· 6 years ago · Feb 13, 2020, 04:04 PM
11
200:00:06,298 --> 00:00:09,259
3FILM NETFLIX ORIGINAL
4
52
600:00:15,849 --> 00:00:18,810
7BERSAMA DENGAN
8SIKELIA PRODUCTIONS
9
103
1100:00:33,992 --> 00:00:36,954
12DAN
13GREY WATER PARK PRODUCTIONS
14
154
1600:00:49,550 --> 00:00:51,718
17SEBUAH KISAH TENTANG BOB DYLAN
18
195
2000:00:51,843 --> 00:00:54,554
21OLEH MARTIN SCORSESE
22
236
2400:01:02,980 --> 00:01:04,648
25Jual topi peringatan dua abad.
26
277
2800:01:07,693 --> 00:01:09,236
29Topi peringatan dua abad.
30
318
3200:01:09,987 --> 00:01:12,072
33Permisi, apa kau merasa patriotik?
34
359
3600:01:12,531 --> 00:01:15,325
37Aku tak merasa patriotik saat ini.
38
3910
4000:01:15,409 --> 00:01:19,079
41Orang suka topi peringatan dua abad,
42jadi, aku menjualnya.
43
4411
4500:01:19,663 --> 00:01:22,541
46Hadirin sekalian, di hari yang indah ini
47
4812
4900:01:22,624 --> 00:01:26,878
50dan di hari peringatan dua abad ini,
51di pusat kota New York,
52
5313
5400:01:26,962 --> 00:01:28,046
55hadirin sekalian.
56
5714
5800:01:28,130 --> 00:01:31,133
59Joseph Hartely Jr,
60penulis lagu dari New York City.
61
6215
6300:01:31,258 --> 00:01:34,803
64Paman Sam akan menyanyikan
65
6616
6700:01:34,928 --> 00:01:38,307
68salah satu versinya
69dari "The Star-Spangled Banner".
70
7117
7200:01:38,390 --> 00:01:42,102
73Hadirin, "The Star-Spangled Banner"
74dengan musik baru,
75
7618
7700:01:42,185 --> 00:01:45,939
78lirik oleh Francis Scott Key
79dan musik oleh Joseph Hartely Jr.,
80
8119
8200:01:46,023 --> 00:01:49,151
83didedikasikan untuk masa depan Amerika,
84Tuhan menjaga republik.
85
8620
8700:01:49,234 --> 00:01:50,569
88Sudah siap, Maestro?
89
9021
9100:01:50,652 --> 00:01:52,696
92Tak ada maestro,
93aku akan nyanyikan sendiri.
94
9522
9600:01:52,863 --> 00:01:55,949
97♪ <i>Katakan, dapatkah kau lihat</i>
98<i>Di waktu fajar ♪</i>
99
10023
10100:01:56,116 --> 00:01:57,409
102Satu dolar saja.
103
10424
10500:01:58,368 --> 00:01:59,661
106Ambil di sini.
107
10825
10900:01:59,911 --> 00:02:01,705
110Aku punya empat versi...
111
11226
11300:02:03,206 --> 00:02:06,710
114<i>♪ Hei, Tn. Tambourine Man ♪</i>
115
11627
11700:02:06,793 --> 00:02:09,588
118<i>♪ Mainkan sebuah lagu untukku </i><i>♪</i>
119
12028
12100:02:09,921 --> 00:02:15,844
122<i>♪ Aku tak mengantuk</i>
123<i>Dan tak ada tempat yang aku tuju </i><i>♪</i>
124
12529
12600:02:17,554 --> 00:02:20,974
127♪ <i>Hei, Tn. Pemain Tamborin </i><i>♪</i>
128
12930
13000:02:21,141 --> 00:02:23,477
131<i>♪ Mainkan sebuah lagu untukku ♪</i>
132
13331
13400:02:24,478 --> 00:02:27,481
135♪ <i>Di pagi yang berdenting-denting ♪</i>
136
13732
13800:02:27,648 --> 00:02:30,942
139♪ <i>Aku akan mengikutimu ♪</i>
140
14133
14200:02:33,320 --> 00:02:36,656
143♪ <i>Meski aku tahu kekaisaran malam itu ♪</i>
144
14534
14600:02:37,115 --> 00:02:40,160
147♪ <i>Telah kembali menjadi pasir ♪</i>
148
14935
15000:02:40,535 --> 00:02:43,497
151Kita berkumpul di rumah bersejarah ini
152
15336
15400:02:44,122 --> 00:02:48,001
155untuk merayakan HUT Amerika Serikat
156yang ke-200.
157
15837
15900:02:49,127 --> 00:02:52,839
160Bolehkah aku merujuk
161kepada kata-kata yang diucapkan
162
16338
16400:02:53,298 --> 00:02:56,760
165oleh mereka
166yang pada Deklarasi Kemerdekaan
167
16839
16900:02:57,386 --> 00:02:59,596
170memikirkan misi Amerika,
171
17240
17300:02:59,930 --> 00:03:01,807
174apa arti Amerika bagi dunia,
175
17641
17700:03:02,891 --> 00:03:07,854
178dan salah satunya berkata kita bertindak
179bukan hanya untuk diri kita sendiri,
180
18142
18200:03:08,105 --> 00:03:09,648
183tetapi untuk semua umat manusia.
184
18543
18600:03:09,773 --> 00:03:13,402
187KAMI RAKYAT AMERIKA SERIKAT
188PASAL 1
189
19044
19100:03:13,485 --> 00:03:15,362
192SEMANGAT BARU UNTUK '76
193
19445
19500:03:15,654 --> 00:03:17,197
196Saigon jatuh.
197
19846
19900:03:17,280 --> 00:03:21,827
200Orang-orang tampaknya
201telah kehilangan keyakinan
202
20347
20400:03:21,993 --> 00:03:24,329
205atas segalanya.
206
20748
20800:03:24,413 --> 00:03:27,457
209<i>♪ Hei, Tn. Pemain Tamborin... ♪</i>
210
21149
21200:03:27,749 --> 00:03:29,584
213Banyak argumen tentang kenapa
214
21550
21600:03:30,627 --> 00:03:32,379
217Amerika terusir dari Vietnam
218
21951
22000:03:34,131 --> 00:03:36,258
221dengan cara yang memalukan.
222
22352
22400:03:36,341 --> 00:03:39,469
225Dua orang berusaha menembak Presiden
226dalam sebulan.
227
22853
22900:03:39,553 --> 00:03:43,348
230<i>♪ Bawalah aku berlayar... ♪</i>
231
23254
23300:03:43,473 --> 00:03:46,476
234Mari kita tentukan tujuan kita di 1976 ini
235
23655
23700:03:47,269 --> 00:03:51,022
238untuk maju dalam semangat Amerika.
239
24056
24100:03:52,482 --> 00:03:55,902
242Bahwa kesempatan yang dimiliki
243semua orang di ruangan ini,
244
24557
24600:03:56,027 --> 00:04:00,365
247adalah mimpi yang bisa diwujudkan,
248
24958
25000:04:00,449 --> 00:04:01,616
251bisa dicapai
252
25359
25400:04:02,325 --> 00:04:05,662
255bagi siapa pun yang beruntung
256terlahir di negara ini,
257
25860
25900:04:06,455 --> 00:04:09,499
260atau siapa pun yang beruntung
261datang ke negara ini.
262
26361
26400:04:09,583 --> 00:04:13,712
265<i>♪ ...larut ke dalam paradeku sendiri... ♪</i>
266
26762
26800:04:14,212 --> 00:04:16,298
269Ide saat itu adalah mengadakan tur,
270
27163
27200:04:16,381 --> 00:04:20,635
273kombinasi aksi berbeda
274di panggung yang sama
275
27664
27700:04:21,511 --> 00:04:24,764
278untuk berbagai gaya musik.
279
28065
28100:04:25,974 --> 00:04:28,977
282Menurutku itu bukan pentas teatrikal
283tradisional,
284
28566
28600:04:29,060 --> 00:04:31,813
287tetapi dalam bentuk tradisional...
288
28967
29000:04:34,524 --> 00:04:36,151
291sebuah pentas teatrikal.
292
29368
29400:04:36,234 --> 00:04:38,069
295Itu omong kosong.
296
29769
29800:04:38,153 --> 00:04:39,446
299- Baik.
300- Kau tahu.
301
30270
30300:04:39,571 --> 00:04:41,406
304Aku berusaha...
305
30671
30700:04:41,490 --> 00:04:42,991
308Menjelaskan inti.
309
31072
31100:04:43,074 --> 00:04:46,411
312Inti dari Rolling Thunder ini,
313
31473
31500:04:46,745 --> 00:04:48,580
316tetapi aku tak tahu,
317
31874
31900:04:48,705 --> 00:04:50,415
320karena itu bukan tentang apa pun.
321
32275
32300:04:50,499 --> 00:04:53,210
324Itu hanya sesuatu yang terjadi
32540 tahun lalu.
326
32776
32800:04:53,752 --> 00:04:55,629
329- Itu yang sebenarnya.
330- Bisa ditelusuri?
331
33277
33300:04:55,712 --> 00:04:56,796
334Ya, bisa.
335
33678
33700:04:57,255 --> 00:04:58,882
338- Ayo.
339- Baik, ayo.
340
34179
34200:04:59,007 --> 00:05:00,842
343Aku tak ingat tentang Rolling Thunder.
344
34580
34600:05:00,926 --> 00:05:02,761
347- Baiklah.
348- Itu terjadi
349
35081
35100:05:02,844 --> 00:05:06,264
352sudah lama sekali,
353aku bahkan belum lahir.
354
35582
35600:05:07,140 --> 00:05:08,767
357Apa yang ingin kau tahu?
358
35983
36000:05:08,934 --> 00:05:11,978
361<i>♪ Dan bawa aku menghilang ♪</i>
362
36384
36400:05:12,062 --> 00:05:15,190
365♪ <i>Melalui cincin asap pikiranku ♪</i>
366
36785
36800:05:15,732 --> 00:05:18,568
369♪ <i>Melewati reruntuhan waktu yang kabur ♪</i>
370
37186
37200:05:19,486 --> 00:05:22,239
373♪ <i>Jauh melewati dedaunan yang beku ♪</i>
374
37587
37600:05:23,073 --> 00:05:26,076
377<i>♪ Pohon ketakutan yang berhantu ♪</i>
378
37988
38000:05:26,535 --> 00:05:29,663
381<i>♪ Pergi ke pantai berangin ♪</i>
382
38389
38400:05:30,080 --> 00:05:35,460
385<i>♪ Jauh dari kesedihan yang kacau balau ♪</i>
386
38790
38800:05:36,878 --> 00:05:40,173
389<i>♪ Ya, menari di bawah langit berlian ♪</i>
390
39191
39200:05:40,257 --> 00:05:43,718
393♪ <i>Dengan satu tangan melambai bebas ♪</i>
394
39592
39600:05:43,885 --> 00:05:47,013
397♪ <i>Dibalut bayangan laut ♪</i>
398
39993
40000:05:47,347 --> 00:05:50,183
401♪ <i>Dikelilingi pasir sirkus ♪</i>
402
40394
40400:05:50,892 --> 00:05:54,271
405♪ <i>Dengan segala ingatan dan takdir ♪</i>
406
40795
40800:05:54,479 --> 00:05:57,566
409♪ <i>Terdorong jauh ke bawah ombak ♪</i>
410
41196
41200:05:57,774 --> 00:06:03,321
413<i>♪ Biar kulupakan hari ini sampai besok ♪</i>
414
41597
41600:06:05,323 --> 00:06:08,868
417♪ <i>Hei, Tn. Tambourine Man ♪</i>
418
41998
42000:06:09,035 --> 00:06:11,580
421<i>♪ Mainkan sebuah lagu untukku ♪</i>
422
42399
42400:06:16,042 --> 00:06:18,253
425Hidup bukan tentang mencari dirimu
426
427100
42800:06:18,378 --> 00:06:21,756
429atau mencari sesuatu.
430Hidup adalah menciptakan dirimu.
431
432101
43300:06:21,840 --> 00:06:22,757
434Main malam ini?
435
436102
43700:06:22,841 --> 00:06:24,134
438Dan menciptakan karya.
439
440103
44100:06:24,259 --> 00:06:26,428
442Aku mau memperkenalkan
443
444104
44500:06:26,511 --> 00:06:28,680
446penghibur ulung lainnya
447di Folk City,
448
449105
45000:06:28,847 --> 00:06:29,973
451jadi, semuanya...
452
453106
45400:06:30,181 --> 00:06:32,892
455Musim panas 1975,
456
457107
45800:06:33,018 --> 00:06:34,853
459pemandangan aneh di New York.
460
461108
46200:06:35,312 --> 00:06:38,648
463Tak biasa, saat itu musik folk
464sudah punah, atau belum?
465
466109
46700:06:40,025 --> 00:06:42,611
468Joan Baez dan temannya, Bob Dylan.
469
470110
47100:06:42,694 --> 00:06:44,279
472Tepuk tangan untuk Joan Baez...
473
474111
47500:06:44,362 --> 00:06:45,655
476Ada rumor saat itu
477
478112
47900:06:45,822 --> 00:06:49,576
480Dylan yang terinspirasi telah kembali,
481mempertemukan semua pasukan musisinya.
482
483113
48400:06:49,659 --> 00:06:52,454
485<i>♪ Dan semua yang aku katakan ♪</i>
486
487114
48800:06:52,787 --> 00:06:57,292
489<i>♪ Kau bisa katakan itu sama bagusnya ♪</i>
490
491115
49200:07:01,463 --> 00:07:03,632
493Lalu mereka bermain musik bersama
494
495116
49600:07:03,798 --> 00:07:05,967
497bagaikan musisi muda
498yang bersenang-senang,
499
500117
50100:07:06,051 --> 00:07:08,011
502saling melakukan kontak langsung.
503
504118
50500:07:17,437 --> 00:07:19,773
506<i>♪ Namaku Juanano De Castro ♪</i>
507
508119
50900:07:24,569 --> 00:07:27,155
510♪ <i>Ayahku seorang bangsawan Spanyol ♪</i>
511
512120
51300:07:29,407 --> 00:07:30,617
514Mohon perhatian.
515
516121
51700:07:30,784 --> 00:07:33,036
518Kita kehabisan waktu,
519aku ingin perkenalkan
520
521122
52200:07:33,453 --> 00:07:35,288
523Nona Patti Smith dan Eric Anderson.
524
525123
52600:07:35,372 --> 00:07:36,748
527Mari beri tepuk tangan.
528
529124
53000:07:36,831 --> 00:07:38,833
531Itu dia, keluarlah.
532
533125
53400:07:39,167 --> 00:07:40,418
535Ada seorang...
536
537126
53800:07:41,878 --> 00:07:43,380
539Ada seorang pemanah...
540
541127
54200:07:44,589 --> 00:07:47,842
543Ada seorang pemanah yang jatuh cinta
544kepada saudarinya,
545
546128
54700:07:48,093 --> 00:07:50,136
548pemanah itu menatap saudarinya
549
550129
55100:07:50,553 --> 00:07:51,638
552dan berkata,
553
554130
55500:07:53,223 --> 00:07:57,018
556"Semua kegilaan antara aku dan kau
557adalah sesuatu yang pribadi."
558
559131
56000:07:58,103 --> 00:08:01,398
561Tetapi saudarinya ketakutan,
562jadi, saudarinya...
563
564132
56500:08:02,273 --> 00:08:06,361
566Saudarinya menaruh rokoknya
567dan menikah dengan sultan,
568
569133
57000:08:07,153 --> 00:08:10,782
571sehingga sang pemanah
572menjadi pemanah raja.
573
574134
57500:08:11,866 --> 00:08:14,953
576Tibalah malam pernikahan.
577Sultan dan saudari pemanah
578
579135
58000:08:15,036 --> 00:08:16,371
581akan menikah.
582
583136
58400:08:16,830 --> 00:08:17,872
585Kemudian
586
587137
58800:08:18,998 --> 00:08:22,043
589pemanah keluar dengan baju zirahnya
590
591138
59200:08:22,252 --> 00:08:24,629
593dan di hadapannya semua tampak
594
595139
59600:08:24,754 --> 00:08:28,133
597seperti tanah di Jepang pada abad ke-16.
598
599140
60000:08:28,591 --> 00:08:30,844
601Hitam dan hijau seperti papan catur.
602
603141
60400:08:31,010 --> 00:08:34,472
605Sang pemanah berjalan
606di bagian hitam papan catur
607
608142
60900:08:34,723 --> 00:08:36,808
610dan melihat bagian hitam papan catur itu
611
612143
61300:08:36,933 --> 00:08:39,352
614seperti bagian belakang
615rambut saudarinya.
616
617144
61800:08:39,561 --> 00:08:40,895
619Sehingga,
620
621145
62200:08:41,896 --> 00:08:43,273
623kau tahu seperti apa.
624
625146
62600:08:44,899 --> 00:08:47,444
627Tampak berantakan.
628
629147
63000:08:48,278 --> 00:08:50,488
631Tampak seperti bagian belakang
632rambut adiknya
633
634148
63500:08:50,572 --> 00:08:53,491
636sehingga dia tak bisa melaju
637dan menjadi pemanah raja lagi,
638
639149
64000:08:53,575 --> 00:08:56,703
641karena dia melihat istana,
642dan di istana itu,
643
644150
64500:08:56,953 --> 00:09:00,081
646dia melihat saudarinya menanggalkan baju
647untuk sultan,
648
649151
65000:09:00,248 --> 00:09:03,626
651jadi, sang pangeran melepas baju zirahnya
652
653152
65400:09:03,710 --> 00:09:06,087
655dan mulai berjalan menuju istana.
656
657153
65800:09:06,171 --> 00:09:08,548
659Dia mulai berjalan ke arah lain,
660
661154
66200:09:08,631 --> 00:09:11,176
663mulai berjalan ke dimensi lain,
664
665155
66600:09:11,259 --> 00:09:13,595
667mulai berjalan ke dimensi lain,
668
669156
67000:09:13,720 --> 00:09:15,972
671dia pergi ke dimensi lain.
672
673157
67400:09:16,222 --> 00:09:19,517
675<i>♪ Aku pindah ke dimensi lain ♪</i>
676
677158
67800:09:19,684 --> 00:09:23,104
679♪ <i>Aku pindah ke dimensi lain ♪</i>
680
681159
68200:09:23,521 --> 00:09:26,900
683<i>♪ Aku pindah ke dimensi lain ♪</i>
684
685160
68600:09:27,317 --> 00:09:30,070
687♪ <i>Aku pindah ke dimensi lain ♪</i>
688
689161
69000:09:30,153 --> 00:09:32,572
691♪ <i>Dan dia terus berjalan ♪</i>
692
693162
69400:09:34,157 --> 00:09:36,159
695<i>♪ Dan dia berjalan sangat lamban ♪</i>
696
697163
69800:09:39,496 --> 00:09:44,959
699♪ <i>Dia pemanah pertama di </i>
700<i>dunia rock-and-roll ♪</i>
701
702164
70300:09:46,711 --> 00:09:48,922
704♪ <i>Dia berjalan menuju istana ♪</i>
705
706165
70700:09:50,590 --> 00:09:52,926
708♪ <i>Menuju istana ♪</i>
709
710166
71100:09:54,511 --> 00:09:56,513
712♪ <i>Dia mengambil langkah besar ♪</i>
713
714167
71500:09:58,431 --> 00:10:00,642
716<i>♪ Dia mengambil langkah besar ♪</i>
717
718168
71900:10:02,519 --> 00:10:04,604
720♪ <i>Dia berjalan ke tujuh arah ♪</i>
721
722169
72300:10:06,147 --> 00:10:08,566
724♪ <i>Dia berjalan ke tujuh arah ♪</i>
725
726170
72700:10:08,900 --> 00:10:10,401
728♪ <i>Dia melepas unsur-unsur ♪</i>
729
730171
73100:10:10,485 --> 00:10:14,155
732<i>♪ Badai menerjang dari tangannya ♪</i>
733
734172
73500:10:17,200 --> 00:10:19,494
736♪ <i>Kaulah sinar matahariku ♪</i>
737
738173
73900:10:19,619 --> 00:10:21,371
740♪ <i>Sinar matahariku satu-satunya ♪</i>
741
742174
74300:10:22,413 --> 00:10:27,168
744♪ <i>Kau membuatku bahagia </i>
745<i>saat langit kelabu ♪</i>
746
747175
74800:10:27,877 --> 00:10:30,839
749♪ <i>Kau tak pernah tahu, sayang, </i>
750<i>betapa aku... ♪</i>
751
752176
75300:10:31,714 --> 00:10:33,341
754Oktober, November,
755
756177
75700:10:33,424 --> 00:10:35,760
758Dylan mungkin punya ide
759untuk melakukan sesuatu,
760
761178
76200:10:35,844 --> 00:10:38,346
763seperti ahli tipu muslihat,
764
765179
76600:10:38,429 --> 00:10:40,515
767pertunjukan tukang obat keliling
768
769180
77000:10:40,723 --> 00:10:42,642
771dengan naik bus dari kota...
