauf ist nein . and the answer is no .
4886es soll die erfahrung ergänzen . it 's to supplement the experience .
4887darum geht es . dankeschön . and that 's it . thank you .
4888danke . thank you .
4889dies ist eine darstellung ihres gehirns . ihr gehirn kann in zwei häl@@ ften unter@@ teilt werden . this is a representation of your brain , and your brain can be broken into two parts .
4890das ist die linke hälfte , die die logische seite ist und dann die rechte hälfte , die die intui@@ tive seite ist . there 's the left half , which is the logical side , and then the right half , which is the intuitive .
4891wenn wir einen maßstab hätten um die ap@@ ti@@ tu@@ te jeder hemi@@ sphäre zu messen , könnten wir ihr gehirn darstellen . and so if we had a scale to measure the ap@@ titude of each hemisphere , then we can plot our brain .
4892zum beispiel , wäre diese jemand , der vollständig logisch ist . and for example , this would be somebody who 's completely logical .
4893dies wäre jemand , der komplett intuitiv ist . this would be someone who 's entirely intuitive .
4894nun , wo würden sie ihr gehirn auf diesem maßstab position@@ ieren ? so where would you put your brain on this scale ?
4895einige von uns haben sich vielleicht für eins dieser extreme entschieden , aber ich denke , dass , für die meisten menschen im publikum , ihr gehirn etwa so aussieht -- mit einer hohen ap@@ ti@@ tu@@ te , die gleichzeitig in beiden hemi@@ sphä@@ ren ist . some of us may have op@@ ted for one of these extremes , but i think for most people in the audience , your brain is something like this -- with a high ap@@ titude in both hemi@@ spheres at the same time .
4896es ist nicht so , als ob sie beide exklu@@ siv sind oder dergleichen . it 's not like they 're mutually exclusive or anything .
4897sie können logisch und intuitiv sein . you can be logical and intuitive .
4898und so sehe ich mich als eine der personen , gemeinsam mit dem meisten anderen experimentellen quanten@@ physi@@ kern , die einen guten anteil logik benötigen um die komplexen ideen zusammen zu fügen . and so i consider myself one of these people , along with most of the other experimental quantum physicists , who need a good deal of logic to string together these complex ideas .
4899aber gleichzeitig benötigen wir einen guten anteil intuition um die experimente tatsächlich auszuführen . but at the same time , we need a good deal of intuition to actually make the experiments work .
4900wie entwickeln wir diese intuition ? nun , wir lieben es mit dingen zu spielen . how do we develop this intuition ? well we like to play with stuff .
4901wir gehen also raus und spielen damit und schauen dann wie es reagiert . und dann fangen wir dort an unsere intuition zu entwickeln . so we go out and play with it , and then we see how it acts , and then we develop our intuition from there .
4902im grunde machen sie das gleiche . and really you do the same thing .
4903also eine der intui@@ tionen die sie über die jahre entwickelt haben , ist vermutlich , dass ein ding zur gleichen zeit nur an einem ort sein kann . so some intuition that you may have developed over the years is that one thing is only in one place at a time .
4904ich meine , es kann seltsam klingen darüber nachzudenken , dass ein ding zur gleichen zeit an zwei verschiedenen orten ist , aber sie wurden mit dieser idee nicht geboren , sie haben sie entwickelt . i mean , it can sound weird to think about one thing being in two different places at the same time , but you weren 't born with this notion , you developed it .
4905ich erinnere mich daran ein kind beim spielen auf einer boden@@ schwelle zu sehen . and i remember watching a kid playing on a car stop .
4906er war noch ein klein@@ kind und nicht sehr gut darin und er fiel ständig hin . he was just a todd@@ ler and he wasn 't very good at it , and he kept falling over .
4907aber ich wette , dass ihn das spielen mit der boden@@ schwelle eine sehr wertvolle lektion lehrte , nämlich das große dinge dich nicht einfach vorbei lassen , und dass sie an einer stelle bleiben . but i bet playing with this car stop taught him a really valuable lesson , and that 's that large things don 't let you get right past them , and that they stay in one place .
4908und das ist ein großartiges konzeption@@ elles modell der welt , so lange sie kein teilchen@@ physiker sind . and so this is a great conceptual model to have of the world , unless you 're a particle physicist .
4909es wäre ein furcht@@ bares modell für einen teilchen@@ physiker , weil sie nicht mit boden@@ sch@@ wellen spielen , sondern mit diesen kleinen seltsamen teilchen . it 'd be a terrible model for a particle physicist , because they don 't play with car stops , they play with these little weird particles .
4910und wenn sie mit ihren teilchen spielen , stellen sie alle möglichen seltsamen dinge fest -- wie dass sie direkt durch mauern fliegen , oder dass sie zur gleichen zeit an zwei verschiedenen orten sein können . and when they play with their particles , they find they do all sorts of really weird things -- like they can fly right through walls , or they can be in two different places at the same time .
4911und so schrieben sie alle diese beobachtungen auf , und nannten sie die theorie der quantenmechanik . and so they wrote down all these observations , and they called it the theory of quantum mechanics .
4912das war der stand der physik vor einigen jahren ; man brauchte quantenmechanik um die kleinen , winzigen teilchen zu beschreiben . and so that 's where physics was at a few years ago ; you needed quantum mechanics to describe little , tiny particles .
4913aber man brauchte sie nicht um die großen alltäglichen objekte um uns herum zu beschreiben . but you didn 't need it to describe the large , everyday objects around us .
4914das hat meine intuition nicht gemo@@ cht und das vielleicht nur weil ich nicht so oft mit teilchen spiele . this didn 't really sit well with my intuition , and maybe it 's just because i don 't play with particles very often .
4915naja , ich spiele manchmal mit ihnen , aber nicht sehr oft . well , i play with them sometimes , but not very often .
4916und ich habe sie noch nie gesehen . and i 've never seen them .
4917ich meine , niemand hat jemals ein teilchen gesehen . i mean , nobody 's ever seen a particle .
4918aber meine logische seite hat es auch nicht gemo@@ cht . but it didn 't sit well with my logical side either .
4919denn wenn alle sachen aus teilchen bestehen und all diese teilchen den regeln der quantenmechanik folgen , sollte dann nicht einfach alles den regeln der quantenmechanik folgen ? because if everything is made up of little particles and all the little particles follow quantum mechanics , then shouldn 't everything just follow quantum mechanics ?
4920ich sehe keinen grund , warum das nicht so sein sollte . i don 't see any reason why it shouldn 't .
4921ich würde mich also deut@@ liche besser mit der ganzen sache fühlen , wenn wir irgendwie zeigen könnten , dass alltags@@ gegenstände auch den regeln der quantenmechanik folgen . and so i 'd feel a lot better about the whole thing if we could somehow show that an everyday object also follows quantum mechanics .
4922also machte ich mich vor ein paar jahren daran , genau das zu tun . so a few years ago , i set off to do just that .
4923ich erschuf eins . so i made one .
4924dies ist das erste objekt , das sie sehen können , das in der quanten@@ mechanischen super@@ position war . this is the first object that you can see that has been in a mechanical quantum super@@ position .
4925was wir uns hier also ansehen ist ein winziger computer chip . so what we 're looking at here is a tiny computer chip .
4926und sie können diesen grünen punkt dort in der mitte sehen . and you can sort of see this green dot right in the middle .
4927das ist das stück metall über das ich gleich reden werde . and that 's this piece of metal i 'm going to be talking about in a minute .
4928das ist ein bild des obje@@ kts . this is a photograph of the object .
4929hier ver@@ größere ich es etwas . wir schauen genau hier ins zentrum . and here i 'll zoom in a little bit . we 're looking right there in the center .
4930und hier ist eine wirklich sehr große nah@@ aufnahme dieses kleinen stücks metall . and then here 's a really , really big close-up of the little piece of metal .
4931was wir uns also ansehen ist ein kleines stück metall es ist wie ein sprung@@ brett geformt und es steht über der kante über . so what we 're looking at is a little chunk of metal , and it 's shaped like a diving board , and it 's sticking out over a le@@ dge .
4932ich machte also dieses ding auf ähnliche weise auf die man einen computer chip macht . and so i made this thing in nearly the same way as you make a computer chip .
4933ich ging ein einen sauber@@ en raum mit neuen sili@@ zi@@ um@@ scheiben , und ra@@ ck@@ erte für 100 stunden an all den großen geräten . i went into a clean room with a fresh silicon wa@@ fer , and then i just cran@@ ked away at all the big machines for about 100 hours .
4934für das letzte bisschen musste ich meine eigene maschine bauen -- um dieses wie ein s@@ wi@@ mm@@ ing pool ge@@ formte loch und das ding zu bekommen . for the last stuff , i had to build my own machine -- to make this swimming po@@ ol@@ -@@ shaped hole underneath the device .
4935dieses ding hat die hat die fähigkeit in der quanten@@ mechanischen super@@ position zu sein aber es braucht ein ein wenig hilfe um es zu tun . this device has the ability to be in a quantum super@@ position , but it needs a little help to do it .
4936schauen sie , lassen sie mich ihnen eine analogie geben . here , let me give you an analogy .
4937sie wissen , wie unbeha@@ glich es ist in einem vollen aufzug zu sein ? you know how uncomfortable it is to be in a crowded elevator ?
4938ich meine , wenn ich alleine im aufzug bin , dann mache ich alle möglichen seltsamen sachen aber dann steigen andere menschen hinzu und ich höre auf all diese dinge zu machen , weil ich sie nicht damit belä@@ stigen will , oder , offen gesagt , sie versch@@ re@@ cke . i mean , when i 'm in an elevator all alone , i do all sorts of weird things , but then other people get on board and i stop doing those things because i don 't want to bother them , or , frankly , scare them .
4939quantenmechanik sagt also , dass un@@ bewegliche objekte sich genauso fühlen . so quantum mechanics says that in@@ animate objects feel the same way .
4940die mit@@ fahrer für un@@ bewegliche objekte sind nicht nur menschen , sondern auch das licht , das auf sie scheint und der wind , der an ihnen vorbei fe@@ gt und die hitze des raums . the fellow passengers for in@@ animate objects are not just people , but it 's also the light shining on it and the wind blowing past it and the heat of the room .
4941und so wussten wir , dass wenn wir sehen wollten , dass dieses stück metall sich quanten@@ mechanisch verhält , wir die ganzen mit@@ rei@@ senden raus schmei@@ ssen mussten . and so we knew , if we wanted to see this piece of metal behave quantum mechanically , we 're going to have to kick out all the other passengers .
4942und das haben wir dann getan . and so that 's what we did .
4943wir haben das licht ausgeschaltet , legten es in ein vakuum und sau@@ gten die ganze luft aus und kühl@@ ten es bis fast zum jetzt , ganz alleine im aufzug , war das stück metall frei , sich zu verhalten wie immer es wollte . we turned off the lights , and then we put it in a vacuum and sucked out all the air , and then we cooled it down now , all alone in the elevator , the little chunk of metal is free to act however it wanted .
4944also haben wir seine bewegung gemessen . and so we measured its motion .
4945wir stellten fest , dass es sich wirklich seltsam bewegt . we found it was moving in really weird ways .
4946anstatt , dass es einfach ruhig da liegt , vi@@ br@@ ierte es . die art wie es vi@@ br@@ ierte war ungefähr so wie dies hier -- wie ein sich ausdeh@@ ne@@ nder und zusammen zie@@ he@@ nder bla@@ se@@ bal@@ g . instead of just sitting perfectly still , it was vibrating , and the way it was vibrating was breathing something like this -- like expanding and contrac@@ ting bell@@ ows .
4947in dem wir ihm einen kleinen schu@@ bs gaben , konnten wir es veran@@ lassen zur gleichen zeit zu vi@@ brieren und nicht zu vi@@ brieren -- etwas was nur in der quantenmechanik erlaubt ist . and by giving it a gentle nudge , we were able to make it both vibrate and not vibrate at the same time -- something that 's only allowed with quantum mechanics .
4948was ich ihnen gerade erzähle ist also was wahrhaft fantastisches . so what i 'm telling you here is something truly fantastic .
4949was heißt es für ein objekt zur gleichen zeit zu vi@@ brieren und nicht zu vi@@ brieren ? what does it mean for one thing to be both vibrating and not vibrating at the same time ?
4950lassen sie uns über die atome nachdenken . so let 's think about the atoms .
4951also der erste fall : all die tri@@ lli@@ onen von atome aus denen das stück metall besteht liegen still da und zur gleichen zeit bewegen sich dieselben atome auf und ab . so in one case : all the trillions of atoms that make up that chunk of metal are sitting still and at the same time those same atoms are moving up and down .
4952nur zu präzi@@ sen zeit@@ punkten stimmen sie überein . now it 's only at precise times when they align .
4953den rest der zeit sind sie del@@ ok@@ alisiert . the rest of the time they 're del@@ oc@@ alized .
4954das heisst , dass jedes atom zur gleichen zeit an zwei unterschiedlichen orten ist , was gleichzeitig heisst , dass das gesamte stück metall an zwei verschiedenen orten ist . that means that every atom is in two different places at the same time , which in turn means the entire chunk of metal is in two different places .
4955ich denke , dass das richtig cool ist . i think this is really cool .
4956wirklich . really .
4957das war es wert mich für all diese jahr in dem sauber@@ en raum einzu@@ schliessen . denn , überprüfen sie das , der mass@@ stab@@ s@@ unterschied zwischen einem einzelnen atom und diesem stück metall ist ungefähr genauso wie der unterschied zwischen dem stück metall und ihnen . it was worth locking myself in a clean room to do this for all those years because , check this out , the difference in scale between a single atom and that chunk of metal is about the same as the difference between that chunk of metal and you .
4958wenn also ein einzelnes atom zur gleichen zeit an zwei verschiedenen orten sein kann , dieses stück metall an zwei verschiedenen orten sein kann , warum dann nicht auch sie ? so if a single atom can be in two different places at the same time , that chunk of metal can be in two different places , then why not you ?
4959ich meine , das ist nur das was meine logische seite sagt . i mean , this is just my logical side talking .
4960so , stellen sie sich vor , sie wären zu gleichen zeit an mehreren orten , wie würde sich das anfühlen ? so imagine if you 're in multiple places at the same time , what would that be like ?
4961wie würde ihr bewusstsein damit umgehen , dass ihr körper im raum del@@ ok@@ alisiert ist ? how would your consciousness handle your body being del@@ oc@@ alized in space ?
4962es gibt einen weiteren aspekt bei der geschichte . there 's one more part to the story .
4963als wir es auf@@ wär@@ mten , das licht an@@ schal@@ teten und die kiste rein@@ schauten , sahen wir , dass das stück metall immer in einem stück da war . it 's when we war@@ med it up , and we turned on the lights and looked inside the box , we saw that the piece metal was still there in one piece .
4964und so musste ich diese neue intuition entwickeln , dass es so aussieht als ob all die objekte im aufzug in wirklichkeit nur qu@@ anten objekte sind , die in einem kleinen raum zusammen ge@@ fer@@ cht sind . and so i had to develop this new intuition , that it seems like all the objects in the elevator are really just quantum objects just crammed into a tiny space .
4965sie hören eine menge gere@@ de darüber , wie quantenmechanik sagt , dass alles mit allem verbunden ist . you hear a lot of talk about how quantum mechanics says that everything is all interconnected .
4966nun , das ist nicht ganz richtig ; well , that 's not quite right .
4967da ist noch mehr dahinter , es geht noch tiefer . it 's more than that ; it 's deeper .
4968es ist so , dass diese verbindungen , ihre verbindungen mit all den dingen um sie herum , buchstäblich definieren wer sie sind . und das ist das tief@@ sinnige und seltsame der quantenmechanik . it 's that those connections , your connections to all the things around you , literally define who you are , and that 's the profound weir@@ dness of quantum mechanics .
4969vielen dank . thank you .
4970im jahr 2007 habe ich beschlossen , dass wir re@@ konzep@@ tu@@ alisieren sollten wie wir über wirtschaftliche entwicklung denken . in 2007 , i decided that we needed to re@@ conceptu@@ alize how we thought about economic development .
4971es sollte unser ziel sein , dass , wenn familien darüber nachdenken , wo sie leben und arbeiten wollen , ihnen die möglichkeit gegeben ist , zwischen mindestens einer hand voll verschiedener städte auszuwählen , die alle in konkurrenz um neue bewohner stehen . our new goal should be that when every family thinks about where they want to live and work , they should be able to choose between at least a handful of different cities that were all competing to attract new residents .
4972im moment befinden wir uns weit entfernt von diesem ziel . now we 're a long way away from that goal right now .
4973es gibt milliarden von menschen in entwicklungsländern , denen nicht einmal eine einzige stadt zur verfügung steht , die sie willkommen heißen würde . there are billions of people in developing countries who don 't have even a single city that would be willing to welcome them .
4974aber das erstaunliche an städten ist , dass sie so viel mehr wert sind , als es kostet sie zu bauen . but the amazing thing about cities is they 're worth so much more than it costs to build them .
4975wir könnten die welt also sehr einfach mit du@@ zenden , vielleicht sogar hunderten von neuen städten aus@@ rüsten . so we could easily supply the world with dozens , maybe hundreds , of new cities .
4976das klingt jetzt vielleicht absurd für sie , sofern sie noch nie über neue städte nachgedacht haben . now this might sound pre@@ pos@@ ter@@ ous to you if you 've never thought about new cities .
4977tauschen sie doch einfach den bau von wohnungen gegen den von städten aus . but just substitute apartment building for cities .
4978stellen sie sich vor , die hälfte der leute , die in wohnungen leben wollen , täten dies bereits ; die andere hälfte aber noch nicht . imagine half the people who wanted to be in apartments already had them ; the other half aren 't there yet .
4979sie könnten versuchen die kapazität der bereits existierende wohnungen zu erweitern . you could try and expand the capacity by doing addi@@ tions on all the existing apartments .
4980aber wissen sie worauf sie sich da ein@@ lassen würden , in diesen wohnungen und deren umgebung herrschen gesetze um beschwerden zu vermeiden und vom aus@@ bau abzu@@ lenken . but you know what you 'd run into is those apartments and the surrounding areas have rules to avoid discomfort and the distractions of construction .
4981es stellt sich also als sehr schwer heraus all diesen erweiter@@ ungen nachzu@@ kommen . so it 's extremely hard to do all of those addi@@ tions .
4982aber man könnte an einen völlig neuen ort gehen , ein komplett neuen wohn@@ block bauen , vor@@ ausgesetzt die gesetze dort würden einen solchen bau unterstützen und ihn nicht be@@ hindern . but you could go out someplace brand new , build a brand new apartment building , as long as the rules there were ones that facili@@ tated construction rather than getting in the way .
4983ich habe also vorgeschlagen , dass regierungen neue flächen schaffen , die genug platz für eine stadt bieten und habe ihnen einen namen gegeben : char@@ ter ci@@ ties . so i proposed that governments create new reform zones big enough to hold cities and gave them a name : charter cities .
4984später habe ich herausgefunden , dass , etwa um die gleiche zeit , ja@@ vier und oc@@ ta@@ vi@@ o über die herausforderung einer reform in ho@@ ndu@@ ra@@ s nachgedacht haben . later i learned that at about this same time , ja@@ vi@@ er and oc@@ ta@@ vi@@ o were thinking about the challenge of reform in hon@@ dur@@ as .
4985sie wussten , dass jedes jahr ungefähr 7@@ 5.000 ho@@ nd@@ ur@@ aner ihr land verlassen , um in die vereinigten staaten auszu@@ wandern , und sie wollten wissen , was sie tun könnten , um sicher zu stellen , dass diese menschen in ihrem land bleiben können und genau das selbe in ho@@ ndu@@ ra@@ s tun können . they knew that about 7@@ 5,000 hon@@ dur@@ ans every year would leave to go to the united states , and they wanted to ask , what could they do to make sure that those people could stay and do the same things in hon@@ dur@@ as .
4986an dieser stelle hat ja@@ vier zu oc@@ ta@@ vi@@ o gesagt , " was passiert , wenn wir eine unbe@@ sied@@ elte fläche unseres landes neh@@ men@@ - was , wenn wir sie einfach einer botschaft geb@@ en@@ - einen teil der amerikanischen botschaft ; einen teil der kanadischen bot@@ schaft@@ - und wenn die leute dann arbeiten gehen wollen unter den kanadischen regeln oder denen der vereinigten staaten , können sie dort arbeiten , und können auf der fläche dieser botschaften alles machen , wozu sie normalerweise nach kanada oder amerika gehen müssten ? " at one point , ja@@ vi@@ er said to oc@@ ta@@ vi@@ o , " what if we took some of our empty land -- what if we just gave it to an embassy -- give some to the u.s. embassy ; give some to the canadian embassy -- and then if people want to go work under the rules of canada or under the rules of the united states , they can go get jobs , do everything they do on those embassy grounds that they would otherwise have to go to canada or the u.s. to do ? "
4987im sommer 2009 litt ho@@ ndu@@ ra@@ s unter einer hef@@ tigen ver@@ fass@@ ungs@@ krise . in the summer of 2009 , hon@@ dur@@ as went through a wr@@ en@@ ching constitutional crisis .
4988bei den nächsten plan@@ mäßigen wahlen , gewann pe@@ pe lo@@ bo in einem um@@ schwung , dessen programm sowohl neu@@ erungen , als auch sch@@ lich@@ tung versprach . at the next regularly scheduled election , pe@@ pe lo@@ bo won in a land@@ slide on a platform that promised reform , but reconciliation as well .
4989er forderte oc@@ ta@@ vi@@ o auf , sein stab@@ sche@@ f zu werden . he asked oc@@ ta@@ vi@@ o to be his chief of staff .
4990in der zwischenzeit bereitete ich mich auf einen vortrag bei tedglobal vor . meanwhile , i was getting ready to give a talk at tedglobal .
4991durch verbesserung , ausprobieren und durch die untersuchung von verbrau@@ chern , habe ich versucht dieses komplizierte konzept der char@@ ter city auf die wesentlichen elemente zu reduzieren . through a process of refin@@ ement , trial and error , a lot of user testing , i tried to boil this complicated concept of charter city down to the bare ess@@ enti@@ als .
4992der erste punkt , ist die wichtigkeit von gesetzen , gesetze , die bestimmen , dass man bereits existierende wohn@@ ungs@@ besitzer nicht stören darf . the first point was the importance of rules , like those rules that say you can 't come in and distur@@ b all the existing apartment holders .
4993wir schenken neuen technologien große beachtung , aber für den fortschritt bedarf es technologien und gesetzen . und es sind für gewöhnlich gesetze , die uns zurück@@ halten . we pay a lot of attention to new technologies , but it takes technologies and rules to get progress , and it 's usually the rules that hold us back .
4994im herbst 2010 schickte ein freund aus gu@@ ate@@ mala oc@@ ta@@ vi@@ o den link zu dem tedtalk . in the fall of 2010 , a friend from guatemala sent oc@@ ta@@ vi@@ o a link to the tedtalk .
4995der wiederum zeigte ihn ja@@ vier . he showed it to ja@@ vi@@ er .
4996die beiden riefen mich an . they called me .
4997und sagten , " lass uns das den vorsitz@@ enden unseres landes präsentieren ! " they said , " let 's present this to the leaders of our country . "
4998also trafen wir uns im dezember in dem sitz@@ ung@@ ssaal eines hotels in miami . so in december we met in miami , in a hotel conference room .
4999ich habe versucht deutlich zu machen , wie wertvoll städte sind , um wie viel wert@@ voller sie sind als sie kosten . i tried to explain this point about how valuable cities are , how much more valuable they are than they cost .
5000und ich habe diese grafik verwendet , um zu zeigen wie wertvoll roh@@ land ist an einem ort wie new york . denken sie daran , dass eine fläche in manchen fällen pro quadratmeter tausende von dollars wert ist . and i used this slide showing how valuable the raw land is in a place like new york city : notice , land that 's worth thousands of dollars , in some cases , per square meter .
5001aber es war eine ziemlich abstrakte diskussion , an an einer stelle als es eine pause gab , hat oc@@ ta@@ vi@@ o gesagt , " paul , könnten wir uns vielleicht den tedtalk ansehen . " but it was a fairly abstract discussion , and at some point when there was a pause , oc@@ ta@@ vi@@ o said , " paul , maybe we could watch the tedtalk . "
5002der tedtalk stellte also in sehr einfacher form dar , dass eine char@@ ter city ein ort ist , dessen anfang unbe@@ wohn@@ tes land ist , ein grü@@ ndungs@@ vertrag , der die gesetze fest@@ legt , die dort herrschen und den menschen die möglichkeit bietet sich zu entscheiden , entweder unter diesen regeln zu leben oder nicht . so the tedtalk laid out in very simple terms , a charter city is a place where you start with uninhabited land , a charter that speci@@ fies the rules that will apply there and then a chance for people to opt in , to go live under those rules or not .
5003darum wurde ich von dem präsidenten von ho@@ ndu@@ ra@@ s gebeten , der meinte , dass wir dieses projekt verwirklichen müssen , dass es wichtig ist , und dass dies der weg ist unser land voran zu bringen . so i was asked by the president of hon@@ dur@@ as who said that we need to do this project , this is important , this could be the way forward for our country .
5004ich wurde gebeten nach te@@ gu@@ ci@@ gal@@ pa zu kommen und noch einmal am vierten und fünften januar einen vortrag zu halten . i was asked to come to te@@ gu@@ ci@@ gal@@ pa and talk again on january fourth and fifth .
5005also habe ich einen weiteren mit fakten gefü@@ llten vortrag gehalten , der eine grafik wie dieses beinhaltet hat , die versucht zu verdeutlichen , dass , wenn man viel wert schaffen will in einer stadt , es eine sehr große stadt sein muss . so i presented another fac@@ t-@@ filled lecture that included a slide like this , which tried to make the point that , if you want to create a lot of value in a city , it has to be very big .
5006das ist ein bild der stadt den@@ ver , und die skiz@@ ze stellt den neuen flughafen dar , der in den@@ ver gebaut wurde . this is a picture of den@@ ver , and the out@@ line is the new airport that was built in den@@ ver .
5007alleine dieser flughafen hat eine fläche von 100 quadrat@@ kilometern . this airport alone covers more than 100 square kilometers .
5008ich habe also versucht die ho@@ nd@@ ur@@ aner davon zu überzeugen , wenn man eine neue stadt bauen will , man mit einem gebiet von mindestens 1000 quadrat@@ kilometern beginnen muss . so i was trying to persuade the hon@@ dur@@ ans , if you build a new city , you 've got to start with a site that 's at least 1,000 square kilometers .
5009das sind mehr als 250 tausend morgen . that 's more than 250 hundred-@@ thousand acres .
5010höflich haben alle app@@ lau@@ diert . everybody applau@@ ded poli@@ tely .
5011die gesichter der zuschauer waren sehr ernst und aufmerksam . the faces in the audience were very serious and atten@@ tive .
5012der leiter des kongre@@ sses kam auf die bühne und hat gesagt , " professor ro@@ mer , ich danke ihnen herz@@ lich für ihren vortrag , aber könnten wir vielleicht den tedtalk anschauen . the leader of the congress came up on stage and said , " professor rom@@ er , thank you very much for your lecture , but maybe we could watch the tedtalk .
5013ich habe ihn hier auf meinem laptop . " i 've got it here on my laptop . "
5014ich habe mich also hin@@ gesetzt , und sie haben den tedtalk abgespielt . so i sat down , and they played the tedtalk .
5015und ich bin zu der kern@@ aussage gekommen , dass eine neue stadt den menschen neue möglichkeiten bietet . and it got to the essence , which is that a new city could offer new choices for people .
5016es gäbe die möglichkeit in einer stadt zu leben , die in ho@@ ndu@@ ra@@ s wäre , anstatt hunderte von kilometern entfernt im norden . there would be a choice of a city which you could go to which could be in hon@@ dur@@ as , instead of hundreds of miles away in the north .
5017und eine neue stadt schließt auch neue möglichkeiten für führungskräfte mit ein . and it also involved new choices for leaders .
5018die führungskräfte der regierung in ho@@ ndu@@ ra@@ s wären auf die hilfe aus partner@@ ländern angewiesen , sie könnten von ihren partner@@ ländern profitieren , die sie bei dem aufstellen der gesetze für diesen charta und bei der durch@@ führung unterstützen würden , dass jeder darauf vertrauen kann , dass der charta wirklich durch@@ gesetzt wird . because the leaders in the government there in hon@@ dur@@ as would need help from partner countries , who could benefit from partner countries who help them set up the rules in this charter and the enforcement , so everybody can trust that the charter really will be enforced .
5019und die erkenntnis von präsident lo@@ bo , war , dass die gewissheit der durch@@ setzung über die ich nachgedacht habe als einen weg die ausländischen investoren dazu zu bringen her@@ zukommen und diese stadt zu bauen gleich@@ bedeutend sein könnte für alle parteien in ho@@ ndu@@ ra@@ s , die seit vielen jahren unter angst und misstrau@@ en leiden . and the insight of president lo@@ bo was that that assur@@ ance of enforcement that i was thinking about as a way to get the foreign investors to come in and build the city could be equally important for all the different parties in hon@@ dur@@ as who had suffered for so many years from fear and distr@@ ust .
5020wir sind in ein gebiet gefahren . we went and looked at a site .
5021dieses bild ist von diesem ort . this picture 's from there .
5022es fasst mü@@ hel@@ os tausend quadratkilometer . it easily could hold a thousand square kilometers .
5023und kurz danach , am 19. januar , haben sie bei dem kongress für eine änderung der verfassung gestimmt , um eine ver@@ fass@@ ungs@@ gemä@@ ße regel@@ ung zu haben , die für spezielle entwicklungs@@ gebiete zu@@ lässig ist . and shortly thereafter , on january 19th , they voted in the congress to am@@ end their constitution to have a constitutional pro@@ vision that allows for special development regions .
5024in einem land , das gerade eine hef@@ tige krise hinter sich hat , wurde in dem kongress für diese ver@@ fass@@ ungs@@ änderung mit 1@@ 24 zu einer stimme gewählt . in a country which had just gone through this wr@@ en@@ ching crisis , the vote in the congress in favor of this constitutional am@@ end@@ ment was 1@@ 24 to one .
5025alle parteien , alle fra@@ ktionen der gesellschaft , unterstützten dies . all parties , all fac@@ tions in society , backed this .
5026um teil der verfassung zu werden , muss es aber zweimal durch den kongress genehmi@@ gt werden . to be part of the constitution , you actually have to pass it twice in the congress .
5027am 17. februar wurde es zum zweiten mal mit 1@@ 14 zu einer stimme genehmi@@ gt . on february 17th they passed it again with another vote of 1@@ 14 to one .
5028unmittelbar nach dieser wahl , zwischen dem 21. und dem 2@@ 4. februar , reiste eine dele@@ ga@@ tion von ungefähr 30 hu@@ nd@@ ur@@ anern an die zwei orte der welt , die am meisten daran interessiert waren , in das geschäft des städ@@ te@@ baus einzu@@ steigen . immediately after that vote , on february 21st to the 24@@ th , a delegation of about 30 hon@@ dur@@ ans went to the two places in the world that are most interested in getting into the city building business .
5029der eine ort ist süd@@ korea . one is south korea .
5030dies ist ein bild von einem großen , neuen stadtzent@@ rum , das in süd@@ korea gebaut wur@@ de@@ - großer als das stadtzent@@ rum bo@@ sto@@ ns . this is a picture of a big , new city center that 's being built in south korea -- bigger than downtown boston .
5031alles , was sie auf diesem bild sehen können , wurde innerhalb von vier jahren erbaut , nachdem es vier jahre gedauert hat , die genehmi@@ gungen zu erhalten . everything you see there was built in four years , after they spent four years getting the per@@ mits .
5032der andere ort , der sehr am städ@@ te@@ bau interessiert war , ist singapur . the other place that 's very interested in city building is singapore .
5033es wurden bereits zwei städte in china erbaut und die dritte ist in vorbereitung . they 've actually built two cities already in china and are preparing the third .
5034wenn sie also praktisch gesehen darüber nachdenken , ist es das , wo wir heute stehen . so if you think about this practically , here 's where we are .
5035sie haben bereits ein bau@@ grundstück ; und sie erwä@@ gen bereits diese fläche für die zweite stadt . they 've got a site ; they 're already thinking about this site for the second city .
5036es wird bereits an einem recht@@ ssystem gearbeitet , dass mana@@ gern erlaubt teilzunehmen , und es wird auch an einem externen recht@@ ssystem gearbeitet . they 're putting in place a legal system that could allow for managers to come in , and also an external legal system .
5037ein land hat bereits angeboten seinen obersten gerichts@@ hof zur verfügung zu stellen , als gericht für die ent@@ gül@@ tige berufung des dor@@ tigen gerich@@ tlichen systems . one country has already volunteered to let its supreme court be the court of final appeal for the new judic@@ ial system there .
5038auch städ@@ te@@ designer und -@@ bauer sind sehr interessiert . there 's designers and builders of cities who are very interested .
5039sie bringen sogar finanzierung mit ein . they even can bring with them some financing .
5040eine sache , wie sie bereits wissen , wurde schon ge@@ klä@@ rt , es gibt viele mie@@ ter . but the one thing you know they 've already solved is that there 's lots of ten@@ ants .
5041es gibt viele bet@@ riebe , die sich gerne in amerika an@@ siedeln würden , besonders an einem ort mit einer frei@@ handels@@ zone , und es gibt viele menschen , die gerne dort wohnen würden . there 's lots of businesses that would like to locate in the americas , especially in a place with a free trade zone , and there 's lots of people who 'd like to go there .
5042auf der ganzen welt gibt es 700 millionen menschen , die angeben , dass sie gerne dauerhaft an einem anderen ort leben möchten . around the world , there 's 700 million people who say they 'd like to move permanently someplace else right now .
5043eine millionen menschen verlassen jährlich lateinamerika und wandern in die vereinigten staaten aus . there 's a million a year who leave latin america to go to the united states .
5044viele von ihnen sind väter , die gezwungen sind , ihre familien zurückzu@@ lassen , um sich arbeit zu su@@ chen@@ - manchmal sind es allein@@ erzie@@ hende mütter , die genug geld verdienen müssen , um sich essen und kleidung leisten zu können . many of these are a father who has to leave his family behind to go get a job -- sometimes a single mother who has to get enough money to even pay for food or clothing .
5045leider sind es manchmal sogar kinder , die versuchen ihre eltern wieder zu finden , die sie , in manchen fällen , seit einem jahrzehnt nicht mehr gesehen haben . sadly , sometimes there are even children who are trying to get re@@ united with their parents that they haven 't seen , in some cases , for a decade .
5046was ist es also für eine idee , darüber nachzudenken in ho@@ ndu@@ ra@@ s eine völlig neue stadt zu bauen ? so what kind of an idea is it to think about building a brand new city in hon@@ dur@@ as ?
5047oder sogar du@@ z@@ ende von diesen städten zu bauen , oder hunderte auf der ganzen welt verteilt ? or to build a dozen of these , or a hundred of these , around the world ?
5048was ist es also für eine idee , darauf zu bestehen , dass jede familie eine wahl zwischen mehreren städten hat , die in konkurrenz um neue bewohner stehen ? what kind of an idea is it to think about insi@@ sting that every family have a choice of several cities that are competing to attract new residents ?
5049das ist eine idee , die sich lohnt zu verbreiten . this is an idea worth spreading .
5050meine freunde aus ho@@ ndu@@ ra@@ s haben mich gebeten zu sagen , danke ted . and my friends from hon@@ dur@@ as asked me to say thank you , ted .
5051wissen sie , wie viele entscheidungen sie an einem typischen tag machen ? do you know how many choices you make in a typical day ?
5052wissen sie , wie viele entscheidungen sie in einer typischen woche treffen ? do you know how many choices you make in typical week ?
5053ich habe vor kurzem eine umfrage mit über 2.000 amerikanern gemacht und die durchschnittliche anzahl von entscheidungen , die an@@ gabe@@ gemäß ein typi@@ scher amerikaner an einem tag macht ist 7@@ 0@@ . i recently did a survey with over 2,000 americans , and the average number of choices that the typical american reports making is about 70 in a typical day .
5054zudem wurde kürzlich eine studie mit ce@@ os gemacht , in der sie eine woche lang die ce@@ os beobachteten . there was also recently a study done with ceos in which they followed ceos around for a whole week .
5055und diese wissenschaftler haben einfach die verschiedenen themen dokumentiert mit denen sich diese ce@@ o beschäftigt hab@@ en. und wieviel zeit sie damit verbrachten entscheidungen zu treffen , die mit den themen zusammen@@ hängen . and these scientists simply documented all the various tasks that these ceos engaged in and how much time they spent engaging in making decisions related to these tasks .
5056und sie haben herausgefunden , dass ein durchschnitt@@ licher ce@@ o sich in der woche mit 13@@ 9 aufgaben beschäftigt . and they found that the average ceo engaged in about 13@@ 9 tasks in a week .
5057jedes dieser themen bestand natürlich aus vielen , vielen kleineren entscheidungen . each task was made up of many , many , many sub-@@ choices of course .
505850 prozent ihrer entscheidungen wurden innerhalb von neun minuten oder weniger getroffen . 50 percent of their decisions were made in nine minutes or less .
5059nur für ungefähr 12 prozent ihrer entscheidungen benötigten sie eine stunde oder mehr ihrer zeit . only about 12 percent of the decisions did they make an hour or more of their time .
5060denken sie an ihre eigenen entscheidungen . think about your own choices .
5061wissen sie wie viele entscheidungen sie in der neun minuten kategorie treffen gegenüber derjenigen in der eine stunde kategorie ? do you know how many choices make it into your nine minute category versus your one hour category ?
5062wie gut , denken sie , sind sie darin die entscheidungen zu bewältigen ? how well do you think you 're doing at managing those choices ?
5063heute möchte ich über eines der größten entscheid@@ ungspro@@ ble@@ me unserer modernen zeit sprechen , das entscheidungs@@ über@@ last@@ ungspro@@ b@@ lem . today i want to talk about one of the biggest modern day choosing problems that we have , which is the choice over@@ load problem .
5064ich möchte über das problem reden und über einige mögliche lösungen . i want to talk about the problem and some potential solutions .
5065nun , wenn ich über dieses problem rede , werde ich ihnen einige fragen stellen und ich möchte ihre antworten wissen . now as i talk about this problem , i 'm going to have some questions for you and i 'm going to want to know your answers .
5066wenn ich ihnen eine frage stelle , heben sie , da ich blind bin , nur die hand , wenn sie einige kalorien verbrennen möchten . so when i ask you a question , since i 'm blind , only raise your hand if you want to burn off some calories .
5067ansonsten , bitte ich sie , wenn ich ihnen eine frage stelle , und ihre antwort ja ist , also , meine erste frage für heute lautet : sind sie bereit etwas über das entscheidungs@@ über@@ last@@ ungspro@@ b@@ lem zu hören ? otherwise , when i ask you a question , and if your answer is yes , so for my first question for you today : are you guys ready to hear about the choice over@@ load problem ?
5068vielen dank . thank you .
5069als ich ein abschluss@@ student an der stanford universität war , ging ich zu diesem sehr sehr exklu@@ siven lebensmittel@@ laden ; zumindest damals war er wirklich exklu@@ siv . so when i was a graduate student at stanford university , i used to go to this very , very up@@ scale grocery store ; at least at that time it was truly up@@ scale .
5070es war ein laden , der dra@@ e@@ ger ' s hieß . it was a store called dra@@ e@@ ger 's .
5071dieses geschäft , es war fast so wie ein vergnü@@ g@@ ung@@ spar@@ k . now this store , it was almost like going to an am@@ use@@ ment park .
5072sie hatten 250 verschiedene arten von senf und e@@ ssig und über 500 verschiedene arten von obst und gemüse und mehr als zwei dutzend verschiedene arten an wasser -- und das war zu einer zeit als wir noch tatsächlich lei@@ tungs@@ wasser getrunken haben . they had 250 different kinds of mustar@@ ds and v@@ ine@@ g@@ ars and over 500 different kinds of fruits and vegetables and more than two dozen different kinds of bott@@ led water -- and this was during a time when we actually used to drink tap water .
5073ich habe es geliebt zu diesem geschäft zu gehen ; aber zu einem zeitpunkt habe ich mich gefragt , naja , wie kommt es , dass du nie etwas kauf@@ st ? i used to love going to this store , but on one occasion i asked myself , well how come you never buy anything ?
5074hier ist der oliven@@ öl gang . here 's their olive oil aisle .
5075sie hatten über 75 verschieden sorten oliven@@ öl , inklusive denen , die in kästen eingeschlossen waren , die von tausend jahre alten oliven@@ bäumen kamen . they had over 75 different kinds of olive oil , including those that were in a locked case that came from thousand-@@ year-old olive trees .
5076also entschied ich mich eines tages den fili@@ all@@ ei@@ ter zu besuchen , und ich fragte den leiter , " funktioniert dieses modell , dass sie den menschen all diese möglichkeiten bieten wirklich ? " so i one day decided to pay a visit to the manager , and i asked the manager , " is this model of offering people all this choice really working ? "
5077und er zeigte auf die bu@@ sla@@ dungen von to@@ uri@@ sten , die jeden tag kamen und gewöhnlich ihre kameras dabei hatten . and he pointed to the bu@@ s@@ loads of tourists that would show up everyday , with cameras ready usually .
5078wir entschieden uns ein experiment zu unternehmen und wir wählten mar@@ mel@@ ade für unser experiment . we decided to do a little experiment , and we picked jam for our experiment .
5079hier ist ihr mar@@ mel@@ aden gang . here 's their jam aisle .
5080sie hatten 3@@ 48 verschiedene arten von mar@@ mel@@ ade . they had 3@@ 48 different kinds of jam .
5081wir haben eine kleine ver@@ kost@@ ung@@ se@@ cke direkt am eingang des geschäf@@ ts aufgestellt . we set up a little ta@@ sting booth right near the entrance of the store .
5082wir haben dort sechs verschiedene geschmacks@@ richtungen mar@@ mel@@ ade oder 24 verschiedene geschmacks@@ richtungen mar@@ mel@@ ade hin@@ gestellt , und wir haben uns zwei sachen angeschaut : erstens , ich welchem fall würden mehr menschen stehen bleiben und mar@@ mel@@ ade probieren ? we there put out six different flavors of jam or 24 different flavors of jam , and we looked at two things : first , in which case were people more likely to stop , sample some jam ?
5083es sind mehr menschen stehen geblieben , wenn es 24 waren , ungefähr 60 prozent , als wenn es sechs waren , ungefähr 40 prozent . more people stopped when there were 24 , about 60 percent , than when there were six , about 40 percent .
5084und danach sahen wir uns an in welchem fall die menschen eher ein glas mar@@ mel@@ ade kauften . the next thing we looked at is in which case were people more likely to buy a jar of jam .
5085jetzt sahen wir den umge@@ kehrten effekt . now we see the opposite effect .
5086von den menschen die stehen blieben als es 24 waren , kauften nur drei prozent tatsächlich ein glas mar@@ mel@@ ade . of the people who stopped when there were 24 , only three percent of them actually bought a jar of jam .
5087von den menschen , die stehen blieben als es sechs waren , nun , jetzt sahen wir , dass 30 prozent von ihnen tatsächlich ein glas mar@@ mel@@ ade kauften . of the people who stopped when there were six , well now we saw that 30 percent of them actually bought a jar of jam .
5088nun , wenn sie es aus@@ rechnen , kauften die menschen sechs mal eher ein glas mar@@ mel@@ ade , wen sie sechs zur auswahl hatten , als wenn sie 24 zur auswahl hatten . now if you do the math , people were at least six times more likely to buy a jar of jam if they encountered six than if they encountered 24 .
5089nun , sich zu entscheiden kein glas mar@@ mel@@ ade zu kaufen ist wahrscheinlich gut für uns -- zumindest ist es gut für unsere tai@@ lle -- aber es stellt sich heraus , dass das entscheidungs@@ über@@ last@@ ungspro@@ b@@ lem uns auch bei sehr konsequ@@ enz@@ reichen entscheidungen beeinflusst . now choosing not to buy a jar of jam is probably good for us -- at least it 's good for our wa@@ i@@ st@@ lines -- but it turns out that this choice over@@ load problem affects us even in very consequ@@ ential decisions .
5090wir entscheiden uns nicht zu entscheiden , auch wenn es gegen unsere eigenen besten interessen geht . we choose not to choose , even when it goes against our best self-@@ interests .
5091also zum thema des tages : finanzie@@ lles sparen . so now for the topic of today : financial savings .