772
773181
77400:10:42,725 --> 00:10:44,310
775atau pedati dari kota ke kota.
776
777182
77800:10:44,686 --> 00:10:48,690
779Dylan mengajak kami keluar
780untuk mencoba dan memberi kami...
781
782183
78300:10:48,773 --> 00:10:51,234
784Mempertunjukkan kami. Itu idenya.
785
786184
78700:10:51,401 --> 00:10:54,529
788Ini belum dijelaskan terang-terangan.
789Idenya...
790
791185
79200:10:55,071 --> 00:10:57,282
793untuk menunjukkan
794betapa indahnya dia,
795
796186
79700:10:57,490 --> 00:10:59,868
798dengan menunjukkan
799betapa indahnya kami,
800
801187
80200:11:00,326 --> 00:11:02,537
803dengan menunjukkan betapa indahnya
804
805188
80600:11:03,246 --> 00:11:04,289
807ansambelnya,
808
809189
81000:11:04,873 --> 00:11:07,584
811untuk menunjukkan komunitas
812yang sebenarnya,
813
814190
81500:11:08,168 --> 00:11:11,462
816yaitu cara hidup mereka,
817cara hidup para penyair.
818
819191
82000:11:11,629 --> 00:11:13,715
821<i>♪ Aku tinggal di sebuah apartemen ♪</i>
822
823192
82400:11:13,798 --> 00:11:15,592
825♪ <i>Wastafel bocor menembus dinding ♪</i>
826
827193
82800:11:15,717 --> 00:11:17,594
829♪ <i>Lower East Side penuh kutu busuk ♪</i>
830
831194
83200:11:17,677 --> 00:11:19,554
833♪ <i>Pencandu di koridor ♪</i>
834
835195
83600:11:19,637 --> 00:11:21,514
837<i>♪ Rumah dibobol ♪</i>
838
839196
84000:11:21,598 --> 00:11:23,558
841<i>♪ Thangka Tibet dicuri ♪</i>
842
843197
84400:11:23,641 --> 00:11:25,476
845<i>♪ Pencandu sabu mengambil patungku ♪</i>
846
847198
84800:11:25,560 --> 00:11:27,395
849♪ <i>Dan mempermainkan cintaku ♪</i>
850
851199
85200:11:27,478 --> 00:11:29,439
853<i>♪ Pencandu sabu mengambil patungku ♪</i>
854
855200
85600:11:29,522 --> 00:11:32,650
857♪ <i>Dan mempermainkan cintaku ♪</i>
858
859201
86000:11:35,028 --> 00:11:37,030
861- Mau dengar lagi atau...?
862- Ya.
863
864202
86500:11:37,822 --> 00:11:39,198
866Kau dapat audisi besar.
867
868203
86900:11:39,365 --> 00:11:42,285
870Ada pesta di apartemen Allen Ginsberg.
871
872204
87300:11:42,702 --> 00:11:44,287
874Di sana kau bertemu Dylan?
875
876205
87700:11:44,454 --> 00:11:45,371
878Ya.
879
880206
88100:11:46,164 --> 00:11:47,790
882Apa pendapatmu tentangnya?
883
884207
88500:11:48,249 --> 00:11:49,375
886Dylan itu baik.
887
888208
88900:11:50,668 --> 00:11:54,214
890Banyak orang sinting yang teler
891dan mendatanginya,
892
893209
89400:11:54,339 --> 00:11:57,467
895mengelilinginya makin cepat,
896tetapi Bob tak bereaksi.
897
898210
89900:11:57,634 --> 00:12:01,471
900Kurasa dia hanya menonton semuanya.
901Kurasa dia suka kekacauan itu.
902
903211
90400:12:01,804 --> 00:12:05,433
905<i>♪ Aku si hidung belang yang berkeluyuran ♪</i>
906
907212
90800:12:06,434 --> 00:12:10,730
909<i>♪ Ada banyak kota yang aku nikmati ♪</i>
910
911213
91200:12:11,022 --> 00:12:11,856
913STUDIO LATIHAN
914
915214
91600:12:11,940 --> 00:12:16,402
917♪ <i>Tetapi kini aku menikahi </i>
918<i>istri yang baik ♪</i>
919
920215
92100:12:16,986 --> 00:12:21,115
922♪ <i>Dan aku lebih mencintainya</i>
923<i>daripada aku mencintai hidupku ♪</i>
924
925216
92600:12:27,372 --> 00:12:30,208
927Ideku adalah memiliki grup musik
928instrumen sederhana
929
930217
93100:12:30,416 --> 00:12:31,834
932untuk seluruh acara itu,
933
934218
93500:12:32,043 --> 00:12:34,629
936sesuatu yang mirip
937
938219
93900:12:34,837 --> 00:12:37,966
940grup musik Kweskin,
941
942220
94300:12:38,341 --> 00:12:39,592
944tetapi itu tak terjadi.
945
946221
94700:12:42,136 --> 00:12:45,473
948Mereka tengah berlatih di studio SIR,
949
950222
95100:12:45,640 --> 00:12:47,892
952aku bicara dengan Levy
953dan dia menanyakan Dylan
954
955223
95600:12:47,976 --> 00:12:51,604
957apa aku boleh merekam rol b
958dari latihannya.
959
960224
96100:12:51,980 --> 00:12:55,650
962Dylan tak keberatan,
963tetapi Levy bilang tak ada anggaran
964
965225
96600:12:55,733 --> 00:12:58,528
967karena kupikir ini akan menjadi berhasil,
968
969226
97000:12:58,611 --> 00:13:02,865
971aku ambil semua uang yang kupunya
972dan bayar semua dengan uangku sendiri.
973
974227
97500:13:04,951 --> 00:13:05,868
976Apa Bob menyukaimu?
977
978228
97900:13:05,994 --> 00:13:07,537
980Entahlah, siapa yang tahu?
981
982229
98300:13:07,954 --> 00:13:09,539
984Ini seperti bercermin.
985
986230
98700:13:09,622 --> 00:13:13,418
988Kau bisa melihat apa yang ingin kau lihat
989atau benci yang kau lihat.
990
991231
99200:13:13,501 --> 00:13:16,254
993Aku bisa katakan ini, dahulu aku merokok,
994
995232
99600:13:16,337 --> 00:13:19,841
997dan aku memegang rokok seperti ini,
998gaya Eropa.
999
1000233
100100:13:20,216 --> 00:13:23,928
1002Setelah malam itu di Ginsberg,
1003Bob juga memegangnya seperti ini.
1004
1005234
100600:13:24,012 --> 00:13:24,971
1007Itu aku.
1008
1009235
101000:13:25,346 --> 00:13:27,306
1011<i>♪ Rita May ♪</i>
1012
1013236
101400:13:28,891 --> 00:13:30,893
1015♪ <i>Bagaimana kau bisa ke sana? ♪</i>
1016
1017237
101800:13:32,729 --> 00:13:34,605
1019♪ <i>Kapan kau melihat cahaya itu? ♪</i>
1020
1021238
102200:13:36,357 --> 00:13:38,234
1023<i>♪ Kau tak pernah merasa takut? ♪</i>
1024
1025239
102600:13:40,862 --> 00:13:42,822
1027♪ <i>Kau membuatku terbakar dan berputar ♪</i>
1028
1029240
103000:13:42,905 --> 00:13:44,657
1031<i>♪ Tetapi aku tahu aku harus belajar ♪</i>
1032
1033241
103400:13:44,741 --> 00:13:45,658
1035<i>♪ Rita May ♪</i>
1036
1037242
103800:13:49,245 --> 00:13:52,457
1039<i>♪ Tetapi aku tak merasakan kasih sayang ♪</i>
1040
1041243
104200:13:52,540 --> 00:13:55,168
1043<i>♪ Tak ada syukur atau cinta ♪</i>
1044
1045244
104600:13:55,877 --> 00:13:59,338
1047<i>♪ Kesetiaanmu bukan padaku ♪</i>
1048
1049245
105000:13:59,589 --> 00:14:02,425
1051<i>♪ Tetapi kepada bintang-bintang di atas ♪</i>
1052
1053246
105400:14:03,468 --> 00:14:08,014
1055<i>♪ Secangkir kopi lagi untuk perjalanan ♪</i>
1056
1057247
105800:14:10,808 --> 00:14:15,188
1059♪ <i>Secangkir kopi lagi sebelum aku pergi ♪</i>
1060
1061248
106200:14:16,689 --> 00:14:19,108
1063♪ <i>Ke lembah di bawah ♪</i>
1064
1065249
106600:14:21,652 --> 00:14:26,532
1067Aku akan pergi ke rumah seorang teman
1068musisi jaz di Lower East Side,
1069
1070250
107100:14:26,908 --> 00:14:31,746
1072aku baru saja akan menyeberang
1073lalu sebuah mobil menghentikanku.
1074
1075251
107600:14:33,039 --> 00:14:33,956
1077Itu Bob.
1078
1079252
108000:14:34,374 --> 00:14:35,458
1081Itu Dylan.
1082
1083253
108400:14:39,378 --> 00:14:40,755
1085Ini tak pernah diungkapkan.
1086
1087254
108800:14:40,880 --> 00:14:43,257
1089Aku tahu siapa dia atau dia tahu aku tahu,
1090
1091255
109200:14:43,341 --> 00:14:45,593
1093lewat begitu saja.
1094
1095256
109600:14:46,969 --> 00:14:50,348
1097Kami bermain musik seharian dan semalaman.
1098
1099257
110000:14:50,515 --> 00:14:54,310
1101Kami pergi ke Bottom Line
1102dan bermain dengan Muddy Waters,
1103
1104258
110500:14:54,727 --> 00:14:58,231
1106dan malam itu
1107kami ke rumah Victoria Spivey.
1108
1109259
111000:14:58,523 --> 00:15:00,400
1111Dia seorang penyanyi blues tua.
1112
1113260
111400:15:02,151 --> 00:15:06,322
1115Kami bermain musik
1116sampai pukul enam pagi.
1117
1118261
111900:15:06,406 --> 00:15:07,657
1120Sangat menyenangkan.
1121
1122262
112300:15:10,034 --> 00:15:12,120
1124<i>♪ Dia memakai sweter leher kura-kura ♪</i>
1125
1126263
112700:15:13,246 --> 00:15:15,039
1128♪<i>Dan sepatu nilon ♪</i>
1129
1130264
113100:15:17,834 --> 00:15:20,294
1132♪ <i>Dia memakai sweter leher kura-kura ♪</i>
1133
1134265
113500:15:21,003 --> 00:15:23,422
1136♪ <i>Dan sepatu nilon ♪</i>
1137
1138266
113900:15:26,259 --> 00:15:28,219
1140♪ <i>Apa pun akan dikatakannya ♪</i>
1141
1142267
114300:15:28,302 --> 00:15:30,805
1144<i>♪ Apa pun akan dilakukannya ♪</i>
1145
1146268
114700:15:34,934 --> 00:15:39,272
1148Ada 52 orang, jika setiap orang bertanya
1149kepadanya apa dia baik-baik saja,
1150
1151269
115200:15:39,522 --> 00:15:42,900
1153itu menjadi sesi tanya jawab
1154yang sulit dan lama untuknya.
1155
1156270
115700:15:43,067 --> 00:15:44,819
1158Apa cahayanya mengganggunya?
1159
1160271
116100:15:44,986 --> 00:15:46,529
1162Apa gitarnya berfungsi?
1163
1164272
116500:15:46,612 --> 00:15:49,657
1166Kau suka pencahayaannya?
1167Monitor suaranya berfungsi?
1168
1169273
117000:15:49,824 --> 00:15:52,994
1171Dia pria dewasa
1172dan dia tahu apa yang dia inginkan.
1173
1174274
117500:15:53,327 --> 00:15:55,288
1176<i>♪ Jangan menangis, Sayangku ♪</i>
1177
1178275
117900:15:56,038 --> 00:15:57,915
1180♪ <i>Tuhan menjaga kita ♪</i>
1181
1182276
118300:15:58,624 --> 00:16:03,004
1184♪ <i>Kuda akan membawa kita </i>
1185<i>ke Durango segera ♪</i>
1186
1187277
118800:16:04,172 --> 00:16:05,965
1189Tingginya 178 cm.
1190
1191278
119200:16:06,549 --> 00:16:08,092
1193- Tingginya 178 cm?
1194- Ya.
1195
1196279
119700:16:09,093 --> 00:16:10,511
1198Lalu apa pekerjaannya?
1199
1200280
120100:16:10,720 --> 00:16:13,181
1202Dia seorang sutradara.
1203
1204281
120500:16:13,264 --> 00:16:14,098
1206Teater.
1207
1208282
120900:16:14,182 --> 00:16:15,057
1210Teater?
1211
1212283
121300:16:16,225 --> 00:16:17,393
1214Tetapi itu bukan...
1215
1216284
121700:16:17,476 --> 00:16:20,313
1218itu sebabnya kubilang ini sulit
1219sebab bukan pernikahan, bukan?
1220
1221285
122200:16:20,396 --> 00:16:21,772
1223Kecuali kau benar-benar...
1224
1225286
122600:16:21,856 --> 00:16:24,192
1227Mungkin menikah dengan teater.
1228
1229287
123000:16:25,359 --> 00:16:26,777
1231Saat kau bilang menikah,
1232
1233288
123400:16:26,861 --> 00:16:29,405
1235kukira maksudmu pernikahan
1236antara dua orang.
1237
1238289
123900:16:30,448 --> 00:16:31,282
1240- Ya.
1241- Begitu?
1242
1243290
124400:16:31,365 --> 00:16:32,909
1245Tidak, pernikahan mental.
1246
1247291
124800:16:33,159 --> 00:16:34,869
1249- Pernikahan mental?
1250- Ya.
1251
1252292
125300:16:35,328 --> 00:16:37,872
1254Itu menarik.
1255
1256293
125700:16:41,334 --> 00:16:43,836
1258♪ <i>Ada yang bicara tentang masa depan ♪</i>
1259
1260294
126100:16:45,046 --> 00:16:47,715
1262♪ <i>Kekasihku bicara dengan lembut ♪</i>
1263
1264295
126500:16:48,424 --> 00:16:51,761
1266<i>♪ Sebab tak ada kesuksesan </i>
1267<i>seperti kegagalan ♪</i>
1268
1269296
127000:16:52,220 --> 00:16:55,473
1271♪ <i>Dan kegagalan bukanlah kesuksesan ♪</i>
1272
1273297
127400:16:59,101 --> 00:17:01,729
1275Aku kerjakan sesuatu pada tur
1276untuk majalah Rolling Stone.
1277
1278298
127900:17:01,812 --> 00:17:02,647
1280- Ya.
1281- Paham?
1282
1283299
128400:17:02,730 --> 00:17:05,358
1285Aku melihat Bob pergi,
1286
1287300
128800:17:05,483 --> 00:17:06,984
1289setelah itu,
1290
1291301
129200:17:07,902 --> 00:17:09,862
1293dialog kalian,
1294tentang pernikahan.
1295
1296302
129700:17:09,946 --> 00:17:10,821
1298Ya.
1299
1300303
130100:17:10,905 --> 00:17:14,534
1302Dia bilang ke salah satu kamerawan,
1303"Itu adegan yang seksi."
1304
1305304
130600:17:14,617 --> 00:17:16,369
1307- Baik.
1308- Aku tersanjung. Terharu.
1309
1310305
131100:17:16,452 --> 00:17:18,454
1312Baiklah, sekarang, aku ingin tahu,
1313
1314306
131500:17:18,996 --> 00:17:21,040
1316bagaimana itu bisa terjadi?
1317Apa sudah diatur?
1318
1319307
132000:17:21,123 --> 00:17:22,792
1321- Itu terjadi...
1322- Apa sudah diatur?
1323
1324308
132500:17:22,917 --> 00:17:24,293
1326Itu spontan.
1327
1328309
132900:17:24,669 --> 00:17:26,462
1330Aku sedang ke kamar mandi.
1331
1332310
133300:17:26,629 --> 00:17:27,505
1334Ya.
1335
1336311
133700:17:27,672 --> 00:17:31,676
1338Saat ke sana, Mel Howard
1339memperkenalkanku kepada Bob Dylan.
1340
1341312
134200:17:31,926 --> 00:17:33,970
1343Apa yang kau katakan?
1344Apa inti pembicaraanmu
1345
1346313
134700:17:34,053 --> 00:17:35,888
1348- pada obrolan itu?
1349- Yang kukatakan?
1350
1351314
135200:17:35,972 --> 00:17:38,391
1353Obrolannya ke mana-mana...
1354
1355315
135600:17:39,850 --> 00:17:42,562
1357- Dari satu topik ke topik lainnya.
1358- Obrolan santai?
1359
1360316
136100:17:42,645 --> 00:17:45,606
1362Sudah dibuat untuk menjadi spesifik,
1363spesifik akan hal tersebut.
1364
1365317
136600:17:45,690 --> 00:17:47,483
1367Ya, tapi kau mulai bicara pernikahan.
1368
1369318
137000:17:47,566 --> 00:17:48,818
1371Tiba-tiba,
1372
1373319
137400:17:48,901 --> 00:17:51,362
1375- soal pernikahan muncul.
1376- Tapi apa yang kau katakan?
1377
1378320
137900:17:51,529 --> 00:17:55,032
1380♪ <i>Ayo berkumpul, Kawan ♪</i>
1381
1382321
138300:17:55,241 --> 00:17:59,787
1384♪ <i>Begitu muda dan tangguh ♪</i>
1385
1386322
138700:18:01,580 --> 00:18:05,334
1388<i>♪ Jangan cari kekayaanmu ♪</i>
1389
1390323
139100:18:05,418 --> 00:18:09,088
1392♪ <i>Di tambang ♪</i>
1393
1394324
139500:18:10,339 --> 00:18:12,174
1396<i>♪ Itu akan menjadi... ♪</i>
1397
1398325
139900:18:12,341 --> 00:18:15,803
1400Apa idenya adalah membuat film
1401adegan di balik layar tur?
1402
1403326
140400:18:16,053 --> 00:18:17,972
1405Kurasa itu yang mereka harapkan.
1406
1407327
140800:18:18,097 --> 00:18:20,808
1409Mereka pikir aku akan membuat film konser,
1410
1411328
141200:18:20,891 --> 00:18:23,352
1413tetapi aku berusaha membuat sesuatu
1414yang serius.
1415
1416329
141700:18:23,728 --> 00:18:25,521
1418Pertama yang ingin kutunjukkan
1419
1420330
142100:18:25,604 --> 00:18:28,524
1422yaitu musisi bekerja sama,
1423membuat musik bersama.
1424
1425331
142600:18:28,649 --> 00:18:30,401
1427Mereka melakukan pekerjaan mereka.
1428
1429332
143000:18:30,484 --> 00:18:31,694
1431Itu, kau tahu,
1432
1433333
143400:18:31,777 --> 00:18:34,905
1435ibarat aku memfilmkan ayahku
1436di toko sepatunya.
1437
1438334
143900:18:35,489 --> 00:18:36,449
1440Fokus pada itu.
1441
1442335
144300:18:37,533 --> 00:18:38,784
1444Apa itu, Patti?
1445
1446336
144700:18:38,868 --> 00:18:41,120
1448Aku melihat buku Rimbaud ini,
1449
1450337
145100:18:41,370 --> 00:18:44,624
1452dan aku melihat gambar ini,
1453aku melihat gambar modis ini.
1454
1455338
145600:18:44,707 --> 00:18:47,209
1457Kupikir dia mirip kau.
1458Kupikir dia pria yang anggun.
1459
1460339
146100:18:47,293 --> 00:18:49,253
1462- Ya.
1463- Kupikir kau itu anggun,
1464
1465340
146600:18:49,420 --> 00:18:51,714
1467jadi, aku dulu berpura-pura dia pacarku.
1468
1469341
147000:18:51,797 --> 00:18:54,258
1471Atau kau pacarku, sama saja, bukan?
1472
1473342
147400:18:54,342 --> 00:18:55,176
1475Omong-omong...
1476
1477343
147800:18:55,343 --> 00:18:57,762
1479- Apa yang kau katakan?
1480- Apa kataku?
1481
1482344
148300:18:59,055 --> 00:19:03,184
1484Aku beri pendapatku tentang...
1485dia bicara tentang pernikahan mental.
1486
1487345
148800:19:03,267 --> 00:19:04,977
1489- Dia bertanya...
1490- Pernikahan mental?
1491
1492346
149300:19:05,061 --> 00:19:08,356
1494Superman mengambil batu bara
1495dan meletakkan di tangannya,
1496
1497347
149800:19:08,439 --> 00:19:11,776
1499dia mulai meremasnya,
1500dan terus meremasnya,
1501
1502348
150300:19:12,026 --> 00:19:14,362
1504- lalu menjadi seperti berlian, keras.
1505- Ya.
1506
1507349
150800:19:14,445 --> 00:19:16,238
1509Lalu, dia menjatuhkannya ke tanah,
1510
1511350
151200:19:16,322 --> 00:19:17,573
1513- di lapangan bisbol.
1514- Ya.
1515
1516351
151700:19:17,656 --> 00:19:20,326
1518- Anak-anak terus menendangnya.
1519- Ya.
1520
1521352
152200:19:20,409 --> 00:19:21,660
1523Lalu ia berputar-putar.
1524
1525353
152600:19:21,744 --> 00:19:23,788
1527Setelah bertahun-tahun
1528anak-anak menendangnya,
1529
1530354
153100:19:23,871 --> 00:19:26,374
1532ia menjadi halus, tetapi ia tidak...
1533ia berubah.
1534
1535355
153600:19:26,457 --> 00:19:29,335
1537Ia kristal yang sama, tetapi halus.
1538Jadilah bola kristal.
1539
1540356
154100:19:29,418 --> 00:19:30,920
1542Ia berada di tengah,
1543
1544357
154500:19:31,003 --> 00:19:33,631
1546bola kristal itu
1547di tengah lapangan bisbol.
1548
1549358
155000:19:33,714 --> 00:19:35,257
1551- Ya.
1552- Kau bisa lihat ke dalam.
1553
1554359
155500:19:39,387 --> 00:19:41,931
1556Aku benci...
1557
1558360
155900:19:42,014 --> 00:19:44,058
1560para fasilitator,
1561
1562361
156300:19:44,225 --> 00:19:46,394
1564orang yang berada di sekitarnya.
1565
1566362
156700:19:46,644 --> 00:19:50,898
1568Orang yang berpura-pura punya akses
1569sehingga bisa berperilaku buruk.
1570
1571363
157200:19:50,981 --> 00:19:52,566
1573Film ini akan menunjukkan
1574
1575364
157600:19:52,733 --> 00:19:57,029
1577titik kontras
1578antara berlebihnya orang saat tur
1579
1580365
158100:19:57,113 --> 00:19:58,948
1582dan kehancuran masyarakat.
1583
1584366
158500:19:59,323 --> 00:20:00,157
1586Ayo, Semuanya.
1587
1588367
158900:20:01,367 --> 00:20:03,911
1590Aku ingin menunjukkan
1591negeri batu peliharaan
1592
1593368
159400:20:03,994 --> 00:20:06,455
1595dan <i>Super Slurpees</i> dari 7-Eleven.
1596
1597369
159800:20:06,956 --> 00:20:08,457
1599<i>L'amérique</i> dan <i>ça élite</i>.
1600
1601370
160200:20:09,417 --> 00:20:12,336
1603Aku akan pergi tur
1604bersama Rolling Thunder Revue.
1605
1606371
160700:20:12,920 --> 00:20:13,879
1608Di sini.
1609
1610372
161100:20:15,798 --> 00:20:17,258
1612Sampai jumpa hari Kamis.
1613
1614373
161500:20:19,969 --> 00:20:22,430
1616Ini kisah nyata,
1617sebenarnya semua nyata.
1618
1619374
162000:20:23,556 --> 00:20:26,267
1621Kuharap kita tiba di Boston tepat waktu.
1622
1623375
162400:20:43,826 --> 00:20:45,244
1625<i>♪ Aku menikahi Isis ♪</i>
1626
1627376
162800:20:45,494 --> 00:20:47,496
1629♪ <i>Pada tanggal lima bulan Mei ♪</i>
1630
1631377
163200:20:47,580 --> 00:20:49,790
1633♪ <i>Tetapi aku tak bisa bertahan ♪</i>
1634
1635378
163600:20:49,874 --> 00:20:51,625
1637<i>♪ Dengannya begitu lama ♪</i>
1638
1639379
164000:20:51,709 --> 00:20:53,669
1641<i>♪ Jadi kupotong rambutku ♪</i>
1642
1643380
164400:20:53,752 --> 00:20:55,754
1645♪ <i>Dan pergi begitu saja ♪</i>
1646
1647381
164800:20:55,838 --> 00:20:57,673
1649♪ <i>Ke negeri antah-berantah ♪</i>
1650
1651382
165200:20:57,756 --> 00:20:59,508
1653♪ <i>Di mana aku tak mungkin salah ♪</i>
1654
1655383
165600:20:59,884 --> 00:21:01,969
1657♪ <i>Aku datang ke tempat tinggi ♪</i>
1658
1659384
166000:21:02,052 --> 00:21:03,971
1661<i>♪ Akan kegelapan dan cahaya ♪</i>
1662
1663385
166400:21:04,054 --> 00:21:06,015
1665<i>♪ Garis pemisah terbentang ♪</i>
1666
1667386
166800:21:06,098 --> 00:21:07,725
1669♪ <i>Melalui pusat kota ♪</i>
1670
1671387
167200:21:08,100 --> 00:21:10,019
1673♪<i>Aku ikat kuda poniku ♪</i>
1674
1675388
167600:21:10,102 --> 00:21:12,062
1677♪ <i>Ke tiang di kanan ♪</i>
1678
1679389
168000:21:12,146 --> 00:21:13,981
1681♪ <i>Masuk ke penatu ♪</i>
1682
1683390
168400:21:14,064 --> 00:21:16,066
1685♪ <i>Untuk mencuci bajuku ♪</i>
1686
1687391
168800:21:16,150 --> 00:21:18,110
1689<i>♪ Pria di sudut ♪</i>
1690
1691392
169200:21:18,194 --> 00:21:20,321
1693♪ <i>Mendekatiku meminta korek ♪</i>
1694
1695393
169600:21:20,404 --> 00:21:22,239
1697♪ <i>Aku segera tahu ♪</i>
1698
1699394
170000:21:22,323 --> 00:21:24,241
1701♪ <i>Dia bukan orang biasa ♪</i>
1702
1703395
170400:21:24,325 --> 00:21:26,243
1705<i>♪ Dia bilang, "Apa kau mencari ♪</i>
1706
1707396
170800:21:26,327 --> 00:21:28,412
1709♪ <i>Sesuatu yang mudah ditangkap?" ♪</i>
1710
1711397
171200:21:28,496 --> 00:21:30,039
1713♪ <i>Kubilang, "Aku tak punya uang" ♪</i>
1714
1715398
171600:21:30,122 --> 00:21:32,541
1717<i>♪ Dia bilang, "Itu tak perlu" ♪</i>
1718
1719399
172000:21:49,266 --> 00:21:50,851
1721♪ <i>Kami berangkat malam itu ♪</i>
1722
1723400
172400:21:51,018 --> 00:21:52,770
1725♪ <i>Menuju hawa dingin di utara ♪</i>
1726
1727401
172800:21:53,229 --> 00:21:55,022
1729♪ <i>Aku memberinya selimutku ♪</i>
1730
1731402
173200:21:55,105 --> 00:21:57,066
1733♪ <i>Dan dia memberiku janji ♪</i>
1734
1735403
173600:21:57,149 --> 00:21:58,901
1737♪ <i>Kubilang, "Kita mau ke mana?" ♪</i>
1738
1739404
174000:21:58,984 --> 00:22:01,070
1741<i>♪ Katanya, "Kita akan pulang </i>
1742<i>tanggal empat" ♪</i>
1743
1744405
174500:22:01,320 --> 00:22:03,113
1746♪ <i>Aku bilang, "Itu kabar terbaik ♪</i>
1747
1748406
174900:22:03,197 --> 00:22:05,115
1750♪ <i>Yang pernah kudengar." ♪</i>
1751
1752407
175300:22:05,199 --> 00:22:07,117
1754♪ <i>Aku memikirkan pirus ♪</i>
1755
1756408
175700:22:07,201 --> 00:22:09,161
1758♪ <i>Aku memikirkan emas ♪</i>
1759
1760409
176100:22:09,245 --> 00:22:11,080
1762♪ <i>Aku memikirkan berlian ♪</i>
1763
1764410
176500:22:11,163 --> 00:22:13,290
1766<i>♪ Dan kalung terbesar di dunia ♪</i>
1767
1768411
176900:22:13,374 --> 00:22:15,376
1770♪ <i>Saat kami melewati ngarai ♪</i>
1771
1772412
177300:22:15,459 --> 00:22:17,336
1774♪ <i>Menembus dingin yang tajam ♪</i>
1775
1776413
177700:22:17,461 --> 00:22:19,171
1778♪ <i>Aku memikirkan Isis ♪</i>
1779
1780414
178100:22:19,255 --> 00:22:21,674
1782♪ <i>Dia pikir aku ceroboh ♪</i>
1783
1784415
178500:22:21,757 --> 00:22:23,551
1786<i>♪ Dia bilang padaku suatu hari nanti ♪</i>
1787
1788416
178900:22:23,676 --> 00:22:25,302
1790♪ <i>Kita akan bertemu lagi ♪</i>
1791
1792417
179300:22:25,511 --> 00:22:27,429
1794♪ <i>Dan situasinya akan berbeda ♪</i>
1795
1796418
179700:22:27,805 --> 00:22:29,598
1798♪ <i>Lain kali kami menikah ♪</i>
1799
1800419
180100:22:29,682 --> 00:22:31,684
1802<i>♪ Andai aku bisa bertahan ♪</i>
1803
1804420
180500:22:31,767 --> 00:22:33,602
1806♪ <i>Dan menjadi temannya ♪</i>
1807
1808421
180900:22:33,686 --> 00:22:35,646
1810♪ <i>Aku masih tak ingat ♪</i>
1811
1812422
181300:22:35,729 --> 00:22:37,982
1814♪ <i>Hal terbaik yang dia katakan ♪</i>
1815
1816423
181700:22:54,331 --> 00:22:56,083
1818♪ <i>Kami pergi ke piramida ♪</i>
1819
1820424
182100:22:56,166 --> 00:22:57,876
1822♪ <i>Semua tertanam dalam es ♪</i>
1823
1824425
182500:22:58,168 --> 00:22:59,670
1826♪ <i>Dia bilang, "Ada mayat ♪</i>
1827
1828426
182900:22:59,753 --> 00:23:02,047
1830<i>♪ Yang sedang kucari ♪</i>
1831
1832427
183300:23:02,131 --> 00:23:03,924
1834<i>♪ Jika aku membawanya ♪</i>
1835
1836428
183700:23:04,008 --> 00:23:06,010
1838♪ <i>Harganya akan sangat bagus" ♪</i>
1839
1840429
184100:23:06,093 --> 00:23:07,886
1842♪ <i>Saat itulah aku tahu ♪</i>
1843
1844430
184500:23:08,012 --> 00:23:10,055
1846<i>♪ Apa yang ada di pikirannya ♪</i>
1847
1848431
184900:23:10,139 --> 00:23:12,099
1850♪ <i>Angin melolong ♪</i>
1851
1852432
185300:23:12,182 --> 00:23:14,184
1854♪ <i>Dan salju begitu lebat ♪</i>
1855
1856433
185700:23:14,268 --> 00:23:15,936
1858♪ <i>Kami menerjang malam ♪</i>
1859
1860434
186100:23:16,186 --> 00:23:18,188
1862<i>♪ Dan kami menerjang fajar ♪</i>
1863
1864435
186500:23:18,272 --> 00:23:20,232
1866♪ <i>Saat dia mati aku berharap ♪</i>
1867
1868436
186900:23:20,316 --> 00:23:22,192
1870<i>♪ Itu tak menular ♪</i>
1871
1872437
187300:23:22,359 --> 00:23:24,320
1874<i>♪ Tetapi aku sudah memutuskan ♪</i>
1875
1876438
187700:23:24,403 --> 00:23:26,405
1878♪ <i>Bahwa aku harus melanjutkannya ♪</i>
1879
1880439
188100:23:42,922 --> 00:23:44,590
1882<i>♪ Aku mengambil mayatnya ♪</i>
1883
1884440
188500:23:44,673 --> 00:23:46,550
1886♪ <i>Dan aku menyeretnya ke dalam ♪</i>
1887
1888441
188900:23:46,634 --> 00:23:48,594
1890♪ <i>Melemparnya ke dalam lubang ♪</i>
1891
1892442
189300:23:48,677 --> 00:23:50,679
1894♪ <i>Aku pasang kembali penutupnya ♪</i>
1895
1896443
189700:23:50,888 --> 00:23:52,431
1898♪ <i>Aku berdoa sebentar ♪</i>
1899
1900444
190100:23:52,514 --> 00:23:54,475
1902♪ <i>Agar merasa puas ♪</i>
1903
1904445
190500:23:54,767 --> 00:23:56,435
1906♪ <i>Lalu aku kembali mencari Isis ♪</i>
1907
1908446
190900:23:56,518 --> 00:23:58,729
1910♪ <i>Untuk mengatakan aku mencintainya ♪</i>
1911
1912447
191300:23:58,812 --> 00:24:00,648
1914♪ <i>Dia ada di padang rumput ♪</i>
1915
1916448
191700:24:00,731 --> 00:24:03,108
1918<i>♪ Di mana dulu ada anak sungai ♪</i>
1919
1920449
192100:24:03,192 --> 00:24:04,735
1922♪ <i>Dibutakan oleh kantuk ♪</i>
1923
1924450
192500:24:04,818 --> 00:24:06,820
1926♪ <i>Dan membutuhkan tempat tidur ♪</i>
1927
1928451
192900:24:06,904 --> 00:24:08,614
1930♪ <i>Aku datang dari timur ♪</i>
1931
1932452
193300:24:08,697 --> 00:24:10,824
1934<i>♪ Dengan mata yang berbinar-binar ♪</i>
1935
1936453
193700:24:11,158 --> 00:24:12,326
1938♪ <i>Aku dahulu memakinya ♪</i>
1939
1940454
194100:24:12,409 --> 00:24:14,620
1942♪ <i>Lalu pergi ♪</i>
1943
1944455
194500:24:14,995 --> 00:24:16,747
1946♪ <i>Dia bilang, "Dari mana saja?" ♪</i>
1947
1948456
194900:24:16,914 --> 00:24:18,999
1950<i>♪ Aku bilang, "Tak ada tempat khusus" ♪</i>
1951
1952457
195300:24:19,083 --> 00:24:20,709
1954♪ <i>Ia bilang, "Kau tampak berbeda" ♪</i>
1955
1956458
195700:24:20,793 --> 00:24:22,461
1958♪ <i>Aku bilang, "Ya, kurasa" ♪</i>
1959
1960459
196100:24:22,878 --> 00:24:24,588
1962♪ <i>Dia bilang, "Kau telah pergi" ♪</i>
1963
1964460
196500:24:24,672 --> 00:24:26,674
1966♪ <i>Aku bilang, "Itu wajar"♪</i>
1967
1968461
196900:24:26,840 --> 00:24:28,425
1970♪ <i>Dia bilang, "Kau akan tinggal?" ♪</i>
1971
1972462
197300:24:28,509 --> 00:24:31,095
1974<i>♪ Aku bilang, "Jika kau mau </i>
1975<i>aku tinggal, ya" ♪</i>
1976
1977463
197800:24:47,778 --> 00:24:49,446
1979<i>♪ Isis, oh, Isis ♪</i>
1980
1981464
198200:24:49,530 --> 00:24:51,198
1983♪ <i>Kau anak yang mistis ♪</i>
1984
1985465
198600:24:51,448 --> 00:24:53,367
1987♪ <i>Apa yang mendorongku kepadamu ♪</i>
1988
1989466
199000:24:53,450 --> 00:24:55,411
1991♪ <i>Adalah apa yang membuatku gila ♪</i>
1992
1993467
199400:24:55,744 --> 00:24:57,413
1995♪ <i>Aku masih ingat ♪</i>
1996
1997468
199800:24:57,496 --> 00:24:59,540
1999♪ <i>Caramu tersenyum ♪</i>
2000
2001469
200200:24:59,623 --> 00:25:01,458
2003♪ <i>Pada tanggal lima bulan Mei ♪</i>
2004
2005470
200600:25:01,542 --> 00:25:03,961
2007♪ <i>Dalam hujan gerimis ♪</i>
2008
2009471
201000:25:35,367 --> 00:25:36,326
2011Hai, Bob.
2012
2013472
201400:25:36,410 --> 00:25:38,120
2015Hai, kalian mau apa? Wawancara?
2016
2017473
201800:25:38,203 --> 00:25:39,079
2019Tentu.
2020
2021474
202200:25:39,496 --> 00:25:40,581
2023Bagaimana, Bob?
2024
2025475
202600:25:41,665 --> 00:25:42,666
2027Bagaimana apanya?
2028
2029476
203000:25:45,002 --> 00:25:46,503
2031Bob bilang apa soal tur itu?
2032
2033477
203400:25:46,628 --> 00:25:48,714
2035Aku tak pernah menanyakannya
2036apa pun karena,
2037
2038478
203900:25:48,797 --> 00:25:50,507
2040dia tak menjawab pertanyaan langsung.
2041
2042479
204300:25:50,591 --> 00:25:51,967
2044Dylan, kau indah.
2045
2046480
204700:25:55,179 --> 00:25:56,180
2048Bob.
2049
2050481
205100:25:57,556 --> 00:25:59,892
2052Ada legenda datang
2053dan ini bukan sekadar...
2054
2055482
205600:25:59,975 --> 00:26:00,934
2057SATU TAHUN SEBELUMNYA
2058
2059483
206000:26:01,018 --> 00:26:03,645
2061acara <i>rock and roll</i>, ini <i>rock and roll</i>,
2062tetapi ini spesial,
2063
2064484
206500:26:03,729 --> 00:26:06,148
2066di mana <i>rock and roll</i>
2067punya empat atau lima legenda.
2068
2069485
207000:26:06,273 --> 00:26:09,234
2071Ini salah satunya
2072dan mungkin yang terbesar saat ini.
2073
2074486
207500:26:13,697 --> 00:26:15,282
2076DYLAN BERHENTI TUR PADA 1966
2077
2078487
207900:26:15,365 --> 00:26:18,786
2080PADA 1974, DIA KEMBALI DENGAN THE BAND
2081DAN TIKETNYA SELALU HABIS
2082
2083488
208400:26:18,869 --> 00:26:21,622
2085Bukan menyombong,
2086tetapi Rolling Thunder itu ideku.
2087
2088489
208900:26:21,705 --> 00:26:22,539
2090Kau tahu.
2091
2092490
209300:26:22,706 --> 00:26:24,958
2094Bob tur bersama The Band
2095beberapa tahun sebelumnya
2096
2097491
209800:26:25,042 --> 00:26:28,462
2099dan itu sangat sukses,
2100lalu Crosby Stills dan Nash & Young
2101
2102492
210300:26:28,545 --> 00:26:30,297
2104menjual 50.000 kursi dalam semalam.
2105
2106493
210700:26:30,798 --> 00:26:32,508
2108Zeppelin sangat terkenal.
2109
2110494
211100:26:32,674 --> 00:26:36,136
2112Uang di mana-mana, kau hanya perlu
2113membungkuk dan mengambilnya.