5092ich werde ihnen jetzt eine studie beschreiben , die ich mit gu@@ r hu@@ ber@@ man , e@@ mir ka@@ men@@ i@@ ca , wei jan@@ g durchführte , in der wir uns die entscheidungen zu spar@@ plänen für die rente von fast einer million amerikanern von ungefähr 6@@ 50 plänen in den gesamten vereinigten staaten an@@ sahen . now i 'm going to describe to you a study i did with gu@@ r hu@@ ber@@ man , em@@ ir kam@@ en@@ ica , we@@ i jan@@ g where we looked at the retirement savings decisions of nearly a million americans from about 650 plans all in the u.s.
5093und was wir uns an@@ sahen , war ob die anzahl der fo@@ nd@@ san@@ gebote , die ein einem rent@@ en@@ spar@@ plan möglich waren , der 40@@ 1 plan , die wahrscheinlichkeit beeinflusst , ob mehr für morgen gespart wird . and what we looked at was whether the number of fund off@@ er@@ ings available in a retirement savings plan , the 401 plan , does that affect people 's likelihood to save more for tomorrow .
5094und wir fanden heraus , dass es in der tat einen zusammenhang gab . and what we found was that indeed there was a correlation .
5095so in diesen plänen , wir hatten ungefähr 6@@ 57 plänen die den menschen irgendetwas zwischen zwei bis 59 verschiedenen fonds an@@ boten . so in these plans , we had about 6@@ 57 plans that r@@ anged from offering people anywhere from two to 59 different fund off@@ er@@ ings .
5096und was wir herausfanden , war , dass je mehr fonds angeboten wurden , dass , in der tat , die teilnahme rate geringer war . and what we found was that , the more funds offered , indeed , there was less participation rate .
5097wenn sie sich jetzt die extreme ansehen , die pläne , die zwei fonds an@@ boten , hatten eine teil@@ nah@@ mer@@ ate in den sieb@@ zigern -- immer noch nicht so hoch , wie wir es wollen . so if you look at the extremes , those plans that offered you two funds , participation rates were around in the mid-@@ 70s -- still not as high as we want it to be .
5098in den plänen , die fast 60 fonds an@@ boten , fiel die teil@@ nah@@ mer@@ ate jetzt auf ungefähr den sech@@ zi@@ gsten prozent@@ anteil . in those plans that offered nearly 60 funds , participation rates have now dropped to about the 6@@ 0@@ th perc@@ enti@@ le .
5099jetzt stellt sich heraus , dass selbst wenn sie sich ent@@ schliessen teilzunehmen , wenn mehr möglichkeiten zur auswahl standen , selbst dann , hat es negative konsequenzen . now it turns out that even if you do choose to participate when there are more choices present , even then , it has negative consequences .
5100so tend@@ ierten die menschen , die sich entschieden teilzunehmen , eher dazu , dass je mehr möglichkeiten ihnen zur verfügung standen , desto mehr vermie@@ den sie es akti@@ en und fonds zu wählen . so for those people who did choose to participate , the more choices available , the more likely people were to completely avoid stocks or equity funds .
5101je mehr möglichkeiten ihnen zur verfügung standen , desto eher steckten sie ihr ganzes geld in reine geld@@ markt@@ kon@@ ten . the more choices available , the more likely they were to put all their money in pure money market accounts .
5102keine dieser extremen entscheidungen , gehört zu den entscheidungen , die jemand von menschen empfehlen würde , wenn uns ihr zukünf@@ tiges finanzie@@ lles wohlergehen wichtig ist . now neither of these extreme decisions are the kinds of decisions that any of us would recommend for people when you 're considering their future financial well-being .
5103nun , in den letzten zehn jahren haben wir bei menschen drei wesentliche negative konsequenzen beobachtet , die das anbieten von mehr und mehr auswahlmöglichkeiten mit sich bringt . well , over the past decade , we have observed three main negative consequences to offering people more and more choices .
5104sie schieben die entscheidung auf -- schieben sie auf , selbst wenn es gegen ihr eigenes bestes interesse geht . they 're more likely to delay choosing -- pro@@ cra@@ st@@ inate even when it goes against their best self-interest .
5105sie treffen eher schlech@@ tere entscheidungen -- schlech@@ tere finanzielle und schlech@@ tere medizinische entscheidungen . they 're more likely to make worse choices -- worse financial choices , medical choices .
5106sie entscheiden sich eher für dinge , die sie selbst weniger zufrieden stellen , selbst , wenn sie es objektive besser machen . they 're more likely to choose things that make them less satisfied , even when they do objec@@ tively better .
5107der hauptgrund hierfür ist , dass wir es vielleicht genie@@ ssen uns diese riesigen reg@@ ale voller ma@@ yo@@ nai@@ se , senf , e@@ ssig und mar@@ mel@@ ade anzusehen , aber wir faktisch nicht die vergleiche und ab@@ grenz@@ ungen ziehen können und dann tatsächlich etwas aus dem fantastischen angebot wählen können . the main reason for this is because , we might enjoy ga@@ zing at those giant walls of may@@ on@@ na@@ ises , mustar@@ ds , v@@ ine@@ g@@ ars , jams , but we can 't actually do the math of comparing and contra@@ sting and actually picking from that stunning display .
5108was ich ihnen also heute vorschlagen möchte sind vier einfache techniken -- techniken , die wir auf verschiedene arten und an verschiedenen forschung@@ sorten getestet haben -- die sie einfach in ihrem geschäft anwenden können . so what i want to propose to you today are four simple techniques -- techniques that we have tested in one way or another in different research venues -- that you can easily apply in your businesses .
5109als erstes : beschränken . the first : cut .
5110sie haben es vorher schon mal gehört , aber es war nie wahrer als heute , dass weniger mehr ist . you 've heard it said before , but it 's never been more true than today , that less is more .
5111die menschen sind immer beunruhigt wenn ich sage , " beschränken . " people are always upset when i say , " cut . "
5112sie machen sich immer sorgen , dass sie re@@ gal@@ fläche verlieren . they 're always worried they 're going to lose shelf space .
5113aber in wahrheit , sehen wir es immer mehr und mehr , dass wenn sie bereit sind sich zu beschränken , und die un@@ wichtigen gleich@@ artigen möglichkeiten los werden , nun , dann gibt es einen anstieg der verkaufs@@ zahlen , es werden die kosten ge@@ senkt , & amp ; und es gibt eine verbesserung der entscheidungs@@ wahrnehmung . but in fact , what we 're seeing more and more is that if you are willing to cut , get rid of those ex@@ tran@@ eous redun@@ dant options , well there 's an increase in sales , there 's a low@@ ering of costs , there is an improvement of the choosing experience .
5114als pro@@ c@@ tor und ga@@ mble die verschiedenen he@@ ad and sho@@ ul@@ ders arten von 26 auf 15 redu@@ zierte , erlebten sie einen anstieg der verkaufs@@ zahlen um 10 prozent . when proc@@ tor & amp ; gamble went from 26 different kinds of head & amp ; shoulders to 15 , they saw an increase in sales by 10 percent .
5115als die gol@@ den ca@@ t cor@@ por@@ ation ihr 10 am schlechtesten verkauften ka@@ tzen@@ stre@@ us los@@ wurde , erlebten sie , dass die gewinne um 87 prozent an@@ stiegen -- ein ergebnis von bei@@ dem , dem anstieg der verkaufs@@ zahlen und der reduzierung von kosten . when the golden cat corporation got rid of their 10 wor@@ st-@@ selling cat litter products , they saw an increase in profits by 87 percent -- a function of both increase in sales and low@@ ering of costs .
5116wissen sie , der durchschnittliche super@@ ma@@ k@@ rt heute , bietet ihnen 4@@ 5.000 produkte an . you know , the average grocery store today offers you 45,000 products .
5117ein typi@@ scher walmart bietet ihnen heute 100.000 produkte an . the typical walmart today offers you 100,000 products .
5118aber der neun@@ t@@ größte supermarkt , der heute neun@@ t@@ größte supermarkt der welt ist al@@ di , und sie bieten ihnen nur 1.@@ 400 produkte -- eine art von tomaten@@ sauce in dosen . but the ninth largest retail@@ er , the ninth biggest retail@@ er in the world today is al@@ di , and it offers you only 1,@@ 400 products -- one kind of can@@ ned tomato sauce .
5119nun in der welt des spar@@ ens , ich glaube eines der besten beispiele , die kürzlich auf den markt gekommen sind , darüber wie man am besten die auswahlmöglichkeiten mana@@ gt , war etwas , bei dem david la@@ ib@@ son sehr stark mit@@ gestaltet hat , es ist ein programm , das bei harvard angeboten wird . now in the financial savings world , i think one of the best examples that has recently come out on how to best manage the choice off@@ er@@ ings has actually been something that david la@@ ib@@ son was heavily involved in designing , which was the program that they have at harvard .
5120jeder einzelne harvard angestellte nimmt jetzt automatisch an einem lebens@@ zeit@@ fond teil . every single harvard employee is now automatically en@@ rolled in a li@@ fec@@ ycle fund .
5121denjenigen , die wirklich eine auswahl treffen wollen , werden 20 fonds angeboten , nicht 300 oder mehr fonds . for those people who actually want to choose , they 're given 20 funds , not 300 or more funds .
5122wissen sie , wie die menschen oft sagen , " ich weiß nicht wie ich es beschränken soll . you know , often , people say , " i don 't know how to cut .
5123es sind alles wichtige möglichkeiten . " they 're all important choices . "
5124und das erste was ich die angestellten frage ist , " sagen sie mir , wie die möglichkeiten sich von einander unterscheiden . and the first thing i do is i ask the employees , " tell me how these choices are different from one another .
5125und wenn ihre angestellten sie nicht auseinander@@ halten können , können es ihre kunden auch nicht . " and if your employees can 't tell them apart , neither can your consumers . "
5126nun , bevor wir heute mittag angefangen haben , hatte ich ein gespräch mit gary . now before we started our session this afternoon , i had a chat with gary .
5127und gary sagte , dass er bereit wäre allen menschen in diesem publikum einen all@@ -@@ inklusive bezahl@@ ten urlaub zu der schönsten straße der welt anzubieten . and gary said that he would be willing to offer people in this audience an all-@@ expen@@ se@@ s-@@ paid free vacation to the most beautiful road in the world .
5128hier ist eine beschreibung der straße . here 's a description of the road .
5129und ich möchte ihnen die gerne vorlesen . and i 'd like you to read it .
5130und jetzt gebe ich ihnen ein paar sekunden um sie zu lesen und danach bitte ich sie zu klatschen , wenn sie bereit sind gary ' s angebot anzunehmen . and now i 'll give you a few seconds to read it and then i want you to clap your hands if you 're ready to take gary up on his offer .
5131okay . jeder der bereit ist , gary ' s angebot anzunehmen . okay . anybody who 's ready to take him up on his offer .
5132sind das alle ? is that all ?
5133gut , lassen sie mich ihnen etwas mehr davon zeigen . all right , let me show you some more about this .
5134sie wussten , es war ein trick dabei , oder ? you guys knew there was a trick , didn 't you .
5135nun , wer ist bereit für diese reise . now who 's ready to go on this trip .
5136ich glaube , ich habe vielleicht mehr hände gehört . i think i might have actually heard more hands .
5137gut . all right .
5138tatsache ist , das sie obje@@ ktiv betrachtet , beim ersten mal mehr informationen hatten , als beim zweiten mal , aber ich würde es wagen zu raten , dass sie es beim zweiten mal re@@ aler emp@@ fanden . now in fact , you had objec@@ tively more information the first time around than the second time around , but i would venture to guess that you felt that it was more real the second time around .
5139denn die bilder liessen es für sie re@@ aler empfinden . because the pictures made it feel more real to you .
5140was mich zur zweiten technik bringt , die ihnen hilft mit dem problem der entscheidungs@@ überla@@ stung umzugehen , es ist die konkre@@ ti@@ sierung . which brings me to the second technique for handling the choice over@@ load problem , which is concre@@ tization .
5141es geht dabei darum , dass menschen , um den unterschied zwischen möglichkeiten zu verstehen , verstehen müssen , welche konsequenzen mit den einzelnen möglichkeiten assoziiert sind , und das diese konsequenzen leb@@ haft und konkre@@ t gefühlt werden müssen . that in order for people to understand the differences between the choices , they have to be able to understand the consequences associated with each choice , and that the consequences need to be felt in a vivid sort of way , in a very concrete way .
5142warum geben menschen durchschnittlich 15 bis 30 prozent mehr aus , wenn sie eine ec@@ -@@ karte oder eine kredit@@ karte benutzen , als bei bar@@ geld ? why do people spend an average of 15 to 30 percent more when they use an atm card or a credit card as opposed to cash ?
5143weil es sich nicht wir wirkliches geld anfühlt . because it doesn 't feel like real money .
5144und es stellt sich heraus , dass wenn man es schafft , dass etwas sich konkre@@ t anfühlt , es ein sehr gutes werkzeug ist , damit man die menschen dazu bringt mehr zu sparen . and it turns out that making it feel more concrete can actually be a very positive tool to use in getting people to save more .
5145also haben wir in einer studie , die ich mit sh@@ lo@@ mo ben@@ ar@@ tz@@ i und al@@ ess@@ and@@ ro pre@@ vi@@ ter@@ o gemacht habe , wir haben eine studie mit den menschen bei ing gemacht -- angestellten , die alle für ing gearbeitet haben -- und diese menschen waren alle in einer versammlung in der sie ihre teilnahme für ihre rent@@ en@@ spar@@ plan ange@@ meldet haben . so a study that i did with sh@@ l@@ om@@ o ben@@ art@@ zi and al@@ ess@@ andr@@ o prev@@ iter@@ o , we did a study with people at ing -- employees that are all working at ing -- and now these people were all in a session where they 're doing en@@ rol@@ l@@ ment for their 401 plan .
5146und während dieser versammlung , wir haben diese versammlung genau so bela@@ ssen wie sie immer war , nur haben wir eine kl@@ einigkeit hinzugefügt . and during that session , we kept the session exactly the way it used to be , but we added one little thing .
5147die kl@@ einigkeit , die wir hinzu gefügt haben , war , dass wir die menschen gebeten haben , einfach an alle positiven dinge zu denken , die in ihren leben passieren würden , wenn sie geld sparen würden . the one little thing we added was we asked people to just think about all the positive things that would happen in your life if you saved more .
5148in dem wir diese einfache sache taten , gab es einen anstieg der teilnahme um 20 prozent und es gab einen anstieg der anzahl der menschen , die bereit waren zu sparen oder einen anstieg um vier prozent beim betrag , den sie bereit waren für das spar@@ konto zu zahlen . by doing that simple thing , there was an increase in en@@ rol@@ l@@ ment by 20 percent and there was an increase in the amount of people willing to save or the amount that they were willing to put down into their savings account by four percent .
5149die dritte technik : kategori@@ sierung . the third technique : categor@@ ization .
5150wir können besser mit mehr kategorien als mit mehr auswahlmöglichkeiten umgehen . we can handle more categories than we can handle choices .
5151hier ist zum beispiel , eine studie , die wir in einem zeit@@ schrif@@ ten@@ gang gemacht haben . so for example , here 's a study we did in a magazine aisle .
5152es stellt sich heraus , dass es in den weg@@ mans super@@ märkten oben und unten im nordo@@ st bereich , vari@@ iert die anzahl zwischen 3@@ 31 verschiedenen arten von zeitschriften bis hoch zu 6@@ 64 zeitschriften hat . it turns out that in we@@ g@@ mans grocery stores up and down the northeast corri@@ dor , the magazine ais@@ les range anywhere from 3@@ 31 different kinds of magazines all the way up to 6@@ 64 .
5153aber wissen sie was ? but you know what ?
5154wenn ich ihnen 600 zeitschriften zeige und sie in 10 kategorien auf@@ teile oder ich ihnen 400 zeitschriften zeige , und diese in 20 kategorien auf@@ teile , dann glauben sie , dass ich ihnen mehr auswahl und eine bessere aus@@ wa@@ hler@@ fahr@@ ung gegeben habe , als ich ihnen die 400 gegeben hätte gegenüber dem , wenn ich ihnen die 600 gegeben hätte . if i show you 600 magazines and i divide them up into 10 categories , versus i show you 400 magazines and divide them up into 20 categories , you believe that i have given you more choice and a better choosing experience if i gave you the 400 than if i gave you the 600 .
5155denn die kategorien sagen mir , wie ich sie auseinander halten kann . because the categories tell me how to tell them apart .
5156hier sind zwei verschiedene schmu@@ ck@@ aus@@ lagen . here are two different jewelry displays .
5157eine heißt " jazz " und die andere heißt " s@@ win@@ g " . one is called " jazz " and the other one is called " swing . "
5158wenn sie denken , dass die linke anzeige s@@ win@@ g ist und die anzeige rechts jazz ist , dann klatschen sie in die hände . if you think the display on the left is swing and the display on the right is jazz , clap your hands .
5159okay , es gibt ein paar . okay , there 's some .
5160wenn sie denken , dass die auf der linken seite jazz ist und die , auf der rechten seite s@@ win@@ g ist , dann klatschen sie bitte . if you think the one on the left is jazz and the one on the right is swing , clap your hands .
5161okay , ein paar mehr . okay , a bit more .
5162nun , es stellt sich heraus , dass sie recht haben . now it turns out you 're right .
5163die auf der linken seite ist jazz und die auf der rechten ist s@@ win@@ g , aber wissen sie was ? the one on the left is jazz and the one on the right is swing , but you know what ?
5164dies ist ein hoch@@ gra@@ dig un@@ nütz@@ es kategori@@ sier@@ ungs@@ schema . this is a highly useless categor@@ ization scheme .
5165die kategorien müssen dem aus@@ wähler etwas sagen , nicht dem der die auswahl bereit@@ stellt . the categories need to say something to the choos@@ er , not the cho@@ ic@@ e-@@ maker .
5166und dieses problem sehen sie oft , wenn sie sich die langen listen all dieser fonds ansehen . and you often see that problem when it comes down to those long lists of all these funds .
5167wen wollen sie eigentlich damit informieren ? who are they actually supposed to be infor@@ ming ?
5168meine vierte technik : voraussetzung für komplexität . my fourth technique : condition for complexity .
5169es stellt sich heraus , dass wir in der tat mit mehr informationen umgehen können als wir denken , wir müssen sie nur vereinfachen . it turns out we can actually handle a lot more information than we think we can , we 've just got to take it a little easier .
5170wir müssen die komplexität langsam steigern . we have to gradually increase the complexity .
5171ich zeige ihnen ein beispiel dessen , was ich meine . i 'm going to show you one example of what i 'm talking about .
5172lassen sie uns eine sehr , sehr komplizierte entscheidung nehmen : den kauf eines autos . let 's take a very , very complicated decision : buying a car .
5173hier ist ein deut@@ scher auto@@ hersteller , der ihnen die möglichkeit bietet , ihr auto komplett selbst zu kon@@ figur@@ ieren . here 's a german car manufacturer that gives you the opportunity to completely custom make your car .
5174sie müssen 62 verschiedene entscheidungen treffen um ihr auto komplett zu entwerfen . you 've got to make 60 different decisions , completely make up your car .
5175jetzt unterscheiden sich diese entscheidungen in der anzahl der auswahlmöglichkeiten , die sie pro entscheidung anbieten . now these decisions vary in the number of choices that they offer per decision .
5176auto@@ farben , außen@@ farbe des autos -- ich habe 56 möglichkeiten . car colors , ex@@ terior car colors -- i 've got 56 choices .
5177motoren , get@@ riebe -- vier möglichkeiten . engines , ge@@ ar@@ shift -- four choices .
5178was ich jetzt mache , ist , ich veränder@@ e die reihenfolge in der die entscheidungen erscheinen . so now what i 'm going to do is i 'm going to vary the order in which these decisions appear .
5179die hälfte der kunden geht wird von den vielen möglichkeiten , 56 auto@@ farben zu den geringen möglichkeiten , vier get@@ riebe . so half of the customers are going to go from high choice , 56 car colors , to low choice , four ge@@ ar@@ shifts .
5180die andere hälfte der kunden geht von den geringen möglichkeiten , vier get@@ riebe , zu den 56 auto@@ farben , viele möglichkeiten . the other half of the customers are going to go from low choice , four ge@@ ar@@ shifts , to 56 car colors , high choice .
5181was schaue ich mir an ? what am i going to look at ?
5182wie interessiert sie sind . how engaged you are .
5183wenn sie dauernd die standar@@ dau@@ s@@ wahl bei der entscheidung nutzen , heisst das , dass sie über@@ fordert werden , das hei@@ sste , ich verl@@ iere sie . if you keep hitting the default button per decision , that means you 're getting overwhelmed , that means i 'm losing you .
5184was sie herausfinden ist , dass die menschen , die von den vielen zu den geringen aus@@ wahl@@ möglich@@ k@@ tei@@ ten gehen immer und immer wieder die standar@@ dau@@ s@@ wahl wählen . what you find is the people who go from high choice to low choice , they 're hitting that default button over and over and over again .
5185wir verlieren sie . we 're losing them .
5186gehen sie von den wenig auswahlmöglichkeiten zu den vielen , dann bleiben sie dabei . they go from low choice to high choice , they 're hanging in there .
5187es sind dieselben informationen . es ist die gleiche anzahl von möglichkeiten . it 's the same information . it 's the same number of choices .
5188das einzige , was ich getan habe , ist die reihenfolge zu verändert in der diese information präsentiert wird . the only thing that i have done is i have varied the order in which that information is presented .
5189wenn ich mit dem einfachen anfan@@ ge , lerne ich wie ich aus@@ wähle . if i start you off easy , i learn how to choose .
5190selbst obwohl das get@@ riebe auswählen , mir nichts über meine vorlieben bei der innen@@ aus@@ stattung sagt , bereitet es mich immer noch darauf vor auszuwählen . even though choosing ge@@ ar@@ shift doesn 't tell me anything about my preferences for interior dec@@ or , it still prepar@@ es me for how to choose .
5191es versetzt mich auch in aufregung über das große produkt , das ich zusammen@@ stelle , und so bin ich bereit mich dazu motivieren zu lassen mit interesse dabei zu sein . it also gets me excited about this big product that i 'm putting together , so i 'm more willing to be motivated to be engaged .
5192lassen sie mich zusammenfassen . so let me rec@@ ap .
5193ich habe ihnen von vier techniken erzählt , die das problem der entscheidungs@@ überla@@ stung mil@@ dern -- beschränken -- werden sie die überflüssi@@ gen alternativen los ; konkre@@ ti@@ sieren -- machen sie es real ; kategori@@ sieren -- wir können besser mit mehr kategorien , weniger möglichkeiten umgehen ; auf komplexität vorbereiten . i have talked about four techniques for miti@@ gating the problem of choice over@@ load -- cut -- get rid of the ex@@ tran@@ eous alternatives ; concre@@ tize -- make it real ; categor@@ ize -- we can handle more categories , less choices ; condition for complexity .
5194jede dieser techniken , die ich ihnen heute beschrei@@ be ist dazu gedacht , ihnen zu helfen die möglichkeiten zu mana@@ gen -- gut für sie , sie können sie für sich selbst benutzen , gut für die menschen , denen sie service bieten . all of these techniques that i 'm describing to you today are designed to help you manage your choices -- better for you , you can use them on yourself , better for the people that you are serving .
5195denn ich glaube , dass der schlüssel zur best@@ möglichen auswahl ist , dass man bei der auswahl wähler@@ isch ist . because i believe that the key to getting the most from choice is to be choos@@ y about choosing .
5196und je mehr wir beim auswählen wähler@@ isch sind , desto besser werden wir in der lage sein , die kunst der entscheidung zu üben . and the more we 're able to be choos@@ y about choosing the better we will be able to practice the art of choosing .
5197vielen dank . thank you very much .
5198hi . ich bin kevin allo@@ cca , tre@@ nd@@ s-@@ manager bei youtube . beruflich schaue ich mir youtu@@ be-@@ videos an . hi . i 'm kevin al@@ loc@@ ca , i 'm the trends manager at youtube , and i professionally watch youtube videos .
5199das stimmt . it 's true .
5200heute wollen wir darüber sprechen , wie videos vir@@ al werden , und anschließend , weshalb das überhaupt wichtig ist . so we 're going to talk a little bit today about how videos go viral and then why that even matters .
5201wir alle wollen stars sein - berühm@@ t@@ heiten , sänger , comedi@@ ans - als ich jung war , schien das so unendlich schwierig . we all want to be stars -- celebrities , singers , comedi@@ ans -- and when i was younger , that seemed so very , very hard to do .
5202aber web@@ videos haben ermöglicht , dass wir alle oder alle unsere kreativen tätigkeiten wahnsinnig berühmt werden können in einem teil der kultur unserer welt . but now web video has made it so that any of us or any of the creative things that we do can become completely famous in a part of our world 's culture .
5203jeder einzelne von euch könnte über das internet bis nächsten samstag berühmt sein . any one of you could be famous on the internet by next saturday .
5204aber bei youtube werden mehr als 48 stunden video pro minute hochgeladen . but there are over 48 hours of video uploaded to youtube every minute .
5205davon wieder wird nur ein winziger prozentsatz jemals vir@@ al und wird tausende male angeschaut und so zum kulturellen moment . and of that , only a tiny percentage ever goes viral and gets tons of views and becomes a cultural moment .
5206wie funktioniert das also ? so how does it happen ?
5207drei dinge : ta@@ ste@@ ma@@ ker , teil@@ nahme@@ communi@@ ties und das unerwartete . three things : ta@@ ste@@ makers , communities of participation and unexp@@ ec@@ tedness .
5208na , dann wollen wir mal . all right , let 's go .
5209oh mein gott . oh mein gott . oh , my god . oh , my god .
5210oh mein gott ! oh , my god !
5211wo@@ ah ! woo@@ o !
5212o@@ hh@@ hh@@ h , wo@@ ww@@ w@@ w ! o@@ hh@@ h@@ hh , w@@ ow@@ ww@@ w !
5213letztes jahr se@@ ndete be@@ ar va@@ s@@ quez dieses video , das er vor seinem haus im yo@@ se@@ mi@@ te nationalpark gefilmt hatte . last year , bear vas@@ quez posted this video that he had shot outside his home in yos@@ em@@ ite national park .
52142010 war es 23 millionen mal angeschaut worden . in 2010 , it was viewed 23 million times .
5215diese grafik zeigt , wie es aussah , als das video letzten sommer zum ersten mal beliebt wurde . this is a chart of what it looked like when it first became popular last summer .
5216eigentlich wollte be@@ ar kein vir@@ ales video machen . but he didn 't actually set out to make a viral video , bear .
5217er wollte einfach nur einen regen@@ bogen teilen , he just wanted to share a rainbow .
5218weil man das eben so macht , wenn man yo@@ se@@ mi@@ te moun@@ tain be@@ ar heißt . because that 's what you do when your name is yos@@ em@@ ite mountain bear .
5219er hatte jede menge natur@@ videos hochgeladen . and he had posted lots of nature videos in fact .
5220und dieses video war tatsächlich bereits im januar gesendet worden . and this video had actually been posted all the way back in january .
5221was ist hier passiert ? so what happened here ?
5222da kam j@@ imm@@ y ki@@ mmel . jimmy kim@@ me@@ l actually .
5223j@@ imm@@ y ki@@ mmel se@@ ndete den twe@@ et , der das video letzten endes so populä@@ r machte . jimmy kim@@ me@@ l posted this tweet that would eventually prop@@ el the video to be as popular as it would become .
5224denn ta@@ ste@@ ma@@ ker wie j@@ imm@@ y ki@@ mmel stellen uns neue und interessante dinge vor und zeigen sie einem großen publikum . because ta@@ ste@@ makers like jimmy kim@@ me@@ l introduce us to new and interesting things and bring them to a larger audience .
5225it ' s fri@@ day , fri@@ day . got@@ ta get do@@ wn on fri@@ day . ever@@ y@@ bo@@ dy ' s lo@@ o@@ king for@@ ward to the we@@ ek@@ end , we@@ ek@@ end . fri@@ day , fri@@ day . ge@@ tt@@ in ' do@@ wn on fri@@ day . ihr hä@@ ttet nicht gedacht , dass wir diese unterhaltung führen würden , ohne über dieses video zu sprechen , hoffe ich . it 's friday , friday . gotta get down on friday . everybody 's looking forward to the weekend , weekend . friday , friday . ge@@ tt@@ in ' down on friday . so you didn 't think that we could actually have this conversation without talking about this video i hope .
5226rebecca bla@@ cks " fri@@ day " ist eines der popu@@ lär@@ sten videos des jahres . rebecca black 's " friday " is one of the most popular videos of the year .
5227es wurde dieses jahr fast 200 millionen mal angeschaut . it 's been seen nearly 200 million times this year .
5228so sah die grafik aus . this is a chart of what it looked like .
5229genau wie bei " dou@@ ble ra@@ in@@ bo@@ w " scheint es aus den nichts gekommen zu sein . and similar to " double rainbow , " it seems to have just sprou@@ ted up out of nowhere .
5230was ist an diesem tag geschehen ? so what happened on this day ?
5231nun , es war freitag , das stimmt . well it was a friday , this is true .
5232wenn ihr ' s wissen wollt : diese anderen spitzen sind auch frei@@ tage . and if you 're wondering about those other spikes , those are also fri@@ days .
5233aber was ist mit diesem tag , diesem bestimmten freitag ? but what about this day , this one particular friday ?
5234nun , to@@ sh@@ .@@ 0 gab@@ elte es auf , viele blogs fingen an , darüber zu schreiben . well tos@@ h@@ .@@ 0 picked it up , a lot of blogs starting writing about .
5235michael j. nelson vom my@@ ster@@ y science theater war einer ersten , die bei twitter darüber einen witz machte . michael j. nelson from mystery science theater was one of the first people to post a joke about the video on twitter .
5236wichtig ist , dass eine einzel@@ person oder gruppe von ta@@ ste@@ ma@@ kers einen standpunkt ein@@ nahm , mit einem großen publikum teilte und damit den prozess beschleunigte . but what 's important is that an individual or a group of ta@@ ste@@ makers took a point of view and they shared that with a larger audience , accelerating the process .
5237dann bildete sich diese gemeinschaft von leuten , die diesen großen insi@@ der@@ witz teilten , und anfingen darüber zu reden und damit zu herumzu@@ spielen . and so then this community formed of people who shared this big inside joke and they started talking about it and doing things with it .
5238jetzt gibt es 10.000 paro@@ dien von " fri@@ day " bei youtube . and now there are 10,000 par@@ o@@ dies of " friday " on youtube .
5239bereits in den ersten sieben tagen gab es eine paro@@ die für jeden einzelnen wo@@ ch@@ ent@@ ag . even in the first seven days , there was one par@@ ody for every other day of the week .
5240anders als bei der ein@@ seitigen unterhaltung des 20. jahrhunderts ist die teilnahme der gemeinschaft unser weg teil dieses phänomens zu werden - entweder indem wir es verbreiten oder etwas neues daraus machen . unlike the one-way entertainment of the 20th century , this community participation is how we become a part of the phenomenon -- either by spreading it or by doing something new with it .
5241" ny@@ an ca@@ t " ist animation und musik in end@@ los@@ schleife . so " n@@ yan cat " is a lo@@ oped animation with lo@@ oped music .
5242das ist es , ganz einfach . it 's this , just like this .
5243dieses jahr wurde es fast 50 millionen mal angeschaut . it 's been viewed nearly 50 million times this year .
5244und wenn ihr das für verrückt hält , soll@@ tet ihr wissen , dass es davon eine drei@@ stunden@@ version gibt , die vier millionen mal angeschaut wurde . and if you think that that is weird , you should know that there is a three-@@ hour version of this that 's been viewed four million times .
5245sogar katzen schauen sich dieses video an . even cats were watching this video .
5246katzen schauen sich katzen an , die sich dieses video anschauen . cats were watching other cats watch this video .
5247wichtig ist , die kreativität , die in der internet@@ kultur der tech@@ ies und ge@@ e@@ ks herrscht . but what 's important here is the creativity that it inspired amongst this tech@@ ie , geeky internet culture .
5248es gab re@@ mix@@ e . there were re@@ mixes .
5249jemand machte eine alt@@ mo@@ dische version davon . someone made an old time@@ y version .
5250und dann wurde es international . and then it went international .
5251eine gesamte re@@ mi@@ x-@@ gemeinde schoss aus dem boden , die es von einem dummen witz zu etwas machte , an dem wir alle teilnehmen können . an entire remix community sprou@@ ted up that brought it from being just a stupid joke to something that we can all actually be a part of .
5252heute finden wir nicht einfach genuss an etwas , wir machen mit . because we don 't just enjoy now , we participate .
5253wer hätte das alles vorauss@@ ehen können ? and who could have predicted any of this ?
5254wer hätte " dou@@ ble ra@@ in@@ bo@@ w " oder rebecca black oder " ny@@ an ca@@ t " voraussagen können ? who could have predicted " double rainbow " or rebecca black or " n@@ yan cat ? "
5255welche dreh@@ bücher hä@@ ttet ihr schreiben können , in denen sowas drin@@ steht ? what scripts could you have written that would have contained this in it ?
5256in einer welt , in der jede minute 2 tage video@@ material hochgeladen wird , kann nur wirklich einzigartiges und unerwar@@ tetes hervor@@ stechen wie die erwähnten videos . in a world where over two days of video get uploaded every minute , only that which is truly unique and unexpected can stand out in the way that these things have .
5257ich gebe zu , ich war nicht sonderlich interessiert , als mir ein freund sagte , ich solle mir dieses großartige video ansehen , über einen kerl , der in new york gegen straf@@ zettel für fahrräder protest@@ iert . when a friend of mine told me that i needed to see this great video about a guy protest@@ ing bicycle fin@@ es in new york city , i admit i wasn 't very interested .
5258ich bekam ich einen straf@@ zettel , weil ich nicht auf dem rad@@ weg gefahren bin , aber oft gibt es behinderungen die einen nicht an@@ ständig auf dem rad@@ weg fahren lassen . so i got a ticket for not riding in the bike lane , but often there are ob@@ struc@@ tions that keep you from properly riding in the bike lane .
5259da das völlig überraschend und hum@@ or@@ voll war , wurde ca@@ sey nie@@ sta@@ ts witz@@ ige idee und sein argument 5 millionen mal angeschaut . by being totally surprising and humor@@ ous , casey ni@@ est@@ at got his funny idea and point seen five million times .
5260dieser ansatz gilt für alles neue , was wir kreativ tun . and so this approach holds for anything new that we do creatively .
5261und das alles führt uns zu der einen großen frage ... and so it all brings us to one big question ...
5262was bedeutet das ? what does this mean ?
5263o@@ hh@@ hh . o@@ hh@@ hh .
5264was bedeutet das ? what does it mean ?
5265ta@@ ste@@ ma@@ ker , kreative teilneh@@ mer@@ gemeinden , völlig unerwar@@ tetes , sind die merkmale einer neuen art von medien und kultur , zu der jeder zugang hat und in der das publikum popu@@ l@@ arität bestimmt . ta@@ ste@@ makers , creative participating communities , complete unexp@@ ec@@ tedness , these are characteristics of a new kind of media and a new kind of culture where anyone has access and the audience defines the popularity .
5266wie gesagt , einer der derzeit größten stars – ju@@ stin bie@@ ber – machte seinen anfang bei youtube . i mean , as mentioned earlier , one of the biggest stars in the world right now , justin bi@@ eber , got his start on youtube .
5267niemand muss euren ideen grünes licht geben . no one has to green@@ -@@ light your idea .
5268und heute fühlen wir uns alle auch als eigentümer unserer pop@@ kultur . and we all now feel some ownership in our own pop culture .
5269und das sind nicht die merkmale der alten medien und sie treffen auch kaum auf die medien von heute zu , aber sie werden die unterhaltung der zukunft bestimmen . and these are not characteristics of old media , and they 're barely true of the media of today , but they will define the entertainment of the future .
5270vielen dank . thank you .
5271wie kann ich in zehn minuten über die verbundenheit zwischen frauen über drei generationen sprechen , und wie die erstaunliche stärke dieser verbundenheit sich im leben eines vier@@ jährigen mädchens manifest@@ ierte , als sie vor über 30 jahren mit ihrer kleinen schwester , ihrer mutter und ihrer großmutter fünf tage und nächte lang zusammenge@@ kau@@ ert in einem kleinen boot im chinesischen meer saß . eine verbundenheit , die sich im leben dieses kleinen mädchens fest veranker@@ te und nie mehr verschwand – dieses kleinen mädchens , das nun in san francisco lebt und heute vor ihnen spricht ? how can i speak in 10 minutes about the bonds of women over three generations , about how the astonishing strength of those bonds took hold in the life of a four-year-old girl hu@@ ddled with her young sister , her mother and her grandmother for five days and nights in a small boat in the china sea more than 30 years ago , bonds that took hold in the life of that small girl and never let go -- that small girl now living in san francisco and speaking to you today ?
5272die geschichte ist noch nicht vorbei . this is not a finished story .
5273sie ist ein puzz@@ le , das noch zusammengesetzt wird . it is a j@@ ig@@ saw puzzle still being put together .
5274ich möchte ihnen von einigen der puzz@@ le@@ stückchen erzählen . let me tell you about some of the pieces .
5275stellen sie sich das erste stück vor : ein mann , der sein lebens@@ werk verbrennt . imagine the first piece : a man burning his life 's work .
5276er ist ein po@@ et , ein schriftsteller , ein mann , dessen ganzes leben von der einfachen hoffnung von einheit und freiheit seiner heimat zusammen@@ gehalten wurde . he is a poet , a playwright , a man whose whole life had been balanced on the single hope of his country 's unity and freedom .
5277halten sie ihn sich beim ein@@ marsch der kommuni@@ sten in sa@@ ig@@ on vor augen , wie er sich eingestehen muss , dass sein leben eine einzige verschwendung gewesen war . imagine him as the communi@@ sts enter sa@@ ig@@ on , confronting the fact that his life had been a complete waste .
5278die worte , so lange seine freunde , spot@@ teten nun seiner . words , for so long his friends , now mo@@ cked him .
5279er zog sich in die stille zurück . he re@@ treated into silence .
5280er starb , gebrochen durch die geschichte . he died broken by history .
5281er ist mein großvater . he is my grandfather .
5282ich habe ihn nie persönlich kennengelernt . i never knew him in real life .
5283aber unsere leben sind so viel mehr als unsere erinnerungen . but our lives are much more than our memories .
5284meine großmutter hat mich nie sein leben vergessen lassen . my grandmother never let me forget his life .
5285ich musste dafür sorgen , dass es nicht umsonst gewesen war , und es war meine aufgabe , zu lernen , dass die geschichte durchaus versuchte , uns zu zer@@ drücken , wir es aber über@@ standen . my duty was not to allow it to have been in v@@ ain , and my lesson was to learn that , yes , history tried to crush us , but we en@@ du@@ red .
5286das nächste puzz@@ le@@ teil zeigt , wie ein boot im frühen morgen@@ rot leise auf see aus@@ läuft . the next piece of the j@@ ig@@ saw is of a boat in the early dawn sli@@ pping silently out to sea .
5287meine mutter mai war 18 , als ihr vater starb – schon in einer arran@@ gierten ehe , schon mit zwei kleinen mädchen . my mother , ma@@ i , was 18 when her father died -- already in an arranged marriage , already with two small girls .
5288für sie hatte das leben ihr eine aufgabe gestellt : die flucht ihrer familie und ein neues leben in australien . for her , life had di@@ sti@@ lled itself into one task : the escape of her family and a new life in australia .
5289es war völlig ausgeschlossen , dass sie dabei scheitern könnte . it was in@@ conceivable to her that she would not succeed .
5290nach einer vier@@ jährigen und film@@ reifen sa@@ ga g@@ litt ein boot still auf die see , als fischer@@ boot get@@ ar@@ nt . so after a four-@@ year sag@@ a that de@@ fies fiction , a boat sli@@ pped out to sea disgu@@ ised as a fishing vessel .
5291alle erwachsenen waren sich der risiken bewusst . all the adults knew the risks .
5292die größte angst hatten sie vor pi@@ raten , vergewaltigung und tod . the greatest fear was of pir@@ ates , rape and death .
5293wie die meisten erwachsenen auf dem boot trug meine mutter eine kleine gift@@ flasche bei sich . like most adults on the boat , my mother carried a small bottle of poison .
5294bei einer gefangen@@ nahme hätten erst meine schwester und ich , dann sie selbst und meine großmutter davon getrunken . if we were captured , first my sister and i , then she and my grandmother would drink .
5295meine ersten erinnerungen sind von diesem boot – das ste@@ tige tu@@ ckern des motors , das klatschen einer jeden welle auf den bu@@ g , der weite und leere horizont . my first memories are from the boat -- the steady beat of the engine , the bow di@@ pping into each wave , the vast and empty horizon .
5296ich erinnere ich mich nicht an die pi@@ raten , die viele male kamen , aber sich von dem todes@@ mut der männer auf unserem boot täuschen ließen , oder an den aus@@ fall des motors , der sechs stunden nicht starten wollte . i don 't remember the pir@@ ates who came many times , but were blu@@ ffed by the bra@@ va@@ do of the men on our boat , or the engine dying and failing to start for six hours .
5297aber ich erinnere mich an die lichter der öl@@ plattform vor der mala@@ ysi@@ schen küste , und an den jungen mann , der zusammen@@ brach und starb , das ende der reise war zu viel für ihn , und an den geschmack des ersten apf@@ els , den mir einer der männer auf der plattform gab . but i do remember the lights on the oil rig off the mal@@ ay@@ sian coast and the young man who collapsed and died , the journey 's end too much for him , and the first apple i tasted , given to me by the men on the rig .
5298kein apfel hat jemals wieder so gesch@@ me@@ ckt . no apple has ever tasted the same .
5299nach drei monaten in einem flüchtlingslager landeten wir in mel@@ bo@@ ur@@ ne . after three months in a refugee camp , we landed in mel@@ bour@@ ne .
5300und das nächste puzz@@ le@@ stück handelt von vier frauen in drei generationen , die sich zusammen ein neues leben aufbauen . and the next piece of the j@@ ig@@ saw is about four women across three generations shaping a new life together .
5301wir ließen uns in foot@@ sc@@ ray nieder , einem von der arbeiter@@ klasse be@@ wo@@ hnten vor@@ ort , dessen bevölkerung aus immigr@@ anten@@ schichten besteht . we settled in foot@@ sc@@ ray , a work@@ ing-@@ class subur@@ b whose demographic is layers of immigrants .
5302anders als in den alt@@ ein@@ gese@@ ssenen mittel@@ kla@@ sse@@ vor@@ orten , deren existenz mir vollkommen unbekannt war , gab es in foot@@ sc@@ ray kein anspruchs@@ denken . unlike the settled middle-class suburbs , whose existence i was oblivious of , there was no sense of enti@@ tle@@ ment in foot@@ sc@@ ray .
5303die gerü@@ che aus den la@@ dent@@ ür@@ en kamen aus dem rest der welt . the smells from shop doors were from the rest of the world .
5304und die fe@@ tzen gebrochenen englisch@@ s wurden zwischen menschen aus@@ getau@@ scht , die eine sache gemeinsam hatten : sie fingen neu an . and the sni@@ p@@ pets of hal@@ ting english were ex@@ changed between people who had one thing in common , they were starting again .
5305meine mutter arbeitete auf farmen , dann an einem fließ@@ band in einer auto@@ fabrik , sechs tage , doppelte schichten . my mother worked on farms , then on a car assembly line , working six days , double shifts .
5306es gelang ihr irgendwie die zeit zu finden , sich englisch und it-@@ quali@@ fikationen anzu@@ eignen . somehow she found time to study english and gain it quali@@ fications .
5307wir waren arm . we were poor .
5308jeder dollar wurde zu@@ geteilt und wurde in weitere ausbildung für englisch und mathematik gesteckt , egal , worauf wir dafür verz@@ ichten mussten . meistens waren das neue sachen , die kamen immer aus zweiter hand . all the dollars were al@@ located and extra tu@@ ition in english and mathematics was bud@@ ge@@ ted for regardless of what missed out , which was usually new clothes ; they were always secon@@ d@@ hand .
5309zwei paar st@@ rü@@ mpfe für die schule , jedes , um die löcher im anderen zu ver@@ decken . two pairs of stock@@ ings for school , each to hide the holes in the other .
5310eine schul@@ uniform bis zu den knö@@ cheln , denn sie musste sechs jahre reichen . a school uniform down to the an@@ k@@ les , because it had to last for six years .
5311und da waren die seltenen aber schmerz@@ haften ch@@ ör@@ e von " schli@@ tz@@ auge " und hier und da wand@@ mal@@ ereien : " asia@@ ten , geht nach hause . " and there were rare but sear@@ ing chan@@ ts of " sli@@ t-@@ eye " and the occasional graffiti : " asian , go home . "
5312nach hause wohin ? go home to where ?
5313etwas ver@@ stei@@ fte sich in mir . something sti@@ ff@@ ened inside me .