2114
2115495
211600:26:36,553 --> 00:26:40,474
2117Jadi, aku punya ide bahwa konser
2118dengan Bob akan jadi tambang emas.
2119
2120496
212100:26:41,183 --> 00:26:42,893
2122Jadi, aku menawarkan ide itu
2123
2124497
212500:26:42,976 --> 00:26:45,354
2126dan banyak promotor lokal tertarik,
2127
2128498
212900:26:45,562 --> 00:26:48,106
2130saat rampung, aku punya 15 bintang utama.
2131
2132499
213300:26:56,073 --> 00:26:57,199
2134Kami ambil risiko besar.
2135
2136500
213700:26:57,324 --> 00:27:01,495
2138Kau harus mengeluarkan uang,
2139sediakan mereka hotel, jasa boga,
2140
2141501
214200:27:01,578 --> 00:27:03,288
2143mobil, perlengkapan, bus.
2144
2145502
214600:27:03,831 --> 00:27:07,459
2147Kau harus membuat mereka semua
2148senang dan fokus,
2149
2150503
215100:27:07,626 --> 00:27:10,963
2152mempersiapkan perbekalanmu sebelum tur.
2153
2154504
215500:27:11,338 --> 00:27:14,049
2156Kau berharap akan dibayar
2157dan acara itu berhasil.
2158
2159505
216000:27:15,676 --> 00:27:17,219
2161Apa kau berinteraksi dengan Bob?
2162
2163506
216400:27:17,594 --> 00:27:18,762
2165Aku melihat Bob
2166
2167507
216800:27:18,846 --> 00:27:21,348
2169hanya saat dia naik panggung
2170atau mengemudi bus.
2171
2172508
217300:27:21,515 --> 00:27:23,517
2174Kau tahu, Bob suka sendiri.
2175
2176509
217700:27:23,600 --> 00:27:25,686
2178Kenapa namanya Rolling Thunder Revue?
2179
2180510
218100:27:25,769 --> 00:27:28,146
2182Aku menanyakan Bob
2183dan awalnya dia mau menyebutnya
2184
2185511
218600:27:28,272 --> 00:27:29,439
2187pertunjukan Montezuma.
2188
2189512
219000:27:29,690 --> 00:27:33,944
2191Tetapi dia bilang dia di rumah,
2192dan memikirkan nama untuk turnya,
2193
2194513
219500:27:34,111 --> 00:27:36,280
2196saat tiba-tiba di langit
2197dia mendengar dentuman.
2198
2199514
220000:27:36,613 --> 00:27:38,866
2201Lalu, dari kiri ke kanan,
2202
2203515
220400:27:38,991 --> 00:27:40,075
2205bergema di langit,
2206
2207516
220800:27:40,158 --> 00:27:41,577
2209berdentum.
2210
2211517
221200:27:41,910 --> 00:27:44,621
2213Jadi, dia bilang,
2214"Hei, mari kita sebut Rolling Thunder."
2215
2216518
221700:27:44,705 --> 00:27:45,914
2218Jadi, sebelum kami pergi,
2219
2220519
222100:27:46,123 --> 00:27:48,000
2222Chesley Millikin yang ikut tur berkata,
2223
2224520
222500:27:48,083 --> 00:27:50,419
2226"Bob, tahu arti Rolling Thunder
2227bagi orang Indian?"
2228
2229521
223000:27:50,544 --> 00:27:53,422
2231Dia berkata, "Apa?"
2232Lalu Chesley bilang "berkata jujur."
2233
2234522
223500:27:53,630 --> 00:27:55,966
2236Lalu Bob berkata,
2237"Aku senang mendengarnya, Bung."
2238
2239523
224000:27:56,425 --> 00:27:59,845
2241Lalu kami tahu Rolling Thunder
2242sebenarnya adalah kode nama
2243
2244524
224500:27:59,928 --> 00:28:02,472
2246untuk pengeboman Nixon terhadap Kamboja.
2247
2248525
224900:28:02,639 --> 00:28:06,476
2250Lalu Guam, nama <i>band </i>cadangan tur
2251diambil dari markas militernya.
2252
2253526
225400:28:06,560 --> 00:28:08,061
2255Siapa yang tahu kisah sebenarnya?
2256
2257527
225800:28:08,353 --> 00:28:11,565
2259Ini selebaran untuk konser
2260di kota minggu depan.
2261
2262528
226300:28:12,274 --> 00:28:15,194
2264Bob Dylan, Joan Baez, dan Jack Elliott.
2265
2266529
226700:28:15,277 --> 00:28:16,653
2268Tepat di Civic Center.
2269
2270530
227100:28:16,904 --> 00:28:18,906
2272Aku terlalu tua untuk hal semacam itu.
2273
2274531
227500:28:18,989 --> 00:28:20,407
2276Baiklah, kalau begitu...
2277
2278532
227900:28:21,533 --> 00:28:22,409
2280Tak apa.
2281
2282533
228300:28:22,534 --> 00:28:24,953
2284Kapan pertama kali
2285kau dengar tentang Bob?
2286
2287534
228800:28:25,245 --> 00:28:28,206
2289Ini seperti dongeng,
2290
2291535
229200:28:28,749 --> 00:28:31,210
2293tetapi sering kali...
2294
2295536
229600:28:31,376 --> 00:28:34,588
2297ini tak terjadi terus-menerus
2298lebih dari beberapa hari,
2299
2300537
230100:28:34,671 --> 00:28:36,506
2302tetapi sering kali di hidupku,
2303
2304538
230500:28:37,341 --> 00:28:39,885
2306aku merasa hidupku ajaib,
2307
2308539
230900:28:39,968 --> 00:28:44,056
2310karena keajaiban mulai terjadi
2311dalam angka tiga atau empat.
2312
2313540
231400:28:44,306 --> 00:28:47,267
2315Satu hal yang bisa kukatakan
2316tentang Ramblin 'Jack,
2317
2318541
231900:28:47,476 --> 00:28:49,686
2320dia lebih seperti pelaut
2321daripada penyanyi.
2322
2323542
232400:28:49,853 --> 00:28:54,524
2325Dia bisa membuat simpul tiang,
2326pangkal, dan tindih kejap,
2327
2328543
232900:28:54,608 --> 00:28:55,859
2330dengan mata tertutup.
2331
2332544
233300:28:56,026 --> 00:28:58,487
2334Jika kau naik kapal atau berlayar,
2335
2336545
233700:28:59,613 --> 00:29:03,742
2338kau pasti lebih memilih Ramblin' Jack
2339sebagai pelaut daripada penyanyi.
2340
2341546
234200:29:04,117 --> 00:29:07,454
2343<i>♪ Kini London adalah kota yang baik</i>
2344<i>bagi para pelaut ♪</i>
2345
2346547
234700:29:08,205 --> 00:29:11,291
2348♪ <i>California lalu kembali ke Prancis... ♪</i>
2349
2350548
235100:29:12,250 --> 00:29:14,628
2352Kau lebih suka jadi yang mana,
2353Pilgrims atau Indian?
2354
2355549
235600:29:14,711 --> 00:29:16,463
2357- Pilgrims.
2358- Kenapa Pilgrim<i>s</i>?
2359
2360550
236100:29:17,673 --> 00:29:18,757
2362Kenapa Pilgrims?
2363
2364551
236500:29:18,840 --> 00:29:21,176
2366Sebab Pilgrims menjadi boneka lilin
2367saat mendarat
2368
2369552
237000:29:21,260 --> 00:29:23,470
2371dan mereka boneka lilin selamanya.
2372
2373553
237400:29:23,595 --> 00:29:24,846
2375Orang Indian juga.
2376
2377554
237800:29:24,972 --> 00:29:26,390
2379Orang Indian, itu benar.
2380
2381555
238200:29:26,515 --> 00:29:28,141
2383Kita semua boneka lilin.
2384
2385556
238600:29:28,976 --> 00:29:33,522
2387Konser pertama akan berlangsung
2388di Plymouth.
2389
2390557
239100:29:34,898 --> 00:29:38,110
2392Di mana kaum Peziarah turun
2393dari kapal Mayflower mereka.
2394
2395558
239600:29:38,402 --> 00:29:40,570
2397Di mana seakan-akan kamilah kaum Peziarah.
2398
2399559
240000:29:40,654 --> 00:29:42,698
2401Peziarah dalam arti pencari,
2402
2403560
240400:29:43,156 --> 00:29:45,158
2405mencari kerajaan suatu bangsa
2406
2407561
240800:29:45,909 --> 00:29:49,871
2409mungkin dengan niat yang berbeda.
2410Kurasa di Amerika kerajaan puisi,
2411
2412562
241300:29:49,955 --> 00:29:51,081
2414bangsa puisi.
2415
2416563
241700:30:04,970 --> 00:30:06,972
2418Lihat ini. Lihat itu.
2419
2420564
242100:30:07,431 --> 00:30:08,765
2422Pernah dengar Bob Dylan?
2423
2424565
242500:30:08,849 --> 00:30:11,268
2426- Ya.
2427- Aku pernah dengar Bob Dylan, Joan Baez.
2428
2429566
243000:30:11,351 --> 00:30:12,352
2431Bob Neuwirth.
2432
2433567
243400:30:19,776 --> 00:30:21,653
2435♪ <i>Aku meninggalkan Roma ♪</i>
2436
2437568
243800:30:23,405 --> 00:30:25,365
2439♪ <i>Dan masuk ke Brussel ♪</i>
2440
2441569
244200:30:27,534 --> 00:30:29,369
2443♪ <i>Naik pesawat ♪</i>
2444
2445570
244600:30:29,453 --> 00:30:32,372
2447♪ <i>Penuh guncangan hingga </i>
2448<i>hampir menangis ♪</i>
2449
2450571
245100:30:35,167 --> 00:30:37,461
2452♪ <i>Pendeta berseragam ♪</i>
2453
2454572
245500:30:37,544 --> 00:30:39,755
2456♪ <i>Gadis muda bekerja keras ♪</i>
2457
2458573
245900:30:41,798 --> 00:30:44,092
2460<i>♪ Perjalanan ini ♪</i>
2461
2462574
246300:30:44,718 --> 00:30:47,054
2464♪ <i>Sungguh luar biasa ♪</i>
2465
2466575
246700:30:49,765 --> 00:30:51,475
2468<i>♪ Wartawan ♪</i>
2469
2470576
247100:30:52,350 --> 00:30:54,644
2472<i>♪ Makan permen ♪</i>
2473
2474577
247500:30:56,563 --> 00:30:58,857
2476<i>♪ Mereka terpaksa ditahan ♪</i>
2477
2478578
247900:30:59,232 --> 00:31:01,276
2480<i>♪ Oleh polisi kekar ♪</i>
2481
2482579
248300:31:03,904 --> 00:31:08,700
2484♪ <i>Suatu hari semuanya akan berbeda ♪</i>
2485
2486580
248700:31:10,327 --> 00:31:15,665
2488♪ <i>Saat aku melukis mahakarya itu ♪</i>
2489
2490581
249100:31:18,251 --> 00:31:19,753
2492♪ <i>Kecelakaan kereta ♪</i>
2493
2494582
249500:31:19,878 --> 00:31:23,256
2496♪ <i>Melewati ingatanku ♪</i>
2497
2498583
249900:31:24,925 --> 00:31:27,094
2500<i>♪ Saat aku berlari di puncak bukit ♪</i>
2501
2502584
250300:31:27,177 --> 00:31:29,888
2504♪ <i>Mengikuti sekawanan angsa liar ♪</i>
2505
2506585
250700:31:32,474 --> 00:31:37,479
2508♪ <i>Suatu hari semuanya akan indah ♪</i>
2509
2510586
251100:31:38,855 --> 00:31:44,277
2512<i>♪ Saat aku melukis mahakarya itu ♪</i>
2513
2514587
251500:31:46,029 --> 00:31:52,911
2516♪ <i>Saat aku melukis mahakarya itu ♪</i>
2517
2518588
251900:32:04,089 --> 00:32:05,841
2520Tahu kenapa dia pakai topeng?
2521
2522589
252300:32:07,050 --> 00:32:08,218
2524Kau sedang melucu?
2525
2526590
252700:32:09,428 --> 00:32:12,264
2528- Itu pertanyaan yang mengarahkan.
2529- Ya, baiklah.
2530
2531591
253200:32:12,389 --> 00:32:13,765
2533Intinya saja.
2534
2535592
253600:32:14,516 --> 00:32:17,436
2537Kami tak punya cukup topeng di tur itu.
2538
2539593
254000:32:19,020 --> 00:32:21,565
2541Seharusnya ada topeng untuk semua orang.
2542
2543594
254400:32:21,690 --> 00:32:23,942
2545Saat seseorang memakai topeng,
2546
2547595
254800:32:24,151 --> 00:32:26,403
2549dia akan mengatakan yang sebenarnya.
2550
2551596
255200:32:27,529 --> 00:32:30,323
2553Saat dia tak pakai topeng,
2554sangat tidak mungkin.
2555
2556597
255700:32:32,200 --> 00:32:33,243
2558Shocking Blue!
2559
2560598
256100:32:38,456 --> 00:32:41,042
2562<i>♪ Senjatanya adalah mata kristalnya ♪</i>
2563
2564599
256500:32:42,002 --> 00:32:44,337
2566♪ <i>Membuat semua pria gila ♪</i>
2567
2568600
256900:32:45,839 --> 00:32:48,258
2570Aku sedang memfilmkan Shocking Blue,
2571
2572601
257300:32:48,341 --> 00:32:50,844
2574lagunya "Venus"
2575berada di puncak tangga lagu,
2576
2577602
257800:32:51,678 --> 00:32:53,472
2579kami butuh lebih banyak video,
2580
2581603
258200:32:53,763 --> 00:32:55,849
2583tetapi saat itu aku suka psikedelik.
2584
2585604
258600:32:56,433 --> 00:32:59,144
2587LSD adalah narkotika pilihanku.
2588
2589605
259000:32:59,311 --> 00:33:01,730
2591Kau tahu, itu transformatif.
2592
2593606
259400:33:02,480 --> 00:33:06,067
2595Aku memfilmkan banyak orang media,
2596dan hal-hal dari TV,
2597
2598607
259900:33:06,151 --> 00:33:09,029
2600seperti kamera di TV, kineskop,
2601
2602608
260300:33:09,112 --> 00:33:12,407
2604dan aku menyela hal serius ini,
2605pidato ini dengan <i>rock and roll</i>.
2606
2607609
260800:33:12,490 --> 00:33:14,826
2609<i>♪ Seorang dewi di puncak gunung ♪</i>
2610
2611610
261200:33:16,119 --> 00:33:18,747
2613<i>♪ Terbakar seperti api perak ♪</i>
2614
2615611
261600:33:19,623 --> 00:33:21,583
2617♪ <i>Aku Venus-mu ♪</i>
2618
2619612
262000:33:21,833 --> 00:33:23,460
2621♪ <i>Aku apimu... ♪</i>
2622
2623613
262400:33:23,543 --> 00:33:25,420
2625Itu <i>bord en spelen</i>.
2626
2627614
262800:33:26,504 --> 00:33:28,632
2629Kau tahu, seperti roti dan sirkus.
2630
2631615
263200:33:28,965 --> 00:33:31,676
2633Aku membuat dakwaan kultur populer.
2634
2635616
263600:33:32,260 --> 00:33:35,472
2637Aku menyebutnya
2638'Membara Seperti Api Perak'.
2639
2640617
264100:33:35,931 --> 00:33:38,350
2642Ia menguasai sirkuit film seni lokal,
2643
2644618
264500:33:38,892 --> 00:33:41,311
2646dan mulai punya kehidupan sendiri.
2647
2648619
264900:33:42,354 --> 00:33:44,522
2650Saat aku memenangkan
2651Augerah Heinrich Greif,
2652
2653620
265400:33:44,606 --> 00:33:45,982
2655Amerika menelepon.
2656
2657621
265800:34:01,915 --> 00:34:04,668
2659<i>THE AMERICAN PRESIDENTS</i>
2660SEBUAH FILM OLEH STEFAN VAN DORP
2661
2662622
266300:34:05,335 --> 00:34:06,378
2664Van Dorp,
2665
2666623
266700:34:06,753 --> 00:34:11,383
2668aku belum pernah mendengarnya sebelumnya,
2669tetapi dia tampak seperti pria yang baik.
2670
2671624
267200:34:11,550 --> 00:34:12,926
2673Aku suka sejarah filmnya.
2674
2675625
267600:34:13,343 --> 00:34:17,597
2677Dia membuat film
2678di Museum Lilin Madame Tussaud.
2679
2680626
268100:34:18,515 --> 00:34:21,518
2682Idenya adalah membuat film ini
2683
2684627
268500:34:22,227 --> 00:34:27,482
2686tampak seperti siaran berita lama
2687yang biasa kita lihat di bioskop dahulu.
2688
2689628
269000:34:28,692 --> 00:34:30,610
2691Dan kupikir itu ide bagus.
2692
2693629
269400:34:32,028 --> 00:34:34,864
2695Van Dorp, aku ingin mengatakan sesuatu.
2696
2697630
269800:34:37,158 --> 00:34:41,955
2699Kupikir Sam rekan kolaborasi sempurna
2700bagi van Dorp,
2701
2702631
270300:34:42,539 --> 00:34:46,501
2704sebab Sam punya pengetahuan khusus
2705tentang alam baka
2706
2707632
270800:34:47,961 --> 00:34:50,547
2709yang tak diketahui oleh van Dorp.
2710
2711633
271200:34:51,798 --> 00:34:54,592
2713Kurasa aku pernah bertanya,
2714"Bagaimana kau menulis drama itu?"
2715
2716634
271700:34:54,718 --> 00:34:55,677
2718Sam berkata,
2719
2720635
272100:34:56,386 --> 00:34:57,554
2722"Astaga," katanya,
2723
2724636
272500:34:59,222 --> 00:35:02,267
2726"seolah-olah aku berkomunikasi
2727dengan orang mati."
2728
2729637
273000:35:02,976 --> 00:35:04,269
2731Aku bilang, "Ya,
2732
2733638
273400:35:05,312 --> 00:35:08,231
2735kau pasti harus menulis drama
2736seperti itu."
2737
2738639
273900:35:08,773 --> 00:35:11,651
2740Aku bertanya apa dia mau menulis
2741
2742640
274300:35:12,485 --> 00:35:15,030
2744film yang dibuat van Dorp ini,
2745
2746641
274700:35:15,238 --> 00:35:20,160
2748dia menemui van Dorp,
2749lalu kembali, dan bilang,
2750
2751642
275200:35:20,952 --> 00:35:22,746
2753dia tak tahu asal pria itu,
2754
2755643
275600:35:22,871 --> 00:35:27,584
2757tetapi jika aku ingin dia melakukannya,
2758dia bersedia, begitulah Sam terlibat.
2759
2760644
276100:35:28,126 --> 00:35:30,378
2762Aku tinggal
2763di Homestead Valley, California,
2764
2765645
276600:35:31,046 --> 00:35:34,507
2767mengelola peternakan kuda.
2768
2769646
277000:35:36,801 --> 00:35:40,889
2771Agak tidak jelas apa
2772yang dia ingin aku lakukan.
2773
2774647
277500:35:40,972 --> 00:35:44,768
2776Aku penulis skenario
2777atau penulis sewaan, jadi, ya.
2778
2779648
278000:35:45,685 --> 00:35:46,561
2781Aku bergabung.
2782
2783649
278400:35:47,354 --> 00:35:53,401
2785Aku di sana untuk perjalanan,
2786dan sebagai pengamat.
2787
2788650
278900:35:54,527 --> 00:35:57,238
2790Mencoba memahami sesuatu.
2791
2792651
279300:36:01,201 --> 00:36:06,790
2794New England baru mengalami
2795kejatuhan ekonomi,
2796
2797652
279800:36:06,873 --> 00:36:09,042
2799keadaan dahulu,
2800
2801653
280200:36:09,167 --> 00:36:10,585
2803telantar,
2804
2805654
280600:36:10,668 --> 00:36:13,838
2807masa di mana ekonomi sangat sulit,
2808
2809655
281000:36:13,922 --> 00:36:17,342
2811orang-orang menderita di balik itu.
2812
2813656
281400:36:18,426 --> 00:36:20,553
2815<i>Rock and roll</i> adalah semacam,
2816
2817657
281800:36:21,137 --> 00:36:23,181
2819entah<i>,</i> obat atau semacamnya.
2820
2821658
282200:36:23,264 --> 00:36:24,974
2823Kau punya tiket konsernya?
2824
2825659
282600:36:25,058 --> 00:36:25,975
2827Ya.
2828
2829660
283000:36:26,059 --> 00:36:27,185
2831Kenapa dia kemari?
2832
2833661
283400:36:27,268 --> 00:36:29,896
2835Aku tahu, kenapa dia memilih tempat kecil?
2836
2837662
283800:36:30,105 --> 00:36:34,651
2839Kurasa itu soal kebijakan penjualan.
2840Auditorium kecil di Plymouth tempatnya.
2841
2842663
284300:36:35,235 --> 00:36:37,737
2844Itu tahun peringatan dua abad juga, bukan?
2845
2846664
284700:36:38,196 --> 00:36:39,447
2848Peringatan dua abad,
2849
2850665
285100:36:39,906 --> 00:36:43,034
2852di kota-kota kecil, mereka tak peduli.
2853
2854666
285500:36:43,159 --> 00:36:45,370
2856Apa itu dua abad... Kau paham?
2857
2858667
285900:36:45,453 --> 00:36:48,748
2860Yang pasti mereka tak merayakan
2861kelahiran Amerika.
2862
2863668
286400:36:49,374 --> 00:36:50,875
2865Kami mencintaimu, Bobby.
2866
2867669
286800:36:54,504 --> 00:36:58,591
2869<i>♪ Berapa banyak jalan yang harus dilewati</i>
2870<i>Seorang pria ♪</i>
2871
2872670
287300:36:59,592 --> 00:37:02,470
2874<i>♪ Sebelum kau bisa menyebutnya pria? ♪</i>
2875
2876671
287700:37:04,055 --> 00:37:07,851
2878♪ <i>Berapa banyak laut yang harus diarungi</i>
2879<i>seekor merpati putih ♪</i>
2880
2881672
288200:37:08,768 --> 00:37:11,855
2883♪ <i>Sebelum dia bisa tidur di pasir? ♪</i>
2884
2885673
288600:37:13,481 --> 00:37:17,485
2887♪ <i>Berapa kali bola meriam itu </i>
2888<i>harus melayang ♪</i>
2889
2890674
289100:37:18,111 --> 00:37:20,947
2892♪ <i>Sebelum selamanya dilarang? ♪</i>
2893
2894675
289500:37:22,365 --> 00:37:24,492
2896♪ <i>Jawabannya, Temanku ♪</i>
2897
2898676
289900:37:24,576 --> 00:37:26,703
2900♪ <i>Berembus di angin ♪</i>
2901
2902677
290300:37:26,953 --> 00:37:30,165
2904♪ <i>Jawabannya berembus di angin ♪</i>
2905
2906678
290700:37:33,042 --> 00:37:38,298
2908Selalu ada perasaan
2909hampir seperti atmosfer sirkus.
2910
2911679
291200:37:38,548 --> 00:37:40,049
2913Bagai pentas anjing dan kuda.
2914
2915680
291600:37:40,800 --> 00:37:44,512
2917Lagu pertama Woody Guthrie
2918yang kudengar di stasiun radio kecil.
2919
2920681
292100:37:45,555 --> 00:37:47,265
2922Dia menceritakan sebuah kisah
2923
2924682
292500:37:49,184 --> 00:37:52,437
2926tentang bepergian ke seluruh negeri
2927dengan kereta barang
2928
2929683
293000:37:52,812 --> 00:37:54,272
2931dan dia membawa biola,
2932
2933684
293400:37:56,399 --> 00:37:58,318
2935dalam tas biola.
2936
2937685
293800:37:59,819 --> 00:38:01,654
2939Setiap kali kereta berhenti,
2940
2941686
294200:38:02,739 --> 00:38:06,409
2943polisi akan memeriksa, mereka melihatnya
2944membawa tas biola itu.
2945
2946687
294700:38:09,204 --> 00:38:10,622
2948Menyuruhnya membukanya.
2949
2950688
295100:38:12,165 --> 00:38:13,374
2952Lihatlah ke dalam.
2953
2954689
295500:38:14,209 --> 00:38:15,960
2956Mereka mencari penjahat
2957
2958690
295900:38:16,961 --> 00:38:18,755
2960bernama Pretty Boy Floyd,
2961
2962691
296300:38:19,506 --> 00:38:23,051
2964yang juga bepergian membawa tas biola.
2965
2966692
296700:38:28,973 --> 00:38:35,688
2968<i>♪ Jika kau berkumpul di dekatku, </i>
2969<i>Anak-anak ♪</i>
2970
2971693
297200:38:38,066 --> 00:38:43,530
2973♪ <i>Akan kuceritakan tentang seorang </i>
2974<i>penjahat bernama Pretty Boy Floyd ♪</i>
2975
2976694
297700:38:46,032 --> 00:38:48,618
2978♪ <i>Oklahoma mengenalnya dengan baik ♪</i>
2979
2980695
298100:38:51,037 --> 00:38:53,456
2982Aku ingat melihat
2983
2984696
298500:38:53,540 --> 00:38:57,168
2986Jack Elliott dari kejauhan
2987saat dia bermain solo.
2988
2989697
299000:38:58,253 --> 00:39:02,757
2991Itu sesuatu yang baru bagiku
2992dan dia tampak begitu autentik.
2993
2994698
299500:39:02,966 --> 00:39:07,512
2996Aku tak tahu dia anak dokter gigi Yahudi
2997dari Brooklyn.
2998
2999699
300000:39:07,929 --> 00:39:10,807
3001Aku sangat terkejut saat aku tahu.
3002
3003700
300400:39:10,932 --> 00:39:13,226
3005Ramblin' Jack, beri hormat, Jack.
3006
3007701
300800:39:16,104 --> 00:39:18,356
3009Aku punya teman lain untuk kau temui.
3010
3011702
301200:39:29,659 --> 00:39:32,537
3013Mereka punya suatu entitas.
3014
3015703
301600:39:32,912 --> 00:39:34,497
3017Bukan ketenaran.
3018
3019704
302000:39:34,581 --> 00:39:37,792
3021Saat melihat, reaksi orang bukan
3022"Ada Dylan dan Joan Baez di sana."
3023
3024705
302500:39:37,876 --> 00:39:39,586
3026Mereka melihat sebuah <i>band</i>.
3027
3028706
302900:39:40,086 --> 00:39:42,171
3030<i>♪ Aku naik kereta pos, Sayang, ♪</i>
3031
3032707
303300:39:43,047 --> 00:39:45,300
3034♪ <i>Tak mampu membeli kesenangan ♪</i>
3035
3036708
303700:39:48,386 --> 00:39:50,930
3038♪ <i>Aku terjaga semalaman, Sayang ♪</i>
3039
3040709
304100:39:51,014 --> 00:39:53,558
3042♪ <i>Bersandar di ambang jendela ♪</i>
3043
3044710
304500:39:56,561 --> 00:39:59,397
3046<i>Sekali lagi, selamat malam</i>
3047<i>atas nama </i>Rolling Thunder Revue<i>.</i>
3048
3049711
305000:39:59,480 --> 00:40:02,442
3051<i>Terima kasih sudah datang, selamat malam.</i>
3052<i>Pulanglah dengan damai.</i>
3053
3054712
305500:40:27,133 --> 00:40:30,094
3056Terutama dengan lagu-lagu yang memiliki
3057
3058713
305900:40:30,428 --> 00:40:32,847
3060unsur saga.
3061
3062714
306300:40:32,930 --> 00:40:37,101
3064Ia punya efek menyegarkan, kurasa,
3065sangat menyenangkan.
3066
3067715
306800:40:37,268 --> 00:40:42,774
3069Ada perasaan senang, dan merasa hidup.
3070
3071716
307200:40:43,983 --> 00:40:45,944
3073Terdengar konyol, tetapi itu benar.
3074
3075717
307600:40:47,278 --> 00:40:48,738
3077Pikirkan Shakespeare, Will.
3078
3079718
308000:40:49,405 --> 00:40:52,158
3081Dia tumbuh di Stratford-upon-Avon,
3082
3083719
308400:40:52,241 --> 00:40:54,702
3085di mana sungai-sungai membentang
3086
3087720
308800:40:54,786 --> 00:40:58,039
3089dan berada di pinggiran London.
3090
3091721
309200:40:58,331 --> 00:41:01,376
3093Para pujangga dan pengembara,
3094
3095722
309600:41:01,459 --> 00:41:07,131
3097juga orang karnaval dari banyak tempat
3098datang ke London untuk tampil.
3099
3100723
310100:41:07,215 --> 00:41:10,426
3102Mereka akan berhenti
3103di persimpangan sungai-sungai ini.
3104
3105724
310600:41:10,718 --> 00:41:15,139
3107Lalu ada anak kecil, dia melihat ini,
3108dan dia menulis dramanya sendiri.
3109
3110725
311100:41:15,473 --> 00:41:17,183
3112Kau paham maksudku?
3113
3114726
311500:41:18,518 --> 00:41:20,436
3116Itu luar biasa.
3117
3118727
311900:41:20,728 --> 00:41:25,483
3120Seseorang terinspirasi
3121dari sesuatu yang lewat
3122
3123728
312400:41:25,566 --> 00:41:26,693
3125dalam hidup mereka.
3126
3127729
312800:41:26,943 --> 00:41:28,319
3129Aku ingin bertanya.
3130
3131730
313200:41:28,611 --> 00:41:29,445
3133Silakan.
3134
3135731
313600:41:30,488 --> 00:41:32,949
3137Apa yang akan kau lakukan
3138di malam Halloween?
3139
3140732
314100:41:33,032 --> 00:41:35,576
3142Apa yang akan kulakukan
3143di malam Halloween?
3144
3145733
314600:41:35,743 --> 00:41:37,203
3147Mabuk.
3148
3149734
315000:41:39,330 --> 00:41:40,665
3151Tak ada kegiatan lain.
3152
3153735
315400:41:41,499 --> 00:41:43,084
3155Ya, hanya pesta.
3156
3157736
315800:41:47,797 --> 00:41:50,842
3159<i>♪Dari mana kau</i>
3160<i>Putraku yang bermata biru?♪</i>
3161
3162737
316300:41:51,551 --> 00:41:54,929
3164♪<i>Dari mana kau, Anakku sayang?♪</i>
3165
3166738
316700:41:57,598 --> 00:42:01,185
3168<i>♪Aku telah terjatuh di sisi♪</i>
3169♪<i>Dua belas gunung berkabut♪</i>
3170
3171739
317200:42:01,686 --> 00:42:05,398
3173♪<i>Aku telah berjalan dan merangkak♪</i>
3174♪<i>Di enam jalan berliku♪</i>
3175
3176740
317700:42:05,481 --> 00:42:08,651
3178♪<i>Aku telah berada di tengah♪</i>
3179♪<i>Tujuh hutan sedih♪</i>
3180
3181741
318200:42:09,068 --> 00:42:12,280
3183♪<i>Aku telah menerjang♪</i>
3184♪<i>Selusin lautan mati♪</i>
3185
3186742
318700:42:12,363 --> 00:42:15,450
3188♪<i>Aku telah berada sepuluh ribu mil♪</i>
3189♪<i>Di mulut pekuburan♪</i>
3190
3191743
319200:42:15,533 --> 00:42:16,617
3193<i>Dan hujan yang lebat</i>
3194
3195744
319600:42:17,368 --> 00:42:18,911
3197<i>♪Dan hujan yang lebat♪</i>
3198
3199745
320000:42:19,162 --> 00:42:20,455
3201♪<i>Hujan yang lebat♪</i>
3202
3203746
320400:42:21,122 --> 00:42:22,457
3205♪<i>Dan hujan yang lebat♪</i>
3206
3207747
320800:42:22,874 --> 00:42:25,877
3209♪<i>Hujan yang lebat akan turun♪</i>
3210
3211748
321200:42:29,213 --> 00:42:32,425
3213<i>♪Apa yang kau lihat, </i>
3214<i>Putraku yang bermata biru?♪</i>
3215
3216749
321700:42:32,800 --> 00:42:36,637
3218♪<i>Apa yang kau lihat, Anakku sayang?♪</i>
3219
3220750
322100:42:38,723 --> 00:42:41,934
3222♪<i>Aku melihat bayi yang baru lahir♪</i>
3223♪<i>Dikelilingi serigala liar♪</i>
3224
3225751
322600:42:42,393 --> 00:42:45,605
3227♪<i>Aku melihat jalan raya berlian♪</i>
3228♪<i>Tanpa seorang pun di sana♪</i>
3229
3230752
323100:42:46,064 --> 00:42:49,233
3232♪<i>Aku melihat dahan hitam♪</i>
3233♪<i>Yang terus meneteskan darah♪</i>
3234
3235753
323600:42:49,442 --> 00:42:53,112
3237♪<i>Aku melihat ruangan penuh pria♪</i>
3238♪<i>Dengan palu mereka yang berdarah♪</i>
3239
3240754
324100:42:53,237 --> 00:42:56,365
3242♪<i>Aku melihat tangga putih♪</i>
3243♪<i>Yang tertutup air</i>♪
3244
3245755
324600:42:56,574 --> 00:43:00,203
3247♪<i>Aku melihat sepuluh ribu tukang bicara♪</i>
3248♪<i>Yang lidahnya rusak♪</i>
3249
3250756
325100:43:00,286 --> 00:43:03,581
3252♪<i>Aku melihat senjata dan pedang tajam♪</i>
3253♪<i>Di tangan anak kecil♪</i>
3254
3255757
325600:43:03,664 --> 00:43:04,874
3257♪<i>Dan hujan yang lebat♪</i>
3258
3259758
326000:43:05,541 --> 00:43:06,834
3261♪<i>Hujan yang lebat♪</i>
3262
3263759
326400:43:07,376 --> 00:43:08,669
3265<i>♪Hujan yang lebat♪</i>
3266
3267760
326800:43:09,253 --> 00:43:10,630
3269♪<i>Dan hujan yang lebat♪</i>
3270
3271761
327200:43:10,963 --> 00:43:13,925
3273♪<i>Hujan yang lebat akan turun♪</i>
3274
3275762
327600:43:17,303 --> 00:43:20,181
3277♪<i>Apa yang kau dengar,</i>
3278<i>Putraku yang bermata biru?♪</i>
3279
3280763
328100:43:20,890 --> 00:43:24,310
3282♪<i>Apa yang kau dengar, Anakku sayang?</i>♪
3283
3284764
328500:43:26,771 --> 00:43:29,982
3286♪<i>Aku mendengar suara guruh♪</i>
3287♪<i>Yang mengaum memperingatkan</i>♪
3288
3289765
329000:43:30,399 --> 00:43:34,070
3291♪<i>Mendengar deru gelombang♪</i>
3292♪<i>Yang bisa menenggelamkan seluruh dunia</i>♪
3293
3294766
329500:43:34,195 --> 00:43:37,448
3296♪<i>Aku dengar satu orang kelaparan♪</i>
3297♪<i>Dan banyak orang tertawa♪</i>
3298
3299767
330000:43:37,782 --> 00:43:41,077
3301♪<i>Mendengar lagu seorang penyair♪</i>
3302♪<i>Yang tewas di selokan♪</i>
3303
3304768
330500:43:41,327 --> 00:43:44,539
3306♪<i>Mendengar suara badut</i>♪
3307♪<i>Menangis di gang♪</i>
3308
3309769
331000:43:44,622 --> 00:43:45,957
3311♪<i>Dan hujan yang lebat</i>♪
3312
3313770
331400:43:46,249 --> 00:43:47,708
3315♪<i>Dan hujan yang lebat</i>♪
3316
3317771
331800:43:48,084 --> 00:43:49,585
3319♪<i>Dan hujan yang lebat</i>♪
3320
3321772
332200:43:49,919 --> 00:43:51,295
3323♪<i>Hujan yang lebat</i>♪
3324
3325773
332600:43:51,671 --> 00:43:54,799
3327♪<i>Dan hujan yang lebat akan turun</i>♪
3328
3329774
333000:43:57,802 --> 00:44:00,888
3331♪<i>Siapa yang kau temui,</i>
3332<i>Putraku yang bermata biru?</i>♪
3333
3334775
333500:44:01,472 --> 00:44:06,060
3336♪<i>Siapa yang kau temui, Anakku sayang?</i>♪
3337
3338776
333900:44:07,478 --> 00:44:10,439
3340♪<i>Aku bertemu anak kecil♪</i>
3341♪<i>Di samping bangkai kuda poni♪</i>
3342
3343777
334400:44:10,982 --> 00:44:14,110
3345♪<i>Aku bertemu pria kulit putih ♪</i>
3346♪<i>Yang menuntun anjing hitam</i>♪
3347
3348778
334900:44:14,569 --> 00:44:17,613
3350♪<i>Aku bertemu seorang wanita♪</i>
3351♪<i>Yang tubuhnya terbakar</i>♪
3352
3353779
335400:44:17,989 --> 00:44:21,242
3355♪<i>Aku bertemu gadis muda♪</i>
3356♪<i>Dia memberiku pelangi♪</i>
3357
3358780
335900:44:21,450 --> 00:44:24,996
3360♪<i>Aku bertemu seorang pria♪</i>
3361♪<i>Yang terluka dalam cinta</i>♪
3362
3363781
336400:44:25,162 --> 00:44:28,124
3365♪<i>Aku bertemu pria lain♪</i>
3366♪<i>Yang terluka dalam kebencian</i>♪
3367
3368782
336900:44:28,207 --> 00:44:29,417
3370♪<i>Dan hujan yang lebat</i>♪
3371
3372783
337300:44:29,876 --> 00:44:31,252
3374♪<i>Hujan yang lebat</i>♪
3375
3376784
337700:44:31,669 --> 00:44:33,170
3378♪<i>Hujan yang lebat</i>♪
3379
3380785
338100:44:33,421 --> 00:44:34,964
3382♪<i>Dan hujan yang lebat</i>♪
3383
3384786
338500:44:35,256 --> 00:44:38,217
3386♪<i>Dan hujan yang lebat akan turun</i>♪
3387
3388787
338900:45:09,582 --> 00:45:13,210
3390♪<i>Apa yang akan kau lakukan sekarang,</i>
3391<i>Putraku yang bermata biru?♪</i>
3392
3393788
339400:45:13,377 --> 00:45:17,006
3395♪<i>Apa yang akan kau lakukan sekarang, </i>
3396<i>Anakku sayang?♪</i>
3397
3398789
339900:45:19,175 --> 00:45:22,428
3400♪<i>Aku akan mundur♪</i>
3401♪<i>Saat hujan mulai turun♪</i>
3402
3403790
340400:45:22,803 --> 00:45:25,890
3405♪<i>Aku akan berjalan♪</i>
3406♪<i>Ke hutan hitam terdalam</i>♪
3407
3408791
340900:45:26,140 --> 00:45:29,393
3410♪<i>Di mana banyak orang♪</i>
3411♪<i>Dan tangan mereka kosong</i>♪
3412
3413792
341400:45:29,644 --> 00:45:33,105
3415♪<i>Di mana butiran racun♪</i>
3416♪<i>Membanjiri perairan mereka</i>♪
3417
3418793
341900:45:33,189 --> 00:45:36,525
3420♪<i>Di mana rumah di lembah ♪</i>
3421♪<i>Di sisi penjara kotor yang basah</i>♪
3422
3423794
342400:45:36,609 --> 00:45:40,029
3425♪<i>Di mana wajah algojo selalu tersembunyi</i>♪
3426
3427795
342800:45:40,238 --> 00:45:43,699
3429♪<i>Di mana kelaparannya amat parah♪</i>
3430♪<i>Di mana jiwa-jiwa dilupakan♪</i>
3431
3432796
343300:45:43,783 --> 00:45:47,078
3434♪<i>Di mana hitam warnanya♪</i>
3435♪<i>Tak ada nomornya♪</i>
3436
3437797
343800:45:47,370 --> 00:45:50,706
3439♪<i>Aku akan mengatakannya, memikirkannya♪</i>
3440♪<i>Mengucapkannya dan menghirupnya</i>♪
3441
3442798
344300:45:50,957 --> 00:45:54,460
3444♪<i>Merefleksikan dari gunung♪</i>
3445♪<i>Agar semua jiwa bisa melihatnya</i>♪
3446
3447799
344800:45:54,543 --> 00:45:57,630
3449♪<i>Aku akan berdiri di samudra♪</i>
3450♪<i>Sampai mulai tenggelam</i>♪
3451
3452800
345300:45:57,838 --> 00:46:01,050
3454♪<i>Aku akan memahami laguku♪</i>
3455♪<i>Sebelum mulai bernyanyi♪</i>
3456
3457801
345800:46:01,133 --> 00:46:02,176
3459♪<i>Dan hujan yang lebat</i>♪
3460
3461802
346200:46:02,677 --> 00:46:04,262
3463♪<i>Dan hujan yang lebat♪</i>
3464
3465803
346600:46:04,470 --> 00:46:05,972
3467♪<i>Hujan yang lebat</i>♪
3468
3469804
347000:46:06,305 --> 00:46:07,723
3471<i>Dan hujan yang lebat</i>
3472
3473805
347400:46:08,015 --> 00:46:10,559
3475<i>♪Hujan yang lebat akan turun♪</i>
3476
3477806
347800:46:49,765 --> 00:46:51,100
3479- <i>Halo</i>.