5314es gab ein treffen zur versö@@ hnung und eine ruhige stimme sagte : " ich werde dir aus dem weg gehen . " there was a gathering of resolve and a quiet voice saying , " i will bypass you . "
5315meine mutter , meine schwester und ich schlie@@ fen im selben bett . my mother , my sister and i slept in the same bed .
5316meine mutter war jede nacht erschöpft , doch wir erzählten einander von unserem tag , und hörten den bewegungen unserer großmutter im haus zu . my mother was exhausted each night , but we told one another about our day and listened to the movements of my grandmother around the house .
5317meine mutter litt an alp@@ träumen vom boot . my mother suffered from nightmar@@ es all about the boat .
5318und es war meine aufgabe , jede nacht wach zu bleiben , bis ihre alp@@ träume kamen , damit ich sie auf@@ wecken konnte . and my job was to stay awake until her nightmar@@ es came so i could wake her .
5319sie eröffnete ein computer@@ geschäft , machte dann eine kosme@@ ti@@ ker@@ ausbildung und eröffnete noch ein geschäft . she opened a computer store then studied to be a beauti@@ ci@@ an and opened another business .
5320und die frauen kam mit ihren geschichten über männer , die die veränderung nicht er@@ trugen , wütend und un@@ flexibel , und sor@@ gener@@ füllte kinder , gefangen zwischen zwei welten . and the women came with their stories about men who could not make the transition , angry and inf@@ le@@ xi@@ ble , and troubled children caught between two worlds .
5321dar@@ l@@ ehen und spon@@ soren wurden gesucht . gr@@ ants and sponsors were sought .
5322zentren wurden aufgebaut . centers were established .
5323ich lebte in parallel@@ welten . i lived in parallel worlds .
5324in einer war ich der klassische asia@@ tische student , der uner@@ bi@@ tt@@ liche anforderungen an sich selbst stellte . in one , i was the classic asian student , relent@@ less in the demands that i made on myself .
5325in der anderen war ich in unsich@@ ere leben verwickelt , die tragische narben der gewalt trugen , des drogen@@ miss@@ brau@@ chs und der isol@@ ierung . in the other , i was en@@ me@@ shed in lives that were pre@@ car@@ ious , tragically scar@@ red by violence , drug abuse and isolation .
5326aber so viele erhielten über die jahre hilfe . but so many over the years were helped .
5327und wegen dieser hilfe wurde ich in meinem letzten jahr des ju@@ ra@@ studi@@ ums als junge austr@@ al@@ ier@@ in des jahres aus@@ erwä@@ hlt . and for that work , when i was a final year law student , i was chosen as the young australian of the year .
5328und ich wurde von einem puzz@@ le@@ stück zum nächsten kata@@ pul@@ tiert , und die rä@@ nder passten nicht zusammen . and i was cat@@ apul@@ ted from one piece of the j@@ ig@@ saw to another , and their edges didn 't fit .
5329tan le , anony@@ me bewohn@@ erin von foot@@ sc@@ ray , war nun tan le , flücht@@ ling und soziale aktivi@@ stin , die zu vorträgen an orte eingeladen wurde , von denen sie nie gehört hatte , und in be@@ haus@@ ungen , deren existenz sie sich nie hätte vorstellen können . tan le , anonymous foot@@ sc@@ ray resident , was now tan le , refugee and social activist , invited to speak in venues she had never heard of and into homes whose existence she could never have imagined .
5330ich war mit der eti@@ kette nicht vertraut . i didn 't know the protocols .
5331ich wusste nicht , wie man das beste@@ ck verwendet . i didn 't know how to use the cut@@ l@@ ery .
5332ich wusste nicht , wie man über wein spricht . i didn 't know how to talk about wine .
5333ich wusste nicht , wie man über irgendetwas spricht . i didn 't know how to talk about anything .
5334ich wollte in die rou@@ tine und die beque@@ m@@ lichkeit des lebens eines unbekannten vor@@ or@@ ts zurück – eine großmutter , eine mutter und zwei töchter , die jeden ihrer tage so ab@@ schlossen wie seit zwanzig jahren , indem sie einander die geschichten ihres tages erzählten und ein@@ schlie@@ fen , wir drei immer noch im selben bett . i wanted to retreat to the rout@@ ines and comfort of life in an un@@ sun@@ g subur@@ b -- a grandmother , a mother and two daughters ending each day as they had for almost 20 years , telling one another the story of their day and falling asleep , the three of us still in the same bed .
5335ich sagte meiner mutter , ich würde das nicht schaffen . i told my mother i couldn 't do it .
5336sie erinnerte mich daran , dass ich nun so alt war wie sie damals , als wir das boot be@@ stiegen hatten . she reminded me that i was now the same age she had been when we boar@@ ded the boat .
5337nein war nie eine möglichkeit gewesen . no had never been an option .
5338" tu es einfach " , sagte sie . " und sei nicht , was du nicht bist . " " just do it , " she said , " and don 't be what you 're not . "
5339also sprach ich über jugend@@ arbeitslosigkeit und ausbildung , und die vernachlässi@@ gung der mar@@ gin@@ alisierten und ent@@ rech@@ teten . so i spoke out on youth unemployment and education and the neglect of the marginalized and the disen@@ franch@@ ised .
5340und je offener ich sprach , desto mehr sollte ich erzählen . and the more candi@@ dly i spoke , the more i was asked to speak .
5341ich traf leute in allen lebens@@ lagen , so viele von ihnen taten das , was sie liebten , lebten an den grenzen des möglichen . i met people from all walks of life , so many of them doing the thing they loved , living on the frontiers of possibility .
5342und obwohl ich meinen abschluss hatte , erkannte ich , dass ich mich nicht mit einer karriere in ju@@ ra ab@@ finden könnte . and even though i finished my degree , i realized i could not settle into a career in law .
5343es musste noch ein anderes puzz@@ le@@ stück geben . there had to be another piece of the j@@ ig@@ saw .
5344und ich erkannte zur selben zeit , dass es okay ist , ein außensei@@ ter zu sein , ein neu@@ an@@ kömm@@ ling , neu im bild – und nicht nur okay , sondern etwas , wofür man dankbar sein muss , vielleicht ein geschenk des bo@@ ots . and i realized at the same time that it is okay to be an outsi@@ der , a recent arrival , new on the scene -- and not just okay , but something to be thankful for , perhaps a gift from the boat .
5345denn da@@ zuzu@@ gehören kann so leicht zum kollaps der horizo@@ nte führen , kann so leicht bedeuten , dass man die annahmen der umgebung akzeptiert . because being an insi@@ der can so easily mean collapsing the horiz@@ ons , can so easily mean accepting the presum@@ ptions of your province .
5346ich bin nun genügend aus meinem beque@@ m@@ lichkeits@@ bereich gegangen um zu wissen , dass , ja , die welt auseinander@@ bricht , aber nicht so , wie man es befür@@ chtet . i have stepped outside my comfort zone enough now to know that , yes , the world does fall apart , but not in the way that you fear .
5347möglichkeiten , die nicht erlaubt gewesen wären , wurden ausdrück@@ lich ermutigt . possibilities that would not have been allowed were outrage@@ ously encouraged .
5348da gab es eine energie , einen uner@@ bi@@ tt@@ lichen optimismus , eine seltsame mix@@ tur der demut und des wa@@ gni@@ sses . there was an energy there , an im@@ plac@@ able optimism , a strange mixture of humility and daring .
5349also folgte ich meinem bauch@@ gefühl . so i followed my hun@@ ches .
5350ich sammelte ein kleines team von leuten um mich , für die die schubla@@ de " geht nicht " eine un@@ wider@@ steh@@ liche herausforderung dar@@ stellte . i gathered around me a small team of people for whom the label " it can 't be done " was an ir@@ resi@@ sti@@ ble challenge .
5351ein jahr lang hatten wir keinen cent . for a year we were pen@@ ni@@ less .
5352am ende eines jeden tags ko@@ chte ich einen riesigen topf suppe , den wir uns teilten . at the end of each day , i made a huge pot of soup which we all shared .
5353wir arbeiteten bis spät in die nacht . we worked well into each night .
5354die meisten unserer ideen waren verrückt , aber es waren ein paar brillante dabei , und wir schafften den durchbruch . most of our ideas were crazy , but a few were brilliant , and we broke through .
5355ich traf die entscheidung , in die usa zu ziehen , i made the decision to move to the u.s.
5356nach nur einer reise dorthin . after only one trip .
5357mein bauch@@ gefühl wieder . my hun@@ ches again .
5358drei monate später war ich umge@@ zogen und das abenteuer ging weiter . three months later i had re@@ located , and the adventure has continued .
5359bevor ich den vortrag ab@@ schließe , möchte ich ihnen von meiner großmutter erzählen . before i close though , let me tell you about my grandmother .
5360sie wuchs zu einer zeit auf , in der kon@@ fu@@ zi@@ ani@@ smus die soziale norm und der lokale mand@@ ar@@ in die wichtigste person war . she grew up at a time when confuci@@ anism was the social norm and the local mandarin was the person who mattered .
5361das leben hatte sich seit jahrhunderten nicht verändert . life hadn 't changed for centuries .
5362ihr vater starb kurz nach ihrer geburt . her father died soon after she was born .
5363ihre mutter zog sie allein auf . her mother raised her alone .
5364mit 17 wurde sie die zweite frau eines mand@@ ar@@ in , dessen mutter sie schlug . at 17 she became the second wife of a mandarin whose mother beat her .
5365ohne unterstützung ihres mannes sorgte sie für eine sen@@ sation , indem sie ihn vor gericht brachte und an@@ klä@@ gerin in ihrem eigenen fall war , und eine noch größere sen@@ sation , als sie gewann . with no support from her husband , she caused a sensation by taking him to court and prosecu@@ ting her own case , and a far greater sensation when she won .
5366" geht nicht " er@@ wies sich als un@@ wahr . " it can 't be done " was shown to be wrong .
5367ich du@@ schte gerade in einem hotel@@ zimmer in sydney , als sie starb . 1000 km entfernt in mel@@ bo@@ ur@@ ne . i was taking a shower in a hotel room in sydney the moment she died 600 miles away in mel@@ bour@@ ne .
5368ich schaute durch die du@@ sch@@ trenn@@ wand und sah sie auf der anderen seite stehen . i looked through the shower screen and saw her standing on the other side .
5369ich wusste , dass sie gekommen war , um sich zu verabschieden . i knew she had come to say goodbye .
5370meine mutter rief mich ein paar minuten danach an . my mother ph@@ oned minutes later .
5371ein paar tage später gingen wir in einen buddhi@@ stischen tempel in foot@@ sc@@ ray und saßen um ihren sar@@ g . a few days later , we went to a buddhist temple in foot@@ sc@@ ray and sat around her cas@@ ket .
5372wir erzählten ihr geschichten und versicher@@ ten ihr , dass wir noch bei ihr waren . we told her stories and assured her that we were still with her .
5373um mitternacht kam der mön@@ ch und sagte , er müsse den sar@@ g schließen . at midnight the monk came and told us he had to close the cas@@ ket .
5374meine mutter bat uns , ihre hand anzu@@ fassen . my mother asked us to feel her hand .
5375sie fragte den mön@@ ch : " wieso ist ihre hand so warm und der rest von ihr ist so kalt ? " she asked the monk , " why is it that her hand is so warm and the rest of her is so cold ? "
5376" weil sie sie seit heute morgen halten " , sagte er . " because you have been holding it since this morning , " he said .
5377" sie haben sie nicht los@@ gelassen . " " you have not let it go . "
5378wenn es in unserer familie ein band gibt , dann verläuft es durch die frauen . if there is a sin@@ e@@ w in our family , it runs through the women .
5379sieht man , wer wir waren und wie das leben uns geformt hat , können wir nun sehen , dass die männer , die vielleicht in unser leben gekommen wären , uns in die qu@@ ere gekommen wären . given who we were and how life had shaped us , we can now see that the men who might have come into our lives would have th@@ war@@ ted us .
5380die niederlage wäre zu einfach gewesen . defeat would have come too easily .
5381jetzt hätte ich gern meine eigenen kinder , und ich denke noch an das boot . now i would like to have my own children , and i wonder about the boat .
5382wer würde sich jemals eines wünschen ? who could ever wish it on their own ?
5383ja , ich habe angst vor privile@@ gien , vor leich@@ tigkeit , vor berech@@ ti@@ gungs@@ anspruch . yet i am afraid of privilege , of ease , of enti@@ tle@@ ment .
5384kann ich ihnen einen bu@@ g in ihrem leben geben , der mutig jeder welle trot@@ zt , das un@@ bei@@ r@@ rte , ste@@ tige tu@@ ckern des motors , den weiten horizont , der nichts garantiert ? can i give them a bow in their lives , di@@ pping bra@@ vely into each wave , the un@@ per@@ tur@@ bed and steady beat of the engine , the vast horizon that guarante@@ es nothing ?
5385ich weiß es nicht . i don 't know .
5386aber wenn ich dies geben könnte und sie sicher durch@@ bringen könnte , würde ich es tun . but if i could give it and still see them safely through , i would .
5387außerdem ist tans mutter heute hier in der vierten oder fünften reihe . and also , tan 's mother is here today in the fourth or fifth row .
5388ich bin hier , um meine fotografie mit ihnen zu teilen . i 'm here to share my photography .
5389ist es überhaupt fotografie ? or is it photography ?
5390denn das ist natürlich ein bild , das man mit seiner kamera nicht aufnehmen kann . because , of course , this is a photograph that you can 't take with your camera .
5391trotzdem begann mein interesse an fotografie , als ich meine erste digital@@ kamera erhielt , im alter von 15 jahren . yet , my interest in photography started as i got my first digital camera at the age of 15 .
5392ich kombin@@ ierte es mit meiner früheren vor@@ liebe fürs zeichnen , aber es war ein bisschen anders , denn beim benutzen der kamera war der prozess vielmehr in der planung . it mixed with my earlier passion for drawing , but it was a bit different , because using the camera , the process was in the planning instead .
5393und wenn man ein bild aufnimmt mit einer kamera , endet der prozess , wenn man auf den auslöser drückt . and when you take a photograph with a camera , the process ends when you press the trigger .
5394für mich schien es bei der fotografie also eher darum zu gehen , am richtigen ort zur richtigen zeit zu sein . so to me it felt like photography was more about being at the right place and the right time .
5395ich glaubte , jeder könne das . i felt like anyone could do that .
5396also wollte ich etwas anderes kreieren , etwas , bei dem der prozess beginnt , wenn der auslöser ge@@ drückt wird . so i wanted to create something different , something where the process starts when you press the trigger .
5397fotos wie dieses : eine bau@@ stelle entlang einer viel be@@ fahr@@ enen straße . photos like this : construction going on along a busy road .
5398aber es hat eine unerwartete wendung . but it has an unexpected twist .
5399und be@@ hal@@ tet trotzdem eine realistische ebene . and despite that , it re@@ tains a level of re@@ alism .
5400oder fotos wie diese – dunkel und farben@@ froh zugleich , aber alle mit dem gemeinsamen ziel , eine realistische ebene zu behalten . or photos like these -- both dark and colorful , but all with a common goal of re@@ taining the level of re@@ alism .
5401wenn ich realität sage , meine ich fot@@ o-@@ realität . when i say re@@ alism , i mean photo-@@ re@@ alism .
5402denn , natürlich , ist sie nicht etwas , das man wirklich einfangen kann , aber ich möchte es immer so aussehen lassen , als ob sie das hätte können , auf einem foto . because , of course , it 's not something you can capture really , but i always want it to look like it could have been captured somehow as a photograph .
5403fotos , bei denen man einen kurzen moment nachdenken muss , um den trick herauszufinden . photos where you will need a brief moment to think to figure out the trick .
5404es geht also eher darum , eine idee einzufangen , als wirklich einen moment . so it 's more about capturing an idea than about capturing a moment really .
5405was aber ist der trick , der es realistisch aussehen lässt ? but what 's the trick that makes it look realistic ?
5406geht es dabei um die details oder die farben ? is it something about the details or the colors ?
5407geht es um das licht ? is it something about the light ?
5408was kreiert die illusion ? what creates the illusion ?
5409manchmal ist die perspektive die illusion . sometimes the perspective is the illusion .
5410letzten endes aber geht es darum , wie wir die welt interpretieren , und wie sie auf einer zwei@@ dimensionalen fläche greifbar gemacht werden kann . but in the end , it comes down to how we interpret the world and how it can be realized on a two-dimensional surface .
5411es geht nicht darum , was realistisch ist , sondern was wir für realistisch halten . it 's not really what is realistic , it 's what we think looks realistic really .
5412ich glaube also , die grundlagen sind sehr einfach . so i think the basics are quite simple .
5413ich sehe sie als ein puzz@@ le der realität , bei dem man verschiedene stücke nehmen und zusammensetzen kann , um eine alternative realität zu kreieren . i just see it as a puzzle of reality where you can take different pieces of reality and put it together to create alternate reality .
5414und lassen sie mich ihnen ein einfaches beispiel zeigen . and let me show you a simple example .
5415wir haben hier drei perfekt vorstell@@ bare physische objekte , mit denen wir uns alle identifizieren können in einer dreidimensionalen welt . here we have three perfectly imagin@@ able physical objects , something we all can relate to living in a three-dimensional world .
5416aber in einer bestimmten art miteinander kombiniert , können sie etwas kreieren , das immer noch dreidimension@@ al aussieht , als ob es existieren könnte . but combined in a certain way , they can create something that still looks three-dimensional , like it could exist .
5417aber gleichzeitig wissen wir , dass das nicht möglich ist . but at the same time , we know it can 't .
5418wir über@@ listen also unsere gehirne , denn unser gehirn akzeptiert ganz einfach nicht , dass es nicht wirklich sinn macht . so we trick our brains , because our brain simply doesn 't accept the fact that it doesn 't really make sense .
5419und ich sehe denselben prozess im kombinieren von fotos . and i see the same process with combining photographs .
5420es geht wirklich nur darum , verschiedene reali@@ täten zu kombinieren . it 's just really about combining different realities .
5421die dinge also , die ein bild realistisch aussehen lassen , ich glaube es sind die dinge , über die wir nicht nachdenken , die dinge um uns herum in unserem alltag . so the things that make a photograph look realistic , i think it 's the things that we don 't even think about , the things all around us in our daily lives .
5422wenn wir aber fotos kombinieren , ist es wirklich wichtig , daran zu denken , denn sonst sehen sie einfach irgendwie falsch aus . but when combining photographs , this is really important to consider , because otherwise it just looks wrong somehow .
5423ich würde also sagen , dass es drei einfache regeln zu befolgen gibt , um ein reali@@ stisches resultat zu erreichen . so i would like to say that there are three simple rules to follow to achieve a realistic result .
5424wie sie sehen können , sind das keine drei besonderen bilder . as you can see , these images aren 't really special .
5425kombiniert aber können sie etwas besonderes wie das hier kreieren . but combined , they can create something like this .
5426die erste regel also lautet , dass kombin@@ ierte fotos dieselbe perspektive haben sollten . so the first rule is that photos combined should have the same perspective .
5427zweitens sollten kombin@@ ierte fotos dieselbe beleu@@ chtungs@@ art haben . secondly , photos combined should have the same type of light .
5428und diese zwei bilder erfüllen diese beiden anforderungen – aus der selben höhe geschossen und die gleiche beleu@@ chtungs@@ art . and these two images both fulfill these two requirements -- shot at the same height and in the same type of light .
5429drittens geht es darum , es unmöglich zu machen zu unterscheiden , wo die einzelnen bilder beginnen und enden , indem man sie nahtlos verbindet . the third one is about making it impossible to distinguish where the different images begin and end by making it seam@@ less .
5430macht es unmöglich zu sagen , wie das foto eigentlich zusammengesetzt wurde . make it impossible to say how the image actually was composed .
5431indem man also farbe , kontrast und hel@@ ligkeit an den rändern den einzelnen bildern an@@ gleicht , fotogra@@ fische män@@ gel addiert , wie feld@@ tiefe , ent@@ sät@@ tigte farben und störungen , ver@@ wi@@ schen wir die grenzen zwischen den verschiedenen bildern und lassen sie wie ein einzelnes foto aussehen , obwohl ein bild grundsätzlich hunderte von ebenen enthalten kann . so by matching color , contrast and bri@@ ghtness in the borders between the different images , adding photographic def@@ ects like depth of field , de@@ saturated colors and noise , we erase the borders between the different images and make it look like one single image , despite the fact that one image can contain hundreds of layers basically .
5432hier ist ein anderes beispiel . so here 's another example .
5433man mag denken , dass das nur ein land@@ schafts@@ bild ist , und der untere teil manipuliert wurde . one might think that this is just an image of a landscape and the lower part is what 's manipulated .
5434dieses bild ist aber in wirklichkeit komplett zusammengesetzt , aus fotos von verschiedenen orten . but this image is actually entirely composed of photographs from different locations .
5435ich persönlich fi@@ nde@@ . dass es einfacher ist , einen ort zu kreieren , als einen ort zu finden , denn man muss keine kompromi@@ sse eingehen mit den ideen in seinem kopf . i personally think that it 's easier to actually create a place than to find a place , because then you don 't need to compromise with the ideas in your head .
5436aber es erfordert viel planung . but it does require a lot of planning .
5437und als ich diese idee im winter hatte , wusste ich , dass ich mehrere monate bräuchte , um sie zu planen , die verschiedenen orte zu finden für die stücke des puzz@@ les . and getting this idea during winter , i knew that i had several months to plan it , to find the different locations for the pieces of the puzzle basically .
5438zum beispiel war der fisch auf einem an@@ gl@@ er@@ ausflug aufgenommen worden . so for example , the fish was captured on a fishing trip .
5439das ufer stammt von einem anderen ort . the shores are from a different location .
5440der unterwasser-@@ teil stammt aus einem stein@@ bruch . the underwater part was captured in a stone pit .
5441und ja , ich habe sogar das haus oben auf der insel rot um@@ gefär@@ bt , um es schwe@@ discher aussehen zu lassen . and yeah , i even turned the house on top of the island red to make it look more swedish .
5442um ein reali@@ stisches resultat zu erreichen , läuft es von mir aus gesehen also auf planung hinaus . so to achieve a realistic result , i think it comes down to planning .
5443ich beginne immer mit einem sket@@ ch , einer idee . it always starts with a sketch , an idea .
5444danach geht es um die kombination der verschiedenen bilder . then it 's about combining the different photographs .
5445und hier ist jedes stück sehr gut geplant . and here every piece is very well planned .
5446und wenn man dann gute aufnahmen macht , kann das resultat ziemlich schön sein , und auch ziemlich realistisch . and if you do a good job capturing the photos , the result can be quite beautiful and also quite realistic .
5447es sind also alle werkzeuge vorhanden , und die einzige sache , die uns limi@@ tiert , ist unsere vorstellungskraft . so all the tools are out there , and the only thing that limits us is our imagination .
5448vielen dank . thank you .
5449ich würde mich mit ihnen gerne darüber unterhalten , warum so viele elektronische gesundheits@@ -@@ projekte fehl@@ schlagen . i would like to talk to you about why many e-@@ health projects fail .
5450und ich denke , dass der wichtigste punkt dabei ist , dass wir aufgehört haben , mit unseren patienten zu reden . and i really think that the most important thing of it is that we stopped listening to patients .
5451und eines der dinge , die wir an der rad@@ bou@@ d-@@ universität eingeführt haben , war , einen haup@@ t-@@ zuhörer anzu@@ stellen . and one of the things we did at rad@@ b@@ oud university is we appointed a chief listening officer .
5452dabei geht sie nicht besonders wissenschaftlich vor – sie stellt eine tasse kaffee oder tee hin und fragt die patienten , familien , verwandten , " wie geht ' s ? not in a very scientific way -- she puts up a little cup of coffee or cup of tea and asks patients , family , relatives , " what 's up ?
5453wie können wir euch helfen ? " how could we help you ? "
5454und wir denken , wir wollen denken , dass dies eines der haupt@@ probleme ist , warum alle – vielleicht nur die meisten der elektronischen gesundheits@@ -@@ projekte fehl@@ schlagen : weil wir aufgehört haben zuzuhören . and we think , we like to think , that this is one of the major problems why all -- maybe not all -- but most of the e-@@ health projects fail , since we stopped listening .
5455das hier ist meine w@@ lan@@ -@@ wa@@ age . ein sehr einfaches ding . this is my wi@@ fi scale . it 's a very simple thing .
5456sie hat einen knopf , an / aus . it 's got one knob , on / off .
5457und jeden morgen sprin@@ ge ich darauf . and every morning i hop on it .
5458und ja , ich habe eine aufgabe , wie sie vielleicht erkennen . and yes , i 've got a challenge , as you might see .
5459ich habe meine aufgabe bei 95 kg ange@@ setzt . and i put my challenge on 95 k@@ g .
5460es funktioniert ganz einfach : jedes mal , wenn ich auf die wa@@ age sprin@@ ge , schickt sie meine daten auch an google health . but the thing is that it 's made this simple that whenever i hop on , it sends my data through google health as well .
5461und dort werden sie auch von meinem allgemein@@ arzt ab@@ gerufen , damit er erkennen kann , wo mein gewich@@ t@@ sproblem liegt , und zwar nicht nur in dem moment , in dem ich kardi@@ ologische unterstützung oder so brauche , sondern auch mit einem blick in die vergangenheit . and it 's collected by my general practition@@ er as well , so he can see what 's my problem in weight , not on the very moment that i need cardi@@ o@@ logic support or something like it , but also looking backward .
5462es gibt aber noch etwas . but there 's another thing .
5463vielleicht ist ihnen das bekannt , ich habe über 4.000 fo@@ llo@@ wer auf twitter . as some of you might know , i 've got more than 4,000 followers on twitter .
5464also jeden morgen sprin@@ ge ich auf meine w@@ lan@@ -@@ wa@@ age und die leute reden schon mit mir , bevor ich im auto sitze : " zum mittagessen lieber nur ein kleiner salat heute , lu@@ ci@@ en . " so every morning i hop on my wi@@ fi scale and before i 'm in my car , people start talking to me , " i think you need a light lunch today , luci@@ en . "
5465aber das ist das net@@ teste , was passieren kann , weil dies der grupp@@ enz@@ wan@@ g ist , grupp@@ enz@@ wan@@ g , um patienten zu helfen , denn das könnte gegen fettleibigkeit eingesetzt werden , oder es könnte patienten das rauchen ab@@ gewöhnen . but that 's the nic@@ est thing that could happen , since this is peer pressure , peer pressure used to help patients -- since this could be used for obesity , it could be used to stop smoking in patients .
5466es könnte aber auch dazu verwendet werden , die menschen aus ihren stühlen zu kriegen , und sie dazu zu bringen , gemeinsam irgendeine art spiel zu spielen , um ihre gesundheit besser zu kontrollieren . but on the other hand , it also could be used to get people from out of their chairs and try to work together in some kind of gaming activity to get more control of their health .
5467ab nächster woche kommt das auf den markt . as of next week , it will soon be available .
5468es wird dieses kleine blut@@ druck@@ -@@ mess@@ gerät geben , das man an ein iphone oder so an@@ schließt . there will be this little blood pressure meter connected to an iphone or something or other .
5469und es wird den menschen ermöglichen , von zuhause ihren blutdruck zu messen , ihn an ihren arzt zu schicken und ihn beispielsweise mit anderen zu teilen , für etwas mehr als 100 dollar . and people will be able , from their homes , to take their blood pressure , send it into their doctor and eventually share it with others , for instance , for over a hundred dollars .
5470an diesem punkt kommen die patienten ins spiel . sie können nicht nur wieder die kontrolle übernehmen , kapitän auf ihrem eigenen schiff sein , sondern können uns auch beim gesundheitswesen helfen angesichts der herausforderungen , die vor uns liegen , sowie die kosten@@ explosion des gesundheitswesens , doppelte nachfrage , und so weiter . and this is the point where patients get into position and can collect , not only their own control again , be captain of their own ship , but also can help us in health care due to the challenges that we face , like health care cost explosion , doubled demand and things like that .
5471machen sie methoden , die leicht zu verwenden sind und fangen sie mit dieser an , patienten im team zu umarmen . make techniques that are easy to use and start with this to embrace patients in the team .
5472und das können sie durch solche methoden erreichen , aber auch durch crowd@@ sour@@ cing . and you can do this with techniques like this , but also by crowd-@@ sourcing .
5473und eines der dinge , die wir gemacht haben , möchte ich mit ihnen durch ein kurzes video teilen . and one of the things we did i would like to share with you introduced by a little video .
5474wir haben alle naviga@@ tion@@ ssysteme in unseren autos . we 've all got navigation controls in our car .
5475vielleicht sogar in unseren handys . we maybe even [ have ] it in our cellphone .
5476wir wissen ganz genau , wo sich alle gel@@ dau@@ tomaten um ma@@ ast@@ richt herum befinden . we know perfectly where all the at@@ ms are about the city of ma@@ a@@ stri@@ ch@@ t .
5477wir wissen noch eins , wo alle tank@@ stellen liegen . the other thing is we know where all the gas stations are .
5478und klar , wir können fa@@ st@@ foo@@ d-@@ ketten finden . and sure , we could find fast food chains .
5479aber wo wäre der nächste a@@ ed , um diesem patienten zu helfen ? but where would be the nearest a@@ ed to help this patient ?
5480wir haben herum@@ gefragt , und niemand wusste es . we asked around and nobody knew .
5481niemand wusste , wo der nächste lebensret@@ tende a@@ ed in diesem moment zu finden war . nobody knew where the nearest life-saving a@@ ed was to be obtained right now .
5482also , was taten wir ? wir haben crowd@@ sour@@ cing in den niederlanden durchgeführt . so what we did , we crowd@@ sourced the netherlands .
5483wir haben eine internet@@ seite errichtet und eine menschen@@ masse gefragt , " wenn sie einen a@@ ed sehen , bitte teilen sie uns mit , wo er ist , wann er auf hat , " denn manchmal ist er während geschäfts@@ zeiten geschlossen , natürlich . we set up a website and asked the crowd , " if you see an a@@ ed , please submit it , tell us where it is , tell us when it 's open , " since sometimes in office hours sometimes it 's closed , of course .
5484und über 10.000 a@@ e@@ ds wurden schon in den niederlanden ge@@ meldet . and over 10,000 a@@ eds already in the netherlands already have been submitted .
5485der nächste schritt war , die apps dafür zu finden . the next step we took was to find the applications for it .
5486und wir haben eine i@@ pa@@ d-@@ app gestaltet . and we built an ipad application .
5487wir haben eine app für la@@ y@@ ar entwickelt , erweiterte realität , um diese a@@ e@@ ds zu finden . we made an application for lay@@ ar , augmented reality , to find these a@@ eds .
5488und falls sie in einer stadt wie ma@@ ast@@ richt sind und jemand zusammen@@ bricht , können sie ihr iphone benutzen , und innerhalb der nächsten wochen auch ihr micro@@ soft@@ -@@ handy , um den nächsten a@@ ed zu finden , der leben retten kann . and whenever you are in a city like ma@@ a@@ stri@@ ch@@ t and somebody collapses , you can use your iphone , and within the next weeks also run your microsoft cellphone , to find the nearest a@@ ed which can save lives .
5489und ab heute möchten wir dies nicht nur als a@@ ed@@ 4@@ u , wie das produkt sich nennt , sondern auch als a@@ ed@@ 4@@ us einführen . and as of today , we would like to introduce this , not only as a@@ ed@@ 4@@ eu , which is what the product is called , but also a@@ ed@@ 4@@ us .
5490und wir möchten dies auf eine weltweite ebene bringen . and we would like to start this on a worldwide level .
5491und wir bitten unsere kollegen auf der ganzen welt , von anderen universitäten , darum , uns dabei zu helfen , sich wie k@@ noten@@ punkte zu verhalten , um diese a@@ e@@ ds auf der ganzen welt zu crowd@@ sourcen . and [ we 're ] asking all of our colleagues in the rest of the world , colleague universities , to help us to find and work and act like a hub to crowd-@@ source all these a@@ eds all around the world .
5492und wenn sie in urlaub sind und jemand zusammen@@ bricht , sei es ihre eigene verwand@@ t@@ schaft oder irgendjemand anders , können sie so einen a@@ ed finden . that whenever you 're on holiday and somebody collapses , might it be your own relative or someone just in front of you , you can find this .
5493das andere ding , worum wir bitten möchten , ist dass firmen auf der ganzen welt uns bei der bestä@@ tigung dieser a@@ e@@ ds helfen . the other thing we would like to ask is of companies also all over the world that will be able to help us vali@@ date these a@@ eds .
5494diese könnten kur@@ ier@@ dienste sein , oder techniker zum beispiel , nur um sicherzustellen , dass der ge@@ meldete a@@ ed sich immer noch an seiner stelle befindet . these might be cou@@ rier services or cable guys for instance , just to see whether the a@@ ed that 's submitted still is in place .
5495bitte helfen sie uns dabei und versuchen sie , die gesundheit nicht nur etwas zu verbessern , sondern in die hand zu nehmen . so please help us on this one and try to make not only health a little bit better , but take control of it .
5496vielen dank . thank you .
5497heute werde ich von unerwarteten entdeckungen berichten . today i 'm going to talk about unexpected discoveries .
5498ich arbeite in der solar@@ technologie-@@ branche . now i work in the solar technology industry .
5499und mein kleines star@@ tu@@ p möchte , dass wir uns zum umweltschutz zwingen , indem es ... and my small startup is looking to force ourselves into the environment by paying attention to ...
5500... es dem crowd@@ sour@@ cing beachtung schen@@ kt . ... paying attention to crowd-@@ sourcing .
5501hier ist ein kurzes video über das , was wir tun . it 's just a quick video of what we do .
5502oh . einen moment . huh . hang on a moment .
5503es dauert vielleicht , bis es geladen ist . it might take a moment to load .
5504nun – wir können das einfach über@@ springen – ich werde stattdessen einfach das video über@@ springen ... we 'll just -- we can just skip -- i 'll just skip through the video instead ...
5505nein . no .
5506das ist nicht ... this is not ...
5507okay . okay .
5508solar@@ technologie ist ... solar technology is ...
5509oh , meine zeit ist schon vorbei ? oh , that 's all my time ?
5510okay . vielen dank . okay . thank you very much .
5511also vor ein paar jahren habe ich ein programm gestartet um die stars in technik und design dazu zu bekommen , ein jahr auszeit zu nehmen und in einer umgebung zu arbeiten , die so ziemlich alles darstellt , was sie eigentlich hassen , wir haben sie in der regierung arbeiten lassen . so a couple of years ago i started a program to try to get the rock@@ star tech and design people to take a year off and work in the one environment that represents pretty much everything they 're supposed to hate ; we have them work in government .
5512das programm heißt " code for ameri@@ ca " und es ist ein bisschen wie das frieden@@ sc@@ or@@ ps für computer@@ freaks . the program is called code for america , and it 's a little bit like a peace corps for geeks .
5513wir wählen jedes jahr einige fel@@ lo@@ ws aus und wir lassen sie mit stadt@@ verwal@@ tungen arbeiten . we select a few fellows every year and we have them work with city governments .
5514anstatt sie in die dritte welt zu schicken , schicken wir sie in rat@@ häuser . instead of sending them off into the third world , we send them into the wil@@ ds of city hall .
5515und dort entwickelten sie tolle apps , arbeiteten mit städtischen mitarbeitern . and there they make great apps , they work with city sta@@ ff@@ ers .
5516aber was sie wirklich tun , ist zu zeigen , was heute mit technologie möglich ist . but really what they 're doing is they 're showing what 's possible with technology today .
5517also treffen sie al . so meet al .
5518al ist ein hy@@ dran@@ t in der stadt boston . al is a fire hydr@@ ant in the city of boston .
5519hier sieht es aus , als ob er nach einem date sucht , aber was er wirklich sucht , ist jemand , der ihn frei@@ schauf@@ elt , wenn er eingesch@@ n@@ eit ist , weil er weiß , er ist nicht sehr gut in der brand@@ bekämpfung wenn er von einem meter schnee zuge@@ deckt ist . here it kind of looks like he 's looking for a date , but what he 's really looking for is for someone to sho@@ vel him out when he gets sn@@ owed in , because he knows he 's not very good at fighting fires when he 's covered in four feet of snow .
5520wie kam er dazu , auf diese besondere art nach hilfe zu suchen ? now how did he come to be looking for help in this very unique manner ?
5521wir hatten letztes jahr ein team von fel@@ lo@@ ws in boston im zu@@ ge das " code for ameri@@ ca " programms . we had a team of fellows in boston last year through the code for america program .
5522sie waren dort im februar , und es hat letzten februar viel gesch@@ n@@ eit . they were there in february , and it sn@@ owed a lot in february last year .
5523und sie merkten , dass die stadt nie diese hy@@ dran@@ ten frei schauf@@ elt . and they noticed that the city never gets to digging out these fire hydr@@ ants .
5524aber ein bestimmter fellow , ein mann namens eri@@ k micha@@ el@@ s-@@ ob@@ er , bemerkte noch etwas anderes und das war , dass die bewohner die bürger@@ steige frei schauf@@ elten , direkt vor diesen teilen . but one fellow in particular , a guy named erik micha@@ el@@ s-@@ ob@@ er , noticed something else , and that 's that citizens are sho@@ veling out sidewalks right in front of these things .
5525also tat er , was jeder gute entwickler tun würde , er schrieb eine app . so he did what any good developer would do , he wrote an app .
5526es ist eine nette kleine app , wo man einen hy@@ dran@@ ten adop@@ tieren kann . it 's a cute little app where you can adopt a fire hydr@@ ant .
5527du stimm@@ st zu ihn frei zu schauf@@ eln , wenn es schn@@ eit . so you agree to dig it out when it sn@@ ows .
5528wenn du das machst , kannst du ihm einen namen geben , und er nannte den ersten al . if you do , you get to name it , and he called the first one al .
5529wenn du das nicht machst , kann ihn dir jemand wegnehmen . and if you don 't , someone can steal it from you .
5530also gibt es eine nette kleine spiel@@ dynamik . so it 's got cute little game dynamics on it .
5531dies ist eine beschei@@ dene kleine app . this is a modest little app .
5532es ist wahrscheinlich die kleinste der 21 apps , die die fel@@ lo@@ ws im letzten jahr geschrieben haben . it 's probably the smallest of the 21 apps that the fellows wrote last year .
5533aber sie tut etwas , was keine andere regier@@ ung@@ stechnologie tut . but it 's doing something that no other government technology does .
5534sie breitet sich ra@@ sant aus . it 's spreading vir@@ ally .
5535da ist dieser kerl in der i.@@ t. abteilung der stadt ho@@ no@@ lu@@ lu , der gesehen hat , dass er diese app verwenden könnte , nicht für schnee , sondern , damit die bürger tsun@@ a@@ mi-@@ si@@ ren@@ en adop@@ tieren . there 's a guy in the i.t. department of the city of hon@@ ol@@ ul@@ u who saw this app and realized that he could use it , not for snow , but to get citizens to adopt tsunami si@@ r@@ ens .
5536es ist sehr wichtig , dass diese tsun@@ a@@ mi-@@ si@@ ren@@ en funktionieren , aber die leute stehlen die batterien . it 's very important that these tsunami si@@ r@@ ens work , but people steal the batteries out of them .
5537so bekam er die bürger dazu , sie zu überprüfen . so he 's getting citizens to check on them .
5538und dann beschloss seattle , die app zu benutzen , um die bürger dazu zu bekommen die versto@@ pften gu@@ ll@@ ys zu reinigen . and then seattle decided to use it to get citizens to clear out c@@ logged storm dra@@ ins .
5539und chicago hat sie gerade eingeführt , damit die leute die bu@@ er@@ ger@@ steige frei@@ schauf@@ eln , wenn es schn@@ eit . and chicago just rolled it out to get people to sign up to sho@@ vel sidewalks when it sn@@ ows .
5540wir kennen nun neun städte , die planen , diese app zu nutzen . so we now know of nine cities that are planning to use this .
5541und sie hat sich reib@@ ungslos verbreitet , organisch , natürlich . and this has spread just fric@@ tion@@ lessly , organ@@ ically , naturally .
5542wenn du etwas über regier@@ ung@@ stechnologie weißt , weißt du , dass es normalerweise nicht so läuft . if you know anything about government technology , you know that this isn 't how it normally goes .
5543die be@@ schaffung von software dauert in der regel ein paar jahre . pro@@ cur@@ ing software usually takes a couple of years .
5544wir hatten ein team , das letztes jahr an einem projekt in boston arbeitete , für das drei leute zweieinhalb monate brauchten . we had a team that worked on a project in boston last year that took three people about two and a half months .
5545es ging um eine methode , mit der eltern herausfinden können , welche die richtigen öffentlichen schulen für ihre kinder sind . it was a way that parents could figure out which were the right public schools for their kids .
5546uns wurde später erzählt , dass wenn es über die normalen kanäle gehen würde , es über zwei jahren gedauert hätte und es hätte über zwei millionen dollar gekostet . we were told afterward that if that had gone through normal channels , it would have taken at least two years and it would have cost about two million dollars .
5547und das ist noch gar nichts . and that 's nothing .
5548es gibt momentan ein projekt in der kalifor@@ nischen justi@@ z , das die steuer@@ za@@ hler bisher zwei milliarden dollar gekostet hat , und es funktioniert nicht . there is one project in the california court system right now that so far cost taxpa@@ yers two billion dollars , and it doesn 't work .
5549und es gibt projekte wie dieses auf jeder ebene der regierung . and there are projects like this at every level of government .
5550also eine app , die in ein paar tagen geschrieben ist , und sich dann von sel@@ bt ausbreitet , ist eine art schuss vor den bu@@ g auf die institution der regierung . so an app that takes a couple of days to write and then spreads vir@@ ally , that 's sort of a shot across the bow to the institution of government .
5551sie zeigt , wie die regierung besser arbeiten könnte -- nicht mehr wie ein priva@@ tes unternehmen , wie viele leute denken , dass sie sollte . it suggests how government could work better -- not more like a private company , as many people think it should .
5552und nicht einmal wie ein techni@@ k-@@ unternehmen , sondern eher wie das internet selbst . and not even like a tech company , but more like the internet itself .
5553und das bedeutet freien zugriff , das bedeutet offen und produktiv . and that means per@@ mission@@ less , it means open , it means generative .
5554und das ist wichtig . and that 's important .
5555aber wichtiger an dieser app ist , dass sie eine neue generation repräsentiert , die das problem der regierung an@@ packt -- nicht als das problem einer verk@@ nö@@ cher@@ ten institution , sondern als ein problem des kollektiven handel@@ ns . but what 's more important about this app is that it represents how a new generation is tackling the problem of government -- not as the problem of an os@@ sified institution , but as a problem of collective action .
5556und das ist eine sehr gute neu@@ igkeit , denn es zeigt sich , dass wir sehr gut sind im kollektiven handeln mit digitaler technik . and that 's great news , because , it turns out , we 're very good at collective action with digital technology .
5557jetzt gibt es eine große gemeinde von leuten , die die hilfsmittel herstellen , die wir brauchen , um dinge effektiv gemeinsam anzu@@ packen . now there 's a very large community of people that are building the tools that we need to do things together effectively .
5558es ist nicht nur " code for ameri@@ ca " fel@@ lo@@ ws , es gibt hunderte von menschen im ganzen land , die aufstehen und regierungs@@ -@@ apps schreiben , jeden tag in ihren eigenen gemeinden . it 's not just code for america fellows , there are hundreds of people all over the country that are standing and writing civic apps every day in their own communities .
5559sie haben die regierung nicht aufgegeben . they haven 't given up on government .
5560sie sie sind fürchter@@ lich frustriert mit ihr , aber sie beschweren sich nicht darüber , sie reparieren sie . they are frustrated as hell with it , but they 're not complaining about it , they 're fixing it .
5561und diese leute wissen etwas , was wir aus den augen verloren haben . and these folks know something that we 've lost sight of .
5562und das ist dann , wenn du alle deine gefühle über politik und die schlange beim arbeit@@ samt und all die anderen dinge vergi@@ sst , über die wir uns wirklich aufre@@ gen , ist regierung , im kern , in den worten von tim o ' rei@@ lly , " was wir gemeinsam tun , das wir nicht allein tun können . " and that 's that when you strip away all your feelings about politics and the line at the d@@ m@@ v and all those other things that we 're really mad about , government is , at its core , in the words of tim o '@@ re@@ il@@ ly , " what we do together that we can 't do alone . "
5563heute hat eine menge leute die regierung aufgegeben . now a lot of people have given up on government .
5564und wenn du einer jener menschen bist , bitte ich dich , dass du darüber nach@@ denkst , weil sich die dinge ändern . and if you 're one of those people , i would ask that you re@@ consider , because things are changing .
5565die politik ändert sich nicht ; die regierung ist im wandel . politics is not changing ; government is changing .