3480- Bob?
3481
3482807
348300:46:51,183 --> 00:46:52,310
3484<i>- Ya.</i>
3485- Ini Larry.
3486
3487808
348800:46:52,435 --> 00:46:54,478
3489<i>- Ya, Larry, apa kabar?</i>
3490- Kau ada waktu?
3491
3492809
349300:46:54,562 --> 00:46:56,564
3494Aku harus buat cerita dalam sejam,
3495
3496810
349700:46:56,647 --> 00:46:59,358
3498aku hanya butuh
3499sekitar dua atau tiga paragraf.
3500
3501811
350200:46:59,650 --> 00:47:01,193
3503- <i>Baik</i>.
3504- Kau sudah bangun?
3505
3506812
350700:47:01,277 --> 00:47:02,153
3508<i>Ya.</i>
3509
3510813
351100:47:07,575 --> 00:47:09,910
3512Apa yang mau kau...
3513Bahas saja musiknya,
3514
3515814
351600:47:09,994 --> 00:47:11,829
3517- bagaimana?
3518- <i>Apa yang ingin kau tahu?</i>
3519
3520815
352100:47:11,912 --> 00:47:14,123
3522Aku tak pernah melihatmu
3523sehebat itu di panggung.
3524
3525816
352600:47:14,206 --> 00:47:16,917
3527Aku tak pernah melihatmu
3528sesantai itu, bagaimana bisa?
3529
3530817
353100:47:17,334 --> 00:47:21,338
3532<i>Astaga, kau membangunkanku pagi sekali,</i>
3533<i>aku bahkan tak bisa berpikir.</i>
3534
3535818
353600:47:22,757 --> 00:47:25,259
3537<i>Ini unsur yang paling mahir kukerjakan.</i>
3538
3539819
354000:47:25,885 --> 00:47:29,555
3541<i>Kau lihat pasukan Italia</i>
3542<i>yang berkeliling di Italia,</i>
3543
3544820
354500:47:29,638 --> 00:47:31,098
3546<i>teater jalanan Italia itu...</i>
3547
3548821
354900:47:31,182 --> 00:47:33,059
3550- Ya.
3551<i>- Wagon bersama pasukan Italia,</i>
3552
3553822
355400:47:33,142 --> 00:47:35,227
3555- <i>Dell' Arte?</i>
3556- Ya, benar.
3557
3558823
355900:47:35,352 --> 00:47:37,813
3560<i>Ini perpanjangan dari itu, tetapi musikal.</i>
3561
3562824
356300:47:37,897 --> 00:47:39,857
3564- Music Commedia Dell 'Arte?
3565<i>- Ya.</i>
3566
3567825
356800:47:45,488 --> 00:47:47,948
3569Jika ada yang bilang Bob Dylan
3570datang ke Providence,
3571
3572826
357300:47:48,032 --> 00:47:51,035
3574kau mungkin tak akan percaya,
3575tetapi dia bersama Joan Baez,
3576
3577827
357800:47:51,118 --> 00:47:53,370
3579Ramblin 'Jack Elliott dan Bob Neuwirth,
3580
3581828
358200:47:53,746 --> 00:47:58,084
3583dan namanya The Rolling Thunder Revue
3584di Providence Civic Center, Selasa...
3585
3586829
358700:47:58,501 --> 00:47:59,960
3588Kau akan memesan arena,
3589
3590830
359100:48:00,086 --> 00:48:02,505
3592membuat kesepakatan
3593dengan promotor lokal,
3594
3595831
359600:48:02,713 --> 00:48:04,465
3597lalu kau muncul,
3598
3599832
360000:48:04,632 --> 00:48:06,967
3601kau punya kesepakatan untuk tiketnya,
3602
3603833
360400:48:07,176 --> 00:48:08,427
3605dan kau tahu,
3606
3607834
360800:48:08,511 --> 00:48:11,972
3609berharap semua lancar
3610dan semua mendapat uang.
3611
3612835
361300:48:12,098 --> 00:48:14,141
3614- Maaf.
3615- Itu bukan pintumu, kau tak diundang.
3616
3617836
361800:48:14,225 --> 00:48:17,103
3619- Jangan membentakku.
3620- Aku membentakmu.
3621
3622837
362300:48:18,020 --> 00:48:20,356
3624Panggil polisimu,
3625agar kau bisa minta bantuan.
3626
3627838
362800:48:20,523 --> 00:48:24,402
3629Promotornya adalah teman lama Bob
3630dan seorang pedagang ikan.
3631
3632839
363300:48:24,485 --> 00:48:27,822
3634Kau belum pernah mengelola tur,
3635apalagi sebesar ini.
3636
3637840
363800:48:28,197 --> 00:48:30,324
3639Buruk untuk tekanan darah tinggimu.
3640
3641841
364200:48:30,408 --> 00:48:32,451
3643- Ya.
3644- Buruk untuk tekanan darah tinggimu.
3645
3646842
364700:48:32,576 --> 00:48:34,620
3648Bacakan puisi untuknya, Allen.
3649
3650843
365100:48:34,787 --> 00:48:36,747
3652Dia canggung dan kurang persiapan,
3653
3654844
365500:48:36,914 --> 00:48:38,332
3656dan dia tak disukai selama tur.
3657
3658845
365900:48:38,707 --> 00:48:42,211
3660Beri tahu dia penjaga pintu sudah pergi.
3661Beri tahu, kita menjebaknya.
3662
3663846
366400:48:42,420 --> 00:48:43,587
3665- Hai, Barry.
3666- Bagus.
3667
3668847
366900:48:45,548 --> 00:48:47,967
3670Pria ini, Barry Imoff,
3671berada di bawahnya,
3672
3673848
367400:48:48,050 --> 00:48:50,094
3675dia bekerja untuk Bill Grahams
3676bertahun-tahun,
3677
3678849
367900:48:50,177 --> 00:48:52,096
3680tetapi sebelum Rolling Thunder
3681
3682850
368300:48:52,179 --> 00:48:54,598
3684dia sudah keluar
3685dan memulai Zebra Productions.
3686
3687851
368800:48:54,682 --> 00:48:58,269
3689Dan ini salah satu turnya,
3690jika bukan tur pertamanya.
3691
3692852
369300:48:58,686 --> 00:49:00,396
3694Apa tugas promotor?
3695
3696853
369700:49:00,479 --> 00:49:02,940
3698Melakukan apa pun yang perlu dilakukan.
3699
3700854
370100:49:03,023 --> 00:49:05,442
3702Suatu hari kau mengantarkan piza ke <i>band</i>,
3703
3704855
370500:49:05,818 --> 00:49:09,238
3706dan hari berikutnya,
3707aku punya tas berisi 15.000 dolar
3708
3709856
371000:49:09,321 --> 00:49:11,740
3711dan aku berjalan melalui
3712tempat parkir, cemas,
3713
3714857
371500:49:11,824 --> 00:49:14,118
3716berpikir semua orang tahu
3717apa yang kulakukan.
3718
3719858
372000:49:14,201 --> 00:49:17,913
3721Kau melakukan yang harus kau lakukan,
3722beberapa hal yang tak kami diskusikan.
3723
3724859
372500:49:21,208 --> 00:49:24,044
3726Ibuku ingin melihat tur ini.
3727
3728860
372900:49:24,628 --> 00:49:28,841
3730Tak ada yang mau
3731ke konser bersama ibu mereka.
3732
3733861
373400:49:29,341 --> 00:49:32,178
3735Terutama saat mereka berusia 19 tahun.
3736
3737862
373800:49:32,803 --> 00:49:36,640
3739Dengan bengal, aku memakai kaus Kiss.
3740
3741863
374200:49:37,433 --> 00:49:40,561
3743Jadi, aku tak tahu siapa yang lebih malu,
3744
3745864
374600:49:40,644 --> 00:49:42,646
3747apa aku atau ibuku.
3748
3749865
375000:49:42,730 --> 00:49:44,648
3751Kami pergi ke konser ini.
3752
3753866
375400:49:45,149 --> 00:49:46,609
3755Kami berusaha masuk
3756
3757867
375800:49:47,151 --> 00:49:50,571
3759dan orang-orang menyulitkan kami,
3760melihat tiket kami
3761
3762868
376300:49:50,654 --> 00:49:55,075
3764dan mereka bilang kami tak bisa masuk
3765lalu ada seorang pria datang,
3766
3767869
376800:49:56,243 --> 00:49:58,871
3769dia tak punya tiket
3770dan dia berusaha masuk.
3771
3772870
377300:49:58,954 --> 00:50:01,957
3774Polisi di pintu tak membiarkannya masuk,
3775
3776871
377700:50:02,041 --> 00:50:04,376
3778dan akhirnya sekumpulan orang keluar,
3779
3780872
378100:50:04,460 --> 00:50:07,213
3782mereka menghampiri Bob
3783dan Bob berbalik, dia begini...
3784
3785873
378600:50:08,881 --> 00:50:11,258
3787dan aku hanya... Ibuku bilang, "Ayo."
3788
3789874
379000:50:11,467 --> 00:50:13,344
3791Aku tak mau, "ayo",
3792
3793875
379400:50:13,636 --> 00:50:17,431
3795tetapi ibuku mendorong kami
3796dan kami masuk dengan Bob,
3797
3798876
379900:50:17,848 --> 00:50:19,892
3800Bob berbalik dan melihat bajuku,
3801
3802877
380300:50:20,726 --> 00:50:21,769
3804dan dia bilang,
3805
3806878
380700:50:22,561 --> 00:50:23,604
3808"Kau menyukainya?"
3809
3810879
381100:50:23,979 --> 00:50:26,357
3812Lalu aku sadar dia ingin bicara
3813tentang Kiss.
3814
3815880
381600:50:26,565 --> 00:50:29,860
3817Kurasa aku berusaha terdengar seolah-olah
3818
3819881
382000:50:30,653 --> 00:50:31,528
3821pintar,
3822
3823882
382400:50:31,612 --> 00:50:32,738
3825lalu aku mulai berkata,
3826
3827883
382800:50:32,821 --> 00:50:37,618
3829"Kurasa mereka melukis wajah mereka
3830dengan gaya Kabuki."
3831
3832884
383300:50:38,118 --> 00:50:42,915
3834Dia berkata, "Aku yakin Okuni tak pernah
3835meludahkan darah ke penonton."
3836
3837885
383800:50:43,540 --> 00:50:44,750
3839Lalu kubilang,
3840
3841886
384200:50:45,000 --> 00:50:46,085
3843"Okuni?"
3844
3845887
384600:50:46,418 --> 00:50:48,837
3847Dan dia berkata, "Izumo no Okuni,"
3848
3849888
385000:50:49,672 --> 00:50:52,716
3851itu adalah salah satu orang
3852yang mengawali Kabuki.
3853
3854889
385500:50:54,218 --> 00:50:58,472
3856<i>♪Aku ingin main musik sepanjang malam♪</i>
3857
3858890
385900:50:59,223 --> 00:51:01,267
3860♪<i>Dan berpesta setiap hari</i>♪
3861
3862891
386300:51:01,350 --> 00:51:04,853
3864♪<i>Aku ingin main musik sepanjang malam</i>♪
3865
3866892
386700:51:05,688 --> 00:51:07,564
3868♪<i>Dan berpesta setiap hari</i>♪
3869
3870893
387100:51:07,648 --> 00:51:10,859
3872♪<i>Aku ingin main musik sepanjang malam</i>♪
3873
3874894
387500:51:10,985 --> 00:51:12,319
3876♪<i>Aku tak bisa mendengarmu</i>♪
3877
3878895
387900:51:12,403 --> 00:51:13,779
3880♪<i>Dan berpesta setiap hari</i>♪
3881
3882896
388300:51:13,862 --> 00:51:15,948
3884♪<i>Aku mau main musik...</i>♪
3885
3886897
388700:51:16,073 --> 00:51:17,992
3888Scarlet Rivera agak rumit.
3889
3890898
389100:51:18,117 --> 00:51:21,370
3892Kebanyakan orang menjauhi Scarlet,
3893tetapi aku tidak.
3894
3895899
389600:51:23,080 --> 00:51:27,001
3897Pacarnya saat itu adalah pemimpin Kiss.
3898
3899900
390000:51:28,085 --> 00:51:30,170
3901Dia membawaku ke Queens
3902untuk melihat mereka.
3903
3904901
390500:51:31,088 --> 00:51:32,881
3906Mereka bermain di kelab kecil.
3907
3908902
390900:51:33,048 --> 00:51:35,926
3910Wajah mereka dicat
3911dan kupikir itu agak menarik.
3912
3913903
391400:51:37,303 --> 00:51:39,096
3915Aku ingat itu di suatu tempat.
3916
3917904
391800:51:39,430 --> 00:51:41,015
3919♪<i>Tepuk tangan♪</i>
3920
3921905
392200:51:41,515 --> 00:51:45,978
3923♪<i>Aku ingin main musik sepanjang malam</i>♪
3924
3925906
392600:51:50,065 --> 00:51:53,402
3927Ya, aku ingat banyak hal,
3928mereka bilang aku menikmatinya.
3929
3930907
393100:51:55,154 --> 00:51:56,238
3932Kurasa begitu.
3933
3934908
393500:51:56,405 --> 00:51:58,824
3936Setiap kali kami melakukan wawancara,
3937
3938909
393900:51:58,907 --> 00:52:01,994
3940yang ingin mereka tahu hanya,
3941"Ronnie, ceritakan soal pesta seksnya."
3942
3943910
394400:52:02,286 --> 00:52:03,537
3945Kubilang, "Pesta seks?"
3946
3947911
394800:52:03,704 --> 00:52:06,123
3949Kubilang, "Kami tak pernah pesta seks,
3950menjijikkan."
3951
3952912
395300:52:06,206 --> 00:52:09,460
3954Kubilang, "Mungkin kami jatuh cinta
3955pada 14 atau 15 orang sesekali,
3956
3957913
395800:52:09,543 --> 00:52:11,086
3959tetapi tak ada pesta seks."
3960
3961914
396200:52:12,463 --> 00:52:14,048
3963Lihat siapa yang datang.
3964
3965915
396600:52:14,173 --> 00:52:15,007
3967Hei, Bung.
3968
3969916
397000:52:15,507 --> 00:52:17,593
3971Ronnie Hawkins, sekarang,
3972
3973917
397400:52:17,676 --> 00:52:21,722
3975dia tampak seperti orang kampung,
3976tetapi bicaranya seperti orang bijak.
3977
3978918
397900:52:22,514 --> 00:52:23,515
3980Dia seperti...
3981
3982919
398300:52:27,019 --> 00:52:28,562
3984gladiator atau semacamnya,
3985
3986920
398700:52:29,021 --> 00:52:30,648
3988yang bergulat dan berpacu,
3989
3990921
399100:52:31,315 --> 00:52:33,901
3992di arena Romawi yang tak mencolok.
3993
3994922
399500:52:35,194 --> 00:52:38,072
3996Kau akan mengira Ronnie memakai toga,
3997
3998923
399900:52:40,699 --> 00:52:42,451
4000daripada topi koboi kumal.
4001
4002924
400300:52:43,494 --> 00:52:45,579
4004- Ingat Scarlet Rivera?
4005 - Ya.
4006
4007925
400800:52:45,662 --> 00:52:49,541
4009Scarlet jatuh cinta
4010kepada gitaris ritmeku.
4011
4012926
401300:52:50,000 --> 00:52:54,380
4014Ya, mereka membuat acara menarik
4015di kamarku.
4016
4017927
401800:52:56,924 --> 00:53:00,260
4019Kurasa aku menjadi narator acaranya
4020beberapa kali. Entah.
4021
4022928
402300:53:00,344 --> 00:53:03,055
4024Tetapi dia itu unik, dia memakai pedang.
4025
4026929
402700:53:03,847 --> 00:53:06,809
4028Dia memakai pedang ke mana pun,
4029jadi, aku tak...
4030
4031930
403200:53:06,892 --> 00:53:09,603
4033Aku merasa agak cemas
4034untuk bercinta dengannya,
4035
4036931
403700:53:09,978 --> 00:53:13,107
4038karena jika kau tak memuaskannya,
4039dia bisa menusukmu.
4040
4041932
404200:53:16,402 --> 00:53:17,569
4043Dia tak biasa.
4044
4045933
404600:53:17,736 --> 00:53:20,572
4047Aku pernah ke kamarnya
4048dan ada sekotak barang,
4049
4050934
405100:53:21,156 --> 00:53:24,451
4052berisi rantai, cermin,
4053
4054935
405500:53:25,536 --> 00:53:26,662
4056kandil.
4057
4058936
405900:53:27,996 --> 00:53:29,164
4060Dia punya pedang
4061
4062937
406300:53:29,832 --> 00:53:30,833
4064Dia punya ular.
4065
4066938
406700:53:31,458 --> 00:53:35,629
4068Ada banyak benda di kopernya.
4069
4070939
407100:53:37,005 --> 00:53:40,968
4072Itu mengungkap lebih banyak
4073tentangnya dari yang dia katakan.
4074
4075940
407600:53:44,179 --> 00:53:45,556
4077Dia tak banyak bicara.
4078
4079941
408000:53:47,516 --> 00:53:49,476
4081Tetapi dia tak perlu banyak bicara.
4082
4083942
408400:53:51,353 --> 00:53:52,187
4085Apa itu?
4086
4087943
408800:53:53,564 --> 00:53:55,399
4089Ini? Ini temanku.
4090
4091944
409200:53:58,360 --> 00:54:00,446
4093Dia menemaniku saat aku bermain.
4094
4095945
409600:54:00,738 --> 00:54:03,574
4097Dia menjelaskan tarian itu
4098di luar kemampuannya.
4099
4100946
410100:54:05,117 --> 00:54:07,828
4102Sesuatu yang kebanyakan orang
4103anggap mustahil.
4104
4105947
410600:54:09,163 --> 00:54:13,375
4107Tetapi seniman suka menantang
4108yang mustahil.
4109
4110948
411100:54:14,042 --> 00:54:17,463
4112Kurasa karena itu juga kami memakai riasan
4113yang kami pakai.
4114
4115949
411600:54:19,506 --> 00:54:22,176
4117Itu citra mencolok yang kau punya
4118di panggung.
4119
4120950
412100:54:23,927 --> 00:54:26,597
4122Tuan Pemain Tamborin
4123memberi kami kesempatan
4124
4125951
412600:54:26,680 --> 00:54:29,224
4127untuk menjadi siapa pun
4128yang kami inginkan.
4129
4130952
413100:54:45,699 --> 00:54:48,994
4132Wanita muda yang cantik ini
4133adalah Scarlett.
4134
4135953
413600:54:49,119 --> 00:54:50,829
4137Dia bermain dengan kami juga.
4138
4139954
414000:55:09,640 --> 00:55:15,354
4141Aku pernah ke Saint Maries de la Mer,
4142selatan Prancis saat hari raya agung.
4143
4144955
414500:55:20,317 --> 00:55:23,779
4146Kebetulan itu ulang tahunku,
4147jadi, seperti pulang ke rumah.