5566und weil die regierung letztlich ihre kraft aus uns schöpft -- er@@ inn@@ er dich an : " wir das volk ? " -- wie wir darüber denken , wird beeinflussen , wie dieser wandel geschieht . and because government ultimately deri@@ ves its power from us -- remember " we the people ? " -- how we think about it is going to effect how that change happens .
5567ich wusste nicht sehr viel über regierung , als ich dieses programm startete . now i didn 't know very much about government when i started this program .
5568und wie viele leute , dachte ich dass es bei der regierung hauptsächlich darum geht leute in ein amt zu wählen . and like a lot of people , i thought government was basically about getting people elected to office .
5569nun nach zwei jahren , bin ich zu dem schluss gekommen , dass es vor allem bei kommunen , um beutel@@ ratten geht . well after two years , i 've come to the conclusion that , especially local government , is about op@@ os@@ sums .
5570das ist das c@@ all@@ -@@ center für service und information . this is the call center for the services and information line .
5571dort kommst du üblicherweise raus , wenn du in deiner stadt 3@@ 11 an@@ ru@@ fst . it 's generally where you will get if you call 3@@ 11 in your city .
5572wenn du jemals die chance haben solltest , in deinem städ@@ tisches c@@ all@@ -@@ center zu arbeiten , wie unser fellow scott sil@@ ver@@ man als teil des programms -- in der tat , tun sie das alle -- wirst du sehen , dass die leute , die regierung wegen vieler verschiedenen probleme anrufen , inklusive , dass eine beutel@@ ratte in ihrem haus steckt . if you should ever have the chance to staff your city 's call center , as our fellow scott sil@@ ver@@ man did as part of the program -- in fact , they all do that -- you will find that people call government with a very wide range of issues , including having an op@@ os@@ sum stuck in your house .
5573scott bekommt also diesen an@@ fru@@ f . so scott gets this call .
5574er ti@@ ppt " beutel@@ ratte " in die offizielle datenbank . he types " op@@ os@@ sum " into this official knowledge base .
5575und er hat nicht wirklich eine idee . er fängt mit dem tier@@ fänger an . he doesn 't really come up with anything . he starts with animal control .
5576und schließlich sagt er : " schauen sie , können sie einfach alle türen in ihrem haus öffnen und sehr laute musik spielen und sehen , ob das vieh ab@@ haut ? " and finally , he says , " look , can you just open all the doors to your house and play music really loud and see if the thing leaves ? "
5577und das funktionierte . applaus für scott . so that worked . so boo@@ ya for scott .
5578aber das war nicht das ende der beutel@@ ratten . but that wasn 't the end of the op@@ os@@ sums .
5579boston hat nicht nur ein c@@ all@@ -@@ center . boston doesn 't just have a call center .
5580es hat eine app , eine web@@ - und hand@@ y-@@ app , namens " ci@@ ti@@ z@@ ens conne@@ ct " . it has an app , a web and mobile app , called citizens connect .
5581wir haben diese app nicht geschrieben . now we didn 't write this app .
5582das ist die arbeit sehr klu@@ ger leute im büro der " new ur@@ ban mechani@@ cs " in boston . this is the work of the very smart people at the office of new urban mechanics in boston .
5583eines tages -- das ist ein tatsäch@@ licher bericht - kam dies rein : " beutel@@ ratte in meiner müll@@ tonne . kann nicht sagen , ob sie tot ist . so one day -- this is an actual report -- this came in : " op@@ os@@ sum in my tra@@ sh@@ can . can 't tell if it 's dead .
5584wie bekomme ich sie entfernt ? " how do i get this removed ? "
5585aber was mit " ci@@ ti@@ z@@ ens conne@@ ct " passiert ist anders . but what happens with citizens connect is different .
5586scott unter@@ hielt sich von mensch zu mensch . so scott was speaking person@@ -to-@@ person .
5587aber auf " ci@@ ti@@ z@@ ens conne@@ ct " ist alles öffentlich , so dass jeder es sehen kann . but on citizens connect everything is public , so everybody can see this .
5588und in diesem fall , sah es ein nachbar . and in this case , a neighbor saw it .
5589und der nächste eintrag , den wir bekommen haben lautete , " ich ging dort hinüber , fand die müll@@ tonne hinter dem haus . and the next report we got said , " i walked over to this location , found the tra@@ sh@@ can behind the house .
5590beutel@@ ratte ? ja . lebendig ? ya@@ p . op@@ os@@ sum ? check . living ? yep .
5591drehte die müll@@ tonne auf die seite . ging nach hause . turned tra@@ sh@@ can on its side . walked home .
5592gute nacht , süße beutel@@ ratte . " good@@ night sweet op@@ os@@ sum . "
5593ziemlich einfach . pretty simple .
5594das ist großartig . hier trifft das digitale das physische . so this is great . this is the digital meeting the physical .
5595und es ist auch ein gutes beispiel , wie die regierung in das crowd@@ sour@@ cing zu bekommen ist . and it 's also a great example of government getting in on the crowd-@@ sourcing game .
5596aber es ist auch ein großartiges beispiel der regierung als plattform . but it 's also a great example of government as a platform .
5597und ich meine hier nicht unbedingt eine technische definition der plattform . and i don 't mean necessarily a technological definition of platform here .
5598ich spreche eher über eine plattform für menschen , sich selbst zu helfen und um anderen zu helfen . i 'm just talking about a platform for people to help themselves and to help others .
5599ein bürger half einem anderen bürger , aber die regierung spielte hier eine zentrale rolle . so one citizen helped another citizen , but government played a key role here .
5600sie verband diese beiden menschen . it connected those two people .
5601und man hätte sie sie mit staatlichen leistungen verbinden können , wenn diese benötigt worden wären , aber ein nachbar ist eine weit bessere und billi@@ gere alternative zu staatlichen dienstleistungen . and it could have connected them with government services if they 'd been needed , but a neighbor is a far better and cheaper alternative to government services .
5602wenn ein nachbar dem anderen hilft , stärken wir unsere gemeinden . when one neighbor helps another , we strengthen our communities .
5603rufen wir den tier@@ fänger , kostet es eine menge geld . we call animal control , it just costs a lot of money .
5604eines der wichtigsten dinge ist , dass wir daran denken müssen , ist dass regierung nicht dasselbe ist wie politik . now one of the important things we need to think about government is that it 's not the same thing as politics .
5605und die meisten menschen verstehen das aber sie glauben , das eine sei der input des anderen . and most people get that , but they think that one is the input to the other .
5606dass unser beitrag zum system das wählen ist . that our input to the system of government is voting .
5607wie oft haben wir einen politischen führer gewählt -- und manchmal haben wir eine menge energie verbraucht , um einen neuen politischen führer zu wählen - und dann lehnen wir uns zurück und wir erwarten , dass die regierung , unsere werte wider@@ spiegelt und unsere bedürfnisse erfüllt , und dann hat sich nicht viel verändert ? now how many times have we elected a political leader -- and sometimes we spend a lot of energy getting a new political leader elected -- and then we sit back and we expect government to reflect our values and meet our needs , and then not that much changes ?
5608das ist , weil die regierung wie ein weiter ozean ist und politik das sind die obersten 15@@ cm . that 's because government is like a vast ocean and politics is the six-@@ inch layer on top .
5609und was darunter ist , ist das , was wir bürokratie nennen . and what 's under that is what we call bureaucracy .
5610und wir benutzen dieses wort mit solcher verachtung . and we say that word with such contempt .
5611aber es ist diese verachtung , die diese sache , die wir besitzen , und für die wir bezahlen , etwas sein lässt , das gegen uns arbeitet , etwas anderes , und dann ent@@ machten wir uns selbst . but it 's that contempt that keeps this thing that we own and we pay for as something that 's working against us , this other thing , and then we 're disem@@ powering ourselves .
5612die leute scheinen zu denken , politik ist sexy . people seem to think politics is sexy .
5613wenn wir wollen , dass diese institution für uns arbeitet , müssen wir bürokratie sexy machen . if we want this institution to work for us , we 're going to have to make bureaucracy sexy .
5614weil das ist , wo die eigentliche regierungs@@ arbeit stattfindet . because that 's where the real work of government happens .
5615wir müssen uns auf die maschin@@ erie der regierung ein@@ lassen . we have to engage with the machinery of government .
5616also die oc@@ cu@@ py@@ the@@ se@@ c-@@ bewegung hat es getan . so that 's occu@@ py@@ the@@ sec movement has done .
5617habt ihr diese jungs gesehen ? have you seen these guys ?
5618es ist eine gruppe besorg@@ ter bürger , die einen sehr detaill@@ ierten 3@@ 2@@ 5-@@ seitigen bericht geschrieben hat , der eine antwort auf das se@@ c-@@ me@@ mo über die gesetz@@ es@@ vorlage zur finanz@@ -@@ reform ist . it 's a group of concerned citizens that have written a very detailed 3@@ 25@@ -@@ page report that 's a response to the sec 's request for comment on the financial reform bill .
5619das ist nicht politisch aktiv sein , das ist bürokra@@ tisch aktiv sein . that 's not being politically active , that 's being bureau@@ cra@@ tically active .
5620nun , für diejenigen von uns , die die regierung aufgegeben haben , ist es zeit , dass wir darüber nachdenken , über die welt , die wir unseren kinder hinterlassen wollen . now for those of us who 've given up on government , it 's time that we asked ourselves about the world that we want to leave for our children .
5621du musst dir die enormen herausforderungen vorstellen denen sie sich stellen müssen . you have to see the enormous challenges that they 're going to face .
5622glauben wir wirklich , dass wir erreichen , was wir erreichen müssen , ohne die eine institution zu verbessern , die im namen von uns allen handeln kann ? do we really think we 're going to get where we need to go without fixing the one institution that can act on behalf of all of us ?
5623eine regierung ist absolut notwendig , aber die muss effizienter werden . we can 't do without government , but we do need it to be more effective .
5624die gute nachricht ist , dass technologie es möglich macht , die funktion der regierung grundlegend umzu@@ deuten in einer weise , die tatsächlich etwas erreichen kann indem sie die gesellschaft stärkt . the good news is that technology is making it possible to fundamentally reframe the function of government in a way that can actually scale by strengthening civil society .
5625und es gibt eine generation gibt , die mit@@ dem internet aufgewachsen ist , und die weiß , dass es nicht so schwer ist , dinge gemeinsam zu tun , man muss die nur richtig systeme bauen . and there 's a generation out there that 's grown up on the internet , and they know that it 's not that hard to do things together , you just have to architect the systems the right way .
5626nun das durchschnitts@@ alter unserer fel@@ lo@@ ws ist 28 , also bin ich , leider , fast eine generation älter als die meisten von ihnen . now the average age of our fellows is 28 , so i am , be@@ gru@@ d@@ g@@ ingly , almost a generation older than most of them .
5627dies ist eine generation , die damit aufgewachsen ist , ihre stimme als selbstverständlich zu sehen . this is a generation that 's grown up taking their voices pretty much for granted .
5628sie kämpfen nicht diesen kampf , den wir alle kämpfen , darum , wer sprechen darf ; sie alle dürfen sprechen . they 're not fighting that battle that we 're all fighting about who gets to speak ; they all get to speak .
5629sie können ihre meinung äußern , auf jedem kanal zu jeder zeit , und sie tun es . they can express their opinion on any channel at any time , and they do .
5630also , wenn sie mit dem problem der regierung konfrontiert werden , kümmern sie sich nicht so sehr darum , ihre stimmen zu benutzen . so when they 're faced with the problem of government , they don 't care as much about using their voices .
5631sie benutzen ihre hände . they 're using their hands .
5632sie benutzen ihre hände , um anwendungen zu schreiben , die die arbeit der regierung verbessert . they 're using their hands to write applications that make government work better .
5633und diese apps lassen uns unsere hände benutzen , um unsere gemeinden zu verbessern . and those applications let us use our hands to make our communities better .
5634das könnte sein , einen hy@@ dran@@ ten frei@@ zu@@ schauf@@ eln , unk@@ rau@@ t zu jä@@ ten , einen mü@@ llei@@ mer mit einer beutel@@ ratte umzu@@ drehen . that could be sho@@ veling out a hydr@@ ant , pulling a weed , turning over a garbage can with an op@@ os@@ sum in it .
5635und sicher , hätten wir diese diese hy@@ dran@@ ten die ganze zeit frei@@ schauf@@ eln können , und viele menschen tun das . and certainly , we could have been sho@@ veling out those fire hydr@@ ants all along , and many people do .
5636aber diese apps sind wie kleine digitale erinnerungen , dass wir nicht nur konsumenten sind , und wir nicht nur konsumenten der regierung sind , die steuern bezahlen und leistungen empfangen . but these apps are like little digital remin@@ ders that we 're not just consumers , and we 're not just consumers of government , putting in our taxes and getting back services .
5637wir sind mehr als das , wir sind bürger . we 're more than that , we 're citizens .
5638und wir werden die regierung nicht verbessern , bis wir die staats@@ bürger@@ schaft verbessern . and we 're not going to fix government until we fix citizenship .
5639also die frage die ich für euch alle hier habe : wenn es um die großen , wichtigen dinge geht , die wir zusammen tun müssen , alle zusammen , werden wir nur eine menge von stimmen sein , oder werden wir auch eine menge von händen sein ? so the question i have for all of you here : when it comes to the big , important things that we need to do together , all of us together , are we just going to be a crowd of voices , or are we also going to be a crowd of hands ?
5640danke . thank you .
5641normalerweise besteht meine rolle darin , den leuten zu erklären wie wundervoll die neuen technologien , welche am aufkommen sind , sein werden . und ich dachte mir , da ich hier unter freunden bin , würde ich euch erzählen was ich wirklich denke . und auch versuchen zurück zu schauen und zu verstehen was hier wirklich vor sich geht , mit diesen unglaublichen sprü@@ ngen nach vorne , welche so rasch geschehen , dass wir kaum mithalten können . because i usually take the role of trying to explain to people how wonderful the new technologies that are coming along are going to be , and i thought that , since i was among friends here , i would tell you what i really think and try to look back and try to understand what is really going on here with these amazing jumps in technology that seem so fast that we can barely keep on top of it .
5642ich werde damit beginnen , euch kurz eine einzige , langwei@@ lige folie zu zeigen . so i 'm going to start out by showing just one very boring technology slide .
5643... könntest du bitte kurz die folie zeigen . and then , so if you can just turn on the slide that 's on .
5644das ist eine folie , welche ich zufällig aus meinem ordner ausgewählt habe . this is just a random slide that i picked out of my file .
5645es geht mir hier nicht um die details der folie , sondern vielmehr um die gener@@ elle form . what i want to show you is not so much the details of the slide , but the general form of it .
5646diese folie zeigt daten einer analyse von uns über die leistung von ris@@ c prozessoren verglichen mit der leistung eines lo@@ cal are@@ a net@@ wor@@ ks . this happens to be a slide of some analysis that we were doing about the power of ri@@ sc microp@@ roc@@ es@@ sors versus the power of local area networks .
5647das interessante hier ist , dass diese folie , wie so man@@ ch andere , welche wir oft antre@@ ffen in unserem feld , eine art gerade auf einer se@@ mi-@@ logarith@@ mischen kurve sind . and the interesting thing about it is that this slide , like so many technology slides that we 're used to , is a sort of a straight line on a semi-@@ log curve .
5648mit anderen worten : jeder schritt hier entspricht einer pot@@ enz in der leist@@ ungss@@ kal@@ a . in other words , every step here represents an order of magnitude in performance scale .
5649und das ist eine neu@@ heit , dass wir diesen typ skala auf se@@ mi-@@ logarith@@ mischen kurven im gebiet der technologie verwenden müssen . and this is a new thing that we talk about technology on semi-@@ log curves .
5650etwas sehr merkwürdi@@ ges passiert hier . something really weird is going on here .
5651dies ist im wesentlichen das , worüber ich hier sprechen werde . and that 's basically what i 'm going to be talking about .
5652also , wenn du bitte das licht wieder an@@ machen könntest . so , if you could bring up the lights .
5653noch etwas hel@@ ler , weil ich werde gleich etwas auf das papier hier zeichnen . if you could bring up the lights higher , because i 'm just going to use a piece of paper here .
5654nun , warum zeichnen wir graphen in der technik auf se@@ mi-@@ logarith@@ mischen kurven ? now why do we draw technology curves in semi-@@ log curves ?
5655der grund dafür ist , wenn ich es auf eine normale kurve zeichnen würde , wo , sagen wir , das hier die jahre sind , also die zei@@ ta@@ chse einer art , und das hier ist ein belie@@ bi@@ ges mass der technologie , welches ich mit einem graphen darstellen will , dann wird der graph albern . well the answer is , if i drew it on a normal curve where , let 's say , this is years , this is time of some sort , and this is whatever measure of the technology that i 'm trying to graph , the graphs look sort of silly .
5656die sehen dann so aus . they sort of go like this .
5657und das sagt uns nicht viel . and they don 't tell us much .
5658wenn ich nun eine andere technologie aufzeichnen will , sagen wir mal eine transport@@ technologie , dann würde das auf der se@@ mi-@@ logarith@@ mischen skala sehr un@@ vernünftig da@@ herkommen , in form einer flachen linie . now if i graph , for instance , some other technology , say transportation technology , on a semi-@@ log curve , it would look very stupid , it would look like a flat line .
5659aber wenn so etwas wie hier passiert , dann ändert dies die qualita@@ tiven umstände . but when something like this happens , things are qualit@@ atively changing .
5660wenn also die transport@@ technologie so schnell wie die mikro@@ proze@@ ssor@@ -@@ technologie fort@@ schreiten würde , dann könnten wir über@@ morgen in ein taxi einsteigen und in 30 sekunden wären wir in tokyo . so if transportation technology was moving along as fast as microp@@ ro@@ cess@@ or technology , then the day after tomorrow , i would be able to get in a taxi cab and be in tokyo in 30 seconds .
5661aber das geht nicht so schnell . it 's not moving like that .
5662das gab es noch nie zuvor in der geschichte der technologie-@@ entwicklung , diese art von re@@ kur@@ si@@ v@@ em wachstum , durch welches sich die grö@@ ssen@@ ordnung alle paar jahre exponentiell erhöht . and there 's nothing prece@@ dented in the history of technology development of this kind of self-@@ feeding growth where you go by orders of magnitude every few years .
5663die frage die ich euch nun stellen möchte ist , wenn man sich diese exponentie@@ llen kurven anschaut , sieht man , sie gehen nicht für immer weiter . now the question that i 'd like to ask is , if you look at these exponential curves , they don 't go on forever .
5664es ist nicht möglich , dass sich alles für immer und ewig so schnell wie jetzt weiterentwickelt . things just can 't possibly keep changing as fast as they are .
5665es gibt zwei möglichkeiten : one of two things is going to happen .
5666entweder wird daraus eine klassische s-@@ kurve wie hier , bis etwas völlig neues da@@ herkommt , oder es wird das hier geschehen . either it 's going to turn into a sort of classical s-@@ curve like this , until something totally different comes along , or maybe it 's going to do this .
5667das ist es in etwa . that 's about all it can do .
5668nun , ich bin ja opti@@ mist , also denke ich so etwas in der art wie hier wird passieren . now i 'm an optimist , so i sort of think it 's probably going to do something like that .
5669ist das wirklich so , dann bedeutet das , wir sind hier im moment mitten in einem übergang . if so , that means that what we 're in the middle of right now is a transition .
5670wir sind hier auf dieser linie , in einem übergang von der bisher@@ igen welt zu einer neuen art von welt . we 're sort of on this line in a transition from the way the world used to be to some new way that the world is .
5671die frage die ich also stellen möchte und ich mir auch oft selber stelle , ist wie diese neue welt wohl sein wird ? and so what i 'm trying to ask , what i 've been asking myself , is what 's this new way that the world is ?
5672was ist dieser neue zustand , den die welt langsam annimmt ? what 's that new state that the world is heading toward ?
5673denn der übergang scheint sehr , sehr verwirrend zu sein , wenn man sich mitten drin befindet . because the transition seems very , very confusing when we 're right in the middle of it .
5674als ich noch ein kind war , da war die zukunft irgendwo beim jahr 2000 und die leute sprachen oft darüber , was wohl passieren würde im jahr 2000 . now when i was a kid growing up , the future was kind of the year 2000 , and people used to talk about what would happen in the year 2000 .
5675jetzt haben wir hier eine konferenz wo die leute über die zukunft sprechen und man stellt fest , dass die zukunft immer noch beim jahr 2000 liegt . now here 's a conference in which people talk about the future , and you notice that the future is still at about the year 2000 .
5676weiter als das gehen wir nicht . it 's about as far as we go out .
5677in anderen worten also ist die zukunft jedes jahr um ein jahr gesch@@ rump@@ ft seit ich auf dieser welt bin . so in other words , the future has kind of been shrinking one year per year for my whole lifetime .
5678ich denke der grund dafür ist , dass wir merken , dass irgend etwas im gange ist . now i think that the reason is because we all feel that something 's happening there .
5679der übergang geschieht . wir können es alle fühlen . that transition is happening . we can all sense it .
5680und wir wissen , dass es momentan einfach keinen sinn macht zu versuchen 30 oder 50 jahre in die zukunft zu schauen , weil alles so anders sein wird , dass eine einfache hoch@@ rechnung von dem was wir jetzt machen schlicht@@ weg keinen sinn macht . and we know that it just doesn 't make too much sense to think out 30 , 50 years because everything 's going to be so different that a simple extrapol@@ ation of what we 're doing just doesn 't make any sense at all .
5681ich möchte nun darüber reden was das sein könnte , dieser übergang in dem wir uns momentan befinden . so what i would like to talk about is what that could be , what that transition could be that we 're going through .
5682um dies zu machen werde ich zuerst über einige andere dinge sprechen , welche wirklich nichts mit technologie oder computer zu tun haben . now in order to do that i 'm going to have to talk about a bunch of stuff that really has nothing to do with technology and computers .
5683denn ich glaube um dies wirklich verstehen zu können , müssen wir einen schritt zurück gehen und uns die sache auf einer längeren zeits@@ kal@@ a anschauen . because i think the only way to understand this is to really step back and take a long time scale look at things .
5684und zwar möchte ich dies auf der zeits@@ kal@@ a des lebens der erde anschauen . so the time scale that i would like to look at this on is the time scale of life on earth .
5685ich glaube das gesamtbild ergibt sinn , wenn man es in einige milliar@@ den-@@ schritte unter@@ teilt . so i think this picture makes sense if you look at it a few billion years at a time .
5686gehen wir also zurück , und zwar 2,5 milliarden jahre . die erde war ein grosser , steri@@ ler stein@@ klu@@ mpen mit vielen darauf schwe@@ benden chemikalien . so if you go back about two and a half billion years , the earth was this big , sterile hun@@ k of rock with a lot of chemicals floating around on it .
5687wenn man sich nun die art und weise betrachtet wie diese chemikalien organisiert waren , dann gibt uns das ein ziemlich gutes bild darüber , wie sie das an@@ stellten . and if you look at the way that the chemicals got organized , we begin to get a pretty good idea of how they do it .
5688ich glaube auch es gibt theorien , die zu verstehen beginnen wie alles mit rna angefangen hat , aber ich werde euch eine vereinfa@@ chte geschichte davon erzählen welche lautet , dass zu dieser zeit kleine öl@@ tröpf@@ chen herum@@ schwe@@ bten , welche verschiedene arten von rezep@@ ten für chemikalien ent@@ hielten . and i think that there 's theories that are beginning to understand about how it started with rna , but i 'm going to tell a sort of simple story of it , which is that , at that time , there were little drops of oil floating around with all kinds of different recipes of chemicals in them .
5689einige dieser öl@@ tröpf@@ chen ent@@ hielten eine besondere kombination von chemikalien , welche es ihnen erlaubten andere chemikalien von au@@ ssen zu integrieren und somit zu wachsen . and some of those drops of oil had a particular combination of chemicals in them which caused them to incorporate chemicals from the outside and grow the drops of oil .
5690alle die so waren , begannen sich aufzu@@ teilen . and those that were like that started to split and divide .
5691diese kleinen öl@@ tröpf@@ chen waren im sinne die primi@@ tivste zellen@@ form . and those were the most primitive forms of cells in a sense , those little drops of oil .
5692jedoch waren diese öl@@ tröpf@@ chen nicht etwa lebendig im heutigen sinne , weil jedes einzelne davon war nur ein kleines , zufälli@@ ges rezept von chemikalien . but now those drops of oil weren 't really alive , as we say it now , because every one of them was a little random recipe of chemicals .
5693und jedes mal , wenn es sich teilte , haben sich die darin be@@ find@@ lichen chemikalien zu un@@ gleichen mengen verteilt . and every time it divided , they got sort of unequal division of the chemicals within them .
5694somit war jedes tröpf@@ chen ein wenig anders . and so every drop was a little bit different .
5695tatsächlich wuchsen die tröpf@@ chen , welche eine für das wachstum opti@@ mal@@ ere zusammensetzung hatten schneller als andere und integr@@ ierten mehr und mehr chemikalien von au@@ ssen und teilten sich schneller . in fact , the drops that were different in a way that caused them to be better at incorpor@@ ating chemicals around them , grew more and incorpor@@ ated more chemicals and divided more .
5696diese nei@@ gten also dazu , länger zu überleben und sie vermehr@@ ten sich in grösser@@ em aus@@ mass . so those tended to live longer , get expressed more .
5697das ist also nur eine sehr einfache chemische form von leben , aber interessanter wird es , wenn diese tröpf@@ chen einen trick über abstraktion lernten . now that 's sort of just a very simple chemical form of life , but when things got interesting was when these drops learned a trick about abstraction .
5698auf irgend eine art , welche wir noch nicht ganz verstehen , haben diese tröpf@@ chen die fähigkeit er@@ lernt , informationen nieder@@ zu@@ schreiben . somehow by ways that we don 't quite understand , these little drops learned to write down information .
5699sie haben gelernt , das rezept der zelle als informationen zu speichern . und zwar in einer bestimmten chemischen form , welche wir dna nennen . they learned to record the information that was the recipe of the cell onto a particular kind of chemical called dna .
5700mit anderen worten haben sie in dieser gei@@ st@@ losen , evolutionären art einen weg gefunden , der ihnen erlaubte , nieder@@ zu@@ schreiben woraus sie bestanden , so dass diese information gespeichert und kopiert werden konnte . so in other words , they worked out , in this mind@@ less sort of evolutionary way , a form of writing that let them write down what they were , so that that way of writing it down could get copied .
5701das erstaunliche daran ist , dass diese art informationen zu speichern über die zeit von 2,5 milliarden jahren , in der sie entstanden ist , gleich blieb . the amazing thing is that that way of writing seems to have stayed steady since it evolved two and a half billion years ago .
5702tatsächlich besteht das rezept für uns , nämlich unsere gene , aus dem exakt selben code und der gleichen schreib@@ weise . in fact the recipe for us , our genes , is exactly that same code and that same way of writing .
5703und zwar jedes lebewesen verwendet die exakt gleichen buchstaben und denselben code . in fact , every living creature is written in exactly the same set of letters and the same code .
5704wir sind soweit , dass wir , nur zum vergnü@@ gungs@@ zweck , selber sache in diesem code schreiben können . in fact , one of the things that i did just for am@@ use@@ ment purposes is we can now write things in this code .
5705und ich habe hier 100 mikro@@ gramm eines wei@@ ssen pul@@ vers , welches ich in flughäfen fern von sicherheit@@ sper@@ son@@ al zu halten versuche . and i 've got here a little 100 micro@@ grams of white powder , which i try not to let the security people see at airports .
5706darin befindet sich – was ich gemacht habe ist , ich habe diesen code genommen – der code besteht aus normalen buchstaben , welche wir zum symboli@@ sieren verwenden – und ich habe meine visi@@ ten@@ karte auf ein stück dna geschrieben und habe es 10 ^ 22 mal verstärkt . but this has in it -- what i did is i took this code -- the code has standard letters that we use for symbo@@ li@@ zing it -- and i wrote my business card onto a piece of dna and ampli@@ fied it 10 to the 22 times .
5707wenn also jemand einhundert millionen kopien meiner visi@@ ten@@ karte möchte , ich habe genügend für jedermann in diesem raum und sogar für jedermann auf dieser welt , und es ist genau hier . so if anyone would like a hundred million copies of my business card , i have plenty for everyone in the room , and , in fact , everyone in the world , and it 's right here .
5708wäre ich in wirklichkeit ein ego@@ ist gewesen , dann hätte ich sie auf ein virus geschrieben und in den raum frei@@ gegeben . if i had really been a ego@@ tist , i would have put it into a virus and released it in the room .
5709was ist also der nächste schritt ? so what was the next step ?
5710das nieder@@ schreiben der dna war ein interessanter schritt . writing down the dna was an interesting step .
5711und das veranla@@ gten diese zellen – das machte sie glücklich für eine weitere milliarde jahre . and that caused these cells -- that kept them happy for another billion years .
5712aber dann passierte ein anderer , sehr interessanter schritt , bei dem die dinge komplett anders wurden . nämlich begannen diese zellen zu kommunizieren und informationen auszutauschen , so dass gemeinschaften von zellen entstanden . but then there was another really interesting step where things became completely different , which is these cells started exchanging and communicating information , so that they began to get communities of cells .
5713ich weiss nicht , ob sie das schon wussten , aber bakterien können tatsächlich ihre dna austauschen . i don 't know if you know this , but bacteria can actually exchange dna .
5714das ist auch der grund warum zum beispiel die bestä@@ ndigkeit zu antibiotika wächst . now that 's why , for instance , antibiotic resistance has evolved .
5715einige bakterien haben herausgefunden , wie sie sich von peni@@ ci@@ llin fern@@ halten können und haben diese information zusammen mit anderen bakterien in die dna geschrieben und nun haben wir jede menge bakterien , welche resistent auf peni@@ ci@@ llin sind , weil die bakterien untereinander kommunizieren . some bacteria figured out how to stay away from penicillin , and it went around sort of creating its little dna information with other bacteria , and now we have a lot of bacteria that are resistant to penicillin , because bacteria communicate .
5716diese kommunikation erlaubte nun das gründen von gemeinschaften , welche in gewissem sinne im selben boot waren ; sie waren sy@@ ner@@ ge@@ tisch . now what this communication allowed was communities to form that , in some sense , were in the same boat together ; they were syner@@ gi@@ stic .
5717somit haben sie entweder zusammen überlebt , oder sie gingen zusammen unter . das bedeutete , dass wenn eine gemeinschaft erfolgreich war , wurden alle individuen der gemeinschaft öfter wiederholt und von der evolution bevorzu@@ gt . so they survived or they failed together , which means that if a community was very successful , all the individuals in that community were repeated more and they were favor@@ ed by evolution .
5718die über@@ gangs@@ stelle ist nun dort , wo diese gemeinschaften so nahe zusammen@@ rück@@ ten , dass sie sich entschlossen , das rezept für die ganze gemeinschaft in eine zeichen@@ kette auf die dna zu schreiben . now the transition point happened when these communities got so close that , in fact , they got together and decided to write down the whole recipe for the community together on one string of dna .
5719und die nächste interessante phase dauerte ungefähr eine weitere milliarde jahre . and so the next stage that 's interesting in life took about another billion years .
5720zu diesem zeitpunkt haben wir mehr@@ zel@@ lige gemeinschaften , gemeinschaften von vielen verschie@@ d@@ lichen zell@@ ent@@ y@@ pen , welche zusammen als einzelner organismus fung@@ ieren . and at that stage , we have multi-@@ cellular communities , communities of lots of different types of cells , working together as a single organism .
5721in der tat sind wir auch eine solche mehr@@ zel@@ lige gemeinschaft . and in fact , we 're such a multi-@@ cellular community .
5722wir haben viele zellen , welche nicht mehr auf sich allein gestellt sind . we have lots of cells that are not out for themselves anymore .
5723deine hau@@ tzellen sind nutzlos ohne herz@@ zellen , muskel@@ zellen , hirn@@ zellen und so weiter . your skin cell is really useless without a heart cell , muscle cell , a brain cell and so on .
5724diese gemeinschaften begannen also sich weiterzu@@ entwickeln , so dass die ebene , auf welcher die evolution stattfand , nicht länger die einzelne zelle war , sondern die ganze zellen@@ gemeinschaft , welche wir organismus nennen . so these communities began to evolve so that the interesting level on which evolution was taking place was no longer a cell , but a community which we call an organism .
5725der nächste schritt geschah nun innerhalb dieser gemeinschaften . now the next step that happened is within these communities .
5726die zellen@@ gemeinschaften begannen wieder informationen zu abstra@@ hieren . these communities of cells , again , began to abstract information .
5727und sie entwickelten spezielle strukturen , welche nichts anderes machten , als informationen innerhalb des organismus zu verarbeiten . and they began building very special structures that did nothing but process information within the community .
5728und dies sind die neur@@ alen strukturen . and those are the neural structures .
5729die nervenzellen sind also der informations@@ ver@@ arbeit@@ ungsa@@ pp@@ ar@@ at , den diese zellen@@ gemeinschaften aufgebaut haben . so neurons are the information processing apparatus that those communities of cells built up .
5730sie fingen an spezialisten auszubilden innerhalb der gemeinschaft , spezielle strukturen , welche verantwortlich waren für das lernen , verstehen und das festhalten von information . and in fact , they began to get specialists in the community and special structures that were responsible for recording , understanding , learning information .
5731und dies war das gehirn und das nervensystem dieser gemeinschaften . and that was the brains and the nervous system of those communities .
5732dies gab ihnen einen evolutionären vorteil . and that gave them an evolutionary advantage .
5733weil zu diesem zeitpunkt ein individuum – lernen passierte nun innerhalb der zeitspanne der lebensdauer eines einzelnen organismus , anstatt über diese evolutionäre zeitspanne . because at that point , an individual -- learning could happen within the time span of a single organism , instead of over this evolutionary time span .
5734ein organismus konnte also zum beispiel lernen , eine bestimmte fru@@ cht nicht zu essen , weil sie schlecht schme@@ ckte und ihn krank machte , das letzte mal als er sie gegessen hat . so an organism could , for instance , learn not to eat a certain kind of fruit because it tasted bad and it got sick last time it ate it .
5735dies konnte nun innerhalb der lebensdauer eines einzelnen organismus geschehen , wohingegen davor hunderttausende von jahren gebraucht wurden , weil diese information evolution@@ är gelernt werden musste von den individuen , welche wegen dieser fru@@ cht starben , da diese informations@@ verarbei@@ tungs@@ strukturen noch nicht vorhanden waren . that could happen within the lifetime of a single organism , whereas before they 'd built these special information processing structures , that would have had to be learned evolutionarily over hundreds of thousands of years by the individuals dying off that ate that kind of fruit .
5736das nervensystem hat also den evolution@@ sprozess mithilfe dieser speziellen informations@@ strukturen denn die evolution konnte nun innerhalb eines individu@@ ums stattfinden . so that nervous system , the fact that they built these special information structures , because evolution could now happen within an individual .
5737sie konnte innerhalb eines zeitlichen lern@@ rah@@ mens stattfinden . it could happen in learning time scales .
5738was danach passierte , ist , dass die individuellen organismen einen weg fanden , untereinander zu kommunizieren . but then what happened was the individuals worked out , of course , tricks of communicating .
5739mal als beispiel , die raffin@@ ier@@ teste uns bekannte version dieser kommunikations@@ art ist die menschliche sprache . and for example , the most sophisticated version that we 're aware of is human language .
5740es ist doch eine recht verblüffende erfindung wenn man darüber nachdenkt . it 's really a pretty amazing invention if you think about it .
5741ich habe hier eine sehr komplizierte , un@@ ordent@@ liche und verwir@@ rte idee in meinem kopf . here i have a very complicated , messy , confused idea in my head .
5742ich sitze hier und gebe im grunde genommen gr@@ un@@ z@@ ende töne von mir , in der hoffnung damit eine ähnlich verwir@@ rte idee in eurem kopf zu kreieren , die eine gewisse ähnlichkeit mit meiner ursprünglichen idee hat . i 'm sitting here making gr@@ unting sounds basically , and hopefully constructing a similar messy , confused idea in your head that bears some analogy to it .
5743wir nehmen also etwas sehr kompliziertes , wandeln es in töne um , eine sequenz von tönen , und produzieren damit etwas sehr kompliziertes in den köpfen von anderen . but we 're taking something very complicated , turning it into sound , sequences of sounds , and producing something very complicated in your brain .
5744dies erlaubt es uns nun also wieder als einen einheit@@ lichen organismus zu funktionieren . so this allows us now to begin to start functioning as a single organism .
5745und was wir tatsächlich gemacht haben , wir , die menschheit , ist , wir haben zu abstra@@ hieren begonnen . and so , in fact , what we 've done is we , humanity , have started abstr@@ acting out .
5746wir durchgehen dieselben stufen , welche mehr@@ zel@@ ler@@ organismen durchgemacht haben – die abstraktion unserer methoden , wie wir daten festhalten , präsentieren , verarbeiten . we 're going through the same levels that multi-@@ cellular organisms have gone through -- abstr@@ acting out our methods of recording , presenting , processing information .
5747die erfindung der sprache beispielsweise war ein kleiner schritt in diese richtung . so for example , the invention of language was a tiny step in that direction .
5748telefon@@ ie , computer , vide@@ ob@@ ä@@ nder , c@@ d-@@ ro@@ ms und so weiter sind alles unsere spezi@@ alisierten mechanismen , die wir in unserer gemeinschaft gebaut haben , um diese informationen hand@@ haben zu können . tele@@ phony , computers , vide@@ ot@@ apes , c@@ d-@@ r@@ oms and so on are all our specialized mechanisms that we 've now built within our society for handling that information .
5749und es verbindet uns alle zusammen zu etwas , das viel grösser ist , und auch fähig ist sich schneller weiter zu entwickeln , als wir es bisher waren . and it all connects us together into something that is much bigger and much faster and able to evolve than what we were before .
5750heutzutage kann also evolution in der zeitspanne von mikro@@ sekunden geschehen . so now , evolution can take place on a scale of microseconds .
5751ihr habt auch tys kleines evolutions@@ beispiel gesehen wo er ein bisschen evolution im " con@@ volution " programm gezeigt hat , direkt vor euren augen . and you saw ty 's little evolutionary example where he sort of did a little bit of evolution on the con@@ vol@@ ution program right before your eyes .
5752nun haben wir also die zeits@@ k@@ alen erneut ver@@ schnel@@ ler@@ t . so now we 've spee@@ ded up the time scales once again .
5753die ersten schritte der geschichte , welche ich euch erzählt habe , dauer@@ ten eine milliarde jahre pro stück . so the first steps of the story that i told you about took a billion years a piece .
5754die nächsten schritte , wie das nervensystem und das gehirn , dauer@@ ten einige hundert millionen jahre . and the next steps , like nervous systems and brains , took a few hundred million years .
5755dann die näch@@ stens schritte , wie sprache und so weiter , dauer@@ ten weniger als eine million jahre . then the next steps , like language and so on , took less than a million years .
5756und diese nächsten schritte , wie elektronik , scheinen nur wenige jahrzehnte zu dauern . and these next steps , like electronics , seem to be taking only a few decades .
5757der prozess ernährt sich von sich selbst und wird somit , ich glaube , auto@@ -@@ kataly@@ tisch ist das wort dafür – wenn etwas seine änder@@ ungs@@ geschwindigkeit verstärkt . the process is feeding on itself and becoming , i guess , auto@@ cataly@@ tic is the word for it -- when something reinfor@@ ces its rate of change .
5758je mehr es sich ändert , desto schneller ändert es sich . the more it changes , the faster it changes .
5759und ich glaube , das ist das , was wir hier sehen in dieser explo@@ sion@@ sar@@ tigen kurve . and i think that that 's what we 're seeing here in this explosion of curve .
5760wir sehen den prozess , der sich von sich selbst ernährt . we 're seeing this process feeding back on itself .
5761ich lebe beruflich vom bauen von computern und ich weiss , dass ich den mechanismus , den ich verwende um computer zu bauen , nicht verwenden könnte , ohne die kürzlich gemachten fortschritte in der computer@@ technologie . now i design computers for a living , and i know that the mechanisms that i use to design computers would be impossible without recent advances in computers .
5762meine aktuelle tätigkeit besteht darin , objekte mit solch einer hohen komplexität zu designen , dass es unmöglich für mich ist , diese im traditionellen sinn zu designen . so right now , what i do is i design objects at such complexity that it 's really impossible for me to design them in the traditional sense .
5763ich weiss nicht , was jeder einzelne transi@@ stor in der verbi@@ ndungs@@ maschine macht . i don 't know what every transistor in the connection machine does .
5764es hat milliarden von denen . there are billions of them .
5765was ich stattdessen mache , und was auch die designer von thin@@ king machin@@ es machen , ist , wir denken auf einer gewissen abstra@@ ktion@@ sebene , übergeben diese der maschine und die maschine macht daraus etwas , das unsere fähigkeiten weit über@@ steigt , besser und schneller als wir es selber jemals machen könnten . instead , what i do and what the designers at thinking machines do is we think at some level of abstraction and then we hand it to the machine and the machine takes it beyond what we could ever do , much farther and faster than we could ever do .
5766und sie macht es teilweise mit methoden , welche wir bis jetzt nicht einmal richtig verstehen . and in fact , sometimes it takes it by methods that we don 't quite even understand .
5767eine methode , welche besonders interessant ist , und welche ich in letzter zeit oft verwendet habe , ist die evolution selber . one method that 's particularly interesting that i 've been using a lot lately is evolution itself .
5768dabei installieren wir einen evolution@@ sprozess in der maschine , welcher im mikro@@ seku@@ nden-@@ bereich abläuft . so what we do is we put inside the machine a process of evolution that takes place on the micros@@ econ@@ d time scale .
5769um ein beispiel zu nennen , in den extrem@@ sten fällen , können wir ein programm erstellen , welches sich aus zufälligen instru@@ ktionen entwickelt . so for example , in the most extreme cases , we can actually evolve a program by starting out with random sequences of instructions .
5770wir sagen , " computer , gener@@ iere bitte einhundert millionen zufällig ausge@@ wählte sequenzen von instru@@ ktionen . say , " computer , would you please make a hundred million random sequences of instructions .
5771jetzt führe bitte alle diese zufällig gewähl@@ ten instru@@ ktionen aus , führe alle programme aus , und wähle schlussendlich diejenigen , welche meiner vor@@ gaben am nächsten sind . " now would you please run all of those random sequences of instructions , run all of those programs , and pick out the ones that came closest to doing what i wanted . "
5772also in anderen worten defin@@ iere ich zuerst was ich will . so in other words , i define what i wanted .
5773sagen wir mal , ich will nummern sor@@ tieren , das wäre ein einfaches beispiel , welches ich schon dafür verwendet habe . let 's say i want to sort numbers , as a simple example i 've done it with .
5774finde also programme , welche am ehe@@ sten nummern sor@@ tieren können . so find the programs that come closest to sor@@ ting numbers .
5775natürlich ist die chance bei zufällig gewähl@@ ten instru@@ ktionen sehr klein , dass sie per zufall eben nummern sor@@ tieren , also werden wohl keine der instru@@ ktionen tatsächlich dies machen . so of course , random sequences of instructions are very unlikely to sort numbers , so none of them will really do it .
5776aber eine von denen mag mit etwas glück zwei nummern in die richtige reihenfolge rücken . but one of them , by luck , may put two numbers in the right order .
5777jetzt sage ich , " computer , nimm jetzt diejenigen 10 % der sequenzen , welche meinen vor@@ gaben am nächsten gekommen sind . and i say , " computer , would you please now take the 10 percent of those random sequences that did the best job .
5778spei@@ ch@@ ere diese ab , lö@@ sche den rest . save those . kill off the rest .
5779jetzt re@@ produz@@ iere alle übri@@ g@@ geb@@ liebenen , die die nummern am besten sor@@ tiert haben . and now let 's reproduce the ones that sorted numbers the best .
5780und zwar mit einer methode des re@@ kombin@@ ier@@ ens , analo@@ g zur fortpflanzung . " and let 's reproduce them by a process of re@@ combination analo@@ gous to sex . "
5781nimm zwei programme und sie produzieren kinder durch den austausch ihrer su@@ bro@@ u@@ tin@@ en , und die kinder ver@@ er@@ ben die merkmale der su@@ bro@@ u@@ tin@@ en von den zwei programmen . take two programs and they produce children by exchanging their su@@ br@@ out@@ ines , and the children inherit the traits of the su@@ br@@ out@@ ines of the two programs .
5782nun habe ich also eine neue generation von programmen , die durch kombinationen von programmen entstanden , welche etwas näher an die vor@@ gaben gekommen sind als andere . so i 've got now a new generation of programs that are produced by combinations of the programs that did a little bit better job .
5783sag , " bitte wiederhole diesen prozess . " say , " please repeat that process . "
5784bewer@@ te sie wieder . score them again .
5785führe vielleicht einige mutationen ein . introduce some mutations perhaps .
5786und versuch das ganze nochmal mit einer anderen generation . and try that again and do that for another generation .
5787all diese generationen benötigen nur wenige milli@@ sekunden well every one of those generations just takes a few milliseconds .
5788und so kann ich eine evolution über millionen von jahren im computer innerhalb weniger minuten durchlaufen lassen . oder in komplizier@@ teren fällen einige stunden . so i can do the equivalent of millions of years of evolution on that within the computer in a few minutes , or in the complicated cases , in a few hours .
5789schlussendlich erhalte ich programme , die nummern perfekt sor@@ tieren können . at the end of that , i end up with programs that are absolutely perfect at sor@@ ting numbers .
5790tatsache ist , diese programme sind so viel effizienter als jedes programm , das ich je von hand schreiben hätte können . in fact , they are programs that are much more efficient than programs i could have ever written by hand .
5791wenn ich mir dann diese programme anschaue , dann kann ich nicht sagen wie sie funktionieren . now if i look at those programs , i can 't tell you how they work .
5792ich habe versucht , sie zu verstehen . i 've tried looking at them and telling you how they work .
5793es sind ver@@ wor@@ ren@@ e und merkwürdige programme . they 're obscure , weird programs .
5794aber sie erledigen den job . but they do the job .
5795ich weiss und bin mir ganz sicher , dass sie den job erledigen , weil sie aus einer reihe von hunderttaus@@ enden programmen kommen , welche den job erledigt haben . and in fact , i know , i 'm very confident that they do the job because they come from a line of hundreds of thousands of programs that did the job .
5796denn ihr leben hing davon ab , ob sie den job richtig machten . in fact , their life depended on doing the job .
5797ich sass einmal in einer 7@@ 47 zusammen mit mar@@ vin min@@ sky , ale er eine karte hervor@@ holt und sagt , " oh schau . schau dir das an . i was riding in a 7@@ 47 with mar@@ vin min@@ sky once , and he pulls out this card and says , " oh look . look at this .
5798da steht , ' dieses flugzeug besteht aus hunderttaus@@ enden klein@@ teilen , welche zusammen arbeiten um ihren flug sicherer zu machen . ' macht dich das nicht zuver@@ sicht@@ licher ? " it says , ' this plane has hundreds of thousands of tiny parts working together to make you a safe flight . ' doesn 't that make you feel confident ? "
5799wir wissen , dass ein entwickl@@ ungsprozess nicht opti@@ mal ist , wenn er zu kompliziert wird . in fact , we know that the engineering process doesn 't work very well when it gets complicated .
5800also beginnen wir uns auf computer zu verlassen , für einen prozess , welcher sich vom klassischen ingenieurs@@ wesen stark unterscheidet . so we 're beginning to depend on computers to do a process that 's very different than engineering .
5801er erlaubt uns sachen mit einer viel höheren komplexität als es die normalen methoden erlauben würden , zu produzieren . and it lets us produce things of much more complexity than normal engineering lets us produce .
5802und dennoch verstehen wir die möglichkeiten davon noch nicht ganz . and yet , we don 't quite understand the options of it .
5803gewisser@@ massen über@@ flü@@ gelt uns die technik also . so in a sense , it 's getting ahead of us .
5804wir benutzen diese programme nun , um die computer viel schneller zu machen , so dass wir fähig sind , diese prozesse noch schneller ausführen zu können . we 're now using those programs to make much faster computers so that we 'll be able to run this process much faster .
5805es entsteht also eine rückkopp@@ lung . so it 's feeding back on itself .
5806es wird schneller und schneller und ich glaube das ist der grund warum es so verwirrend scheint . the thing is becoming faster and that 's why i think it seems so confusing .
5807weil all diese neuen technologien von heute sich von sich selber ernähren . because all of these technologies are feeding back on themselves .
5808wir heben ab . we 're taking off .
5809wir sind an einem punkt angelangt , der analo@@ g ist zu damals , als einzel@@ ler-@@ organismen sich zu mehr@@ zel@@ ler-@@ organismen entwickelt haben . and what we are is we 're at a point in time which is analo@@ gous to when single-@@ cell@@ ed organisms were turning into multi-@@ cell@@ ed organisms .
5810wir sind also die a@@ mö@@ ben und wir können noch nicht ganz ausmachen , was zur hölle wir hier eigentlich am kreieren sind . so we 're the am@@ oe@@ b@@ as and we can 't quite figure out what the hell this thing is we 're creating .
5811wir sind mitten in diesem über@@ gang@@ punkt . we 're right at that point of transition .
5812aber ich glaube wirklich , dass nach uns noch etwas kommt . but i think that there really is something coming along after us .
5813ich finde es sehr hoch@@ mü@@ tig von uns zu sagen , dass wir das end@@ produkt der evolution sind . i think it 's very hau@@ gh@@ ty of us to think that we 're the end product of evolution .
5814und ich glaube wir alle hier sind teil der schöpfung von dem was auch immer als nächstes kommt . and i think all of us here are a part of producing whatever that next thing is .
5815nun , das mittagessen steht bevor und ich denke ich höre hier jetzt auf , bevor ich noch r@@ ausgewählt werde . so lunch is coming along , and i think i will stop at that point , before i get selected out .
5816meine geschichte beginnt genau hier in ra@@ ja@@ st@@ han , vor etwa zwei jahren . my story begins right here actually in ra@@ jas@@ than about two years ago .
5817ich war unter dem sternen@@ himmel in der wüste zusammen mit su@@ fi@@ -@@ sänger mu@@ kh@@ ti@@ ar ali . i was in the desert , under the star@@ ry skies with the sufi singer mu@@ kh@@ ti@@ ar ali .
5818wir sprachen darüber , dass sich nichts verändert hat seit der zeit des uralten indischen epo@@ s " ma@@ hab@@ har@@ ata . " and we were in conversation about how nothing had changed since the time of the ancient indian epic " the maha@@ bhar@@ ata . "
5819wenn wir inder damals reisen wollten , sp@@ ran@@ gen wir in einen wagen und sch@@ wir@@ rten über den himmel . so back in the day , when us indians wanted to travel we 'd jump into a chariot and we 'd zoom across the sky .
5820jetzt machen wir das mit flugzeugen . now we do the same with airplanes .
5821damals , als der große indische krie@@ ger@@ prinz ar@@ jun@@ a dur@@ st hatte , nahm er einen bogen , schoss in den boden und wasser trat hervor . back then , when ar@@ jun@@ a , the great indian warrior prince , when he was thir@@ sty , he 'd take out a bow , he 'd shoot it into the ground and water would come out .
5822jetzt machen wir das mit bohr@@ ern und maschinen . now we do the same with dri@@ lls and machines .
5823wir kamen zu der schlussfolgerung , dass zauber und magie durch maschinen ersetzt wurden . the conclusion that we came to was that magic had been replaced by machinery .
5824das machte mich wirklich traurig . and this made me really sad .
5825ich bekam etwas angst vor technologie . i found myself becoming a little bit of a techn@@ op@@ ho@@ be .
5826es machte mir angst , dass ich die fähigkeit verlieren könnte , den sonnenuntergang genießen können ohne kamera und ohne twe@@ et an meine freunde . i was terrified by this idea that i would lose the ability to enjoy and appreciate the sunset without having my camera on me , without twe@@ eting it to my friends .
5827ich fand , dass technologie magie möglich machen sollte und nicht töten . and it felt like technology should enable magic , not kill it .
5828als ich ein kleines mädchen war , gab mein großvater mir seine kleine silber@@ ne taschen@@ uhr . when i was a little girl , my grandfather gave me his little silver pocket watch .
5829dieses stück 50 jahre alte technologie wurde das ma@@ gi@@ schste ding für mich . and this piece of 50-@@ year-old technology became the most magical thing to me .
5830sie wurde ein gol@@ dener zugang zu einer welt voller pi@@ raten und verun@@ glück@@ ter schiffe und zu bildern in meiner vorstellung . it became a gil@@ ded gateway into a world full of pir@@ ates and ship@@ wrec@@ ks and images in my imagination .
5831mir kam es so vor , als hielten uns unsere schicken u@@ hren und kameras davon ab zu träumen . so i felt like our cellphones and our fancy watches and our cameras had stopped us from dreaming .
5832sie hielten uns davon ab inspiriert zu werden . they stopped us from being inspired .
5833und so be@@ gab ich mich in die welt der technologie , um zu sehen , wie ich sie dazu benutzen könnte magie zu ermöglichen anstatt zu töten . and so i jumped in , i jumped into this world of technology , to see how i could use it to enable magic as opposed to kill it .
5834mit 16 begann ich bücher zu illustr@@ ieren . i 've been illustr@@ ating books since i was 16 .
5835als ich das ipad sah , sah ich es als gerät zum geschichtenerzählen , das leser auf der ganzen welt verbinden kann . and so when i saw the ipad , i saw it as a storytelling device that could connect readers all over the world .
5836es kann wissen , wie wir es halten . it can know how we 're holding it .
5837es kann wissen , wo wir sind . it can know where we are .
5838es brin@@ g bilder und text zusammen , und animation , geräusche und berührung . it brings together image and text and animation and sound and touch .
5839das geschichtenerzählen gebraucht immer mehr sinne . storytelling is becoming more and more multi-@@ sensor@@ ial .
5840aber was machen wir damit ? but what are we doing with it ?
5841ich gehe jetzt einfach zu k@@ ho@@ ya , eine interaktive ipad app . so i 'm actually just going to go in and launch k@@ ho@@ ya , an interactive app for the ipad .
5842hier steht : " le@@ g deine finger auf jedes licht . " so it says , " place your fingers upon each light . "
5843und so -- hier steht : " diese box gehört ... " da schreibe ich meinen namen . and so -- it says , " this box belongs to ... " and so i type in my name .
5844und aus mir wird eine figur in dem buch . and actually i become a character in the book .
5845hin und wieder fällt ein brief für mich runter -- und das ipad weiß durch gps wo ich wo@@ hne -- der ist richtig an mich ad@@ dre@@ ss@@ iert . at various points , a little letter drops down to me -- and the ipad knows where you live because of gps -- which is actually addressed to me .
5846das kind in mir ist von solchen möglichkeiten wirklich begeistert . the child in me is really excited by these kinds of possibilities .
5847ich habe viel über magie gesprochen . now i 've been talking a lot about magic .
5848ich meine damit nicht zauberer und drachen , sondern den zauber der kindheit , jene ideen , die wir alle als kinder hatten . and i don 't mean wiz@@ ards and drag@@ ons , i mean the kind of childhood magic , those ideas that we all har@@ bored as children .
5849glüh@@ wür@@ m@@ chen in einem glas fand ich immer ganz aufregend . this idea of fireflies in a jar , for some reason , was always really exciting to me .
5850so muss man hier das ipad kippen und die glüh@@ wür@@ m@@ chen raus@@ lassen . and so over here you need to tilt your ipad , take the fireflies out .
5851und die beleuchten den weg durch das rest@@ liche buch . and they actually illumin@@ ate your way through the rest of the book .
5852eine andere idee , die mich als kind faszin@@ ierte ist , dass eine ganze galaxie in einer einzigen murm@@ el stecken kann . another idea that really fascinated me as a child was that an entire galaxy could be contained within a single marble .
5853und daher wird hier jedes buch und jede welt eine kleine murm@@ el , die ich hierher ziehe zu dem magischen gerät im gerät . and so over here , each book and each world becomes a little marble that i drag in to this magical device within the device .
5854und dies öffnet eine karte . and it opens up a map .
5855fanta@@ sy@@ bücher hatten schon immer karten , aber diese karten waren statisch . all along , all fantasy books have always had maps , but these maps have been static .
5856diese karte wächst und leuchtet und dient zur orientierung im rest des buches . this is a map that grows and gl@@ ows and becomes your navigation for the rest of the book .
5857sie zeigt sich auch an anderen stellen des buches . it reveals itself to you at certain points in the book as well .
5858ich gehe hier rein . so i 'm just going to enter in .
5859auch ist es für mich wichtig , etwas zu schaffen , dass indi@@ sch ist aber auch sehr zeit@@ gemäß . another thing that 's actually really important to me is creating content that is indian and yet very contemporary .
5860dies hier sind die ap@@ sar@@ as . over here , these are the ap@@ sar@@ as .
5861wir haben alle von fe@@ en und ny@@ mp@@ hen gehört , aber wieviele leute außerhalb indiens kennen ihre indischen kollegen , die ap@@ sar@@ as ? so we 've all heard about fai@@ ries and we 've all heard about n@@ ym@@ ph@@ s , but how many people outside of india know about their indian counterparts , the ap@@ sar@@ as ?
5862die armen ap@@ sar@@ as waren tausende jahre in ind@@ ra@@ s ka@@ mmern gefangen , in einem alten muff@@ igen buch . these poor ap@@ sar@@ as have been trapped inside in@@ dra 's chambers for thousands of years in an old and mu@@ sty book .
5863und wir bringen sie zurück , in einer zeitgenössi@@ schen geschichte für kinder . and so we 're bringing them back in a contemporary story for children .
5864eine geschichte , die sich mit neuen angelegenheiten auseinander@@ setzt , wie der umwelt@@ krise . and a story that actually deals with new issues like the environmental crisis .
5865zum thema umwelt@@ krise , ein großes problem der letzten 10 jahre ist , dass kinder in ihren zimmern sitzen , an ihren computern , ohne rauszu@@ gehen . speaking of the environmental crisis , i think a big problem has been in the last 10 years is that children have been locked inside their rooms , gl@@ ued to their p@@ cs , they haven 't been able to get out .
5866aber jetzt , mit mobil@@ er technologie , können wir unsere kinder in die natürliche welt mit ihrer technologie mitnehmen . but now with mobile technology , we can actually take our children outside into the natural world with their technology .
5867in einer interaktion des buches wird man auf eine suche geschickt . man muss rausgehen und mit der kamera des i@@ pa@@ ds bilder natürlicher objekte sammeln . one of the interactions in the book is that you 're sent off on this quest where you need to go outside , take out your camera on the ipad and collect pictures of different natural objects .
5868als kind hatte ich sammlungen von stö@@ ckern , steinen , kie@@ seln und muscheln . when i was a child , i had multiple collections of sticks and stones and pe@@ b@@ bles and shells .
5869irgendwie machen das kinder nicht mehr . and somehow kids don 't do that anymore .
5870dies kind@@ heits@@ ritual wird zurück@@ gebracht . man muss rausgehen , um in einem kapitel ein foto von einer blume zu machen und zu markieren . so in bringing back this childhood ritual , you need to go out and , in one chapter , take a picture of a flower and then tag it .
5871in einem anderen kapitel muss man ein stück baum@@ rinde fotogra@@ ph@@ ieren und markieren . in another chapter , you need to take a picture of a piece of bark and then tag that .
5872so erschafft man tatsächlich eine digitale sammlung von fotos , die man dann online stellen kann . and what happens is that you actually create a digital collection of photographs that you can then put up online .
5873ein kind in london zeigt das bild eines fu@@ chs@@ es und sagt : " oh , heute habe ich einen fu@@ chs gesehen . " a child in london puts up a picture of a fox and says , " oh , i saw a fox today . "
5874ein kind in indien sagt : " heute habe ich einen affen gesehen . " a child in india says , " i saw a monkey today . "
5875das schafft eine art soziales netzwerk rund um eine digitale sammlung von fotos , die man tatsächlich aufgenommen hat . and it creates this kind of social network around a collection of digital photographs that you 've actually taken .
5876es gibt eine vielzahl von möglichkeiten dabei magie , die welt und technologie miteinander zu verbinden . in the possibilities of linking together magic , the earth and technology , there are multiple possibilities .
5877im nächsten buch planen wir eine interaktion bei der man das video des i@@ pa@@ ds benutzt und durch au@@ g@@ men@@ ted reali@@ ty eine animation von el@@ fen sieht , die auf einer pflanze vor dem haus erscheinen . in the next book , we plan on having an interaction where you take your ipad out with the video on and through augmented reality , you see this layer of animated pix@@ ies appear on a house@@ plant that 's outside your house .
5878an einer stelle füllt sich der bildschirm mit blättern . at one point , your screen is filled up with leaves .
5879man muss das geräusch des wind@@ s machen , sie weg@@ blasen und den rest des bu@@ chs lesen . and so you need to make the sound of wind and blow them away and read the rest of the book .
5880wir alle bewegen uns auf eine welt zu , in der die natur@@ gew@@ alten der technologie näher kommen und in der magie und technologie sich annäher@@ n können . we 're moving , we 're all moving here , to a world where the forces of nature come closer together to technology , and magic and technology can come closer together .
5881wir nutzen die energie der sonne . we 're harnessing energy from the sun .
5882wir bringen unsere kinder und uns näher an die natürliche welt heran und an den zauber , spaß und die liebe unserer kindheit durch das einfache medium einer geschichte . we 're bringing our children and ourselves closer to the natural world and that magic and joy and childhood love that we had through the simple medium of a story .
5883vielen dank . thank you .
5884dies ist wirklich eine außerordent@@ liche ehre für mich . well this is a really extraordinary honor for me .
5885ich verbringe den großteil meiner zeit mit menschen in untersuch@@ ungs@@ haft , gefäng@@ nissen oder todes@@ zellen . i spend most of my time in ja@@ ils , in prisons , on death row .
5886ich verbringe den großteil meiner zeit mit den sozial schwä@@ chsten in den sozial@@ b@@ aus@@ ie@@ d@@ lungen und an orten , an denen es sehr viel hoffnungs@@ losigkeit gibt . i spend most of my time in very low-income communities in the projects and places where there 's a great deal of hop@@ elessness .
5887hier bei ted zu sein , zu sehen und zu hören , wie stimul@@ ierend das ist , hat mir sehr viel kraft gegeben . and being here at ted and seeing the stimulation , hearing it , has been very , very energi@@ zing to me .
5888in der kurzen zeit hier wurde mir eines klar : ted hat eine identität . and one of the things that 's emerged in my short time here is that ted has an identity .
5889man kann hier dinge sagen , die weltweit einfluss haben . and you can actually say things here that have impacts around the world .
5890und manchmal , wenn etwas über ted kommt , bekommt es eine bedeutung und kraft , die es sonst nicht hätte . and sometimes when it comes through ted , it has meaning and power that it doesn 't have when it doesn 't .
5891ich sage das , weil ich glaube , dass identität sehr wichtig ist . and i mention that because i think identity is really important .
5892wir haben einige fantastische präsentationen gesehen . and we 've had some fantastic presentations .
5893ich glaube , dass wir gelernt haben , dass die worte eines lehr@@ ers bedeutung haben , aber das die worte eines enga@@ gierten lehr@@ ers besonders bedeutungs@@ voll sind . and i think what we 've learned is that , if you 're a teacher your words can be meaningful , but if you 're a compassionate teacher , they can be especially meaningful .
5894als arzt kann man gutes tun . als für@@ sorg@@ licher arzt aber kann man noch mehr tun . if you 're a doctor you can do some good things , but if you 're a caring doctor you can do some other things .
5895und deshalb möchte ich über die macht der identität sprechen . and so i want to talk about the power of identity .
5896ich habe das übrigens nicht in meiner arbeit als anwalt gelernt . and i didn 't learn about this actually practicing law and doing the work that i do .
5897ich habe das von meiner großmutter gelernt . i actually learned about this from my grandmother .
5898ich wurde groß in einer familie , einem traditionellen afro@@ amerikanischen haushalt , der von einer matri@@ arch@@ in dominiert wurde , und diese matri@@ arch@@ in war meine großmutter . i grew up in a house that was the traditional african american home that was dominated by a matri@@ arch , and that matri@@ arch was my grandmother .
5899sie war eine ta@@ ffe , starke frau , sie hatte wirkung . she was tough , she was strong , she was powerful .
5900sie hatte das letzte wort in jedem familien@@ streit . she was the end of every argument in our family .
5901sie war auch der ausgangspunkt vieler strei@@ tigkeiten in unserer familie . she was the beginning of a lot of arguments in our family .
5902sie war die tochter einer sklaven@@ familie . she was the daughter of people who were actually ensla@@ ved .
5903ihre eltern wurden in den 18@@ 4@@ 0ern in virginia als sklaven geboren . her parents were born in slavery in virginia in the 18@@ 40 's .
5904sie wurde um 18@@ 80 geboren und die erfahrung der sklaverei formte ihr welt@@ bild sehr stark . she was born in the 18@@ 80 's and the experience of slavery very much shaped the way she saw the world .
5905meine großmutter war stark , aber sie war auch liebe@@ voll . and my grandmother was tough , but she was also loving .
5906wenn ich sie als kleiner junge traf , kam sie auf mich zu und umar@@ mte mich . when i would see her as a little boy , she 'd come up to me and she 'd give me these hu@@ gs .
5907sie drückte mich so fest , dass ich kaum atmen konnte . dann ließ sie mich los . and she 'd squeeze me so tight i could barely breathe and then she 'd let me go .
5908eine oder zwei stunden später , wenn ich ihr begegnete , kam sie auf mich zu und sagte : » br@@ y@@ an , fühlst du noch meine umarmung ? « and an hour or two later , if i saw her , she 'd come over to me and she 'd say , " br@@ yan , do you still feel me hu@@ gging you ? "
5909und wenn ich » nein « sagte , umar@@ mte sie mich wieder . wenn ich » ja « sagte , ließ sie mich in ruhe . and if i said , " no , " she 'd assault me again , and if i said , " yes , " she 'd leave me alone .
5910an ihr war etwas , das machte , dass man immer in ihrer nähe sein wollte . and she just had this quality that you always wanted to be near her .
5911das einzige problem dabei war , dass sie zehn kinder hatte . and the only challenge was that she had 10 children .
5912meine mutter war das jüngste ihrer zehn kinder . my mom was the youngest of her 10 kids .
5913manchmal , wenn ich zeit mit ihr verbringen wollte , war es schwer , ihre aufmerksamkeit zu erlangen . and sometimes when i would go and spend time with her , it would be difficult to get her time and attention .
5914meine cousins liefen überall herum . my cousins would be running around everywhere .
5915ich erinnere mich , ich muss acht oder neun gewesen sein , dass ich eines morgens auf@@ wachte und ins wohnzimmer ging . alle meine cousins liefen herum . and i remember , when i was about eight or nine years old , waking up one morning , going into the living room , and all of my cousins were running around .
5916meine großmutter saß am ende des zimmers und star@@ rte mich an . and my grandmother was sitting across the room staring at me .
5917zuerst dachte ich , dass das ein spiel wäre . and at first i thought we were playing a game .
5918ich sah sie an und läch@@ elte , aber sie sah sehr ernst aus . and i would look at her and i 'd smile , but she was very serious .
5919das ging so 15 oder 20 minuten . dann stand sie auf und kam zu mir her@@ über . sie nahm mich bei der hand und sagte : » komm , br@@ y@@ an . du und ich , wir müssen reden . « and after about 15 or 20 minutes of this , she got up and she came across the room and she took me by the hand and she said , " come on , br@@ yan . you and i are going to have a talk . "
5920ich erinnere mich noch daran als ob es gestern war . and i remember this just like it happened yesterday .
5921ich werde es nie vergessen . i never will forget it .
5922sie nahm mich mit nach draußen und sagte : » br@@ y@@ an , ich werde dir etwas erzählen , aber du musst versprechen , dass du es nicht weiter@@ sagst . « she took me out back and she said , " br@@ yan , i 'm going to tell you something , but you don 't tell anybody what i tell you . "
5923ich sagte : » versprochen , oma . « i said , " okay , mama . "
5924sie sagte : » ehren@@ wort ? « ich sagte : » ja . « she said , " now you make sure you don 't do that . " i said , " sure . "
5925sie setzte mich hin und sah mich an . sie sagte : » ich möchte , dass du weißt , dass ich dich beobachtet habe . « then she sat me down and she looked at me and she said , " i want you to know i 've been watching you . "
5926sie sagte : » ich glaube , du bist etwas besonderes . « and she said , " i think you 're special . "
5927sie sagte : » ich glaube , du kannst alles tun , was du tun willst . « she said , " i think you can do anything you want to do . "
5928ich werde das nie vergessen . i will never forget it .
5929dann sagte sie : » du musst mir nur drei dinge versprechen , br@@ y@@ an . « and then she said , " i just need you to promise me three things , br@@ yan . "
5930ich sagte : » ok , oma . « i said , " okay , mama . "
5931sie sagte : » als erstes ver@@ spr@@ ich mir , dass du deine mama immer lieben wirst . « she said , " the first thing i want you to promise me is that you 'll always love your mom . "
5932sie sagte : » deine mama ist mein baby und du musst mit versprechen , dass du dich immer um sie kümmern wirst . « she said , " that 's my baby girl , and you have to promise me now you 'll always take care of her . "
5933ich verehr@@ te meine mutter , also sagte ich : » ja , oma , das werde ich tun . « well i ad@@ ored my mom , so i said , " yes , mama . i 'll do that . "
5934dann sagte sie : » als nächstes ver@@ spr@@ ich mir , dass du immer das richtige tun wirst . « auch wenn es schwer fällt , das richtige zu tun . « then she said , " the second thing i want you to promise me is that you 'll always do the right thing even when the right thing is the hard thing . "
5935ich dachte nach und sagte : » ja , oma . ich verspreche es . « and i thought about it and i said , " yes , mama . i 'll do that . "
5936schließlich sagte sie : » das letzte , was du mir versprechen musst , ist « dass du niemals alkohol trinken wirst . « then finally she said , " the third thing i want you to promise me is that you 'll never drink alcohol . "
5937nun , ich war neun jahre alt und so sagte ich : » ja , oma . ich verspreche es . « well i was nine years old , so i said , " yes , mama . i 'll do that . "
5938ich wuchs auf dem land auf , im alten , ländlichen süden und ich habe einen bruder , der ein jahr älter ist und eine ein jahr jüngere schwester . i grew up in the country in the rural south , and i have a brother a year older than me and a sister a year younger .
5939als ich etwa 14 oder 15 war , kam eines tages mein bruder nach hause und brachte dieses si@@ x@@ pa@@ ck bier mit schnappte sich meine schwester und mich und ging mit uns in den wald . when i was about 14 or 15 , one day my brother came home and he had this six-@@ pack of beer -- i don 't know where he got it -- and he grabbed me and my sister and we went out in the woods .
5940wir alber@@ ten dort nur so herum wie sonst auch . and we were kind of just out there doing the stuff we craz@@ ily did .
5941dann nahm er einen schlu@@ ck bier und bot meiner schwester eines an , und sie nahm an , und dann boten sie mir eins an . and he had a si@@ p of this beer and he gave some to my sister and she had some , and they offered it to me .
5942ich sagte : » nein , nein , nein . schon ok . macht ihr nur . ich will kein bier . « i said , " no , no , no . that 's okay . you all go ahead . i 'm not going to have any beer . "
5943mein bruder sagte : » nun mach schon . heute machen wir das , du machst doch auch sonst alles , was wir tun . my brother said , " come on . we 're doing this today ; you always do what we do .
5944ich hatte was , deine schwester hatte was . los , trin@@ k ein bier . « i had some , your sister had some . have some beer . "
5945ich sagte : » ich will nicht . macht ihr nur . macht ihr nur . « i said , " no , i don 't feel right about that . y '@@ all go ahead . y '@@ all go ahead . "
5946mein bruder star@@ rte mich an . and then my brother started staring at me .
5947er sagte : » was ist denn los mit dir ? nun trin@@ k doch was . « he said , " what 's wrong with you ? have some beer . "
5948dann sah er mir ins gesicht und sagte : » oh nein , du machst dich doch nicht immer noch verrückt wegen der unterhaltung mit oma ? « then he looked at me real hard and he said , " oh , i hope you 're not still hung up on that conversation mama had with you . "
5949ich sagte : » worüber redest du ? « i said , " well , what are you talking about ? "
5950er sagte : » oma erzählt allen en@@ keln , dass sie was besonderes sind . « he said , " oh , mama tells all the grand@@ kids that they 're special . "
5951ich war am boden zerstört . i was devastated .
5952ich werde ihnen etwas gestehen . and i 'm going to admit something to you .
5953ich sollte das vermutlich nicht tun . i 'm going to tell you something i probably shouldn 't .
5954das hier wird vielleicht öffentlich übertragen . i know this might be broadcast broadly .
5955ich bin 52 jahre alt und ich ge@@ stehe , dass ich noch nie einen tropfen alkohol getrunken habe . but i 'm 52 years old , and i 'm going to admit to you that i 've never had a drop of alcohol .
5956ich sage das nicht , weil ich ich glaube , dass es tu@@ gend@@ haft ist . ich sage das , weil identität macht bedeutet . i don 't say that because i think that 's virtuous ; i say that because there is power in identity .
5957wenn wir die richtige art von identität schaffen , können wir den menschen um uns herum dinge sagen , die sie zunächst nicht glauben . when we create the right kind of identity , we can say things to the world around us that they don 't actually believe makes sense .
5958wir können sie dazu bekommen , dinge zu tun , von denen sie dachten , sie könnten es nicht . we can get them to do things that they don 't think they can do .
5959natürlich würde meine großmutter all ihren en@@ keln sagen , sie seien etwas besonderes . when i thought about my grandmother , of course she would think all her grand@@ kids were special .
5960mein großvater war während der pro@@ hi@@ bi@@ tion im gefängnis . my grandfather was in prison during prohi@@ bi@@ tion .
5961meine onkel starben an alko@@ holi@@ ndu@@ zierten krankheiten . my male uncles died of al@@ co@@ hol@@ -@@ related diseases .
5962und sie glaubte , dass dies die themen seien , um die wir uns kümmern müssten . and these were the things she thought we needed to commit to .
5963ich habe versucht , etwas über unser justiz@@ system zu sagen . well i 've been trying to say something about our criminal justice system .
5964dieses land ist anders als vor 40 jahren . this country is very different today than it was 40 years ago .
5965197@@ 2 waren 300.000 menschen in haft@@ an@@ st@@ alten und im gefängnis . in 197@@ 2 , there were 300,000 people in ja@@ ils and prisons .
5966heute sind es 2,@@ 3 millionen . today , there are 2.3 million .
5967die vereinigten staaten haben heute die höchste inhaf@@ tier@@ ungsrate der welt . the united states now has the highest rate of incarcer@@ ation in the world .
5968sieben millionen menschen sind auf be@@ währung entlassen oder mit bedin@@ g@@ ter straf@@ ausse@@ tzung . we have seven million people on prob@@ ation and par@@ ole .
5969meiner meinung nach haben massen@@ inhaf@@ tier@@ ungen unsere welt grundlegend verändert . and mass incarcer@@ ation , in my judgment , has fundamentally changed our world .
5970in sozial schwachen und schwarzen teilen der bevölkerung herrschen verzweiflung und hoffnungs@@ losigkeit , aufgrund dieser veränderungen . in poor communities , in communities of color there is this despair , there is this hop@@ elessness , that is being shaped by these outcomes .
5971einer von drei männlichen schwarzen zwischen 18 und 30 ist in haft , im gefängnis , auf be@@ währung entlassen oder mit bedin@@ g@@ ter straf@@ ausse@@ tzung . one out of three black men between the ages of 18 and 30 is in jail , in prison , on prob@@ ation or par@@ ole .
5972in städtischen gemeinden überall im land – von los angeles über philadelphia , bal@@ ti@@ more bis washington – sind 50 bis 60 prozent aller schwarzen jungen männer entweder in haft , im gefängnis , auf be@@ währung entlassen oder mit bedin@@ g@@ ter straf@@ ausse@@ tzung . in urban communities across this country -- los angeles , philadelphia , bal@@ ti@@ more , washington -- 50 to 60 percent of all young men of color are in jail or prison or on prob@@ ation or par@@ ole .
5973unser system wird aber nicht nur geformt durch fragen , die mit ra@@ ssen@@ zugehörigkeit zu tun haben , es wird auch durch armut ent@@ stellt . our system isn 't just being shaped in these ways that seem to be distor@@ ting around race , they 're also distorted by poverty .
5974wir haben in diesem land ein justiz@@ system , das sie viel besser behandelt , wenn sie reich und schuldig sind als arm und unschuldig . we have a system of justice in this country that treats you much better if you 're rich and guilty than if you 're poor and innocent .
5975vermögen , nicht ver@@ schulden , beeinflusst das ergebnis . wealth , not cul@@ p@@ ability , shapes outcomes .
5976trotzdem scheinen wir damit ganz zufrieden zu sein . and yet , we seem to be very comfortable .
5977eine politik aus angst und zorn hat uns davon überzeugt , dass diese probleme nicht unsere probleme sind . the politics of fear and anger have made us believe that these are problems that are not our problems .
5978wir haben den kontakt verloren . we 've been disconnected .
5979ich finde das interessant . it 's interesting to me .
5980es gibt da ein paar hoch@@ interessante entwicklungen . we 're looking at some very interesting developments in our work .
5981mein heimat@@ staat al@@ aba@@ ma entz@@ ieht ihnen dauerhaft das wahl@@ recht , wenn sie stra@@ fre@@ ch@@ tlich verurteilt werden . my state of alabama , like a number of states , actually permanently disen@@ franch@@ ises you if you have a criminal conviction .
5982hier und heute in al@@ aba@@ ma haben 34 prozent der männlichen schwarzen bevölkerung dauerhaft ihr wahl@@ recht verloren . right now in alabama 34 percent of the black male population has permanently lost the right to vote .
5983wir prognosti@@ zieren , dass in zehn jahren die quote der ab@@ erkennung der bürger@@ lichen ehren@@ rechte so hoch sein wird wie vor der verabschie@@ dung des wahl@@ rechts@@ gesetz@@ es . we 're actually projecting in another 10 years the level of disen@@ fran@@ chi@@ se@@ ment will be as high as it 's been since prior to the passage of the voting rights act .
5984das schweigen ist ohr@@ en@@ betäu@@ bend . and there is this stunning silence .
5985ich vertre@@ te kinder . i represent children .
5986viele meiner mand@@ anten sind sehr jung . a lot of my clients are very young .
5987die vereinigten staaten von amerika sind das einzige land in der welt , das drei@@ zehn@@ jährige kinder zum tod im gefängnis verurteilt . the united states is the only country in the world where we sentence 13@@ -year-old children to die in prison .
5988in diesem unserem land gibt es für kinder lebens@@ läng@@ liche haft@@ strafen ohne bedingte straf@@ ausse@@ tzung . we have life imprison@@ ment without par@@ ole for kids in this country .
5989wir haben schon eine menge verfahren laufen . and we 're actually doing some litigation .
5990das einzige land der welt . the only country in the world .
5991ich vertre@@ te menschen in todes@@ zellen . i represent people on death row .
5992die frage der todesstrafe ist eine interessante frage . it 's interesting , this question of the death penalty .
5993wir glauben , weil man es uns so beigebracht hat , dass die wahre frage die ist : hat ein mensch verdient , für ein von ihm began@@ gen@@ es verbrechen zu sterben ? in many ways , we 've been taught to think that the real question is , do people deserve to die for the crimes they 've committed ?
5994das ist eine sehr sensi@@ ble frage . and that 's a very sensible question .
5995man kann aber auch anders darüber denken , abhängig davon , wie wir unsere identität sehen . but there 's another way of thinking about where we are in our identity .
5996die andere sichtweise ist nicht : hat jemand für ein verbrechen den tod verdient , sondern : haben wir es verdient , zu töten ? the other way of thinking about it is not , do people deserve to die for the crimes they commit , but do we deserve to kill ?
5997ich finde das faszinierend . i mean , it 's fascinating .
5998die todesstrafe in amerika definiert sich durch irrtum . death penalty in america is defined by error .
5999auf neun menschen , die wir hin@@ gerichtet haben , kommt einer , den wir für unschuldig be@@ funden haben , der ent@@ la@@ stet und aus der todes@@ zelle entlassen wurde . for every nine people who have been executed , we 've actually identified one innocent person who 's been ex@@ on@@ er@@ ated and released from death row .
6000eine erstaunliche fehler@@ quote . einer von neun unschuldig . a kind of astonishing error rate -- one out of nine people innocent .
6001ich finde das faszinierend . i mean , it 's fascinating .
6002wir würden niemals jemanden mit einem flugzeug fliegen lassen , wenn für neun flugzeuge , die abheben , eines ab@@ stürzt . in aviation , we would never let people fly on airplanes if for every nine planes that took off one would crash .
6003aber irgendwie schaffen wir es , uns von diesem problem ab@@ zun@@ ab@@ eln . but somehow we can insul@@ ate ourselves from this problem .
6004es ist nicht unser problem . it 's not our problem .
6005es ist nicht unsere bür@@ de . it 's not our burden .
6006es ist nicht unser kampf . it 's not our struggle .
6007ich rede viel über diese fragen . i talk a lot about these issues .
6008ich rede über rasse und die frage , ob wir das recht haben , zu töten . i talk about race and this question of whether we deserve to kill .
6009und es ist spannend , weil ich meinen schülern afro@@ amerikanische geschichte bei@@ bringe . ich rede über sklaverei . and it 's interesting , when i teach my students about african american history , i tell them about slavery .
6010ich rede über terrorismus , die zeit gegen ende der re@@ konstruktion , bis hin zum beginn des 2. welt@@ krieges . i tell them about terrorism , the era that began at the end of reconstruction that went on to world war ii .
6011wir wissen nicht wirklich sehr viel darüber . we don 't really know very much about it .
6012aber für die afro@@ amerikaner in diesem land war es eine zeit des terror@@ s . but for african americans in this country , that was an era defined by terror .
6013in vielen gegenden mussten menschen angst vor ly@@ n@@ ch@@ mo@@ bs haben , in many communities , people had to worry about being lyn@@ ched .
6014oder vor bomben . they had to worry about being bombed .
6015es war die angst vor terror , der ihr leben formte . it was the threat of terror that shaped their lives .
6016diese älteren menschen kommen jetzt zu mir und sagen : » m@@ r , ste@@ ven@@ son , sie reden , sie halten vorträge . sie sagen den menschen , dass sie aufhören sollen zu sagen , dass wir es zum ersten mal in der geschichte unserer nation mit terrorismus zu tun haben : nach dem 11. september . « and these older people come up to me now and they say , " mr. st@@ even@@ son , you give talks , you make speeches , you tell people to stop saying we 're dealing with terrorism for the first time in our nation 's history after 9 / 11 . "
6017sie sagen : » nein – sagen sie den menschen , dass wir damit aufgewachsen sind . « they tell me to say , " no , tell them that we grew up with that . "
6018und nach dem terrorismus kamen natürlich die ra@@ ssent@@ ren@@ nung und jahrzehnte der rassi@@ stisch motiv@@ ierten unter@@ wer@@ fung und aparthei@@ d . and that era of terrorism , of course , was followed by segre@@ gation and decades of racial sub@@ ordin@@ ation and apartheid .
6019und dennoch gibt es in unserem land eine dynamik … wir sprechen nicht gerne über unsere probleme . and yet , we have in this country this dynamic where we really don 't like to talk about our problems .
6020wir sprechen nicht gerne über unsere geschichte . we don 't like to talk about our history .
6021und deshalb verstehen wir nicht wirklich , welche bedeutung unsere taten im historischen kontext haben . and because of that , we really haven 't understood what it 's meant to do the things we 've done historically .
6022wir stoßen ständig aufeinander . we 're constantly running into each other .
6023wir schaffen immer neue spannungen und konflikte . we 're constantly creating tensions and conflicts .
6024es fällt uns schwer , über rasse zu sprechen , und ich glaube , das liegt daran , dass wir nicht willens sind , uns dem prozess der wahrheit und versö@@ hnung zu nähern . we have a hard time talking about race , and i believe it 's because we are un@@ willing to commit ourselves to a process of truth and reconciliation .
6025in südafrika haben die menschen verstanden , dass die ra@@ ssent@@ ren@@ nung nicht zu überwinden ist ohne die bereitschaft zu wahrheit und versö@@ hnung . in south africa , people understood that we couldn 't overcome apartheid without a commitment to truth and reconciliation .
6026selbst nach dem völkermord in ruanda gab es diese bereitschaft , aber nicht in diesem unseren land . in rwanda , even after the genocide , there was this commitment , but in this country we haven 't done that .
6027ich habe einige vorträge in deutschland über die todesstrafe gehalten . i was giving some lectures in germany about the death penalty .
6028es war faszinierend , denn einer der wissenschaftler stand nach meinem vortrag auf und sagte : » wissen sie , es ist zutiefst verstö@@ rend , sie so reden zu hören . « it was fascinating because one of the scholars stood up after the presentation and said , " well you know it 's deeply troubling to hear what you 're talking about . "
6029er sagte : » in deutschland gibt es keine todesstrafe . he said , " we don 't have the death penalty in germany .
6030und natürlich kann es sie in deutschland nie mehr geben . « and of course , we can never have the death penalty in germany . "
6031es wurde ganz still . dann sagte eine frau : » mit unserer geschichte ist es unmöglich , dass wir uns jemals wieder für das systematische töten von menschen auss@@ pre@@ chen . and the room got very quiet , and this woman said , " there 's no way , with our history , we could ever engage in the systematic killing of human beings .
6032es wäre ge@@ wissen@@ los von uns , bewusst und gezielt menschen hinzu@@ richten . « it would be un@@ consci@@ onable for us to , in an intentional and deliberate way , set about execu@@ ting people . "
6033ich dachte darüber nach . and i thought about that .
6034wie es sich anfühlen würde , in einer welt zu leben , in der der deutsche staat menschen hin@@ richten ließ , besonders , wenn darunter un@@ verhält@@ nis@@ mäßig viele juden wären . what would it feel like to be living in a world where the nation state of germany was execu@@ ting people , especially if they were dispropor@@ tionately jewish ?
6035es wäre uner@@ träglich . i couldn 't bear it .
6036es wäre ge@@ wissen@@ los . it would be un@@ consci@@ onable .
6037und dennoch , hier in diesem land , in den staaten des alten sü@@ dens , richten wir menschen hin – hier ist das risiko , zum tode verurteilt zu werden , elf mal höher , wenn das opfer weiß ist , als wenn es schwarz ist . 22 mal höher , wenn der ange@@ kla@@ gte schwarz ist und das opfer weiß – in denselben bundesstaaten , in deren erde die körper gel@@ yn@@ chter menschen ruhen . and yet , in this country , in the states of the old south , we execute people -- where you 're 11 times more likely to get the death penalty if the victim is white than if the victim is black , 22 times more likely to get it if the def@@ end@@ ant is black and the victim is white -- in the very states where there are buried in the ground the bodies of people who were lyn@@ ched .
6038und dennoch gibt es da diese mentale ab@@ kopp@@ lung . and yet , there is this disconnect .
6039ich glaube , unsere identität ist bedroht . well i believe that our identity is at risk .
6040wenn wir uns nicht damit befassen , mit diesen schwierigen themen , dann sind die positiven und wunderbaren dingen ebenfalls betroffen . that when we actually don 't care about these difficult things , the positive and wonderful things are nonetheless imp@@ licated .
6041wir lieben innovation . we love innovation .
6042wir lieben technologie und kreativität . we love technology . we love creativity .
6043wir lieben unterhaltung . we love entertainment .
6044aber schlussendlich werden diese reali@@ täten über@@ scha@@ ttet von leid , missbrauch , herab@@ setzung , aus@@ grenzung . but ultimately , those realities are shad@@ owed by suffering , abuse , degradation , margin@@ alization .
6045mir erscheint es wichtig , beides zu vereinen . and for me , it becomes necessary to integrate the two .
6046denn wir reden letztlich darüber dass wir mehr hoffnung brauchen , mehr engagement , mehr hingabe , um in einer komplexen welt bestehen zu können . because ultimately we are talking about a need to be more hopeful , more committed , more dedicated to the basic challenges of living in a complex world .
6047für mich bedeutet das zeit aufzu@@ bringen , nachzudenken und zu reden über die armen , die benachteili@@ gten , die , die niemals bei ted sein werden . and for me that means spending time thinking and talking about the poor , the disadvantaged , those who will never get to ted .
6048aber nachdenken auf eine art und weise , die in unser eigenes leben integriert ist . but thinking about them in a way that is integrated in our own lives .
6049wir alle müssen letzten endes dinge glauben , die wir nicht sehen können . you know ultimately , we all have to believe things we haven 't seen .
6050wir tun das . so rational wir auch sind , so sehr wir intel@@ le@@ kt schätzen . we do . as rational as we are , as committed to intellect as we are .
6051innovation , kreativität , und entwicklung kommen nicht nur aus unseren köpfen . innovation , creativity , development comes not from the ideas in our mind alone .
6052sie kommen aus ideen , die angetrieben werden durch die überzeugung in unseren herzen . they come from the ideas in our mind that are also fueled by some conviction in our heart .