4148
4149956
415000:55:41,255 --> 00:55:43,006
4151Manitas de Plata ada di sana
4152
4153957
415400:55:43,090 --> 00:55:45,801
4155dan dia bermain musik semalaman
4156di api unggun.
4157
4158958
415900:55:46,426 --> 00:55:48,220
4160Dia luar biasa.
4161
4162959
416300:55:49,054 --> 00:55:53,350
4164Aku terjaga hingga fajar
4165mendengarkannya bermain.
4166
4167960
416800:56:31,013 --> 00:56:33,932
4169Beberapa saat setelahnya,
4170tak lebih dari seminggu,
4171
4172961
417300:56:34,474 --> 00:56:37,436
4174lagu itu muncul di mimpiku.
4175
4176962
417700:56:37,894 --> 00:56:39,646
4178<i>♪Napasmu manis♪</i>
4179
4180963
418100:56:39,730 --> 00:56:43,275
4182<i>♪Matamu seperti dua permata di langit♪</i>
4183
4184964
418500:56:45,569 --> 00:56:48,488
4186♪<i>Punggungmu lurus, rambutmu halus♪</i>
4187
4188965
418900:56:48,572 --> 00:56:51,366
4190♪<i>Di atas bantal di mana kau berbaring</i>♪
4191
4192966
419300:56:53,160 --> 00:56:56,246
4194♪<i>Tetapi aku tak merasakan kasih sayang♪</i>
4195
4196967
419700:56:56,330 --> 00:56:58,415
4198♪<i>Tak ada syukur atau cinta♪</i>
4199
4200968
420100:57:00,167 --> 00:57:02,878
4202♪<i>Kesetiaanmu bukan padaku</i>♪
4203
4204969
420500:57:02,961 --> 00:57:05,839
4206♪<i>Tetapi kepada bintang-bintang di atas</i>♪
4207
4208970
420900:57:07,132 --> 00:57:11,345
4210♪<i>Secangkir kopi lagi untuk perjalanan</i>♪
4211
4212971
421300:57:14,348 --> 00:57:18,685
4214♪<i>Secangkir kopi lagi sebelum aku pergi♪</i>
4215
4216972
421700:57:20,354 --> 00:57:22,689
4218<i>♪Ke lembah di bawah♪</i>
4219
4220973
422100:57:35,827 --> 00:57:39,247
4222♪<i>Ayahmu, dia penjahat♪</i>
4223
4224974
422500:57:39,331 --> 00:57:41,500
4226♪<i>Dan seorang pengembara yang berdagang</i>♪
4227
4228975
422900:57:43,794 --> 00:57:46,546
4230♪<i>Dia akan mengajarimu cara memilih</i>♪
4231
4232976
423300:57:46,630 --> 00:57:49,424
4234♪<i>Dan cara melempar pisau</i>♪
4235
4236977
423700:57:51,343 --> 00:57:53,595
4238♪<i>Dia mengawasi kerajaannya</i>♪
4239
4240978
424100:57:54,262 --> 00:57:57,182
4242♪<i>Agar tak ada orang asing yang mengganggu</i>♪
4243
4244979
424500:57:58,266 --> 00:58:01,520
4246♪<i>Suaranya gemetar saat dia berteriak</i>♪
4247
4248980
424900:58:01,603 --> 00:58:04,064
4250♪<i>Untuk sepiring makanan lagi</i>♪
4251
4252981
425300:58:05,357 --> 00:58:09,569
4254♪<i>Secangkir kopi lagi untuk perjalanan</i>♪
4255
4256982
425700:58:12,531 --> 00:58:16,660
4258♪<i>Secangkir kopi lagi sebelum aku pergi</i>♪
4259
4260983
426100:58:18,453 --> 00:58:21,248
4262♪<i>Ke lembah di bawah</i>♪
4263
4264984
426500:58:33,802 --> 00:58:37,097
4266♪<i>Saudarimu melihat masa depan</i>♪
4267
4268985
426900:58:37,347 --> 00:58:39,224
4270♪<i>Seperti ibumu dan dirimu sendiri</i>♪
4271
4272986
427300:58:41,643 --> 00:58:44,187
4274♪<i>Kau tak pernah belajar membaca</i>
4275<i>Atau menulis♪</i>
4276
4277987
427800:58:44,396 --> 00:58:47,357
4279<i>♪Tidak ada buku di rakmu♪</i>
4280
4281988
428200:58:48,650 --> 00:58:51,611
4283♪<i>Dan kesenanganmu tak mengenal batas♪</i>
4284
4285989
428600:58:52,028 --> 00:58:54,614
4287♪<i>Suaramu seperti burung pengicau</i>♪
4288
4289990
429000:58:55,824 --> 00:58:58,535
4291♪<i>Tetapi hatimu seperti samudra</i>♪
4292
4293991
429400:58:58,994 --> 00:59:01,747
4295♪<i>Misterius dan gelap</i>♪
4296
4297992
429800:59:02,956 --> 00:59:07,127
4299♪<i>Secangkir kopi lagi untuk perjalanan♪</i>
4300
4301993
430200:59:10,172 --> 00:59:14,634
4303♪<i>Secangkir kopi lagi sebelum aku pergi</i>♪
4304
4305994
430600:59:16,094 --> 00:59:18,597
4307♪<i>Ke lembah di bawah</i>♪
4308
4309995
431001:00:04,392 --> 01:00:06,478
4311Kau dahulu sering menonton acara rock?
4312
4313996
431401:00:07,896 --> 01:00:10,857
4315Tidak, itu salah satu
4316dari beberapa yang kutonton.
4317
4318997
431901:00:12,108 --> 01:00:16,321
4320Aku akhirnya sadar, setelah semalam,
4321aku telah melewatkan banyak sekali.
4322
4323998
432401:00:17,322 --> 01:00:19,407
4325Kupikir itu kejadian
4326yang tak biasa.
4327
4328999
432901:00:19,533 --> 01:00:21,827
4330Aku tak pernah melihat
4331
43321000
433301:00:22,577 --> 01:00:24,746
4334sebagai penonton,
4335
43361001
433701:00:26,289 --> 01:00:28,124
4338aku tak pernah memperhatikan...
4339
43401002
434101:00:29,751 --> 01:00:32,838
4342respons antara penonton
4343dan orang-orang di panggung,
4344
43451003
434601:00:32,921 --> 01:00:34,172
4347penampil di panggung.
4348
43491004
435001:00:34,923 --> 01:00:38,176
4351Bagiku itu seperti acara sendiri.
4352
43531005
435401:00:39,177 --> 01:00:42,305
4355Rasanya seperti satu baterai
4356mengisi baterai lainnya.
4357
43581006
435901:00:46,893 --> 01:00:50,438
4360Tak hanya bisa merasakan auranya,
4361kau hampir bisa melihatnya.
4362
43631007
436401:00:52,774 --> 01:00:53,817
4365Itu...
4366
43671008
436801:00:55,861 --> 01:00:58,572
4369hubungan asmara antara penampil
4370dan penonton.
4371
43721009
437301:01:04,160 --> 01:01:07,581
4374Aku memikirkan kekuatan
4375yang menyatukan orang.
4376
43771010
437801:01:08,039 --> 01:01:14,296
4379Magnet yang membentuk unit
4380yang kini menjadi Rolling Thunder.
4381
43821011
438301:01:16,047 --> 01:01:18,717
4384Bagiku, masa depan sudah ada,
4385
43861012
438701:01:19,926 --> 01:01:22,637
4388bagi sebagian orang,
4389mungkin bagi semua orang.
4390
43911013
439201:01:25,557 --> 01:01:29,144
4393Hanya soal caramu beradaptasi dengannya.
4394
43951014
439601:01:34,065 --> 01:01:38,778
4397Aku melihat pikiran terbaik generasiku
4398dihancurkan oleh kegilaan,
4399
44001015
440101:01:39,112 --> 01:01:41,698
4402kelaparan, histeris, telanjang,
4403
44041016
440501:01:42,240 --> 01:01:45,535
4406menyeret mereka sendiri
4407melalui jalanan kulit hitam saat fajar
4408
44091017
441001:01:45,619 --> 01:01:47,746
4411mencari pereda amarah.
4412
44131018
441401:01:49,080 --> 01:01:51,458
4415Allen Ginsberg adalah figur
4416yang seperti orang suci.
4417
44181019
441901:01:52,208 --> 01:01:55,086
4420Rasanya seperti memiliki figur ayah.
4421
44221020
442301:01:55,295 --> 01:01:56,588
4424Dia selalu sadar.
4425
44261021
442701:01:57,881 --> 01:02:01,218
4428Tidak, Allen Ginsberg
4429sama sekali bukan sosok kebapakan.
4430
44311022
443201:02:02,636 --> 01:02:04,304
4433Dia jelas bukan figur ayah.
4434
44351023
443601:02:05,222 --> 01:02:06,431
4437Allen Ginsberg,
4438
44391024
444001:02:06,556 --> 01:02:10,185
4441pria yang sangat kurindukan,
4442dari mereka yang telah tiada.
4443
44441025
444501:02:10,685 --> 01:02:12,395
4446Kami menjadi sangat akrab,
4447
44481026
444901:02:12,979 --> 01:02:13,855
4450dia...
4451
44521027
445301:02:14,105 --> 01:02:17,734
4454Aku bukan remaja 19 tahun
4455yang jelek saat itu
4456
44571028
445801:02:17,817 --> 01:02:21,863
4459dan dia tertarik
4460kepada remaja laki-laki berbakat...
4461
44621029
446301:02:23,865 --> 01:02:27,744
4464heteroseksual, jadi, mungkin itu
4465salah satu alasannya.
4466
44671030
446801:02:34,501 --> 01:02:38,254
4469Satu hal yang orang tak tahu
4470adalah Ginsberg pedansa hebat.
4471
44721031
447301:02:39,464 --> 01:02:44,678
4474Dia biasa melakukan langkah kaki
4475yang tak biasa dan menarik.
4476
44771032
447801:02:44,761 --> 01:02:47,597
4479Dia juga selalu punya pasangan dansa
4480yang mahir.
4481
44821033
448301:02:47,931 --> 01:02:51,893
4484Biasanya seseorang dari tur
4485atau seseorang yang kami ajak di jalan.
4486
44871034
448801:02:52,519 --> 01:02:54,479
4489Dia sering berdansa, Ginsberg.
4490
44911035
449201:02:56,856 --> 01:02:59,609
4493"Syaman mengayunkan kaki kurus ke langit,
4494
44951036
449601:02:59,693 --> 01:03:03,697
4497dan syaman ingin kau melihat.
4498Syaman tak mau makan sekarang.
4499
45001037
450101:03:03,822 --> 01:03:06,241
4502Dia mengenakan catnya, siap berdansa,
4503
45041038
450501:03:06,574 --> 01:03:09,202
4506syaman akan berayun dan bergerak,
4507
45081039
450901:03:09,286 --> 01:03:12,372
4510syaman berseru 'ya' untukmu
4511dan menyanyikan laramu,
4512
45131040
451401:03:12,455 --> 01:03:14,249
4515syaman hanya setia kepadamu,
4516
45171041
451801:03:14,332 --> 01:03:18,753
4519syaman melakukannya untukmu,
4520kau tahu itu, syaman menatap biola."
4521
45221042
452301:03:21,381 --> 01:03:23,550
4524Ada sebuah hasrat, hasrat Allen,
4525
45261043
452701:03:24,509 --> 01:03:26,094
4528untuk menjadi Bob atau...
4529
45301044
453101:03:27,095 --> 01:03:29,347
4532agar Bob mencintainya dan lainnya.
4533
45341045
453501:03:29,431 --> 01:03:31,016
4536Aku ingat Bob berkata,
4537
45381046
453901:03:31,099 --> 01:03:34,811
4540"Keluarlah dan nyanyi di sudut jalan."
4541Allen melakukan itu.
4542
45431047
454401:03:37,105 --> 01:03:40,775
4545Menemui Ginsberg
4546seperti akan menemui Orakel Delphi.
4547
45481048
454901:03:41,234 --> 01:03:44,362
4550Dia tak peduli kekayaan materi
4551atau kekuasaan politik.
4552
45531049
455401:03:44,779 --> 01:03:46,906
4555Dia adalah raja definisinya sendiri.
4556
45571050
455801:03:48,158 --> 01:03:50,410
4559Tetapi dia ingin bermain musik.
4560
45611051
456201:03:52,620 --> 01:03:56,541
4563Dia sudah mencapai apa yang diharapkan
4564oleh penyair internasional.
4565
45661052
456701:03:56,624 --> 01:03:59,919
4568"Aku melihat pikiran terbaik generasiku
4569dihancurkan oleh kegilaan."
4570
45711053
457201:04:00,420 --> 01:04:02,797
4573Sangat sedikit penyair
4574yang melakukannya.
4575
45761054
457701:04:02,881 --> 01:04:04,215
4578Robert Frost, mungkin.
4579
45801055
458101:04:04,716 --> 01:04:07,594
4582"Janji untuk ditepati,
4583jarak untuk ditempuh sebelum aku tidur."
4584
45851056
458601:04:07,802 --> 01:04:10,221
4587Whitman bilang,
4588"Aku besar, massa bersamaku."
4589
45901057
459101:04:10,305 --> 01:04:12,140
4592Kami masih ingat kalimat itu hari ini.
4593
45941058
459501:04:13,141 --> 01:04:16,394
4596Penyair hari ini tidak menjangkau
4597kesadaran publik seperti itu.
4598
45991059
460001:04:17,395 --> 01:04:20,523
4601Jadi, sungguh luar biasa
4602Allen telah melakukan terobosan.
4603
46041060
460501:04:21,274 --> 01:04:25,737
4606Kini kalimat yang orang ingat
4607adalah kalimat lagu, lirik dari lagu.
4608
46091061
461001:04:27,072 --> 01:04:28,865
4611"Kecuranganmu akan membuatmu menangis."
4612
46131062
461401:04:29,199 --> 01:04:32,035
4615"Jangan ubah rambutmu untukku,
4616jika kau menyayangiku."
4617
46181063
461901:04:32,827 --> 01:04:35,372
4620"Aku sedang ingin bercinta."
4621 "Apa bedanya setiap hari."
4622
46231064
462401:04:35,663 --> 01:04:36,706
4625"Tidak nakal."
4626
46271065
462801:04:37,040 --> 01:04:40,460
4629Allen ingin kalimatnya
4630diingat seperti itu,
4631
46321066
463301:04:41,211 --> 01:04:42,754
4634tetapi dia seorang penyair.
4635
46361067
463701:04:43,505 --> 01:04:44,881
4638Dia bukan penulis lagu.
4639
46401068
464101:04:46,841 --> 01:04:50,804
4642Pada 1970 hingga 1975,
4643
46441069
464501:04:50,970 --> 01:04:54,599
4646semua pahlawan lagu dan puisi
4647
46481070
464901:04:55,558 --> 01:04:57,060
4650tenggelam sendiri,
4651
46521071
465301:04:59,854 --> 01:05:01,523
4654dalam kesendirian
4655
46561072
465701:05:02,273 --> 01:05:03,608
4658melakukan seni mereka.
4659
46601073
466101:05:05,068 --> 01:05:08,029
4662Orang-orang yang akan mati
4663atau mabuk sampai mati,
4664
46651074
466601:05:08,113 --> 01:05:11,950
4667seperti yang banyak seniman hebat
4668alami, atau kecanduan narkotika,
4669
46701075
467101:05:12,534 --> 01:05:13,993
4672pergi
4673
46741076
467501:05:16,162 --> 01:05:18,790
4676ke She'ol sebagaimana Kerouac,
4677
46781077
467901:05:19,332 --> 01:05:22,627
4680sejauh 169 km dari samudra ini,
4681dikubur di Lowell.
4682
46831078
468401:05:23,378 --> 01:05:26,798
4685Tetapi di sanalah aku menulis puisiku
4686dari Mexico City Blues.
4687
46881079
468901:05:27,590 --> 01:05:28,800
4690Kau pernah baca ini?
4691
46921080
469301:05:29,092 --> 01:05:29,926
4694Tentu.
4695
46961081
469701:05:30,718 --> 01:05:32,971
4698- Ini favoritku.
4699- Ya, aku pernah baca.
4700
47011082
470201:05:34,681 --> 01:05:37,434
4703Teman baikku Dave Whitaker
4704memberiku salinan buku ini.
4705
47061083
470701:05:37,517 --> 01:05:40,895
4708- Kapan?
4709- Di Minneapolis tahun 1959.
4710
47111084
471201:05:42,313 --> 01:05:45,316
4713Aku ingat saat David memberiku buku ini,
4714aku takjub.
4715
47161085
471701:05:45,942 --> 01:05:46,776
4718Sungguh?
4719
47201086
472101:05:48,278 --> 01:05:50,989
4722"Apa yang terkubur di kuburan? Debu."
4723
47241087
472501:05:51,072 --> 01:05:54,033
4726- "Debu sempurna."
4727- "Debu sempurna pada waktunya."
4728
47291088
473001:05:54,742 --> 01:05:57,412
4731Dia menulis banyak
4732tentang menjadi orang mati.
4733
47341089
473501:05:58,204 --> 01:06:02,208
4736"Aku pernah menonton film tengah malam,
47371940, <i>Mice and Men</i> namanya.
4738
47391090
474001:06:02,458 --> 01:06:05,420
4741Gerbong merah berguling di layar.
4742
47431091
474401:06:05,962 --> 01:06:08,673
4745Ya, Pak, hidup akhirnya bosan hidup.
4746
47471092
474801:06:08,965 --> 01:06:12,302
4749Di kedua kesempatan itu
4750aku menatap liar hingga lampu jalanan
4751
47521093
475301:06:12,385 --> 01:06:16,097
4754di mana bayangan bergegas pergi
4755ke Memorial Cello Time."
4756
47571094
475801:06:16,264 --> 01:06:17,098
4759Ya.
4760
47611095
476201:06:17,932 --> 01:06:18,766
4763Ada satu lagi.
4764
47651096
476601:06:18,850 --> 01:06:21,644
4767"Mati dan tak mengetahuinya.
4768Hidup dan mengetahuinya.
4769
47701097
477101:06:21,728 --> 01:06:23,688
4772Orang hidup punya ide yang mati.
4773
47741098
477501:06:23,813 --> 01:06:27,775
4776Seseorang adalah ide yang hidup.
4777Setelah kematian ide yang mati.
4778
47791099
478001:06:27,859 --> 01:06:30,778
4781Saat batu jadi udara,
4782aku akan ada di sana."
4783
47841100
478501:06:31,196 --> 01:06:33,281
4786- Dia di sini.
4787- Ya, di sinilah dia.
4788
47891101
479001:06:33,364 --> 01:06:35,700
4791- Ya, jadi batu sudah jadi udara.
4792 - Ya.
4793
47941102
479501:06:38,703 --> 01:06:40,330
4796Ayo duduk sebentar, relaks.
4797
47981103
479901:06:42,040 --> 01:06:44,500
4800Kerouac, dia menghormati hidup.
4801
48021104
480301:06:45,710 --> 01:06:48,963
4804Aku harus membaca semuanya lagi,
4805tulisan Kerouac.
4806
48071105
480801:06:49,047 --> 01:06:52,342
4809Bukan karena sudah,
4810tetapi aku mencernanya berbeda.
4811
48121106
481301:06:52,425 --> 01:06:53,885
4814Sering, <i>On The Road</i>,
4815
48161107
481701:06:55,762 --> 01:06:57,680
4818dia bicara tentang jalan hidup.
4819
48201108
482101:07:07,232 --> 01:07:09,025
4822"Aneh jika memikirkanmu
4823
48241109
482501:07:09,108 --> 01:07:11,236
4826pergi tanpa korset dan tatapan,
4827
48281110
482901:07:11,319 --> 01:07:14,614
4830saat aku berjalan di jalan panas terik
4831Greenwich Village,
4832
48331111
483401:07:15,198 --> 01:07:16,783
4835pusat kota Manhattan,
4836
48371112
483801:07:16,950 --> 01:07:18,451
4839siang cerah musim dingin,
4840
48411113
484201:07:18,576 --> 01:07:20,578
4843dan aku terjaga bicara semalaman,
4844
48451114
484601:07:20,828 --> 01:07:21,663
4847bicara,
4848
48491115
485001:07:21,746 --> 01:07:23,581
4851membaca Kaddish dengan lantang,
4852
48531116
485401:07:23,665 --> 01:07:25,166
4855mendengarkan Ray Charles,
4856
48571117
485801:07:25,250 --> 01:07:27,752
4859musik blues mengalun di fonograf.