6053es ist diese kopf-@@ herz-@@ verbindung , von der ich glaube , dass sie uns antreibt , nicht nur offen zu sein für all die hellen und begeister@@ nden dinge , sondern auch für die dunklen und proble@@ matischen . and it 's that mind-@@ heart connection that i believe comp@@ els us to not just be atten@@ tive to all the bright and dazz@@ ly things , but also the dark and difficult things .
6054va@@ cla@@ v ha@@ v@@ el , der große t@@ sche@@ chi@@ sche politiker , hat einmal gesagt : vac@@ la@@ v ha@@ vel , the great c@@ ze@@ ch leader , talked about this .
6055» als wir in osteuropa gegen die unterdrückung kämpften , wollten wir alles mögliche . aber was wir am meisten brauchten , war hoffnung , eine geistige orientierung , die bereitschaft , manchmal an hoffnungs@@ losen orten zu sein , und zeuge zu sein . « he said , " when we were in eastern europe and dealing with oppression , we wanted all kinds of things , but mostly what we needed was hope , an orientation of the spirit , a willingness to sometimes be in hopeless places and be a witness . "
6056diese geistige orientierung ist der kern dessen , wovon ich glaube , dass auch die ted-@@ gemeinschaften sich dafür engagieren müssen . well that orientation of the spirit is very much at the core of what i believe even ted communities have to be engaged in .
6057es gibt keine ab@@ grenzung um technologie und design , die es uns erlaubt , ganz und gar menschlich zu sein , solange wir nicht auch augen und ohren haben für armut , aus@@ grenzung und ungerechtigkeit . there is no disconnect around technology and design that will allow us to be fully human until we pay attention to suffering , to poverty , to exclu@@ sion , to un@@ fairness , to injustice .
6058ich möchte sie warnen . diese art von identität fordert sehr viel mehr von uns , als wenn wir uns nicht darum kü@@ mmer@@ ten . now i will warn you that this kind of identity is a much more challenging identity than ones that don 't pay attention to this .
6059sie wird sie zutiefst berühren . it will get to you .
6060als junger anwalt ha@@ tt ich das große privileg , rosa parks zu treffen , i had the great privilege , when i was a young lawyer , of meeting ros@@ a parks .
6061frau parks kam immer wieder mal zurück nach mo@@ nt@@ go@@ mer@@ y , wo sie zwei ihrer ältesten freunde tra@@ f. diese älteren frauen , john@@ nie car@@ r , die den mo@@ nt@@ go@@ mer@@ y-@@ bus@@ boy@@ kot@@ t organisiert hatte – eine unglaubliche afro@@ amerikan@@ erin – und virginia dur@@ r , eine weiße , deren ehemann , cli@@ ff@@ or@@ d dur@@ r , dr. king ver@@ trat . and ms. parks used to come back to mon@@ t@@ gom@@ ery every now and then , and she would get together with two of her dear@@ est friends , these older women , john@@ nie car@@ r who was the organiz@@ er of the mon@@ t@@ gom@@ ery bus boy@@ c@@ ot@@ t -- amazing african american woman -- and virginia dur@@ r , a white woman , whose husband , cli@@ f@@ ford dur@@ r , represented dr. king .
6062diese frauen trafen sich also und unter@@ hielten sich einfach . and these women would get together and just talk .
6063ab und zu rief frau car@@ r mich dann an und sagte : » br@@ y@@ an , frau parks kommt in die stadt . wir wollen uns unterhalten . and every now and then ms. car@@ r would call me , and she 'd say , " br@@ yan , ms. parks is coming to town . we 're going to get together and talk .
6064wollen sie da@@ zukommen und zuhören ? « do you want to come over and listen ? "
6065und ich sagte : » ja , sehr gerne . « and i 'd say , " yes , ma '@@ am , i do . "
6066sie sagte : » und was werden sie tun , wenn sie hier sind ? « and she 'd say , " well what are you going to do when you get here ? "
6067ich sagte : » ich werde zuhören . « i said , " i 'm going to listen . "
6068und ich ging rüber und hörte einfach nur zu . and i 'd go over there and i would , i would just listen .
6069es war immer so inspirierend , so be@@ flügel@@ nd . it would be so energi@@ zing and so empowering .
6070eines tages saß ich dort und hörte diesen frauen zu , und nach ein paar stunden drehte sich frau parks zu mir um uns sagte : » nun br@@ y@@ an , sagen sie mir , was die › initiative für gleich@@ es recht ‹ ist . and one time i was over there listening to these women talk , and after a couple of hours ms. parks turned to me and she said , " now br@@ yan , tell me what the equal justice initiative is .
6071was versuchen sie zu erreichen ? « tell me what you 're trying to do . "
6072ich begann mit meinem üblichen vortrag . and i began giving her my rap .
6073ich sagte : » wir versuchen , gegen ungerechtigkeit vorzu@@ gehen . i said , " well we 're trying to challenge injustice .
6074w@@ r wollen menschen helfen , die unschuldig verurteilt wurden . we 're trying to help people who have been wrong@@ ly convicted .
6075wir wollen vor@@ ein@@ genomm@@ enheit und diskrimin@@ ierung im straf@@ voll@@ zug@@ ssystem bekämpfen . we 're trying to confront bias and discrimination in the administration of criminal justice .
6076wir wollen lebens@@ läng@@ liche haft@@ strafen ohne bedingte straf@@ ausse@@ tzung für kinder ab@@ schaffen . we 're trying to end life without par@@ ole sentences for children .
6077wir wollen etwas gegen die todesstrafe unternehmen . we 're trying to do something about the death penalty .
6078wir wollen die anzahl der hä@@ ft@@ linge senken . we 're trying to reduce the prison population .
6079wir wollen massen@@ inhaf@@ tier@@ ungen ab@@ schaffen . « we 're trying to end mass incarcer@@ ation . "
6080ich hielt meinen üblichen vortrag , und danach sah sie mich an und sagte : » m@@ hmm . m@@ hmm . m@@ hmm . « i gave her my whole rap , and when i finished she looked at me and she said , " mmm mmm mmm . "
6081sie sagte : » das wird sie sehr , sehr müde machen . « she said , " that 's going to make you tired , tired , tired . "
6082dann lehnte frau car@@ r sich vor zu mir , legte einen finger auf mein gesicht und sagte : » und deshalb müssen sie sehr , sehr ta@@ pfer sein . « and that 's when ms. car@@ r leaned forward , she put her finger in my face , she said , " that 's why you 've got to be brave , brave , brave . "
6083und deshalb glaube ich , dass die ted-@@ gemeinschaft ta@@ pfer@@ er sein sollte . and i actually believe that the ted community needs to be more courageous .
6084wir müssen wege fi@@ nden@@ . uns diesen herausforderungen zu stellen : diesen problemen , diesem leid . we need to find ways to embrace these challenges , these problems , the suffering .
6085denn letztlich hängt unsere menschlichkeit , von unser aller menschlichkeit ab . because ultimately , our humanity depends on everyone 's humanity .
6086in meiner arbeit habe ich ganz einfache dinge gelernt . i 've learned very simple things doing the work that i do .
6087ich habe ein paar ganz einfache dinge gelernt . it 's just taught me very simple things .
6088dass wir alle mehr sind , als das schlimmste , was wir jemals getan haben . that each of us is more than the worst thing we 've ever done .
6089ich glaube , das gilt für jeden menschen auf dem planeten . i believe that for every person on the planet .
6090wenn jemand lügt , ist er nicht nur einfach ein lügner . i think if somebody tells a lie , they 're not just a liar .
6091wenn jemand etwas nimmt , das ihm nicht gehört , ist er nicht nur ein die@@ b . i think if somebody takes something that doesn 't belong to them , they 're not just a thi@@ ef .
6092selbst wer jemanden tötet , ist nicht nur ein mörder . i think even if you kill someone , you 're not just a killer .
6093und weil das so ist , gibt es eine grundlegende menschliche würde , die das gesetz respektieren muss . and because of that there 's this basic human dignity that must be respected by law .
6094ich glaube auch , dass in vielen teilen dieses landes , und mit sicherheit in vielen teilen der erde , das gegenteil von armut nicht reichtum ist . i also believe that in many parts of this country , and certainly in many parts of this globe , that the opposite of poverty is not wealth .
6095ich glaube das nicht . i don 't believe that .
6096ich glaube , dass an zu vielen orten das gegenteil von armut gerechtigkeit ist . i actually think , in too many places , the opposite of poverty is justice .
6097und schließlich glaube ich , dass , obwohl sie so dramatisch ist , so schön und inspirierend , und so anre@@ gend , wir am ende nicht an unserer technologie gemessen werden , nicht an den dingen , die wir entwickeln , nicht an unserem intel@@ le@@ kt und verstand . and finally , i believe that , despite the fact that it is so dramatic and so beautiful and so inspiring and so stimulating , we will ultimately not be judged by our technology , we won 't be judged by our design , we won 't be judged by our intellect and reason .
6098schlussendlich wird eine gesellschaft nicht daran gemessen , wie sie ihre reichen und mächtigen und privile@@ gierten behandelt , sondern daran , wie sie mit den armen umgeht , den verur@@ teilten , den inhaf@@ tierten . ultimately , you judge the character of a society , not by how they treat their rich and the powerful and the privileged , but by how they treat the poor , the condem@@ ned , the incarcer@@ ated .
6099denn in diesem kontext erst beginnen wir , die wahrhaft erstaunlichen dinge zu begreifen , die uns ausmachen . because it 's in that nex@@ us that we actually begin to understand truly profound things about who we are .
6100manchmal verl@@ iere ich das gleichgewicht . eine geschichte zum schluss . i sometimes get out of balance . i 'll end with this story .
6101manchmal drän@@ ge ich zu sehr . i sometimes push too hard .
6102ich werde müde , wie wir alle . i do get tired , as we all do .
6103manchmal eilen diese ideen unserem denken voraus , auf ganz wichtige art und weise . sometimes those ideas get ahead of our thinking in ways that are important .
6104ich vertre@@ te diese kinder , die zu sehr harten strafen verurteilt wurden . and i 've been representing these kids who have been sent@@ enced to do these very harsh sentences .
6105ich gehe ins untersuch@@ ungs@@ gefängnis und besuche einen mand@@ anten , der 13 oder 14 jahre alt sein mag , und der als erwachsener vor gericht stehen soll . and i go to the jail and i see my client who 's 13 and 14 , and he 's been certified to stand trial as an adult .
6106dann frage ich mich : wie konnte das passieren ? i start thinking , well , how did that happen ?
6107wie kann ein richter jemanden in etwas verwandeln , das er nicht ist ? how can a judge turn you into something that you 're not ?
6108der richter betrachtet ihn als erwachsenen , aber ich sehe ein kind . and the judge has certified him as an adult , but i see this kid .
6109eines nachts blieb ich zu lange auf und dachte , meine güte , wenn ein richter uns in etwas anderes verwandeln kann , dann muss er zauber@@ kräfte haben . and i was up too late one night and i starting thinking , well gosh , if the judge can turn you into something that you 're not , the judge must have magic power .
6110genau , br@@ y@@ an , der richter hat zauber@@ kräfte . yeah , br@@ yan , the judge has some magic power .
6111du solltest dir auch welche wünschen . you should ask for some of that .
6112und weil es spät war , und ich nicht mehr richtig denken konnte , fing ich an , an einem an@@ trag zu arbeiten . and because i was up too late , wasn 't thinking real straight , i started working on a motion .
6113ich hatte einen 14@@ jährigen , armen schwarzen jungen als mand@@ anten . and i had a client who was 14 years old , a young , poor black kid .
6114und ich fing an mit diesem an@@ trag . die über@@ schrift lautete : » an@@ trag , meinen armen , 14@@ jährigen schwarzen mand@@ anten wie einen privile@@ gierten , weißen , 7@@ 5@@ jährigen top@@ manager zu behandeln . ‌ « and i started working on this motion , and the head of the motion was : " motion to try my poor , 14@@ -year-old black male client like a privileged , white 7@@ 5@@ -year-old corporate executive . "
6115in meinem an@@ trag erklärte ich , dass fehl@@ verhalten der staats@@ an@@ wal@@ t@@ schaft und der polizei sowie verfahr@@ ens@@ fehler zu berücksichtigen seien . and i put in my motion that there was prosecu@@ torial mis@@ conduct and police mis@@ conduct and judic@@ ial mis@@ conduct .
6116es gab eine verrückte zeile darüber , dass in diesem land nichts mehr rech@@ tens ist , dass es nur noch fehl@@ verhalten gibt . there was a crazy line in there about how there 's no conduct in this county , it 's all mis@@ conduct .
6117am nächsten morgen wachte ich auf und wusste nicht mehr , ob ich diesen verrückten an@@ trag nur get@@ räumt oder ihn tatsächlich geschrieben hatte . and the next morning , i woke up and i thought , now did i dream that crazy motion , or did i actually write it ?
6118und zu meinem ent@@ setzen hatte ich ihn nicht nur geschrieben , sondern auch ans gericht geschickt . and to my horror , not only had i written it , but i had sent it to court .
6119ein paar monate gingen vor@@ über und ich hatte gerade alles vergessen . a couple months went by , and i had just forgotten all about it .
6120schließlich aber entschied ich mich , mein gott , ich muss ja ins gericht und diesen verrückten fall vortragen . and i finally decided , oh gosh , i 've got to go to the court and do this crazy case .
6121ich stieg ins auto und war wirklich überwältigt – überwältigt . and i got into my car and i was feeling really overwhelmed -- overwhelmed .
6122ich fuhr also zum gericht . and i got in my car and i went to this cour@@ thouse .
6123und ich dachte , das wird so schwer , so schmerzhaft . and i was thinking , this is going to be so difficult , so painful .
6124schließlich stieg ich aus meinem auto und ging die treppe zum gericht hoch . and i finally got out of the car and i started walking up to the cour@@ thouse .
6125als ich die treppe zum gericht hoch@@ gin@@ g. war da ein älterer , schwarzer mann , der haus@@ meister im gericht . and as i was walking up the steps of this cour@@ thouse , there was an older black man who was the jan@@ it@@ or in this cour@@ thouse .
6126als er mich sah , kam er zu mir her@@ über und sagte : » wer sind sie ? « when this man saw me , he came over to me and he said , " who are you ? "
6127ich sagte : » ich bin anwalt . « er sagte : » sie sind anwalt ? « ich sagte : » ja . « i said , " i 'm a lawyer . " he said , " you 're a lawyer ? " i said , " yes , sir . "
6128er kam zu mir und umar@@ mte mich . and this man came over to me and he hu@@ gged me .
6129dann flü@@ ster@@ te er mir ins ohr . and he whisp@@ ered in my ear .
6130er sagte : » ich bin so stolz auf sie . « he said , " i 'm so proud of you . "
6131und ich muss sagen , es gab mir kraft . and i have to tell you , it was energi@@ zing .
6132es berührte etwas ganz tief in mir , identität , die fähigkeit jedes einzelnen , etwas beizutragen zu einer gemeinschaft , zu einer perspektive der hoffnung . it connected deeply with something in me about identity , about the capacity of every person to contribute to a community , to a perspective that is hopeful .
6133nun , ich betrat den gerich@@ t@@ ssaal . well i went into the court@@ room .
6134sobald der richter mich sah , and as soon as i walked inside , the judge saw me coming in .
6135sagte er : » herr ste@@ ven@@ son , haben sie diesen verrückten an@@ trag gestellt ? « he said , " mr. st@@ even@@ son , did you write this crazy motion ? "
6136ich sagte : » ja . « und dann fingen wir an , zu diskutieren . i said , " yes , sir . i did . " and we started arguing .
6137immer mehr menschen kamen herein , einfach weil sie wütend waren , and people started coming in because they were just outra@@ ged .
6138dass ich diese verrückten sachen geschrieben hatte . i had written these crazy things .
6139polizei@@ beam@@ te kamen herein und stell@@ vertre@@ tende staats@@ anwälte und büro@@ angestellte . and police officers were coming in and assistant prosecu@@ tors and cler@@ k workers .
6140im hand@@ umdrehen war der gerich@@ t@@ ssaal voller menschen , die wütend waren , dass wir über hautfarbe sprachen , über armut , über ungleichheit . and before i knew it , the court@@ room was filled with people angry that we were talking about race , that we were talking about poverty , that we were talking about inequality .
6141aus meinem augen@@ winkel sah ich den haus@@ meister auf und ab gehen . and out of the corner of my eye , i could see this jan@@ it@@ or pac@@ ing back and forth .
6142er sah immer wieder durch das fenster und konnte das ganze to@@ hu@@ wa@@ bo@@ hu hören . and he kept looking through the window , and he could hear all of this holl@@ er .
6143er ging auf und ab . he kept pac@@ ing back and forth .
6144schließlich kam dieser ältere schwarze mann mit einem sehr besor@@ gten gesichts@@ aus@@ ru@@ ck in den gerich@@ t@@ ssaal und setzte sich direkt hinter mich , beinahe auf die verteidigungs@@ bank . and finally , this older black man with this very worried look on his face came into the court@@ room and sat down behind me , almost at coun@@ sel table .
6145zehn minuten später kündigte der richter eine pause an . about 10 minutes later the judge said we would take a break .
6146während der pause kam ein polizei@@ beam@@ ter herein , den es stör@@ te , dass der haus@@ meister im gerich@@ t@@ ssaal war . and during the break there was a de@@ pu@@ ty sh@@ eri@@ ff who was off@@ ended that the jan@@ it@@ or had come into court .
6147dieser de@@ pu@@ ty rannte hinüber zu dem älteren schwarzen . and this de@@ pu@@ ty jumped up and he ran over to this older black man .
6148er sagte : » j@@ imm@@ y , was machen sie im gerich@@ t@@ ssaal ? « he said , " jimmy , what are you doing in this court@@ room ? "
6149der ältere schwarze mann stand auf . er sah den de@@ pu@@ ty an , dann sah er mich an , und er sagte : » ich bin her@@ gekommen , um diesem jungen mann zu sagen , verlieren sie das ziel nicht aus den augen . geben sie nicht auf . ‌ « and this older black man stood up and he looked at that de@@ pu@@ ty and he looked at me and he said , " i came into this court@@ room to tell this young man , keep your eyes on the prize , hold on . "
6150ich bin zur ted gekommen , weil ich glaube , dass viele von ihnen verstanden haben , dass das moralische pend@@ el des universums weit aus@@ schwi@@ ngt , aber dass es der gerechtigkeit zunei@@ gt . i 've come to ted because i believe that many of you understand that the moral arc of the universe is long , but it bends toward justice .
6151dass wir als menschen nicht vollständig entwickelt sind , solange wir uns nicht um menschenrechte und grund@@ werte kümmern . that we cannot be full evolved human beings until we care about human rights and basic dignity .
6152dass unser aller überleben mit dem überleben jedes einzelnen verknüpft ist . that all of our survival is tied to the survival of everyone .
6153dass wir unsere visionen von technologie und gestaltung , von unterhaltung und kreativität verbinden müssen mit menschlichkeit , mitleid und gerechtigkeit . that our visions of technology and design and entertainment and creativity have to be married with visions of humanity , compassion and justice .
6154und vor allem möchte ich jenen von ihnen , die das ebenso sehen , einfach nur sagen : verlieren sie das ziel nicht aus den augen . geben sie nicht auf . and more than anything , for those of you who share that , i 've simply come to tell you to keep your eyes on the prize , hold on .
6155sie haben bei diesem publikum , dieser gemeinschaft einen offensichtlichen wunsch gesehen und gehört , ihnen zu helfen und etwas zu tun . so you heard and saw an obvious desire by this audience , this community , to help you on your way and to do something on this issue .
6156was können wir noch tun ? other than writing a check , what could we do ?
6157br@@ y@@ an ste@@ ven@@ son : nun , es gibt überall möglichkeiten . well there are opportunities all around us .
6158wenn sie in kalifornien leben , gibt es da in diesem frühling einen volks@@ entschei@@ d , bei dem es darum geht , tatsächlich eine anstrengung zu unternehmen , etwas von dem geld@@ strom umzu@@ leiten , der sonst in die politik der bestra@@ fung fließt . if you live in the state of california , for example , there 's a refer@@ en@@ dum coming up this spring where actually there 's going to be an effort to re@@ direct some of the money we spend on the politics of punishment .
6159hier , in kalifornien zum beispiel wird man in den nächsten fünf jahren eine milliarde dollar für die todesstrafe ausgeb@@ en. eine milliarde dollar . for example , here in california we 're going to spend one billion dollars on the death penalty in the next five years -- one billion dollars .
6160und trotzdem enden 46 % aller tö@@ tungs@@ deli@@ kte nicht mit einer ver@@ haf@@ tung . and yet , 46 percent of all homicide cases don 't result in arrest .
616156 % aller vergewal@@ ti@@ gungs@@ fälle kommen nicht vor gericht . 56 percent of all rape cases don 't result .
6162hier gibt es die chance , etwas zu tun . so there 's an opportunity to change that .
6163dieses refer@@ end@@ um wird vorschlagen , das geld in mehr sicherheits@@ kräfte und sicherheit zu investieren . and this refer@@ en@@ dum would propose having those dollars go to law enforcement and safety .
6164ich glaube , überall gibt es möglichkeiten . and i think that opportunity exists all around us .
6165während der letzten drei jahrzehnte ist die verbrech@@ ens@@ rate in amerika imm@@ ens gesunken . there 's been this huge decline in crime in america over the last three decades .
6166diese tatsache wird oft in einen zusammenhang mit den erhöhten inhaf@@ tier@@ ungs@@ zahlen gestellt . and part of the narrative of that is sometimes that it 's about increased incarcer@@ ation rates .
6167was würden sie jemandem sagen , der das glaubt ? what would you say to someone who believed that ?
6168nun , tatsächlich hat sich die zahl der gewalt@@ verbrechen nicht sehr verändert . well actually the violent crime rate has remained relatively stable .
6169der großteil der massen@@ inhaf@@ tier@@ ungen in diesem land fand nicht wirklich in der klasse der gewalt@@ verbrechen statt . the great increase in mass incarcer@@ ation in this country wasn 't really in violent crime categories .
6170es war der fehl@@ ge@@ leitete kreuz@@ zug gegen drogen . it was this mis@@ guided war on drugs .
6171daher kommen die dramatischen hohen zahlen bei den gefäng@@ ni@@ sin@@ sassen . that 's where the dramatic increases have come in our prison population .
6172wir haben uns hin@@ reißen lassen von der rhet@@ ori@@ k der bestra@@ fung . and we got carried away with the rhetoric of punishment .
6173nun haben wir » drei-@@ verstö@@ ße « -@@ gesetze , die menschen für immer hinter gitter bringen , für einen fahrrad@@ dieb@@ stahl , für den dieb@@ stahl gering@@ fü@@ gigen gutes , statt dass man sie zwingt , die sachen den opfern zurückzu@@ geben . and so we have three strikes laws that put people in prison forever for stealing a bicycle , for low-@@ level property crimes , rather than making them give those resources back to the people who they victi@@ mi@@ zed .
6174ich glaube , wir müssen mehr tun , um menschen zu helfen , die opfer einer straf@@ tat geworden sind , nicht weniger . i believe we need to do more to help people who are victi@@ mi@@ zed by crime , not do less .
6175und ich glaube , dass unsere jetz@@ ige be@@ straf@@ ungsp@@ hi@@ loso@@ phie niemandem hilft . and i think our current punishment philosophy does nothing for no one .
6176ich glaube , das ist es , was wir ändern müssen . and i think that 's the orientation that we have to change .
6177br@@ y@@ an , sie haben hier wirklich eine sai@@ te zum schwingen gebracht . br@@ yan , you 've struck a massive chord here .
6178sie sind eine inspir@@ ierende persönlichkeit . you 're an inspiring person .
6179danke , dass sie bei ted waren . vielen dank . thank you so much for coming to ted . thank you .
6180sprecher : bin la@@ dens tod bringt ein erhö@@ h@@ tes gefahr@@ en@@ risiko mit sich . threats , in the wake of bin laden 's death , have spi@@ ked .
6181sprecher 2 : hungersnot in somalia . sprecher 3 : pfe@@ ffer@@ spray der polizei . famine in somalia . police pepper spray .
6182sprecher 4 : bösar@@ tige kart@@ elle . sprecher 5 : gefährliche kreuz@@ fahrt@@ schiffe . vicious car@@ t@@ els . announ@@ cer five : cau@@ stic cruise lines .
6183sprecher 6 : gesellschaft@@ licher verfall . sprecher 7 : 65 tote . societal decay . 65 dead .
6184sprecher 8 : tsun@@ a@@ mi@@ warnung . sprecher 9 : cyber@@ -@@ attacken tsunami warning . cyber@@ -@@ attacks .
6185verschiedene sprecher : drogen@@ krieg . massenvernichtungs@@ waffen . torna@@ do . drug war . mass destruction . tornado .
6186rezession . stillstand . doo@@ ms@@ day . ägypten . syrien . recession . default . do@@ om@@ sday . egypt . syria .
6187krise . tod . katastrophe . crisis . death . disaster .
6188oh mein gott . oh , my god .
6189also das sind nur ein paar der cli@@ ps , die ich über die letzten sechs monate gesammelt habe – es hätten aber auch die letzten sechs tage sein können . oder die letzten sechs jahre . so those are just a few of the clips i collected over the last six months -- could have easily been the last six days or the last six years .
6190tatsache ist , dass die medien es bevorzugen , uns negative themen zu zeigen , weil unser verstand genau diesen themen aufmerksamkeit schen@@ kt . the point is that the news media prefer@@ entially feeds us negative stories because that 's what our minds pay attention to .
6191und es gibt auch einen sehr guten grund dafür . and there 's a very good reason for that .
6192jede sekunde jeden tages fangen unsere sinne viel mehr informationen auf als unser hirn jemals verarbeiten kann . every second of every day , our senses bring in way too much data than we can possibly process in our brains .
6193und weil uns nichts wichtiger ist als unser überleben , ist die erste halte@@ stelle für all die informationen ein teil unseres tempor@@ alla@@ pp@@ ens , die am@@ y@@ g@@ da@@ la . and because nothing is more important to us than survival , the first stop of all of that data is an ancient sli@@ ver of the temporal lobe called the amy@@ g@@ d@@ ala .
6194die am@@ y@@ g@@ da@@ la ist also unser früh@@ warn@@ system , unser gefahr@@ ende@@ te@@ ktor . now the amy@@ g@@ d@@ ala is our early warning detector , our danger detector .
6195es sor@@ tiert und durch@@ kä@@ mmt die gesamten informationen auf der suche nach jeglicher andeu@@ tung von gefahr in unserer umgebung . it sorts and sc@@ ours through all of the information looking for anything in the environment that might harm us .
6196wenn wir also die nachrichten sehen , bevorzugen wir es , nach negativen neuigkeiten ausschau zu halten . so given a dozen news stories , we will prefer@@ entially look at the negative news .
6197und das alte sprichwort " wenn es blu@@ tet , steigt die nachfrage " ist sehr wahr . and that old newspaper saying , " if it ble@@ eds it leads , " is very true .
6198nun , mit all unseren digitalen geräten , die uns sieben tage die woche , 24 stunden am tag all diese negativen nachrichten zustellen , ist es kein wunder , dass wir pessimi@@ stisch sind . so given all of our digital devices that are bringing all the negative news to us seven days a week , 24 hours a day , it 's no wonder that we 're pessimistic .
6199es ist kein wunder , dass jeder denkt , dass es der welt immer schlechter geht . it 's no wonder that people think that the world is getting worse .
6200aber möglicherweise ist dies nicht der fall . but perhaps that 's not the case .
6201möglicherweise ist das der wirklichkeit . perhaps instead , of what 's really going on .
6202vielleicht beschleunigt sich der enorme fortschritt , den wir im letzten jahrhundert durch eine reihe von kräften gemacht haben , sich so stark , dass es uns in den nächsten drei jahrzehnten möglich wird , eine welt des überflu@@ sses zu erschaffen . perhaps the tremendous progress we 've made over the last century by a series of forces are , in fact , accelerating to a point that we have the potential in the next three decades to create a world of abundance .
6203nun , ich sage nicht , dass wir keine großen probleme haben – klimakrise , arten@@ sterben , wasser@@ - und energie@@ probleme – die haben wir schon . now i 'm not saying we don 't have our set of problems -- climate crisis , species extinction , water and energy shortage -- we surely do .
6204und als menschen sind wir viel besser darin , probleme auf sehr lange sicht vor@@ auszusehen , aber sie schlussendlich doch zu überwinden . and as humans , we are far better at seeing the problems way in advance , but ultimately we knock them down .
6205sehen wir uns doch einmal an , was wir im letzten jahrhundert erreicht haben , damit wir die entwicklung vorhersehen können . so let 's look at what this last century has been to see where we 're going .
6206in den letzten 100 jahren hat sich die durchschnittliche lebenserwartung mehr als verdoppelt , das an die infla@@ tion ange@@ passte durchschnitts@@ einkommen der weltbevölkerung hat sich verdreifacht . over the last hundred years , the average human lifespan has more than doubled , average per capita income adjusted for inflation around the world has tripled .
6207kindersterblichkeit hat sich um ein zehntel verringert . childhood mortality has come down a factor of 10 .
6208dazu kommt , dass die ernährungs@@ - , elektri@@ zi@@ täts@@ - transport@@ - und kommunikations@@ kosten sich um ein viel@@ fa@@ ches verringert haben . add to that the cost of food , electricity , transportation , communication have dropped 10 to 1,00@@ 0-@@ fold .
6209steve pin@@ ker hat uns gezeigt , dass wir derzeit in einer sehr fried@@ lichen zeit der menschen@@ geschichte leben . steve pinker has showed us that , in fact , we 're living during the most peaceful time ever in human history .
6210und laut charles ken@@ ny ist die alphab@@ eti@@ sier@@ ungs@@ quote in den vergangenen 130 jahren von 25 % auf 80 % gestiegen . and charles ken@@ ny that global literacy has gone from 25 percent to over 80 percent in the last 130 years .
6211wir leben in einer wirklich außergewöhnlichen zeit . we truly are living in an extraordinary time .
6212und viele menschen vergessen dies . and many people forget this .
6213und wir erhöhen unsere erwartungen ständig weiter . and we keep setting our expectations higher and higher .
6214tatsächlich haben wir armut neu definiert . in fact , we redefine what poverty means .
6215bedenken sie , dass ein großer anteil der amerikaner , die unter der armuts@@ grenze leben , zugang zu strom , wasser , toiletten , kühl@@ schränken , fernseher , mobil@@ telefonen , klima@@ anlagen und autos haben . think of this , in america today , the majority of people under the poverty line still have electricity , water , toilets , refrigerators , television , mobile phones , air conditioning and cars .
6216die reichsten kapit@@ alisten des letzten jahrhunderts , die imp@@ er@@ atoren der erde , hätten sich niemals solche luxus@@ güter er@@ träumen können . the wealth@@ iest rob@@ ber bar@@ ons of the last century , the emper@@ ors on this planet , could have never dreamed of such lux@@ uri@@ es .
6217die grundlage für vieles davon bilden technologien , und diese wachsen ex@@ potentie@@ ll . under@@ p@@ inning much of this is technology , and of late , exponentially growing technologies .
6218mein guter freund ray kur@@ zwei@@ l hat uns gezeigt , dass jedes to@@ ol , das zur informationstechnologie wird , auf der kurve von moores gesetz große sprü@@ nge macht , und sich der preis-@@ performan@@ ce-@@ quo@@ ti@@ ent alle 12 bis 24 monate verdoppelt . my good friend ray kurzweil showed that any tool that becomes an information technology jumps on this curve , on moore 's law , and experiences price performance doubling every 12 to 24 months .
6219darum kostet das mobiltelefon in ihrer tasche circa eine million mal weniger und ist tausend@@ fach schneller als ein supercomputer aus den 70ern . that 's why the cellphone in your pocket is literally a million times cheaper and a thousand times faster than a supercomputer of the ' 70s .
6220nun schauen sie sich diese kurve an . now look at this curve .
6221das ist moores gesetz der letzten hundert jahre . this is moore 's law over the last hundred years .
6222beachten sie zwei dinge an dieser kurve . i want you to notice two things from this curve .
6223erstens , wie geschmei@@ dig sie verläuft – in guten wie in schlechten zeiten , krieg oder frieden , rezession , depression und hoch@@ kon@@ junk@@ tur . number one , how smooth it is -- through good time and bad time , war time and peace time , recession , depression and boom time .
6224das ist das ergebnis von schnel@@ leren computern , die schnel@@ lere computer bauen . this is the result of faster computers being used to build faster computers .
6225sie verlangsamt sich für keines unserer großen probleme . it doesn 't slow for any of our grand challenges .
6226außerdem , trotz ihres logarith@@ mischen verl@@ aufs auf der linken seite verläuft sie aufwärts . and also , even though it 's plotted on a log curve on the left , it 's cur@@ ving upwards .
6227die wachstums@@ rate selbst beschleunigt sich also . the rate at which the technology is getting faster is itself getting faster .
6228und auf dieser kurve , auf dem rücken von moores gesetz , finden wir eine reihe außergewöhnlicher technologien , die allen zur verfügung stehen . and on this curve , riding on moore 's law , are a set of extraordinarily powerful technologies available to all of us .
6229" clou@@ d-@@ compu@@ ting " , etwas , das meine freunde bei auto@@ des@@ k " in@@ fin@@ i@@ te-@@ compu@@ ting " nennen , sensoren und netzwerke , roboter , 3d-drucker , die es ermöglichen , die persönliche produktion auf unserem planeten zu demokrati@@ sieren , synthetische biologie , treib@@ stoffe , impfungen und nahrung , digitale medizin , nano-@@ materialien und künstliche intelligenz . cloud computing , what my friends at auto@@ desk call infinite computing ; sensors and networks ; robotics ; 3d printing , which is the ability to democra@@ tize and distribute personalized production around the planet ; synthetic biology ; fuels , vaccines and foods ; digital medicine ; nan@@ omat@@ erials ; and a.@@ i.
6230wie viele von ihnen haben den sieg von ib@@ ms supercomputer watson bei " risiko " gesehen ? i mean , how many of you saw the winning of jeopar@@ dy by ibm 's watson ?
6231das war doch gra@@ ndi@@ os . i mean , that was epic .
6232ich habe mal die zeitungen durch@@ for@@ stet und nach den besten schlagzeilen gesucht , die ich finden konnte . in fact , i sc@@ ou@@ red the headlines looking for the best headline in a newspaper i could .
6233ich liebe diese : " watson be@@ zwingt menschlichen gegner . " and i love this : " watson van@@ qui@@ shes human oppon@@ ents . "
6234" risiko " ist kein einfaches spiel . jeopar@@ dy 's not an easy game .
6235es geht darum , die nu@@ ancen der sprache zu verstehen . it 's about the nu@@ ance of human language .
6236stellen sie sich mal vor , dass diese künstliche intelligenz jedem besitzer eines mobil@@ telefon@@ es zur verfügung stünde . and imagine if you would a.@@ i. ' s like this on the cloud available to every person with a cellphone .
6237vor vier jahren starteten ray kur@@ zwei@@ l und ich hier bei ted eine neue universität , die " sin@@ gul@@ ari@@ ty university " heißt . four years ago here at ted , ray kurzweil and i started a new university called sing@@ ularity university .
6238wir bringen unseren studenten all diese technologien bei , mit besonder@@ em fokus darauf , wie diese genutzt werden können , um die großen herausforderungen der menschheit zu lösen . and we teach our students all of these technologies , and particularly how they can be used to solve humanity 's grand challenges .
6239und jedes jahr bitten wir die studenten , unternehmen , produkte und dienstleistungen zu schaffen , die innerhalb eines jahrzehnts positiv das leben von mill@@ arden von menschen b@@ einflu@@ ssen können . and every year we ask them to start a company or a product or a service that can affect positively the lives of a billion people within a decade .
6240denken sie darüber nach , dass eine gruppe von studenten heute das leben von milliarden von menschen beeinflussen kann . think about that , the fact that , literally , a group of students can touch the lives of a billion people today .
6241vor 30 jahren hätte sich dies lächerlich an@@ gehört . 30 years ago that would have sounded lu@@ dic@@ rous .
6242heute können wir auf dutzende von unternehmen ver@@ weisen die genau dies geschafft haben . today we can point at dozens of companies that have done just that .
6243wenn ich daran denke , überfluss zu schaffen , dann meine ich nicht ein leben voller luxus für jeden auf diesem planeten ; es geht mir darum , ein leben voller möglichkeiten zu schaffen . when i think about creating abundance , it 's not about creating a life of luxury for everybody on this planet ; it 's about creating a life of possibility .
6244es geht darum , aus kna@@ ppen gü@@ tern überfluss zu schaffen . it is about taking that which was scarce and making it abundant .
6245knapp@@ heit ist nämlich kon@@ text@@ bezogen , und technologie ist eine ressourcen befrei@@ ende kraft . you see , scarcity is contex@@ tual , and technology is a resour@@ ce-@@ liberating force .
6246hier ist ein beispiel . let me give you an example .
6247dies ist die geschichte von na@@ po@@ le@@ on i@@ i@@ i. in der mitte des 18. jahrhunderts . so this is a story of nap@@ o@@ le@@ on i@@ ii in the mid-@@ 1800s .
6248er ist der typ links . he 's the dude on the left .
6249er hat den könig von si@@ am zum abendessen eingeladen . he invited over to dinner the king of si@@ am .
6250na@@ po@@ le@@ ons soldaten bekamen silber@@ -@@ beste@@ ck , na@@ po@@ le@@ on selbst bekam gol@@ d-@@ beste@@ ck . all of nap@@ o@@ le@@ on 's troops were fed with silver u@@ ten@@ si@@ ls , nap@@ o@@ le@@ on himself with gold u@@ ten@@ si@@ ls .
6251der könig von si@@ am jedoch bekam alumini@@ um-@@ beste@@ ck . but the king of si@@ am , he was fed with aluminum u@@ ten@@ si@@ ls .
6252alumini@@ um war zu dieser zeit das wert@@ vollste metall auf dem planeten , wert@@ voller als gold und pla@@ tin . you see , aluminum was the most valuable metal on the planet , worth more than gold and plat@@ in@@ um .
6253dies ist der grund , warum die kupp@@ el des washin@@ g@@ ton-@@ monu@@ ments aus alumini@@ um gefertigt wurde . it 's the reason that the tip of the washington monument is made of aluminum .
6254obwohl alumini@@ um 8@@ ,@@ 3 prozent der erd@@ masse ein@@ nimmt , kommt es nicht als r@@ eines metall vor . you see , even though aluminum is 8.@@ 3 percent of the earth by mass , it doesn 't come as a pure metal .
6255es wird durch sauerstoff und sili@@ kate verbunden . it 's all bound by oxygen and silic@@ ates .
6256aber dann wurde die technologie der elektro@@ ly@@ se entwickelt und machte aluminium@@ herstellung so günstig , dass wir es mit unserer weg@@ wer@@ f-@@ mentalität nutzen . but then the technology of electro@@ l@@ ysis came along and literally made aluminum so cheap that we use it with throw@@ -@@ away mentality .
6257dann lasst uns diese analogie mal in die zukunft proji@@ zieren . so let 's project this analogy going forward .
6258wir denken heute an energie@@ knapp@@ heit . we think about energy scarcity .
6259meine damen und herren , wir leben auf einem planeten der mit 5.@@ 000-@@ mal mehr energie gefüllt ist als wir jährlich verbrauchen . ladies and gentlemen , we are on a planet that is bathed with 5,000 times more energy than we use in a year .
626016 ter@@ a@@ watt energie pra@@ sseln alle 8@@ 8 minuten auf die erdoberfläche . 16 ter@@ a@@ watts of energy hits the earth 's surface every 88 minutes .
6261es handelt sich nicht um knapp@@ heit , das problem ist zugäng@@ lichkeit . it 's not about being scarce , it 's about acces@@ sibility .
6262und es gibt gute neuigkeiten . and there 's good news here .
6263in diesem jahr hat man es zum ersten mal geschafft , die kosten für solar@@ strom in indien zu 50 prozent des diesel@@ -@@ stro@@ ms zu reduzieren – 8.@@ 8 rupien im vergleich zu 17 rupien . for the first time , this year the cost of solar-@@ generated electricity is 50 percent that of di@@ es@@ el-@@ generated electricity in india -- 8.@@ 8 rupees versus 17 rupees .
6264die kosten für solarenergie fielen im letzten jahr um 50 prozent . the cost of solar dropped 50 percent last year .
6265letzten monat hat das mit eine studie veröffentlicht , die zeigt , dass bis zum ende dieses jahrzehnts in den son@@ nigen gegenden der usa solarenergie 6 cent pro k@@ w@@ h , im vergleich zu 15 cent im nationalen durchschnitt kosten wird . last month , mit put out a study showing that by the end of this decade , in the sunny parts of the united states , solar electricity will be six cents a kilow@@ at@@ t hour compared to 15 cents as a national average .
6266und wenn wir einen energie@@ über@@ schuss haben , dann werden wir auch wasser im überfluss haben . and if we have abundant energy , we also have abundant water .
6267sprechen wir über wasser@@ -@@ kriege . now we talk about water wars .
6268erinnern sie sich daran , als carl sa@@ gan das voya@@ ger-@@ raum@@ fahrzeug 1990 , als es am saturn vorbei@@ gezogen war , zurück in richtung erde drehte ? do you remember when carl sagan turned the voyager spacecraft back towards the earth , in 1990 after it just passed saturn ?
6269er nahm ein berühmtes foto auf . wie hieß es ? he took a famous photo . what was it called ?
6270" a p@@ ale blue do@@ t . " " a pale blue dot . "
6271weil wir auf einem wasser@@ planeten leben . because we live on a water planet .
6272wir leben auf einem planeten , der zu 70 prozent mit wasser bedeckt ist . we live on a planet 70 percent covered by water .
6273ja , es sind 9@@ 7@@ ,5 prozent salzwasser , 2 prozent sind ver@@ ei@@ st , und wir kämpfen um 0@@ ,5 prozent des wassers auf dem planeten , aber hier gibt es auch hoffnung . yes , 9@@ 7@@ .5 percent is saltwater , two percent is ice , and we fight over a half a percent of the water on this planet , but here too there is hope .
6274und es gibt neue technologien , nicht in 10 oder 20 jahren , sondern jetzt . and there is technology coming online , not 10 , 20 years from now , right now .
6275es sind neue nan@@ otech@@ nolo@@ gien auf dem weg , nano-@@ materialien . there 's nanotechnology coming on , nan@@ omat@@ erials .
6276und aus einem gespräch heute morgen mit dean ka@@ man , einem der innova@@ toren des do it yo@@ ur@@ sel@@ f , möchte ich etwas mit ihnen teilen – er gab mir die erlaubnis – seine techno@@ l@@ gie , die " s@@ lings@@ hot " heißt , und von der viele von ihnen vielleicht schon gehört haben . es hat die größe eines kühl@@ schran@@ ks im studenten@@ heim . and the conversation i had with dean kamen this morning , one of the great diy innovators , i 'd like to share with you -- he gave me permission to do so -- his technology called sl@@ ing@@ shot that many of you may have heard of , it is the size of a small dor@@ m room refrigerator .
6277es kann tausend liter sauberes trinkwasser pro tag aus verschiedenen quellen erzeugen – ob salzwasser , verschmutz@@ tes wasser , la@@ trin@@ e – und all das für weniger als 2 cent pro liter . it 's able to generate a thousand liters of clean drinking water a day out of any source -- saltwater , polluted water , latr@@ ine -- at less than two cents a liter .
6278der vorsitzende von coca-cola hat gerade einge@@ willi@@ gt , ein großes test@@ -@@ projekt mit hundert einheiten in entwicklungsländern zu starten . the chairman of coca-cola has just agreed to do a major test of hundreds of units of this in the developing world .
6279und wenn alles gut läuft , und ich bin sehr zuversichtlich , dann wird coca-cola diese technologie global in 20@@ 6 ländern auf dem ganzen planeten anwenden . and if that p@@ ans out , which i have every confidence it will , coca-cola will deploy this globally to 20@@ 6 countries around the planet .
6280dies ist technologie@@ unterstü@@ tzte innovation , die es heute gibt . this is the kind of innovation , empowered by this technology , that exists today .
6281und wir haben dies auch bei mobil@@ telefonen gesehen . and we 've seen this in cellphones .
6282du meine güte , wir erreichen bald die 70 prozent ab@@ deck@@ ungsrate von mobil@@ telefonen in entwicklungsländern bis zum ende von 20@@ 13 . my goodness , we 're going to hit 70 percent penetration of cellphones in the developing world by the end of 2013 .
6283bedenken sie nur , dass ein mass@@ ai@@ -@@ krieger mit einem handy in der mitte von kenia eine bessere mobil@@ -@@ kommunikation hat als präsident reagan vor 25 jahren . think about it , that a ma@@ sai warrior on a cellphone in the middle of kenya has better mobile com@@ m than president reagan did 25 years ago .
6284und wenn sie mit ihrem smartphone auf google suchen , haben sie mehr zugang zu wissen und informationen als präsident clinton vor 15 jahren . and if they 're on a smartphone on google , they 've got access to more knowledge and information than president clinton did 15 years ago .
6285sie leben in einer welt , die informationen und kommunikation im überfluss hat , wie es niemand jemals hätte voraussagen können . they 're living in a world of information and communication abundance that no one could have ever predicted .
6286und es kommt noch besser , die dinge , für die sie und ich mehrere tausend dollar ausgegeben haben – gps , h@@ d-@@ video und foto , bibliotheken voller bücher und musik , technologie zur medizinischen diagnosti@@ k – werden nun buchstäblich ent@@ materi@@ alisiert und billiger in ihrem handy . better than that , the things that you and i spent tens and hundreds of thousands of dollars for -- gps , hd video and still images , libraries of books and music , medical diagnostic technology -- are now literally de@@ materi@@ alizing and demon@@ e@@ tizing into your cellphone .
6287und das beste daran ist möglicherweise , was uns im bereich gesundheit erwartet . probably the best part of it is what 's coming down the pi@@ ke in health .
6288im letzten monat hatte ich das vergnügen , mit der qual@@ comm@@ -@@ stiftung den so genannten " $ 10 millionen qual@@ co@@ mm tri@@ cor@@ der x prize " anzu@@ kü@@ ndigen . last month , i had the pleasure of announcing with qu@@ al@@ com@@ m foundation something called the $ 10 million qu@@ al@@ com@@ m tric@@ order x prize .
6289wir fordern teams auf der ganzen welt heraus , all diese technologien miteinander in einem mobiltelefon so zu verbinden , dass man mit den gerät sprechen kann , da es mit ki ausgerüstet ist , man kann rein@@ hu@@ sten oder seine blut@@ werte testen . we 're challenging teams around the world to basically combine these technologies into a mobile device that you can speak to , because it 's got a.@@ i. , you can c@@ ough on it , you can do a finger blood pr@@ ick .
6290und um zu gewinnen , muss das gerät eine bessere diagnose stellen als ein team hoch@@ quali@@ fizier@@ ter ärzte . and to win , it needs to be able to diagnose you better than a team of boar@@ d-@@ certified doctors .
6291stellen sie sich dieses gerät vor . mitten in einem entwicklungsland , wo es keine ärzte gibt , jedoch 25 prozent der krankheits@@ last und 1,3 prozent der mitarbeiter des gesundheitswesens . so literally , imagine this device in the middle of the developing world where there are no doctors , 25 percent of the disease burden and 1.3 percent of the health care workers .
6292wenn dieses gerät einen r@@ na@@ - oder dna-@@ virus sequenziert , der nicht bekannt ist , ruft es die gesundheits@@ behörde an und verhindert eine pandemie vor ihrem ausbruch . when this device sequences an rna or dna virus that it doesn 't recognize , it calls the cdc and prevents the pandemic from happening in the first place .
6293aber nun zur größten kraft , die uns zu einer welt des überflu@@ sses führen wird . but here , here is the biggest force for bringing about a world of abundance .
6294ich nenne sie " die kommende milliarde " . i call it the rising billion .
6295die weißen linien stehen für bevölkerung . so the white lines here are population .
6296wir haben gerade die 7@@ -@@ milliar@@ den-@@ marke überschritten . we just passed the seven billion mark on earth .
6297und nur nebenbei , die größte ab@@ sicher@@ ung gegen eine bevölker@@ ung@@ sex@@ plo@@ sion ist eine bessere erziehung und ernährung in der ganzen welt . and by the way , the biggest protection against a population explosion is making the world educated and healthy .
62982010 hatten wir so gerade unter zwei milliarden menschen online miteinander verbunden . in 2010 , we had just short of two billion people online , connected .
6299bis 2020 steigen wir vorauss@@ ich@@ tlich von zwei auf fünf milliarden internet@@ nutzer . by 2020 , that 's going from two billion to five billion internet users .
6300drei milliarden neue köpfe , von denen wir niemals zuvor gehört haben , werden sich der globalen kommunikation anschließen . three billion new minds who have never been heard from before are connecting to the global conversation .
6301was brauchen diese menschen ? what will these people want ?
6302was werden sie konsumieren ? was werden sie begehren ? what will they consume ? what will they desire ?
6303und anstelle von wirtschaft@@ lichem stillstand sehe ich einen der größten wirtschaftlichen an@@ sch@@ üb@@ e der geschichte . and rather than having economic shu@@ t@@ down , we 're about to have the biggest economic injection ever .
6304diese menschen repräsentieren mehrere tri@@ lli@@ onen dollar , die in die globale wirtschaft fließen werden . these people represent tens of trillions of dollars injected into the global economy .
6305und sie werden durch die nutzung des tri@@ co@@ ders gesünder werden , und sie werden besser ausgebildet durch die k@@ han@@ -@@ akademie , und dadurch , dass sie die möglichkeit haben werden , 3d-drucker und " in@@ fin@@ i@@ te compu@@ ting " einzusetzen , und so viel produktiver sein als jemals zuvor . and they will get healthier by using the tric@@ order , and they 'll become better educated by using the khan academy , and by literally being able to use 3d printing and infinite computing [ become ] more productive than ever before .
6306also was können 3 milliarden wachsende , gesunde , ge@@ bildete , produktive mitglieder der menschen@@ gemeinde uns bringen ? so what could three billion rising , healthy , educated , productive members of humanity bring to us ?
6307wie wäre es mit einem satz neuer , nie zuvor gehör@@ ter stimmen . how about a set of voices that have never been heard from before .
6308wie wäre es damit , den unterdrück@@ ten , wo auch immer sie sind , eine stimme zu geben , um auf sich aufmerksam zu machen und veränderung zu erzeugen , zum allerersten mal ? what about giving the oppressed , wherever they might be , the voice to be heard and the voice to act for the first time ever ?
6309was werden diese drei milliarden menschen mitbringen ? what will these three billion people bring ?
6310wie wäre es mit bei@@ trägen , die wir nicht einmal vorhersagen können ? what about contributions we can 't even predict ?
6311eines der dinge , die ich durch den x prize gelernt habe , ist , dass kleine teams , die durch passion und fokus motiviert sind , außergewöhnliche dinge schaffen können , dinge , die große unternehmen und regierungen nur in der vergangenheit schaffen konnten . the one thing i 've learned at the x prize is that small teams driven by their passion with a clear focus can do extraordinary things , things that large corporations and governments could only do in the past .
6312ich möchte mit einer geschichte abschließen , die mich wirklich begeistert hat . let me share and close with a story that really got me excited .
6313es gibt ein programm , das einige vielleicht schon kennen . there is a program that some of you might have heard of .
6314es ist ein spiel , das fol@@ di@@ t heißt . it 's a game called fol@@ dit .
6315es wurde an der universität von washington in seattle entwickelt . it came out of the university of washington in seattle .
6316und es ist ein spiel , in dem personen eine sequenz von aminosäuren nehmen können um zu erforschen , wie das protein sich entwickeln wird . and this is a game where individuals can actually take a sequence of amino acids and figure out how the protein is going to fold .
6317je nach seinem verhalten können wir die struktur und funktion voraussagen . and how it folds dict@@ ates its structure and its functionality .
6318und dies ist sehr wichtig in der medizin@@ forschung . and it 's very important for research in medicine .
6319bisher war dies ein problem für supercomputer . and up until now , it 's been a supercomputer problem .
6320und dieses spiel wurde von universi@@ tät@@ spro@@ fe@@ ssoren usw. gespielt . and this game has been played by university professors and so forth .
6321und es sind mittlerweile hunderte von tausenden von menschen , die das spiel online gespielt haben . and it 's literally , hundreds of thousands of people came online and started playing it .
6322und es zeigte , dass heutzutage die menschliche muster@@ erkennung besser die proteine faltet als die besten supercomputer . and it showed that , in fact , today , the human pattern recognition machinery is better at folding proteins than the best computers .
6323und als diese personen kamen und schauten , wer der beste prot@@ ein-@@ ordner der welt ist , war dies kein mit-@@ professor , auch kein cal@@ tech-@@ student , es war jemand aus england , man@@ chester , eine frau , die tagsüber als assist@@ ent@@ in der geschäfts@@ leitung in einer reh@@ a-@@ klinik arbeitete und nachts die beste prot@@ ein-@@ ord@@ nerin der welt war . and when these individuals went and looked at who was the best protein folder in the world , it wasn 't an mit professor , it wasn 't a caltech student , it was a person from england , from manchester , a woman who , during the day , was an executive assistant at a rehab clinic and , at night , was the world 's best protein folder .
6324meine damen und herren , was mir enor@@ mes vertrauen in unsere zukunft gibt , ist die tatsache , dass wir heute mehr macht als individuen haben , um uns den großen herausforderungen unseres planeten zu stellen . ladies and gentlemen , what gives me tremendous confidence in the future is the fact that we are now more empowered as individuals to take on the grand challenges of this planet .
6325wir haben zugriff auf werkzeuge mit exponentie@@ ller technologie . we have the tools with this exponential technology .
6326wir haben die leidenschaft eines di@@ y-@@ innova@@ toren . we have the passion of the diy innovator .
6327wir haben das kapital der techno@@ -@@ philanthr@@ open . we have the capital of the techno@@ -@@ philanthrop@@ ist .
6328und wir haben drei milliarden neue köpfe , mit denen wir online arbeiten können um die neuen herausforderungen zu meistern , und um das zu tun , was nötig ist . and we have three billion new minds coming online to work with us to solve the grand challenges , to do that which we must do .
6329wir erwarten ein paar außergewöhnliche jahrzehnte . we are living into extraordinary decades ahead .
6330danke schön . thank you .
6331ich glaube , dass wir etwas gegen ein veränder@@ ns@@ wertes stück medizinischer kultur unternehmen müssen . i think we have to do something about a piece of the culture of medicine that has to change .
6332und ich glaube , dass es mit einem mediziner beginnt und der bin ich . and i think it starts with one physician , and that 's me .
6333und vielleicht bin ich schon lange genug im geschäft , als dass ich es mir erlauben kann ein stück meines eigenen falschen pre@@ stiges aufzugeben um dies zu ermöglichen . and maybe i 've been around long enough that i can afford to give away some of my false prestige to be able to do that .
6334bevor ich jedoch zum eigentlichen thema meines vortra@@ ges komme , lassen sie uns mit ein wenig baseball beginnen . before i actually begin the meat of my talk , let 's begin with a bit of baseball .
6335hey , warum nicht ? hey , why not ?
6336wir sind dem sai@@ so@@ nende nahe und bewegen uns auf die welt@@ meisterschaft zu . we 're near the end , we 're getting close to the world series .
6337wir alle lieben baseball , oder ? we all love baseball , don 't we ?
6338baseball ist voll mit tollen statistiken . baseball is filled with some amazing statistics .
6339und es gibt hunderte von ihnen . and there 's hundreds of them .
6340" mo@@ ne@@ y@@ ball " erscheint bald und dreht sich um statistiken und um diese zu nutzen ein großartiges baseball team aufzu@@ stellen . " mon@@ ey@@ ball " is about to come out , and it 's all about statistics and using statistics to build a great baseball team .
6341ich werde mich auf eine statistik beziehen von der ich hoffe , dass die meisten von ihnen schon mal gehört haben . i 'm going to focus on one st@@ at that i hope a lot of you have heard of .
6342es ist die durchschnitts@@ leistung des schlä@@ gers . it 's called bat@@ ting average .
6343wir sprechen von einer 300 , wenn ein schläger 300 schlägt . so we talk about a 300 , a bat@@ ter who bats 300 .
6344das bedeutet , dass der spieler sicher 3 von 10 schlägen schlägt . that means that ball@@ player bat@@ ted safely , hit safely three times out of 10 at bats .
6345das heißt den ball ins außen@@ feld schlagen , er kommt auf , er wird nicht gefangen , und wer den ball versucht hat zur fir@@ st ba@@ se zu werfen , hat es nicht rechtzeitig geschafft und der läufer war in sicherheit . that means hit the ball into the out@@ field , it dropped , it didn 't get caught , and whoever tried to throw it to first base didn 't get there in time and the runner was safe .
6346drei aus 10. three times out of 10 .
6347wissen sie wie man einen 3@@ 00@@ ter in ma@@ jo@@ r lea@@ gue baseball nennt ? do you know what they call a 300 hit@@ ter in major league baseball ?
6348gut , wirklich gut , vielleicht ein all@@ -@@ star . good , really good , maybe an all-@@ star .
6349wissen sie wie man einen 4@@ 00@@ ter nennt ? do you know what they call a 400 baseball hit@@ ter ?
6350das ist jemand der im übrigen sicher 4 aus 10 trifft . that 's somebody who hit , by the way , four times safely out of every 10 .
6351legend@@ är - wie ted williams legend@@ är - der letzte ma@@ jo@@ r lea@@ gue baseball spieler der während einer regu@@ lä@@ ren saison über 400 mal traf . legendary -- as in ted williams legendary -- the last major league baseball player to hit over 400 during a regular season .
6352lassen sie uns zurück in meine welt der medizin trans@@ fer@@ ieren , in der ich mich um einiges wo@@ hler fühle oder vielleicht auch ein bisschen weniger wohl nach dem ich mit ihnen darüber gesprochen habe . now let 's take this back into my world of medicine where i 'm a lot more comfortable , or perhaps a bit less comfortable after what i 'm going to talk to you about .
6353angenommen sie haben eine blind@@ dar@@ men@@ tz@@ ü@@ ndung und sie werden zu einem oper@@ a@@ teur über@@ wiesen , dessen durchschnitts@@ leistung 400 in bezug auf blind@@ dar@@ men@@ tz@@ ü@@ ndungen ist . suppose you have app@@ en@@ dic@@ itis and you 're referred to a surgeon who 's bat@@ ting 400 on app@@ en@@ dec@@ tom@@ ies .
6354irgendwie funktioniert das nicht , oder ? somehow this isn 't working out , is it ?
6355angenommen sie leben in einer bestimmten abgelegenen gegend und sie haben einen geliebten menschen mit versto@@ pften herz@@ kran@@ z@@ gefä@@ ßen und ihr haus@@ arzt über@@ weist diesen zu einem kardi@@ ologen , dessen durchschnitts@@ leistung bei gefä@@ ß@@ darstellung bei 200 liegt . now suppose you live in a certain part of a certain remote place and you have a loved one who has block@@ ages in two cor@@ on@@ ary arteries and your family doctor refers that loved one to a cardi@@ ologist who 's bat@@ ting 200 on angi@@ op@@ las@@ ties .
6356aber , aber wissen sie was ? but , but , you know what ?
6357sie ist dieses jahr viel besser . sie ist auf dem auf@@ steigenden ast . she 's doing a lot better this year . she 's on the com@@ e@@ back trail .
6358und sie schlägt eine 25@@ 7 . and she 's hitting a 25@@ 7 .
6359irgendwie funktioniert das nicht . somehow this isn 't working .
6360aber ich werde ihnen eine frage stellen . but i 'm going to ask you a question .
6361was glauben sie wie die durchschnitts@@ leistung für einen kardi@@ ologen oder eine krankenschwester oder einen ortho@@ pä@@ den , einen geburts@@ helfer , einen rett@@ ungsa@@ ssi@@ st@@ enten sein sollte ? what do you think a bat@@ ting average for a cardiac surgeon or a nurse practition@@ er or an orthopedic surgeon , an ob@@ gy@@ n , a param@@ edic is supposed to be ?
63621.000 , sehr gut . 1,000 , very good .
6363die wahrheit ist , dass niemand in der ganzen medizin weiß , was ein guter chirurg oder arzt oder rett@@ ungsa@@ ssi@@ st@@ ent sein sollte . now truth of the matter is , nobody knows in all of medicine what a good surgeon or physician or param@@ edic is supposed to bat .
6364was wir allerdings tun , ist dass wir jeden von ihnen , mich eingeschlossen , in die welt auss@@ enden mit dem anspruch perfekt zu sein . what we do though is we send each one of them , including myself , out into the world with the ad@@ mon@@ ition , be perfect .
6365niemals einen fehler machen , niemand macht sich jedoch über die details gedanken , wie dies bewerk@@ stel@@ li@@ gt werden soll . never ever , ever make a mistake , but you worry about the details , about how that 's going to happen .
6366und das ist die nachricht , die ich im medizin@@ studium aufnahm . and that was the message that i absorbed when i was in med school .
6367ich war ein zwang@@ haft obse@@ ssi@@ ver student . i was an obse@@ ssive compul@@ sive student .
6368in der high school hat mal ein mit@@ schüler gesagt , dass brian gold@@ mann für einen blut@@ test lernen würde . in high school , a clas@@ sm@@ ate once said that brian goldman would study for a blood test .
6369und so war es auch . and so i did .
6370und ich lernte in meiner kleinen dach@@ stu@@ be in der schwestern re@@ si@@ den@@ z am toronto general hospital , un@@ weit von hier . and i studied in my little gar@@ ret at the nurses ' resi@@ dence at toronto general hospital , not far from here .
6371ich lernte alles auswendig . and i memorized everything .
6372in meiner anato@@ mie@@ vorlesung lernte ich die ursprünge und aus@@ läufer jedes mus@@ kels , jeden zweig einer jeden ar@@ terie , welchen von der aor@@ ta weg@@ führt , ob@@ s@@ kur@@ e und gewöhnliche differen@@ ti@@ al@@ diagno@@ sen . i memorized in my anatomy class the origins and ex@@ er@@ tions of every muscle , every branch of every artery that came off the aorta , differential diagnoses obscure and common .
6373i kannte sogar die differen@@ ti@@ al@@ diagnose um ren@@ ale tu@@ bu@@ lä@@ re a@@ zi@@ dose zu klassi@@ fizieren . i even knew the differential diagnosis in how to classify ren@@ al tu@@ bul@@ ar ac@@ id@@ osis .
6374und die ganz zeit sammelte ich mehr und mehr wissen . and all the while , i was ama@@ ssing more and more knowledge .
6375und ich war gut , ich schloss mit c@@ um lau@@ de ab . and i did well , i graduated with hon@@ ors , cu@@ m lau@@ de .
6376und ich verließ das medizin@@ studium mit der eindruck das ich , falls ich alles auswendig kannte und alles wusste , oder zumindest soviel wie möglich , so nahe an voll@@ ständigkeit wie möglich , dass ich imm@@ un gegen das machen von fehlern sei . and i came out of medical school with the impression that if i memorized everything and knew everything , or as much as possible , as close to everything as possible , that it would immun@@ ize me against making mistakes .
6377und es kla@@ ppte für eine zeit lang , bis ich frau drucker traf . and it worked for a while , until i met mrs. dr@@ uc@@ ker .
6378ich re@@ si@@ d@@ ierte an einem lehr@@ krankenhaus hier in toronto als frau drucker zu mir in die notfall@@ abteilung des kranken@@ hauses gebracht wurde . i was a resident at a teaching hospital here in toronto when mrs. dr@@ uc@@ ker was brought to the emergency department of the hospital where i was working .
6379zu diesem zeitpunkt war ich der kardi@@ ologischen schicht im kardi@@ ologischen dienst zuge@@ wiesen . at the time i was assigned to the cardi@@ ology service on a cardi@@ ology rotation .
6380und es war mein auftrag , als das notfall@@ personal kardi@@ ologischen rat suchte , den notfall@@ patienten zu untersuchen . and it was my job , when the emergency staff called for a cardi@@ ology consul@@ t , to see that patient in emer@@ g .
6381und rückmeldung an meinen ober@@ arzt zu geben . and to report back to my attending .
6382ich untersuchte frau drucker und sie war in atem@@ not . and i saw mrs. dr@@ uc@@ ker , and she was breath@@ less .
6383und als ich ihr zu@@ hörte , machte sie keu@@ chende geräusche . and when i listened to her , she was making a whe@@ e@@ zy sound .
6384und als ich ihre brust mit dem st@@ etho@@ skop@@ e ab@@ hörte , konnte ich ein kna@@ ck@@ endes geräusch auf beiden seiten hören , das sagte mir , dass sie unter kon@@ ge@@ sti@@ ver herzin@@ su@@ ffizi@@ enz litt . and when i listened to her chest with a ste@@ th@@ oscope , i could hear crack@@ ly sounds on both sides that told me that she was in conge@@ stive heart failure .
6385das ist ein zustand in dem das herz versagt , anstatt das gesamte blut weiter zu pumpen , setzt sich ein teil des blu@@ tes in der lunge fest und füllt diese allmählich , daher kam die kur@@ za@@ t@@ mi@@ gkeit . this is a condition in which the heart fails , and instead of being able to pump all the blood forward , some of the blood backs up into the lung , the lungs fill up with blood , and that 's why you have short@@ ness of breath .
6386und das war keine schwer zu stel@@ lenden diagnose . and that wasn 't a difficult diagnosis to make .
6387ich stellte sie und machte mich an die behandlung . i made it and i set to work treating her .
6388ich gab ihr a@@ spir@@ in . ich gab ihr medizin um den druck vom herzen zu nehmen . i gave her aspir@@ in . i gave her medications to reli@@ eve the strain on her heart .
6389ich gab ihr medizin , die wir di@@ u@@ re@@ ti@@ cs nennen , wasser table@@ tten , so dass sie die flüssigkeit aus@@ schie@@ d . i gave her medications that we call di@@ ure@@ tics , water pills , to get her to pee out the access fluid .
6390und über einen zeitraum von eineinhalb bis zwei stunden , fing sie an sich besser zu fühlen . and over the course of the next hour and a half or two , she started to feel better .
6391ich fühlte mich richtig gut . and i felt really good .
6392und da machte ich meinen ersten fehler ; ich schickte sie nach hause . and that 's when i made my first mistake ; i sent her home .
6393eigentlich machte ich zwei fehler . actually , i made two more mistakes .
6394ich schickte sie nach hause ohne mit meinem ober@@ arzt zu sprechen . i sent her home without speaking to my attending .
6395ich nahm nicht den hörer auf und tat , was ich hätten sollen , was ein anruf bei meinem ober@@ arzt gewesen wäre um es mit ihm abzu@@ klären , so dass er eine chance gehabt hätte sich ein eigenes bild zu machen . i didn 't pick up the phone and do what i was supposed to do , which was call my attending and run the story by him so he would have a chance to see her for himself .
6396und er kannte sie , er wäre in der lage gewesen zusätzliche informationen zu ihr beizu@@ steuern . and he knew her , he would have been able to fur@@ nish additional information about her .
6397vielleicht tat ich es mit gutem grund . maybe i did it for a good reason .
6398vielleicht wollte ich nicht der hilfs@@ bedürf@@ tige arzt sein . maybe i didn 't want to be a high-@@ maintenance resident .
6399vielleicht wollte ich so erfolgreich und so fähig sein verantwortung zu übernehmen , dass ich so handelte und so wäre ich in der lage für meine patienten zu sorgen ohne ihn kontak@@ tieren zu müssen . maybe i wanted to be so successful and so able to take responsibility that i would do so and i would be able to take care of my attending 's patients without even having to contact him .
6400mein zweiter fehler war schlimmer . the second mistake that i made was worse .
6401dadurch das ich sie nach hause schickte , miss@@ ach@@ tete ich ein leise stimme in mir , die versuchte mir zu sagen , " gold@@ man , keine gute idee . tue das nicht . " in sending her home , i dis@@ regarded a little voice deep down inside that was trying to tell me , " goldman , not a good idea . don 't do this . "
6402in wirklich fehlte es mir so sehr an selbst@@ sicherheit dass ich die krankenschwester fragte , welche sich um frau drucker kümmerte , " glauben sie das es in ordnung ist , wenn sie nach hause geht ? " in fact , so lacking in confidence was i that i actually asked the nurse who was looking after mrs. dr@@ uc@@ ker , " do you think it 's okay if she goes home ? "
6403und die krankenschwester dachte darüber nach und sagte in fak@@ tischer art , " klar , ich denke es wird ihr gut gehen . " and the nurse thought about it and said very mat@@ ter-@@ of-@@ fac@@ tly , " yeah , i think she 'll do okay . "
6404ich erinnere mich daran als sei es gestern gewesen . i can remember that like it was yesterday .
6405also unter@@ zeichnete ich die ent@@ lass@@ ung@@ spa@@ p@@ iere und ein kranken@@ wagen und rett@@ ungsa@@ ssi@@ st@@ enten kamen und brachten sie nach hause . so i signed the dis@@ charge papers , and an ambulance came , parame@@ dic@@ s came to take her home .
6406und ich be@@ gab mich zurück an die arbeit . and i went back to my work on the wards .
6407den restlichen tag , den abend hatte ich dieses na@@ gende gefühl in meinem magen . all the rest of that day , that afternoon , i had this kind of g@@ na@@ wing feeling inside my stomach .
6408aber ich arbeitete weiter . but i carried on with my work .
6409und am ende des tages packte ich meine sachen , verlie@@ s das krankenhaus und ging zum parkplatz um mit dem auto nach hause zu fahren , als ich etwas tat , das ich sonst nicht machte . and at the end of the day , i packed up to leave the hospital and walked to the parking lot to take my car and drive home when i did something that i don 't usually do .
6410ich ging durch die notfall@@ abteilung auf meinem weg nach hause . i walked through the emergency department on my way home .
6411und dort sagte eine anderen krankenschwester , nicht der schwester die nach frau drucker gesehen hatte , sondern einer anderen drei worte zu mir und diese drei worte fürchten die meisten notfall@@ ärzte , die ich kenne . and it was there that another nurse , not the nurse who was looking after mrs. dr@@ uc@@ ker before , but another nurse , said three words to me that are the three words that most emergency physicians i know d@@ read .
6412andere mediziner fürchten diese ebenso , aber die notfall@@ medizin ist ganz besonders , weil wir die patienten nur so flüch@@ tig sehen . others in medicine d@@ read them as well , but there 's something particular about emergency medicine because we see patients so fle@@ et@@ ingly .
6413die drei worte lauten : erinnern sie sich ? the three words are : do you remember ?
6414" erinnern sie sich an den patienten , den sie nach hause se@@ ndeten ? " " do you remember that patient you sent home ? "
6415fragte die krankenschwester sach@@ lich . the other nurse asked mat@@ ter-@@ of-@@ fac@@ tly .
6416" also sie ist zurück , " sagte sie in dieser bestimmten ton@@ lage . " well she 's back , " in just that tone of voice .
6417sie war also zurück . well she was back all right .
6418sie war zurück und im sterben . she was back and near death .
6419ungefähr eine stunde nach dem sie zu hause angekommen war , nachdem ich sie nach hause gesendet hatte , kollab@@ ierte sie und die familie rief 9@@ 11 an . die rett@@ ungsa@@ ssi@@ st@@ enten brachten sie zurück auf die notfall@@ station mit einem blutdruck von 50 , das ist ein gefährlicher schock@@ zustand . about an hour after she had arrived home , after i 'd sent her home , she collapsed and her family called 9@@ 11 and the parame@@ dic@@ s brought her back to the emergency department where she had a blood pressure of 50 , which is in severe shock .
6420sie at@@ me@@ te kaum und war blau angel@@ aufen . and she was barely breathing and she was blue .
6421das notfall@@ personal zog alle stränge . and the emer@@ g@@ . staff pulled out all the stops .
6422sie gaben ihr blut@@ druck@@ erhö@@ her . they gave her medications to raise her blood pressure .
6423sie schlossen sie an die beat@@ m@@ ungs@@ maschine an . they put her on a ventil@@ ator .
6424ich war schockiert und bis ins innere zer@@ rü@@ ttet . and i was shocked and sha@@ ken to the core .
6425und ich durch@@ lebte diese ach@@ ter@@ bahn , weil sie nach der stabili@@ sation auf die intensivstation kam und ich hoffte , dass sie sich erholen würde . and i went through this rol@@ ler coaster , because after they stabili@@ zed her , she went to the intensive care unit , and i hoped against hope that she would recover .
6426und nach zwei , drei tagen wurde klar , dass sie nie wieder er@@ wachen würde . and over the next two or three days , it was clear that she was never going to wake up .
6427sie hatte einen nicht behandel@@ baren gehirn@@ schaden er@@ litten . she had irrever@@ sible brain damage .
6428ihre familie ver@@ sammelte sich . and the family gathered .
6429und im verlauf der nächsten acht oder neun tage , er@@ gaben sie sich dem gescheh@@ enen . and over the course of the next eight or nine days , they re@@ signed themselves to what was happening .
6430am neu@@ ten tag lie@@ sen sie sie gehen -- frau drucker , eine frau , eine mutter und großmutter . and at about the nine day mark , they let her go -- mrs. dr@@ uc@@ ker , a wife , a mother and a grandmother .
6431man sagt , dass man die namen derer die ver@@ sterben nie vergi@@ sst . they say you never forget the names of those who die .
6432und das war das erste mal das ich dies selber erfuhr . and that was my first time to be ac@@ qu@@ ain@@ ted with that .
6433die nächsten wochen machte ich mir vor@@ würfe und ich erfuhr zum ersten mal selber die un@@ gesunde scham , die in unserer medizinischen kultur existiert -- ich fühlte mich alleine , isoliert , nicht die art von gesunder scham , die man ver@@ spürt , weil man nicht mit den kollegen darüber sprechen kann . over the next few weeks , i beat myself up and i experienced for the first time the unhealthy shame that exists in our culture of medicine -- where i felt alone , isolated , not feeling the healthy kind of shame that you feel , because you can 't talk about it with your colleagues .
6434sie kennen alle die gesunde scham , wenn man ein geheimnis des besten freundes preis gibt , obwohl dieser einen auf versch@@ wie@@ genheit ein@@ sch@@ wo@@ r und man dann erwischt wird und der beste freund einen damit konfrontiert und mein eine schrecklich diskussion führt , wenn einem am ende jedoch das schlechte gewissen führt und man schwör@@ t , dass man einen solchen fehler nie wieder macht . you know that healthy kind , when you be@@ tray a secret that a best friend made you promise never to reveal and then you get bu@@ sted and then your best friend confron@@ ts you and you have terrible discussions , but at the end of it all that sick feeling gui@@ des you and you say , i 'll never make that mistake again .
6435wenn man wieder@@ gut@@ ma@@ chung leistet und den fehler niemals wieder macht . and you make am@@ ends and you never make that mistake again .
6436das ist die art von lehr@@ reicher scham . that 's the kind of shame that is a teacher .
6437die un@@ gesunde art über die ich spreche , ist die , die einen im inner@@ sten krank macht . the unhealthy shame i 'm talking about is the one that makes you so sick inside .
6438es ist diejenige , die einem sagt , das nicht das was man gemacht hat schlecht ist , sondern das man selbst schlecht ist . it 's the one that says , not that what you did was bad , but that you are bad .
6439und das war es , was ich fühlte . and it was what i was feeling .
6440und es war nicht auf grund meines ober@@ arz@@ tes , er war sehr lieb . and it wasn 't because of my attending ; he was a dol@@ l .
6441er sprach mit der familie und ich bin mir sicher , dass er die wo@@ gen glä@@ t@@ tete und sicher stellte , dass ich nicht ver@@ klagt würde . he talked to the family , and i 'm quite sure that he smooth@@ ed things over and made sure that i didn 't get sued .
6442aber ich stellte mir fort@@ an diese fragen . and i kept asking myself these questions .
6443warum habe ich den ober@@ arzt nicht gefragt ? warum se@@ ndete ich sie nach hause ? why didn 't i ask my attending ? why did i send her home ?
6444und dann in meinen schlimmsten momenten : wie konnte ich so einen dummen fehler machen ? and then at my worst moments : why did i make such a stupid mistake ?
6445warum bin ich in die medizin gegangen ? why did i go into medicine ?
6446langsam aber sicher legte es sich . slowly but surely , it lifted .
6447ich begann mich besser zu fühlen . i began to feel a bit better .
6448und dann an einem be@@ wöl@@ kten tag , war da ein loch in den wolken und die sonne brach hervor und ich sagte mir vielleicht kann ich mich wieder besser fühlen . and on a cloudy day , there was a crack in the clouds and the sun started to come out and i wondered , maybe i could feel better again .
6449und ich handelte mit mir aus , dass falls ich meine bemühungen zur perfe@@ ktion verdopp@@ elte und niemals wieder einen fehler be@@ ging , dass die stimme ver@@ stu@@ mmen könnte . and i made myself a bar@@ gain that if only i re@@ double my efforts to be perfect and never make another mistake again , please make the voices stop .
6450und sie tat es . and they did .
6451und ich arbeitete weiter . and i went back to work .
6452und dann passierte es wieder . and then it happened again .
6453zwei jahre später hatte ich dienst in der notfall@@ station in einem kommun@@ alen krankenhaus nördlich von toronto und ich be@@ guta@@ chtete einen 25 jahre alten mann mit gerei@@ z@@ tem ra@@ chen . two years later i was an attending in the emergency department at a community hospital just north of toronto , and i saw a 25 year-old man with a sor@@ e throat .
6454es war viel los und ich in ei@@ le . it was busy , i was in a bit of a hurry .
6455er zeigte immer hier hin . he kept pointing here .
6456ich schaute in den ra@@ chen und es war ein klein wenig pink . i looked at his throat , it was a little bit pink .
6457und ich gab ihm eine ver@@ schreibung für peni@@ ci@@ llin und schickte ihn fort . and i gave him a prescription for penicillin and sent him on his way .
6458und noch als er aus der tür ging , zeigte er auf seinen ra@@ chen . and even as he was walking out the door , he was still sort of pointing to his throat .
6459zwei tage später kam ich zu meinem nächsten notfall@@ dienst und meine che@@ fär@@ z@@ tin bat mich auf ein gespräch in ihr büro . and two days later i came to do my next emergency shift , and that 's when my chief asked to speak to me quietly in her office .
6460und sie sagte die drei worte : erinner@@ st du dich ? and she said the three words : do you remember ?
6461" erinner@@ st du dich an den patienten mit dem gerei@@ zten ra@@ chen ? " " do you remember that patient you saw with the sor@@ e throat ? "
6462es stellte sich heraus dass er eine stre@@ pto@@ ko@@ k@@ ken@@ -@@ infektion . well it turns out , he didn 't have a stre@@ p throat .
6463er hatte eine potentie@@ ll lebens@@ gefährliche krankheit namens epi@@ gl@@ ot@@ ti@@ tis . he had a potentially life-@@ threatening condition called epi@@ gl@@ ot@@ tit@@ is .
6464sie können das goog@@ len , aber es ist keine infektion des ra@@ chens sondern der oberen atem@@ wege und verursacht den verschlu@@ ss der atem@@ wege . you can google it , but it 's an infection , not of the throat , but of the upper air@@ way , and it can actually cause the air@@ way to close .
6465und glücklicherweise starb er nicht . and fortunately he didn 't die .
6466er bekam in@@ tra@@ ven@@ öse anti@@ bo@@ ti@@ ca und erho@@ lte sich ein paar tage später . he was placed on intra@@ ven@@ ous antibiotics and he recovered after a few days .
6467und ich ging wieder durch die selbe tor@@ tur von schande und selbst@@ zweifel , fühlte mich befreit und ging z@@ ür@@ u@@ ck an die arbeit bis es wieder und wieder und wieder passierte . and i went through the same period of shame and rec@@ rimin@@ ations and felt cle@@ ans@@ ed and went back to work , until it happened again and again and again .
6468in einer notfall@@ schicht habe ich zwei mal eine blind@@ dar@@ men@@ tz@@ ü@@ ndung übersehen . twice in one emergency shift , i missed app@@ en@@ dic@@ itis .
6469da gehört schon einiges dazu , besonders wenn man bedenkt , dass man in einem krankenhaus arbeitet , das zu dieser zeit nur 14 patienten pro nacht hatte . now that takes some doing , especially when you work in a hospital that at the time saw but 14 people a night .
6470in beiden fällen schickte ich sie nicht nach hause und es gab wohl auch keine män@@ gel in ihrer behandlung . now in both cases , i didn 't send them home and i don 't think there was any gap in their care .
6471bei einem dachte ich er hätte nieren@@ steine . one i thought had a kidney stone .
6472ich ordnete das rönt@@ gen der nieren an . als das ohne be@@ fund war , stellte mein kollege bei der wieder@@ vorstellung des patienten eine ver@@ här@@ tung im unteren rechten sektor fest und rief die oper@@ a@@ teure . i ordered a kidney x-ray . when it turned out to be normal , my colleague who was doing a reas@@ se@@ ssment of the patient noticed some ten@@ derness in the right lower quad@@ rant and called the surgeons .
6473der andere hatte starken durchfall . the other one had a lot of diarrhea .
6474ich ordnete flu@@ i@@ de an um ihn zu reh@@ y@@ dr@@ ieren und bat meinen kollegen ihn ebenfalls zu be@@ guta@@ chten . i ordered some fluids to re@@ hydr@@ ate him and asked my colleague to reas@@ se@@ ss him .
6475und das tat er und als er eine ver@@ här@@ tung im rechten unteren sektor fest@@ stellte , rief er die oper@@ a@@ teure . and he did and when he noticed some ten@@ derness in the right lower quad@@ rant , called the surgeons .
6476in beiden fällen wurde oper@@ ierte und es ging ihnen gut . in both cases , they had their operations and they did okay .
6477beide fälle na@@ gten an mir , fra@@ ßen mich auf . but each time , they were g@@ na@@ wing at me , eating at me .
6478und ich wäre glücklich ihnen sagen zu können , dass meine schlimmsten fehler nur in den ersten fünf jahren passierten , was vielen meiner kollegen behaupten , aber tot@@ aler unsinn ist . and i 'd like to be able to say to you that my worst mistakes only happened in the first five years of practice as many of my colleagues say , which is total b@@ .@@ s.
6479mancher meiner kl@@ ö@@ p@@ se passierten in den letzten fünf jahren . some of my do@@ o@@ z@@ ies have been in the last five years .
6480alleine , beschä@@ mt und ohne unterstützung . alone , ashamed and un@@ supported .
6481hier liegt das problem : wenn ich nicht mit meinen fehlern abschließen und über sie reden kann , falls ich die leise stimme , die mir sagt , was wirklich geschah nicht finden kann , wie kann ich es dann mit meinen kollegen teilen ? here 's the problem : if i can 't come clean and talk about my mistakes , if i can 't find the stil@@ l-@@ small voice that tells me what really happened , how can i share it with my colleagues ?
6482wie kann ich ihnen meine fehler lehren , so dass sie nicht dieselben begehen ? how can i teach them about what i did so that they don 't do the same thing ?
6483falls ich in einen raum ginge -- wie jetzt gerade , dann habe ich keine ahnung was ihr über mich denkt . if i were to walk into a room -- like right now , i have no idea what you think of me .
6484wann haben sie das letzte mal von jemandem gehört der von fehl@@ schlag über fehl@@ schlag über fehl@@ schlag sprach ? when was the last time you heard somebody talk about failure after failure after failure ?
6485oh ja , sie gehen zu einer cocktail party und da mag man über irgendeinen anderen doktor hören , aber man wird nicht jemanden über die eigenen fehler reden hören . oh yeah , you go to a cocktail party and you might hear about some other doctor , but you 're not going to hear somebody talking about their own mistakes .
6486wenn ich in einen raum voll mit kollegen ginge und um ihre sofor@@ tige unterstützung bitten würde und an@@ fin@@ ge ihnen zu erzählen , was ich ihnen gerade erzählt habe , würde ich sehr wahrscheinlich nicht das ende der zweiten geschichte erreichen , bevor es ihnen wirklich unangenehm würde , irgend jemand würde einen witz ein@@ flechten , sie würden das thema wechseln und den rest vergessen . if i were to walk into a room filled with my colle@@ ages and ask for their support right now and start to tell what i 've just told you right now , i probably wouldn 't get through two of those stories before they would start to get really uncomfortable , somebody would crack a joke , they 'd change the subject and we would move on .
6487und tatsächlich wenn ich oder meinen kollegen wüssten , dass ein ortho@@ pä@@ de in meinem krankenhaus jemandem das falsche bein abgenommen hätte , dann glauben sie mir , ich hätte probleme ihm in die augen zu schauen . and in fact , if i knew and my colleagues knew that one of my orthopedic colleagues took off the wrong leg in my hospital , believe me , i 'd have trouble making eye contact with that person .
6488das ist das system in dem wir leben . that 's the system that we have .
6489es ist eine total ver@@ leug@@ nung von fehlern . it 's a complete denial of mistakes .
6490es ist ein system in dem es zwei grundlegende positionen gibt -- diejenigen , welche fehler machen und diejenigen , welche keine machen . diejenigen , die schlaf@@ mangel einschrän@@ kt und die ohne einschränkung , die mit schlechten ergebnissen und die mit guten ergebnissen . it 's a system in which there are two kinds of physicians -- those who make mistakes and those who don 't , those who can 't handle sleep deprivation and those who can , those who have lousy outcomes and those who have great outcomes .
6491es ist fast eine ide@@ ologische reaktion so wie antikörper , die einen menschen attack@@ ieren . and it 's almost like an ideological reaction , like the antibodies begin to attack that person .
6492und es gibt die idee , dass wenn wir diejenigen , die fehler machen aus der medizin verb@@ annen , dass uns ein sicheres system bleibt . and we have this idea that if we drive the people who make mistakes out of medicine , what will we be left with , but a safe system .
6493aber es gibt zwei probleme dabei . but there are two problems with that .
6494in meinen ungefähr 20 jahren des medizinischen se@@ ndungs@@ bewusstseins und journalismus , habe ich eine persönliche medizinische studie über medizinische fehler und falsche behandlungen erstellt um so alles mir mögliche für einen meiner ersten artikel , den ich für den toronto star zu meiner show " white co@@ at , black art " , schrieb , zu lernen . in my 20 years or so of medical broadcasting and journalism , i 've made a personal study of medical mal@@ practice and medical errors to learn everything i can , from one of the first articles i wrote for the toronto star to my show " white coat , black art . "
6495und was ich lernte , ist dass fehler absolut un@@ um@@ gä@@ nglich sind . and what i 've learned is that errors are absolutely ubiquitous .
6496wir arbeiten in einem system in dem jeden tag fehler passieren , in dem ein von 10 medika@@ tionen entweder eine falsche oder falsch do@@ siert ist , in dem krankenhaus@@ infektionen immer und immer zahl@@ reicher werden und verwü@@ stung oder tot verursachen . we work in a system where errors happen every day , where one in 10 medications are either the wrong medication given in hospital or at the wrong dos@@ age , where hospit@@ al-@@ acquired infections are getting more and more numerous , causing ha@@ voc and death .
6497in diesem staat sterben etwa 2@@ 4.000 kana@@ di@@ er an um@@ gä@@ ng@@ lichen fehlern . in this country , as many as 24,000 cana@@ dians die of preventable medical errors .
6498in den vereinigten staaten be@@ zi@@ ff@@ ert das institut für medizin die zahl bei 100.000 . in the united states , the institute of medicine pe@@ gged it at 100,000 .
6499beides sind starke unter@@ treib@@ ungen , weil wir das problem nicht so genau betrachten , wie wir es sollten . in both cases , these are gross under@@ estimates , because we really aren 't fer@@ re@@ ting out the problem as we should .
6500und ist ist die c@@ ru@@ x . and here 's the thing .
6501in einem kranken@@ hau@@ ssystem in dem das medizinische wissen sich alle zwei bis drei jahre verdoppelt , können wir nicht mithalten . in a hospital system where medical knowledge is doubling every two or three years , we can 't keep up with it .
6502schlaf@@ mangel ist allgegenwärtig . sleep deprivation is absolutely pervasive .
6503wir können ihn nicht loswerden . we can 't get rid of it .
6504wir besitzen einen kognitiven fehler , so dass wir einen perfekten krankheits@@ verlauf für einen patienten mit brust@@ schmerzen nehmen kann . we have our cognitive biases , so that i can take a perfect history on a patient with chest pain .
6505dann nehme ich den selben patienten mit brust@@ schmerz , mache ihn verschwi@@ tzt und gesch@@ wä@@ tz@@ ig und gebe noch einen leicht alko@@ holi@@ sierten atem dazu und plötzlich ist die geschichte durch@@ setzt mit verachtung . now take the same patient with chest pain , make them mo@@ ist and gar@@ r@@ ulous and put a little bit of alcohol on their breath , and suddenly my history is lac@@ ed with contempt .
6506ich nehme nicht den gleichen verlauf . i don 't take the same history .
6507ich bin kein roboter ; ich mache dinge nicht immer gleich . i 'm not a robot ; i don 't do things the same way each time .
6508und meine patienten sind keine autos ; sie berichten mir ihre symptome nicht immer in der gleichen art. and my patients aren 't cars ; they don 't tell me their symptoms in the same way each time .
6509all das zusammengefasst sind fehler unvermeidbar . given all of that , mistakes are inevitable .
6510wenn man also das system so nimmt , wie ich es gelehrt wurde , und alle fehler@@ be@@ haf@@ teten gesundheit@@ sex@@ perten aus@@ sor@@ tiert , dann ist am ende keiner mehr übrig . so if you take the system , as i was taught , and weed out all the err@@ or-@@ prone health professionals , well there won 't be anybody left .
6511und kennen sie die lei@@ er über menschen , die nicht über ihre schlimmsten fälle sprechen wollen ? and you know that business about people not wanting to talk about their worst cases ?
6512in meiner sendung " white co@@ at , black art. " habe ich die angewohn@@ heit zu sagen , " dies ist mein schlimm@@ ster fehler " ich würde zu jedem vom rett@@ ungsa@@ ssi@@ st@@ enten bis zum che@@ far@@ zt der kardi@@ ologen sagen , " dies ist mein schlimm@@ ster fehler " blah , blah , blah , blah , blah , " was ist mit ihrem ? " and dann zeige ich mit dem mikrofon zu ihm . on my show , on " white coat , black art , " i made it a habit of saying , " here 's my worst mistake , " i would say to everybody from parame@@ dic@@ s to the chief of cardiac surgery , " here 's my worst mistake , " blah , blah , blah , blah , blah , " what about yours ? " and i would point the microphone towards them .
6513und dann erweitern sich ihre pu@@ pillen , sie sind vor den kopf gestoßen , dann schauen sie runter und schlu@@ cken schwer , und fangen an ihre geschichten zu erzählen . and their pup@@ ils would di@@ late , they would reco@@ il , then they would look down and swallow hard and start to tell me their stories .
6514sie wollen ihre geschichten erzählen . sie wollen ihre geschichten teilen . they want to tell their stories . they want to share their stories .
6515sie wollen in der lage sein sagen zu können , " schau , mache nicht dieselben fehler , die ich fabri@@ zierte . " they want to be able to say , " look , don 't make the same mistake i did . "
6516was sie benötigen ist eine umgebung , welche sie in der lage dazu versetzt . what they need is an environment to be able to do that .
6517was sie brauchen ist eine neue medizinische kultur . what they need is a re@@ defined medical culture .
6518und es beginnt mit einem arzt . and it starts with one physician at a time .
6519der neu definierte arzt ist ein mensch , weiß um seine menschlichkeit , akzeptiert sie , ist nicht stolz darauf fehler zu machen , aber setzt alles daran etwas aus ihnen zu lernen , sodass es weitergegeben werden kann . the re@@ defined physician is human , knows she 's human , accepts it , isn 't proud of making mistakes , but stri@@ ves to learn one thing from what happened that she can teach to somebody else .
6520sie teilt ihre erfahrungen mit anderen . she shares her experience with others .
6521sie unterstützt wenn andere von ihren fehlern reden . she 's supportive when other people talk about their mistakes .
6522und sie zeigt anderen deren fehler auf , nicht um bloß@@ zustellen , sondern in einer liebe@@ vollen , unterstütz@@ enden art so dass alle davon profitieren . and she points out other people 's mistakes , not in a g@@ ot@@ cha way , but in a loving , supportive way so that everybody can benefit .
6523und sie arbeitet in einer medizinischen kultur , die an@@ erkennt , dass menschen das system mit leben füllen und wenn das so ist , dann machen menschen auch fehler von zeit zu zeit . and she works in a culture of medicine that acknowle@@ dges that human beings run the system , and when human beings run the system , they will make mistakes from time to time .
6524so dass das system sich dahin entwickelt back@@ ups zu erstellen , welche es einfacher machen fehler aufzu@@ spüren , die menschen unauswei@@ chlich machen und es ebenso ermöglicht liebe@@ volle , unterstütz@@ enden räume zu schaffen , in denen jeder , der das gesundheitswesen beobachtet , auch tatsächlich dinge ansprechen kann , welche potentielle fehler darstellen und dafür sogar belohnt wird . und das speziell für menschen wie mich , die fehler machen und für die be@@ gra@@ digung dieser belohnt werden sollten . so the system is evolving to create back@@ ups that make it easier to detect those mistakes that humans inevitably make and also fos@@ ters in a loving , supportive way places where everybody who is observing in the health care system can actually point out things that could be potential mistakes and is rewarded for doing so , and especially people like me , when we do make mistakes , we 're rewarded for coming clean .
6525mein name ist brian gold@@ man . my name is brian goldman .
6526ich bin der neu definierte arzt . i am a re@@ defined physician .
6527ich bin ein mensch . ich mache fehler . i 'm human . i make mistakes .
6528ich be@@ da@@ ure da@@ s. bin aber aber ich versuche be@@ st möglich daraus zu lernen , um es andere weiter@@ zugeben . i 'm sorry about that , but i strive to learn one thing that i can pass on to other people .
6529ich weis nicht was sie von mir halten , aber damit kann ich leben . i still don 't know what you think of me , but i can live with that .
6530lassen sie mich mit drei meiner eigenen worte schließen : i erinnere mich . and let me close with three words of my own : i do remember .
6531ich werde über eine winzige , kleine idee sprechen . i 'm going to speak about a tiny , little idea .
6532es geht um veränder@@ bare nor@@ m@@ werte . and this is about shifting baseline .
6533und weil man diese idee in einer minute erklären kann , werde ich ihnen vorher drei geschichten erzählen , um die zeit zu nutzen . and because the idea can be explained in one minute , i will tell you three stories before to fill in the time .
6534die erste geschichte handelt von charles darwin , einem meiner helden . and the first story is about charles darwin , one of my heroes .
6535sie wissen wohl , dass er 18@@ 35 hier war . and he was here , as you well know , in ' 35 .
6536sie mögen denken , dass er fin@@ ken ja@@ gte , aber das stimmt nicht . and you 'd think he was chasing fin@@ ches , but he wasn 't .
6537eigentlich sammelte er fische . he was actually collecting fish .
6538er beschrieb einen davon als sehr " gewöhnlich " . and he described one of them as very " common . "
6539es war ein za@@ cken@@ bar@@ sch . this was the sail@@ fin grou@@ per .
6540bis in die 80er jahre hinein , wurde er in großem stil ge@@ fi@@ scht . a big fishery was run on it until the ' 80s .
6541jetzt steht er auf der roten liste gefähr@@ de@@ ter arten . now the fish is on the i@@ uc@@ n red list .
6542diese geschichte haben wir viele male von den gal@@ á@@ pagos-@@ inseln oder von anderen orten gehört , sie ist nicht sehr besonders . now this story , we have heard it lots of times on galapagos and other places , so there is nothing particular about it .
6543dennoch kommen wir immer noch auf die gal@@ á@@ pagos-@@ inseln . but the point is , we still come to galapagos .
6544wir denken immer noch , sie seien ursprünglich . we still think it is pristine .
6545die bro@@ schür@@ en beschreiben sie immer noch als un@@ berührt . the broch@@ ures still say it is untouched .
6546was ist hier passiert ? so what happens here ?
6547die zweite geschichte soll ein anderes konzept , die veränder@@ bare tai@@ llen@@ weite , verdeutlichen . the second story , also to illustrate another concept , is called shifting wa@@ i@@ st@@ line .
6548denn ich habe es erlebt , als ich 197@@ 1 eine lag@@ une in west-@@ afrika studierte . because i was there in ' 71 , studying a la@@ goon in west africa .
6549ich ging dorthin , denn ich wuchs in europa auf und wollte später in afrika arbeiten . i was there because i grew up in europe and i wanted later to work in africa .
6550ich dachte , ich könne mich integrieren . and i thought i could blend in .
6551und ich bekam einen schlimmen sonnen@@ brand und war überzeugt , dass ich wirklich nicht von dort stamm@@ te . and i got a big sun@@ burn , and i was convinced that i was really not from there .
6552es war mein erster sonnen@@ brand . this was my first sun@@ burn .
6553wie sie sehen , war die lag@@ une von pal@@ men und von ein paar man@@ gro@@ ven um@@ sä@@ umt . and the la@@ goon was surrounded by palm trees , as you can see , and a few man@@ grove .
6554es gab bun@@ t@@ bar@@ sche von ca. 20 zenti@@ metern , schwarz@@ k@@ inn@@ maul@@ brü@@ ter , eine unter@@ art der bun@@ t@@ bar@@ sche . and it had ti@@ lap@@ ia about 20 centimeters , a species of ti@@ lap@@ ia called black@@ chin ti@@ lap@@ ia .
6555die fisch@@ gründe dieser bun@@ t@@ bar@@ sche waren sehr er@@ tra@@ grei@@ ch und die fischer lebten gut davon und verdi@@ enten in ghana über@@ durchschnittlich gut . and the fisheries for this ti@@ lap@@ ia sustained lots of fish and they had a good time and they earned more than average in ghana .
6556als ich 27 jahre später dorthin zurück@@ kehrte , war der fisch auf die hälfte seiner größe gesch@@ rump@@ ft . when i went there 27 years later , the fish had sh@@ run@@ k to half of their size .
6557ausge@@ wachsen maßen sie fünf zentimeter . they were mat@@ uring at five centimeters .
6558sie waren genetisch er@@ drückt worden . they had been pushed genetically .
6559es waren immer noch fische . there were still fishes .
6560die leute waren immer noch glücklich . they were still kind of happy .
6561und der fisch hatte auch das glück , noch da zu sein . and the fish also were happy to be there .
6562es hat sich also nichts verändert , und doch hat sich alles verändert . so nothing has changed , but everything has changed .
6563meine dritte kleine geschichte erzählt von meiner mitt@@ ä@@ ter@@ schaft bei der einführung der schlepp@@ netz@@ fischerei in südo@@ sta@@ sien . my third little story is that i was an accompli@@ ce in the introduction of traw@@ ling in southeast asia .
6564in den 70ern – eher zu beginn der 60er – förder@@ te europa viele entwickl@@ ungspro@@ jekte . in the ' 70s -- well , beginning in the ' 60s -- europe did lots of development projects .
6565fisch@@ förderung bedeutete ländern , die schon 100 000 fische fingen , den industriellen fisch@@ fang dieses ziemlich häss@@ liche schiff heißt mu@@ ti@@ ar@@ a 4. fish development meant imposing on countries that had already 100,000 fish@@ ers and this boat , quite ugly , is called the mu@@ ti@@ ara 4 .
6566ich fuhr darauf mit und wir machten erhe@@ bungen im ganzen südlichen süd@@ chinesischen meer und besonders in der ja@@ va@@ see . and i went sailing on it , and we did surveys throughout the southern south china sea and especially the ja@@ va sea .
6567wir hatten keine worte für das , was wir dort fingen . and what we caught , we didn 't have words for it .
6568ich weiß jetzt , dass es der grund des meeres war . what we caught , i know now , is the bottom of the sea .
656990 prozent unseres fan@@ gs waren schwä@@ mme , andere tiere , die mit dem grund verbunden sind . and 90 percent of our catch were spon@@ ges , other animals that are fixed on the bottom .
6570der größte teil der fische , die kleinen punkte dort auf den trü@@ mmern , den trü@@ mmer@@ haufen , waren korallenri@@ ff@@ -@@ fische . and actually most of the fish , they are a little spot on the debris , the piles of debris , were coral reef fish .
6571im wesentlichen kam der grund des meeres auf de@@ ck und wurde dann zurück@@ geworfen . essentially the bottom of the sea came onto the deck and then was thrown down .
6572diese bilder sind außergewöhnlich , denn der übergang geht sehr schnell . and these pictures are extraordinary because this transition is very rapid .
6573innerhalb eines jahres führt man eine erhe@@ bung durch und beginnt dann mit dem gewer@@ b@@ lichen fisch@@ fang . within a year , you do a survey and then commercial fishing begins .
6574der grund wird verändert . aus – in diesem fall – einem harten grund oder weichen korallen wird mat@@ schi@@ ger mist . the bottom is transformed from , in this case , a hard bottom or soft coral into a mu@@ ddy mess .
6575das ist eine tote schildkröte . this is a dead turtle .
6576sie wurden nicht gegessen , man warf sie weg , weil sie tot waren . they were not eaten , they were thrown away because they were dead .
6577einmal fingen wir eine lebe@@ nd . and one time we caught a live one .
6578sie war noch nicht er@@ tr@@ unken . it was not drowned yet .
6579dann wollten sie sie töten , denn man konnte sie gut essen . and then they wanted to kill it because it was good to eat .
6580tatsächlich wird dieser berg von trü@@ mmern jedes mal von fisch@@ ern ange@@ sammelt , wenn sie in bereiche fahren , in denen noch nie ge@@ fi@@ scht wurde . this mountain of debris is actually collected by fish@@ ers every time they go into an area that 's never been fished .
6581es wird aber nicht dokumentiert . but it 's not documented .
6582wir verändern die welt , aber wir erinnern uns nicht daran . we transform the world , but we don 't remember it .
6583wir passen unsere nor@@ m@@ werte dem neuen level an und rufen uns nicht in erinnerung , was dort war . we adjust our baseline to the new level , and we don 't recall what was there .
6584wenn man es verallgemein@@ ert , passiert folgendes . if you generalize this , something like this happens .
6585auf der y-achse sind ein paar gute dinge : bio@@ diversität , anzahl der or@@ ca , das grün ihres landes , den wasser@@ vorrat . you have on the y axis some good thing : biodiversity , numbers of or@@ ca , the green@@ ness of your country , the water supply .
6586mit der zeit verändert es sich . es verändert sich , denn für die menschen sind ihre taten ganz natürlich . and over time it changes -- it changes because people do things , or naturally .
6587jede generation betrachtet die bilder , die sie zu beginn ihres bewussten lebens aufnehmen , als standard und wird alles davon ableiten . every generation will use the images that they got at the beginning of their conscious lives as a standard and will extrapol@@ ate forward .
6588der unterschied wird dann als verlust wahrgenommen . and the difference then , they perceive as a loss .
6589aber sie nehmen die vorange@@ gan@@ genen verluste nicht wahr . but they don 't perceive what happened before as a loss .
6590es kann ein reihenfolge von veränderungen geben . you can have a suc@@ c@@ ession of changes .
6591und am ende wollen sie nur die erb@@ ärm@@ lichen überreste erhalten . at the end you want to sustain miserable lef@@ to@@ vers .
6592genau das ist jetzt wei@@ test@@ gehend unser ziel . and that , to a large extent , is what we want to do now .
6593wir möchten dinge erhalten , die verschwunden sind oder dinge , die nicht mehr so sind , wie sie waren . we want to sustain things that are gone or things that are not the way they were .
6594man könnte jetzt denken , dass das problem menschen betra@@ f , die sicherlich , als sie in räu@@ ber@@ ischen gesellschaften lebten , tiere töteten und denen erst nach ein paar generationen bewusst wurde , was sie getan hatten . now one should think this problem affected people certainly when in predatory societies , they killed animals and they didn 't know they had done so after a few generations .
6595denn offensichtlich wird ein tier , das es sehr häufig gab , erst einmal selten , bevor es aus@@ stirbt . because , obviously , an animal that is very abundant , before it gets extinct , it becomes rare .
6596man verliert also keine häufig vor@@ kommenden tiere . so you don 't lose abundant animals .
6597man verliert immer seltene tiere . you always lose rare animals .
6598und deshalb wird es nicht als großer verlust wahrgenommen . and therefore they 're not perceived as a big loss .
6599mit der zeit konzentrieren wir uns auf die großen tiere und im meer sind das die großen fische . over time , we concentrate on large animals , and in a sea that means the big fish .
6600sie werden seltener , weil wir sie fangen . they become rar@@ er because we fish them .
6601mit der zeit bleibt wenig fisch übrig und wir denken , das ist der nor@@ m@@ wert . over time we have a few fish left and we think this is the baseline .
6602die frage ist , warum die menschen das akzeptieren . and the question is , why do people accept this ?
6603nun , weil sie nicht wissen , dass es einmal anders war . well because they don 't know that it was different .
6604natürlich werden viele leute , wissenschaftler , bestätigen , dass es wirklich anders war . and in fact , lots of people , scientists , will contest that it was really different .
6605sie werden es bestätigen , denn die beweise , wie sie in einer früheren form vor@@ lagen , sind nicht so , wie sie die beweise gerne dar@@ legen würden . and they will contest this because the evidence presented in an earlier mode is not in the way they would like the evidence presented .
6606es gibt zum beispiel die anekdo@@ te , dass der bericht eines kapitä@@ ns sound@@ so , der in dieser gegend große fisch@@ vorkommen beobachtete , nicht genutzt werden kann , oder von fischerei@@ wissenschaftlern normalerweise nicht gewer@@ tet wird , weil er nicht " wissenschaftlich " ist . for example , the anecdote that some present , as captain so-@@ and-@@ so observed lots of fish in this area cannot be used or is usually not utilized by fishery scientists , because it 's not " scientific . "
6607wir haben also die situation , dass die menschen die vergangenheit nicht kennen , obwohl wir in ge@@ bildeten gesellschaften leben , weil sie den quellen der vergangenheit nicht trauen . so you have a situation where people don 't know the past , even though we live in literate societies , because they don 't trust the sources of the past .
6608das zeigt die enorm große rolle , die ein meeresschutz@@ gebiet spielen kann . and hence , the enormous role that a marine protected area can play .
6609denn durch meeresschutz@@ gebiete stellen wir im grunde die vergangenheit wieder her . because with marine protected areas , we actually recreate the past .
6610wir stellen die vergangenheit wieder her , die die menschen nicht begreifen können , weil sich die nor@@ m@@ werte verändert haben und sehr niedrig sind . we recreate the past that people cannot conceive because the baseline has shifted and is extremely low .
6611damit können die menschen , die ein meeresschutz@@ gebiet sehen und die von dem einblick profitieren , den es ermöglicht , ihre nor@@ m@@ werte zurück@@ setzen . that is for people who can see a marine protected area and who can benefit from the insight that it provides , which enables them to reset their baseline .
6612was ist mit den menschen , denen das nicht möglich ist , weil sie keinen zugang haben – den menschen im mittleren westen zum beispiel ? how about the people who can 't do that because they have no access -- the people in the midwest for example ?
6613hier können , denke ich , die kunst und der film vielleicht die lücke füllen , sowie simulationen . there i think that the arts and film can perhaps fill the gap , and simulation .
6614dies ist die simulation der che@@ sa@@ pea@@ ke bay . this is a simulation of ch@@ es@@ ap@@ ea@@ ke bay .
6615vor langer zeit gab es dort grau@@ wale – vor 500 jahren . there were gray whales in ch@@ es@@ ap@@ ea@@ ke bay a long time ago -- 500 years ago .
6616und die farb@@ töne und -@@ scha@@ t@@ tier@@ ungen erinnern sie vielleicht an " ava@@ tar " . and you will have noticed that the hu@@ es and t@@ ones are like " avatar . "
6617wenn sie an " ava@@ tar " denken , wenn sie daran denken , warum die menschen davon so berührt wurden – abgesehen von der po@@ ca@@ ho@@ n@@ ta@@ s-@@ geschichte , warum waren sie so berührt von der bilder@@ welt ? and if you think about " avatar , " if you think of why people were so touched by it -- never mind the po@@ ca@@ hon@@ t@@ as story -- why so touched by the imagery ?
6618weil es etwas wach@@ ruft , das in gewisser weise verloren gegangen ist . because it evo@@ kes something that in a sense has been lost .
6619meine empfeh@@ lung also , die einzige , die ich geben werde , richtet sich an cameron , damit er " ava@@ tar ii " unter wasser dreht . and so my recommendation , it 's the only one i will provide , is for cameron to do " avatar ii " underwater .
6620vielen dank . thank you very much .
6621in den 80er jahren , im kommuni@@ stischen ost@@ deutschland , musste man , wenn man eine schreib@@ maschine besaß , diese bei der regierung registr@@ ieren . in the 1980s in the communist eastern germany , if you owned a typewriter , you had to register it with the government .
6622sie mussten auch ein blatt mit beispiel@@ text aus dieser schreib@@ maschine registr@@ ieren . you had to register a sample sheet of text out of the typewriter .
6623der grund dafür : die regierung konnte zurück@@ verfolgen , wo ein text her@@ kam . and this was done so the government could track where text was coming from .
6624fanden sie einen artikel mit fal@@ schem gedanken@@ gut , konnten sie den urhe@@ ber dieser gedanken aufspüren . if they found a paper which had the wrong kind of thought , they could track down who created that thought .
6625und wir im westen konnten nicht verstehen , wie irgendjemand so etwas tun könnte , und wie sehr das die rede@@ freiheit einschrän@@ ken würde . and we in the west couldn 't understand how anybody could do this , how much this would re@@ strict freedom of speech .
6626in unseren eigenen ländern würden wir so etwas nie tun . we would never do that in our own countries .
6627aber wenn sie heute im jahr 2011 einen neuen far@@ bla@@ ser@@ drucker von den führenden laser@@ drucker@@ fabri@@ kanten kaufen und eine seite aus@@ drucken , dann hat diese seite helle gelbe fle@@ cke auf jeder seite aufge@@ druckt , in einem muster , das die seite eindeutig auf sie und ihren drucker rück@@ verfolgen lässt . but today in 2011 , if you go and buy a color laser printer from any major laser printer manufacturer and print a page , that page will end up having slight yellow dots printed on every single page in a pattern which makes the page unique to you and to your printer .
6628das passiert uns heute . this is happening to us today .
6629und darüber scheint sich niemand aufzu@@ regen . and nobody seems to be making a fuss about it .
6630und das war ein beispiel , auf welche weise unsere eigenen regierungen die technologie gegen uns , die bürger , einsetzen . and this is an example of the ways that our own governments are using technology against us , the citizens .
6631und das ist eine der drei haupt@@ quellen von den heute existierenden online-@@ problemen . and this is one of the main three sources of online problems today .
6632schauen wir uns einmal an , was wirklich auf der welt passiert : wir können die angriffe in kategorien aufteilen . if we take a look at what 's really happening in the online world , we can group the attacks based on the att@@ ack@@ ers .
6633wir haben drei haupt@@ gruppen . we have three main groups .
6634es gibt online-@@ kriminelle . we have online criminals .
6635zum beispiel hier , das ist herr dimit@@ ry go@@ lu@@ bo@@ w aus kie@@ w in der u@@ kra@@ ine . like here , we have mr. dimit@@ ry go@@ lu@@ bo@@ v from the city of ki@@ ev in ukra@@ ine .
6636und die motive von online-@@ kriminellen sind sehr leicht zu verstehen . and the motives of online criminals are very easy to understand .
6637diese leute verdienen geld . these guys make money .
6638sie verwenden online-@@ angriffe , um viel geld zu verdienen , einen riesigen haufen geld . they use online attacks to make lots of money , and lots and lots of it .
6639es gibt mehrere bekannte fälle von online-@@ million@@ ären , multi@@ million@@ ären , die ihr geld durch angriffe verdient haben . we actually have several cases of milli@@ onai@@ res online , multi@@ milli@@ onai@@ res , who made money with their attacks .
6640das hier ist w@@ la@@ di@@ mir t@@ sa@@ st@@ sin aus tar@@ tu in est@@ land . here 's v@@ la@@ di@@ m@@ ir t@@ sa@@ st@@ sin form tar@@ tu in estonia .
6641das ist alfred g@@ on@@ z@@ ale@@ z . this is alfred gon@@ z@@ al@@ ez .
6642stephen watt . this is stephen watt .
6643b@@ j@@ ör@@ n su@@ nd@@ in . this is b@@ jor@@ n sun@@ din .
6644das sind matthe@@ w anderson , tari@@ q al-@@ da@@ o@@ ur und so weiter und so fort . this is matthew anderson , tari@@ q al-@@ da@@ our and so on and so on .
6645diese leute sind online zu reichtum gekommen , aber sie haben es illegal erworben , indem sie z.b. tro@@ jan@@ er eingesetzt haben , um geld aus unseren bank@@ kon@@ ten zu klauen , während wir unser online-@@ ban@@ king erledigen , oder auch key@@ log@@ ger , die unsere kredi@@ karten@@ informationen bei der ein@@ gabe über die tastatur gesammelt haben , während wir über einen infizierten computer online einkaufen . these guys make their fortunes online , but they make it through the illegal means of using things like banking tro@@ j@@ ans to steal money from our bank accounts while we do online banking , or with key@@ loggers to collect our credit card information while we are doing online shopping from an infected computer .
6646der us-@@ amerikanische geheim@@ dienst fro@@ r vor zwei monaten das schweizer konto von herrn sam ja@@ in hier ein , und auf diesem konto waren 14@@ ,@@ 9 millionen us-dollar , als es einge@@ fr@@ oren wurde . the u.s. secret service , two months ago , fro@@ ze the swiss bank account of mr. sam j@@ ain right here , and that bank account had 14@@ .@@ 9 million u.s. dollars on it when it was frozen .
6647herr ja@@ in selbst ist auf frei@@ em fuß , der aufent@@ halt@@ sort ist unbekannt . mr. j@@ ain himself is on the loose ; nobody knows where he is .
6648und ich behaupte , dass es heute wahrscheinlicher ist , dass wir opfer eines online-@@ verbrech@@ ens werden , als eines verbrech@@ ens in der realen welt . and i claim it 's already today that it 's more likely for any of us to become the victim of a crime online than here in the real world .
6649und es ist sehr offensichtlich , dass dies nur noch schlimmer werden wird . and it 's very obvious that this is only going to get worse .
6650in der zukunft werden sich die meisten verbrechen online abspielen . in the future , the majority of crime will be happening online .
6651die zweitgrößte angrei@@ fer@@ gruppe , die wir heute beobachten können , sind nicht durch geld motiviert . the second major group of att@@ ack@@ ers that we are watching today are not motivated by money .
6652sie sind durch etwas anderes motiviert - prote@@ ste etwa , eine meinung , oder durch ihr publikum . they 're motivated by something else -- motivated by protests , motivated by an opinion , motivated by the laugh@@ s .
6653gruppen wie anony@@ mo@@ us sind über die letzten 12 monate auf@@ gestiegen und sind zu einem der haupt@@ spieler auf dem feld der online-@@ angriffe geworden . groups like anonymous have ris@@ en up over the last 12 months and have become a major player in the field of online attacks .
6654das sind also die drei haupt@@ angri@@ ff@@ s@@ gruppen : kriminelle , die es des geldes wegen tun , hack@@ tivi@@ sten wie anony@@ mo@@ us , die damit widerstand leisten , aber die letzte gruppe sind nationen , regierungen , die die angriffe leiten . so those are the three main att@@ ack@@ ers : criminals who do it for the money , hack@@ tivi@@ sts like anonymous doing it for the protest , but then the last group are nation states , governments doing the attacks .
6655da liegen uns fälle vor , wie der von di@@ gin@@ ot@@ ar . and then we look at cases like what happened in dig@@ in@@ ot@@ ar .
6656es zeigt beispiel@@ haft , was passiert , wenn regierungen ihre eigenen bürger angreifen . this is a prime example of what happens when governments attack against their own citizens .
6657di@@ gin@@ ot@@ ar ist ein voll@@ mach@@ ts@@ zertifi@@ kat aus den niederlanden – bzw. war es das . dig@@ in@@ ot@@ ar is a certificate authority from the netherlands -- or actually , it was .
6658im letzten herbst musste es in@@ sol@@ v@@ enz an@@ melden , denn di@@ gin@@ ot@@ ar war ge@@ hackt worden . it was running into bankru@@ p@@ t@@ cy last fall because they were hacked into .
6659jemand war ein@@ gebrochen und hatte das system gründlich ge@@ hackt . somebody broke in and they hacked it thoroughly .
6660und letzte woche in einem treffen mit nieder@@ ländischen regierungs@@ vertre@@ tern stellte ich einem der lei@@ tenden dieser gruppe die frage , ob er es für möglich hie@@ lte , dass aufgrund des di@@ gin@@ ot@@ ar@@ -@@ ha@@ cks leute gestorben waren . and i asked last week in a meeting with dutch government representatives , i asked one of the leaders of the team whether he found plausible that people died because of the dig@@ in@@ ot@@ ar hack .
6661und seine antwort war " ja " . and his answer was yes .
6662nun , wie sterben leute in folge eines solchen ha@@ cks ? so how do people die as the result of a hack like this ?
6663di@@ gin@@ ot@@ ar ist eine zertifi@@ zier@@ ungs@@ stelle . well dig@@ in@@ ot@@ ar is a c@@ .a.
6664sie verkaufen zertifi@@ kate . they sell certific@@ ates .
6665was macht man mit zertifi@@ ka@@ ten ? what do you do with certific@@ ates ?
6666nun , ein zertifi@@ kat benötigt man , wenn man eine webseite mit h@@ tt@@ ps , mit ss@@ l-@@ verschlü@@ ssel@@ ten diensten hat , zum beispiel g@@ mail . well you need a certificate if you have a website that has htt@@ ps , ss@@ l encrypted services , services like g@@ mail .
6667nun verwenden wir alle , oder viele von uns , g@@ mail oder einen ihrer konkurren@@ ten . doch diese dienste sind besonders verbreitet in tot@@ ali@@ tären staaten wie dem iran , wo di@@ ssi@@ den@@ ten ausländische anbieter wie g@@ mail verwenden , da sie wissen , dass sie denen mehr vertrauen können als lokalen anbie@@ tern und dass sie über ss@@ l-@@ verbindungen verschlü@@ sselt sind , so dass die lokale regierung nicht in ihren gesprächen herum@@ schnü@@ ff@@ eln kann . now we all , or a big part of us , use g@@ mail or one of their competitors , but these services are especially popular in tot@@ alitarian states like iran , where dissi@@ dents use foreign services like g@@ mail because they know they are more trustworthy than the local services and they are encrypted over ss@@ l connections , so the local government can 't sno@@ op on their discussions .
6668können sie aber doch , wenn sie sich in eine ausländische except they can if they hack into a foreign c@@ .a.
6669zertifi@@ zier@@ ungs@@ behörde hacken und gefäl@@ schte zertifi@@ kate ausstellen . and issue rogue certific@@ ates .
6670und genau das ist im falle von di@@ gin@@ ot@@ ar passiert . and this is exactly what happened with the case of dig@@ in@@ ot@@ ar .
6671wie verhält es sich mit dem arabischen frühling und den dingen , die zum beispiel in ägypten passiert sind ? what about arab spring and things that have been happening , for example , in egypt ?
6672nun , in ägypten plünder@@ ten die auf@@ ständi@@ schen im april 2011 das haupt@@ quarti@@ er der ägyp@@ tischen gehei@@ mp@@ oli@@ zei . und dabei fanden sie eine menge akten . well in egypt , the ri@@ ot@@ ers lo@@ oted the headquarters of the egyptian secret police in april 2011 , and when they were lo@@ oting the building they found lots of papers .
6673in diesen akten befand sich ein ordner namens " fin@@ fis@@ her " . among those papers , was this bin@@ der entitled " fin@@ fisher . "
6674und in diesem ordner befanden sich notizen einer in deutschland ansässigen firma , die der ägyp@@ tischen regierung ein paar programme verkauft hatten , mit denen sie – in sehr großem rahmen – jegliche kommunikation der ägyp@@ tischen bürger ab@@ fangen konnten . and within that bin@@ der were notes from a company based in germany which had sold the egyptian government a set of tools for inter@@ cep@@ ting -- and in very large scale -- all the communication of the citizens of the country .
6675sie hatten dieses programm für 2@@ 8@@ 0.000 euro an die ägyp@@ tische regierung verkauft . they had sold this tool for 2@@ 80,000 euros to the egyptian government .
6676das firmen@@ haupt@@ quarti@@ er ist genau hier . the company headquarters are right here .
6677also versorgen westliche regierungen tot@@ ali@@ täre regierungen mit hilfs@@ mitteln , damit die gegen ihre eigenen bürger vorgehen können . so western governments are providing tot@@ alitarian governments with tools to do this against their own citizens .
6678aber westliche regierungen helfen sich auch selbst . but western governments are doing it to themselves as well .
6679zum beispiel in deutschland nur vor ein paar wochen der sogenannte staat@@ stro@@ jan@@ er gefunden . das war ein tro@@ jan@@ er , der von deutschen regierungs@@ vertre@@ tern verwendet wurde , um ihre eigenen bürger zu be@@ spitz@@ eln . for example , in germany , just a couple of weeks ago the so-called state tro@@ jan was found , which was a tro@@ jan used by german government officials to investigate their own citizens .
6680wenn sie in einem krimin@@ al@@ fall verdäch@@ tigt werden , dann wird mit ziemlicher sicherheit ihr telefon ange@@ za@@ pft . if you are a suspect in a criminal case , well it 's pretty obvious , your phone will be t@@ apped .
6681aber heute sind wir weit jenseits dessen . but today , it goes beyond that .
6682sie zapfen ihre internet@@ verbindung an . they will tap your internet connection .
6683sie verwenden mittel wie den staat@@ stro@@ jan@@ er , um ihren computer mit einem tro@@ jan@@ er zu be@@ spielen , der es ihnen erlaubt , ihre gesamte kommunikation zu überwachen , ihre online-@@ diskussionen abzu@@ hören , ihre pass@@ wörter zu sammeln . they will even use tools like state tro@@ jan to infect your computer with a tro@@ jan , which enables them to watch all your communication , to listen to your online discussions , to collect your pas@@ s@@ words .
6684wenn wir also weiter über solche dinge nachdenken , dann wäre die offensichtliche antwort der leute : " ok , das klingt schlecht , aber es betrifft mich ja nicht , weil ich ein bra@@ ver bürger bin . now when we think deeper about things like these , the obvious response from people should be that , " okay , that sounds bad , but that doesn 't really affect me because i 'm a legal citizen .
6685ich muss mir keine sorgen machen ! why should i worry ?
6686ich habe nichts zu verstecken . " because i have nothing to hide . "
6687und diese argumentation ergibt keinen sinn . and this is an argument , which doesn 't make sense .
6688privatsphäre muss gegeben sein . privacy is imp@@ lied .
6689privatsphäre steht nicht zur debatte . privacy is not up for discussion .
6690es ist keine entscheidung zwischen privatsphäre und sicherheit . this is not a question between privacy against security .
6691es ist eine entscheidung zwischen freiheit und kontrolle . it 's a question of freedom against control .
6692und während wir heute , im jahr 2011 , unseren regierungen vertrauen mögen , ist doch jedes recht , das wir abgeben , für immer abgegeben . and while we might trust our governments right now , right here in 2011 , any right we give away will be given away for good .
6693und vertrauen wir , vertrauen wir blind einer jeden zukünftigen regierung , einer regierung , die wir vielleicht in fünfzig jahren haben werden ? and do we trust , do we blindly trust , any future government , a government we might have 50 years from now ?
6694das sind die fragen , mit denen wir uns die nächsten 50 jahre beschäftigen müssen . and these are the questions that we have to worry about for the next 50 years .
6695es mag ihnen seltsam erscheinen , aber ich bin ein großer fan von be@@ ton@@ block@@ steinen . this may sound strange , but i 'm a big fan of the concrete block .
6696die ersten be@@ ton@@ block@@ steine wurden 18@@ 68 hergestellt und ent@@ stamm@@ ten einer einfachen idee : modu@@ le aus ze@@ ment mit fest@@ gele@@ gten maßen , die zusammen@@ passen . the first concrete blocks were manufactured in 18@@ 68 with a very simple idea : modules made of cement of a fixed measurement that fit together .
6697be@@ ton@@ bausteine wurden sehr schnell die mei@@ st@@ genu@@ tzte bau@@ einheit in der welt . very quickly concrete blocks became the mos@@ t-@@ used construction unit in the world .
6698sie ver@@ setzten uns in die lage , dinge zu bauen , die größer waren als wir , gebäude , brücken , ein stein nach dem anderen . they enabled us to to build things that were larger than us , buildings , bridges , one brick at a time .
6699im wesentlichen war der be@@ ton@@ baustein zum baustein unserer zeit geworden . essentially concrete blocks had become the building block of our time .
6700fast hundert jahre später , in 194@@ 7 , kam lego hiermit heraus . almost a hundred years later in 1947 , lego came up with this .
6701es wurde der " automatisch verbi@@ ndende stein " genannt . it was called the automatic binding brick .
6702und innerhalb weniger jahre , zog lego in jeden haushalt ein . and in a few short years , lego bricks took place in every household .
6703es wird geschätzt , dass über 400 milliarden steine produziert wurden - oder 75 steine für jede person auf diesem planeten . it 's estimated that over 400 billion bricks have been produced -- or 75 bricks for every person on the planet .
6704sie müssen kein ingenieur sein , um schöne häuser , schöne brücken oder schöne gebäude zu erschaffen . you don 't have to be an engineer to make beautiful houses , beautiful bridges , beautiful buildings .
6705lego machte es für alle möglich . lego made it accessible .
6706lego hat im wesentlichen den be@@ ton@@ baustein , den baustein der welt , genommen und daraus einen baustein für unsere vorstellungskraft gemacht . lego has essentially taken the concrete block , the building block of the world , and made it into the building block of our imagination .
6707in der zwischenzeit wurde im gleichen jahr bei den bell lab@@ s die nächste revolution ange@@ kündigt , der nächste baustein . meanwhile the exact same year , at bell labs the next revolution was about to be announced , the next building block .
6708der transi@@ stor war eine kleine plastik@@ einheit , die uns von einer welt der sta@@ tischen , aufeinander@@ ge@@ stap@@ elten bausteine zu einer welt in der alles interaktiv war bringen würde . the transistor was a small plastic unit that would take us from a world of static bricks piled on top of each other to a world where everything was interactive .
6709wie der be@@ ton@@ block , erlaubt uns der transi@@ stor viel größere , komplexere kreis@@ läufe zu bauen , ein stein nach dem anderen . like the concrete block , the transistor allows you to build much larger , more complex circuits , one brick at a time .
6710aber es gibt einen haupt@@ unterschied : der transi@@ stor war nur für experten . but there 's a main difference : the transistor was only for experts .
6711ich persönlich akzep@@ tiere das nicht , dass der baustein unserer zeit für experten reser@@ viert ist und daher entschied ich mich , das zu ändern . i personally don 't accept this , that the building block of our time is reserved for experts , so i decided to change that .
6712vor acht jahren war ich am media lab und ich begann diese idee zu erforschen , wie man die macht der ingenieure in die hand von künstlern und designern legen könnte . eight years ago when i was at the media lab , i started exploring this idea of how to put the power of engineers in the hands of artists and designers .
6713vor einigen jahren fing ich an li@@ tt@@ le@@ bits zu entwickeln . a few years ago i started developing litt@@ le@@ bits .
6714lassen sie mich ihnen zeigen , wie sie funktionieren . let me show you how they work .
6715li@@ tt@@ le@@ bits sind elektronische modu@@ le , die eine spezifische funktion haben . litt@@ le@@ bits are electronic modules with each one specific function .
6716sie sind vorge@@ fertigt , licht , ton , motor und sensor zu sein . they 're pre-@@ engineered to be light , sound , motors and sensors .
6717und das beste daran ist , dass sie sich mit magneten zusammen verbinden . and the best part about it is they snap together with magnets .
6718so können sie sie nicht falsch herum zusammensetzen . so you can 't put them the wrong way .
6719die steine sind farb@@ co@@ diert . the bricks are color-@@ coded .
6720grün ist ausgabe , blau ist strom , pink ist ein@@ gabe und orange ist kabel . green is output , blue is power , pink is input and orange is wire .
6721alles , was sie also tun müssen , ist einen blauen und einen grünen miteinander verbinden und sie können ganz schnell größere kreis@@ laufe bauen . so all you need to do is snap a blue to a green and very quickly you can start making larger circuits .
6722sie fügen einen blauen an einen grünen , und sie können licht machen . you put a blue to a green , you can make light .
6723sie können einen schalter dazwischen einfügen und so haben sie einen kleinen di@@ mmer erstellt . you can put a knob in between and now you 've made a little di@@ mm@@ er .
6724nehmen sie den schalter raus um ein pul@@ s@@ modu@@ l , das hier ist , einzu@@ fügen , und sie haben einen kleinen blin@@ ker gemacht . switch out the knob for a pulse mo@@ dule , which is here , and now you 've made a little blin@@ ker .
6725fügen sie diesen bu@@ z@@ zer für einen zusätzlichen effekt hinzu und sie haben eine lär@@ m@@ maschine hergestellt . add this buzz@@ er for some extra punch and you 've created a noise machine .
6726ich werde das stoppen . i 'm going to stop that .
6727über das einfache spielen hinaus , ist li@@ tt@@ le@@ bits tatsächlich ziemlich leistungs@@ stark . so beyond simple play , litt@@ le@@ bits are actually pretty powerful .
6728anstatt , dass man programmieren , verdrah@@ ten oder lö@@ ten muss , erlaubt li@@ tt@@ le@@ bits ihnen mit einfachen , intui@@ tiven gesten zu programmieren . instead of having to program , to wire , to sol@@ der , litt@@ le@@ bits allow you to program using very simple intuitive gestures .
6729um also das b@@ linken zu beschleunigen oder zu verlangsamen , drehen sie einfach an diesem knopf und er macht den impuls schneller oder langsamer . so to make this blink faster or slower , you would just turn this knob and basically make it pulse faster or slower .
6730die idee hinter li@@ tt@@ le@@ bits ist , dass es eine wachsende bibliothek ist . the idea behind litt@@ le@@ bits is that it 's a growing library .
6731wir wollen jede einzelne interaktion auf dieser welt in einen gebrauchs@@ fertigen stein bringen . we want to make every single interaction in the world into a read@@ y-@@ to-@@ use brick .
6732lichter , töne , solar@@ elemente , motoren -- alles sollte verfügbar sein . lights , sounds , solar panels , motors -- everything should be accessible .
6733wir haben li@@ tt@@ le@@ bits an kinder verteilt und sie damit spielen sehen . we 've been giving litt@@ le@@ bits to kids and seeing them play with them .
6734und es war eine unglaubliche erfahrung . and it 's been an incredible experience .
6735das schönste ist , wie sie anfangen die elektronik , die sie im alltag umgibt zu verstehen und die sie nicht in der schule lernen . the nic@@ est thing is how they start to understand the electronics around them from everyday that they don 't learn at schools .
6736wie zum beispiel ein nacht@@ licht funktioniert , oder warum die türen des aufzu@@ gs offen@@ bleiben , oder wie ein ipod auf berührung reagiert . for example , how a night@@ light works , or why an elevator door stays open , or how an ipod responds to touch .
6737wir haben li@@ tt@@ le@@ bits auch zu design@@ schulen gebracht . we 've also been taking litt@@ le@@ bits to design schools .
6738wir hatten also zum beispiel designer mit keinerlei erfahrung in elektronischen dingen , die anfingen , mit li@@ tt@@ le@@ bits als material zu spielen . so for example , we 've had designers with no experience with electronics whatsoever start to play with litt@@ le@@ bits as a material .
6739hier sehen wir , mit fil@@ z , papier und wasser@@ flaschen , wie geor@@ die ... here you see , with felt and paper water bottles , we have geor@@ die making ...
6740vor einigen wochen haben wir li@@ tt@@ le@@ bits zu risd gebracht und gaben sie einigen designern , die keinerlei technische erfahrung hatten - nur karton , holz und papier - und sagten ihnen : " macht was . " a few weeks ago we took litt@@ le@@ bits to risd and gave them to some designers with no experience in engineering whatsoever -- just cardboard , wood and paper -- and told them " make something . "
6741hier ist ein beispiel eines projektes , das sie machten , eine bewegungs@@ gesteuerte kon@@ fet@@ ti-@@ kan@@ one . here 's an example of a project they made , a mo@@ tion-@@ activated con@@ fe@@ t@@ ti can@@ on ball .
6742aber warten sie , dies hier ist wirklich meine lieblin@@ gs-@@ projekt . but wait , this is actually my favorite project .
6743es ist ein hu@@ mmer aus knete , der angst in der dunkelheit hat . it 's a lob@@ ster made of play@@ dough that 's afraid of the dark .
6744für diese nicht-@@ ingenieure , wurde li@@ tt@@ le@@ bits ein weiteres material , elektronik wurde einfach ein weiteres material . to these non-@@ engineers , litt@@ le@@ bits became another material , electronics became just another material .
6745und wir wollen dieses material für alle verfügbar machen . and we want to make this material accessible to everyone .
6746also ist li@@ tt@@ le@@ bits open source . so litt@@ le@@ bits is open-source .
6747sie können auf die webseite gehen , alle design@@ vor@@ lagen runter@@ laden und sie selbst herstellen . you can go on the website , download all the design files , make them yourself .
6748wir wollen die welt der erschaff@@ er , der erfinder , der mit@@ wirk@@ enden ermutigen , denn diese welt , in der wir leben , diese interaktive welt , gehört uns . we want to encourage a world of creators , of inventors , of contributors , because this world that we live in , this interactive world , is ours .
6749also , ziehen sie los und fangen sie an zu erfinden . so go ahead and start inventing .
6750vielen dank . thank you .