4860
48611118
486201:07:28,169 --> 01:07:29,963
4863Ritme itu,
4864
48651119
486601:07:30,088 --> 01:07:32,715
4867dan ingatanmu di kepalaku...
4868Seperti puisi di kegelapan
4869
48701120
487101:07:32,966 --> 01:07:35,301
4872melarikan diri untuk dilupakan,
4873
48741121
487501:07:35,802 --> 01:07:37,178
4876tak ada kata-kata lagi
4877
48781122
487901:07:37,262 --> 01:07:40,723
4880dan tak ada yang perlu ditangisi
4881selain makhluk di mimpi,
4882
48831123
488401:07:40,807 --> 01:07:42,517
4885terjebak dalam kepergiannya,
4886
48871124
488801:07:43,017 --> 01:07:45,228
4889menghela napas, berteriak bersamanya.
4890
48911125
489201:07:45,603 --> 01:07:48,856
4893Jual beli serpihan hantu.
4894
48951126
489601:07:49,065 --> 01:07:51,526
4897Tertawa dan menangis karena mahyong.
4898
48991127
490001:07:51,776 --> 01:07:53,444
4901Memuja satu sama lain,
4902
49031128
490401:07:53,611 --> 01:07:56,072
4905termasuk memuja dewa.
4906
49071129
490801:07:56,447 --> 01:07:58,908
4909Hasrat atau keniscayaan,
4910
49111130
491201:07:59,117 --> 01:08:01,327
4913pada akhirnya, sebuah visi,
4914
49151131
491601:08:01,911 --> 01:08:05,164
4917kematian tetap menghantuimu.
4918
49191132
492001:08:05,748 --> 01:08:08,293
4921Ibu, apa yang kutinggalkan?
4922
49231133
492401:08:08,876 --> 01:08:11,421
4925Ibu, apa yang kulupakan?
4926
49271134
492801:08:11,796 --> 01:08:14,465
4929Ibu, selamat tinggal,
4930
49311135
493201:08:14,799 --> 01:08:16,801
4933dengan sepatu hitam panjang.
4934
49351136
493601:08:17,302 --> 01:08:19,721
4937Selamat tinggal,
4938dengan partai Komunis
4939
49401137
494101:08:19,804 --> 01:08:21,306
4942mengenakan stoking rusak.
4943
49441138
494501:08:21,598 --> 01:08:25,685
4946Selamat tinggal, dengan enam helai
4947rambut gelap di jerawat payudaramu.
4948
49491139
495001:08:26,185 --> 01:08:28,563
4951Selamat tinggal, dengan gaun lamamu,
4952
49531140
495401:08:28,771 --> 01:08:31,816
4955dan janggut hitam panjang
4956di sekitar vagina,
4957
49581141
495901:08:32,066 --> 01:08:35,570
4960dengan matamu, dengan mata Rusia-mu,
4961
49621142
496301:08:35,653 --> 01:08:37,822
4964dengan mata fakirmu,
4965
49661143
496701:08:37,947 --> 01:08:40,241
4968dengan mata Bibi Eleanor-mu,
4969
49701144
497101:08:40,533 --> 01:08:42,327
4972dengan mata terkejutmu,
4973
49741145
497501:08:42,618 --> 01:08:44,996
4976dengan mata lobotomimu,
4977
49781146
497901:08:45,079 --> 01:08:49,584
4980dengan mata perceraianmu,
4981dengan mata strokmu
4982
49831147
498401:08:49,792 --> 01:08:52,003
4985dengan matamu sendiri,
4986
49871148
498801:08:52,170 --> 01:08:53,338
4989dengan matamu,
4990
49911149
499201:08:53,755 --> 01:08:54,964
4993dengan matamu,
4994
49951150
499601:08:55,214 --> 01:08:57,884
4997dengan kematianmu yang penuh bunga."
4998
49991151
500001:09:20,406 --> 01:09:23,701
5001<i>♪Dia berjalan sendiri melalui blok kota♪</i>
5002
50031152
500401:09:24,494 --> 01:09:27,705
5005♪<i>Mendengar detak jam♪</i>
5006
50071153
500801:09:29,040 --> 01:09:31,626
5009♪<i>Aku melihatnya di dermaga tepi laut</i>♪
5010
50111154
501201:09:31,834 --> 01:09:34,670
5013♪<i>Di mana para pelaut datang♪</i>
5014
50151155
501601:09:35,838 --> 01:09:38,341
5017♪<i>Mungkin dia akan menemuinya lagi di sana♪</i>
5018
50191156
502001:09:39,592 --> 01:09:42,804
5021♪<i>Berapa lama dia harus menunggu?</i>♪
5022
50231157
502401:09:44,639 --> 01:09:48,976
5025♪<i>Sekali lagi untuk nasib buruk</i>♪
5026
50271158
502801:09:51,688 --> 01:09:54,941
5029<i>Ceritakan tentang semangat tur.</i>
5030<i>Jika kau buat lagu baru,</i>
5031
50321159
503301:09:55,566 --> 01:09:56,442
5034<i>- ya?</i>
5035<i>- Ya.</i>
5036
50371160
503801:09:56,526 --> 01:09:59,737
5039<i>Banyak penonton mengharapkan lagu lama.</i>
5040
50411161
504201:09:59,821 --> 01:10:02,323
5043<i>Ratso, itu yang pertama, aturan pertama,</i>
5044
50451162
504601:10:02,407 --> 01:10:04,617
5047<i>aturan dasar dalam berharap.</i>
5048
50491163
505001:10:04,700 --> 01:10:07,370
5051<i>Jika kau terlalu berharap,</i>
5052<i>kau akan kecewa.</i>
5053
50541164
505501:10:07,453 --> 01:10:09,372
5056<i>Jangan terlalu berharap.</i>
5057
50581165
505901:10:09,497 --> 01:10:11,040
5060<i>Tetapi orang punya harapan.</i>
5061
50621166
506301:10:11,124 --> 01:10:13,918
5064<i>Itu masalah mereka sendiri, Ratso.</i>
5065
50661167
506701:10:14,001 --> 01:10:16,295
5068<i>Kami tak bisa memuaskan semua orang,</i>
5069
50701168
507101:10:16,671 --> 01:10:18,089
5072<i>memenuhi harapan besar.</i>
5073
50741169
507501:10:18,172 --> 01:10:19,549
5076<i>Siapa yang peduli?</i>
5077
50781170
507901:10:19,674 --> 01:10:20,758
5080<i>Ya.</i>
5081
50821171
508301:10:20,925 --> 01:10:24,095
5084<i>♪Mereka duduk bersama di taman♪</i>
5085
50861172
508701:10:25,138 --> 01:10:27,724
5088♪<i>Langit malam mulai gelap</i>♪
5089
50901173
509101:10:28,724 --> 01:10:32,061
5092♪<i>Sang gadis menatap pria itu,</i>
5093<i>pria itu merasakan percikan♪</i>
5094
50951174
509601:10:32,854 --> 01:10:35,356
5097♪<i>Terasa hingga ke tulangnya</i>♪
5098
50991175
510001:10:36,774 --> 01:10:39,360
5101♪<i>Lalu dia merasa sendirian</i>♪
5102
51031176
510401:10:40,611 --> 01:10:43,740
5105♪<i>Dan berharap pergi saja</i>♪
5106
51071177
510801:10:44,991 --> 01:10:49,829
5109♪<i>Dan menghindari nasib buruk</i>♪
5110
51111178
511201:10:53,875 --> 01:10:56,919
5113♪<i>Mereka berjalan melewati kanal tua</i>♪
5114
51151179
511601:10:57,962 --> 01:11:00,715
5117♪<i>Sedikit bingung, aku ingat dengan baik</i>♪
5118
51191180
512001:11:02,091 --> 01:11:04,886
5121♪<i>Dan mampir ke hotel aneh</i>♪
5122
51231181
512401:11:05,470 --> 01:11:08,431
5125♪<i>Dengan neon yang menyala terang</i>♪
5126
51271182
512801:11:09,599 --> 01:11:12,602
5129♪<i>Dia merasakan panasnya malam</i>♪
5130
51311183
513201:11:13,519 --> 01:11:17,732
5133♪<i>Menerjangnya seperti kereta barang♪</i>
5134
51351184
513601:11:18,024 --> 01:11:22,778
5137♪<i>Bergerak dengan nasib buruk</i>♪
5138
51391185
514001:11:26,908 --> 01:11:29,952
5141<i>♪Saksofon mengalun lembut</i>
5142<i>Di suatu tempat</i>♪
5143
51441186
514501:11:30,870 --> 01:11:33,831
5146♪<i>Saat dia berjalan di sepanjang arkade♪</i>
5147
51481187
514901:11:34,999 --> 01:11:37,877
5150♪<i>Dia mendengar melodi naik turun</i>♪
5151
51521188
515301:11:38,586 --> 01:11:41,380
5154♪<i>Matahari akan terbit</i>♪
5155
51561189
515701:11:42,215 --> 01:11:45,551
5158♪<i>Dia menjatuhkan koin ke cangkir♪</i>
5159
51601190
516101:11:46,344 --> 01:11:49,680
5162♪<i>Seorang pria buta di gerbang</i>♪
5163
51641191
516501:11:50,681 --> 01:11:56,312
5166♪<i>Dan melupakan nasib buruk</i>♪
5167
51681192
516901:12:00,024 --> 01:12:03,110
5170♪<i>Pria itu bangun, dia sudah pergi♪</i>
5171
51721193
517301:12:03,903 --> 01:12:06,739
5174♪<i>Dia hanya melihat fajar♪</i>
5175
51761194
517701:12:07,907 --> 01:12:11,077
5178♪<i>Dia bangun dari ranjang</i>
5179<i>Dan memakai kembali bajunya♪</i>
5180
51811195
518201:12:12,161 --> 01:12:14,288
5183♪<i>Menyibak tirai</i>♪
5184
51851196
518601:12:15,248 --> 01:12:18,292
5187♪<i>Menemukan catatan yang ditinggalkannya</i>♪
5188
51891197
519001:12:19,126 --> 01:12:22,630
5191♪<i>Yang tak bisa dia pahami</i>♪
5192
51931198
519401:12:24,215 --> 01:12:28,469
5195♪<i>Semua tentang nasib buruk</i>♪
5196
51971199
519801:12:34,392 --> 01:12:37,854
5199♪<i>Dia mendengar detak jam</i>♪
5200
52011200
520201:12:38,479 --> 01:12:42,024
5203♪<i>Dan berjalan sendiri melalui blok kota</i>♪
5204
52051201
520601:12:42,650 --> 01:12:45,862
5207♪<i>Memburunya di dermaga tepi laut</i>♪
5208
52091202
521001:12:45,945 --> 01:12:48,948
5211♪<i>Di mana para pelaut datang</i>♪
5212
52131203
521401:12:49,740 --> 01:12:52,994
5215♪<i>Mungkin dia akan melihatnya</i>
5216<i>Di sini sekali lagi</i>♪
5217
52181204
521901:12:53,494 --> 01:12:57,206
5220♪<i>Berapa lama dia harus menunggu?</i>♪
5221
52221205
522301:12:58,791 --> 01:13:03,337
5224♪<i>Sekali lagi, untuk nasib buruk</i>♪
5225
52261206
522701:13:07,550 --> 01:13:10,177
5228♪<i>Orang bilang ini kejahatan</i>♪
5229
52301207
523101:13:11,429 --> 01:13:14,640
5232♪<i>Tahu terlalu banyak di waktu yang lama</i>♪
5233
52341208
523501:13:15,725 --> 01:13:18,978
5236♪<i>Seharusnya dia menemuiku di masa primaku</i>♪
5237
52381209
523901:13:19,729 --> 01:13:22,106
5240♪<i>Dia pasti tinggal bersamaku</i>♪
5241
52421210
524301:13:22,773 --> 01:13:26,027
5244<i>♪Alih-alih pergi ke laut♪</i>
5245
52461211
524701:13:26,652 --> 01:13:30,531
5248♪<i>Meninggalkanku untuk bermeditasi</i>♪
5249
52501212
525101:13:31,824 --> 01:13:36,454
5252<i>♪Merenungi nasib buruk itu</i>♪
5253
52541213
525501:14:27,338 --> 01:14:30,591
5256Aku akan mengundurkan diri
5257sebagai Presiden besok siang.
5258
52591214
526001:14:30,925 --> 01:14:33,928
5261Wakil Presiden Ford
5262akan dilantik menjadi Presiden
5263
52641215
526501:14:34,428 --> 01:14:37,056
5266pada pukul itu di kantor ini.
5267
52681216
526901:14:37,139 --> 01:14:40,851
5270<i>♪Aku bermimpi melihat Santo Agustinus♪</i>
5271
52721217
527301:14:40,976 --> 01:14:43,896
5274<i>♪Hidup sebagaimana kau atau aku♪</i>
5275
52761218
527701:14:44,188 --> 01:14:45,314
5278Thomas Jefferson
5279
52801219
528101:14:46,315 --> 01:14:47,358
5282berkata, "Rakyat
5283
52841220
528501:14:48,109 --> 01:14:53,030
5286adalah satu-satunya andalan yang pasti
5287untuk melestarikan kebebasan kita."
5288
52891221
529001:14:53,406 --> 01:14:56,117
5291<i>♪...selimut di bawah lengannya♪</i>
5292
52931222
529401:14:56,951 --> 01:14:58,953
5295♪<i>Dan mantel dari emas murni...♪</i>
5296
52971223
529801:14:59,078 --> 01:15:02,832
5299Abraham Lincoln memperbarui
5300keyakinan Amerika ini
5301
53021224
530301:15:02,915 --> 01:15:08,004
5304bertanya, "Apa ada cara atau harapan
5305yang lebih baik di dunia ini?"
5306
53071225
530801:15:08,254 --> 01:15:09,130
5309Menyingkir.
5310
53111226
531201:15:09,213 --> 01:15:10,965
5313Semuanya menyingkir.
5314
53151227
531601:15:11,132 --> 01:15:11,966
5317Merunduk.
5318
53191228
532001:15:12,341 --> 01:15:13,300
5321Menyingkir.
5322
53231229
532401:15:16,137 --> 01:15:19,390
5325♪<i>Keluarlah engkau raja dan ratu berbakat♪</i>
5326
53271230
532801:15:19,473 --> 01:15:22,977
5329Terlalu banyak orang
5330merendahkan semua institusi
5331
53321231
533301:15:23,144 --> 01:15:25,521
5334termasuk Kongres, Presiden, bendera
5335
53361232
533701:15:25,604 --> 01:15:28,399
5338semuanya. Aku pikir ini saatnya
5339untuk berdiri dan berkata,
5340
53411233
534201:15:28,482 --> 01:15:31,527
5343"Kami percaya kepada institusi ini
5344dan kami percaya kepada Amerika."
5345
53461234
534701:15:32,069 --> 01:15:34,572
5348Dan kurasa Amerika harus
5349bernyanyi sedikit.
5350
53511235
535201:15:35,906 --> 01:15:40,786
5353<i>♪Ketahuilah kau tak sendirian♪</i>
5354
53551236
535601:15:44,165 --> 01:15:46,542
5357Sekarang kita bicara tentang Bob Dylan,
5358
53591237
536001:15:46,751 --> 01:15:49,837
5361dia yang kita bicarakan, pesan
5362yang dia khotbahkan saat bernyanyi...
5363
53641238
536501:15:49,920 --> 01:15:52,173
5366Kau tak bisa pakai mikroskop
5367untuk semuanya.
5368
53691239
537001:15:52,256 --> 01:15:53,549
5371Kau tak pakai mikroskop.
5372
53731240
537401:15:53,632 --> 01:15:56,427
5375- Pisau bedah tak bisa dipakai begitu.
5376- Kau pakai pesan itu.
5377
53781241
537901:15:56,761 --> 01:15:58,679
5380Kupikir itu sangat menyedihkan,
5381
53821242
538301:15:59,555 --> 01:16:02,683
5384orang-orang mengantre dua hari
5385untuk menemui seorang pria,
5386
53871243
538801:16:02,767 --> 01:16:04,143
5389itu menunjukkan
5390
53911244
539201:16:05,895 --> 01:16:08,564
5393mereka butuh sesuatu atau seseorang...
5394
53951245
539601:16:10,816 --> 01:16:13,319
5397untuk membawa keselamatan
5398atau semacamnya.
5399
54001246
540101:16:13,819 --> 01:16:15,488
5402Tetapi aku juga melakukannya.
5403
54041247
540501:16:16,197 --> 01:16:17,031
5406Entahlah.
5407
54081248
540901:16:17,406 --> 01:16:20,034
5410Sekitar pukul lima sore,
5411sehari sebelum acara, bukan?
5412
54131249
541401:16:20,117 --> 01:16:20,993
5415- Ya.
5416- Kau di sana,
5417
54181250
541901:16:21,076 --> 01:16:23,412
5420kau di sana beberapa hari.
5421Kau merayuku, bukan?
5422
54231251
542401:16:23,537 --> 01:16:26,874
5425Katamu kau mau pin ini, bukan?
5426Dia pikir aku Dylan.
5427
54281252
542901:16:26,957 --> 01:16:27,833
5430Ya, benar.
5431
54321253
543301:16:29,084 --> 01:16:31,086
5434Banyak yang mengira begitu, Larry.
5435
54361254
543701:16:31,754 --> 01:16:33,130
5438Kurasa itu cukup jelas.
5439
54401255
544101:16:34,340 --> 01:16:35,800
5442Lepas kacamatamu.
5443
54441256
544501:16:37,676 --> 01:16:39,094
5446- Aku bukan dia.
5447- Mirip.
5448
54491257
545001:16:39,678 --> 01:16:42,807
5451Ratso sialan itu, dia yang terburuk.
5452
54531258
545401:16:42,890 --> 01:16:45,518
5455Dia berpakaian seperti Dylan,
5456mencoba bicara seperti Dylan,
5457
54581259
545901:16:45,601 --> 01:16:47,561
5460selalu berusaha menjadi penjilat.
5461
54621260
546301:16:47,645 --> 01:16:49,104
5464Dia pikir dia Hunter Thompson
5465
54661261
546701:16:49,188 --> 01:16:51,398
5468hanya karena dia menulis
5469untuk Rolling Stone.
5470
54711262
547201:16:51,565 --> 01:16:54,276
5473Kau tak mau ada orang lain
5474dengan visi di sana.
5475
54761263
547701:16:55,194 --> 01:16:57,154
5478Apa dia membuat masalah untukmu?
5479
54801264
548101:16:57,321 --> 01:16:58,364
5482Yang benar saja.
5483
54841265
548501:16:58,656 --> 01:17:01,617
5486Apa kecoak membuat masalah
5487di dalam rumah?
5488
54891266
549001:17:01,700 --> 01:17:03,369
5491Tidak, hanya mengganggu.
5492
54931267
549401:17:03,536 --> 01:17:05,830
5495Van Dorp adalah pria yang tidak biasa.
5496
54971268
549801:17:06,372 --> 01:17:09,834
5499Dia tipe orang yang mencari musuh.
5500
55011269
550201:17:10,709 --> 01:17:13,712
5503Dia berusaha mencari musuh
5504di tempat tak ada musuh,
5505
55061270
550701:17:13,796 --> 01:17:17,842
5508dan dia berhasil.
5509
55101271
551101:17:20,052 --> 01:17:21,178
5512Dia membuat marah
5513
55141272
551501:17:21,720 --> 01:17:23,764
5516banyak orang, terutama jasa boga.
5517
55181273
551901:17:23,848 --> 01:17:26,976
5520dia bisa makan dua atau tiga makanan
5521
55221274
552301:17:27,142 --> 01:17:30,437
5524padahal itu milik orang lain.
5525
55261275
552701:17:31,814 --> 01:17:34,441
5528Dia makan lebih banyak
5529dari yang seharusnya,
5530
55311276
553201:17:35,025 --> 01:17:36,986
5533dan kupikir...
5534
55351277
553601:17:39,530 --> 01:17:43,951
5537Kurasa dia suka mencampuri
5538urusan orang lain.
5539
55401278
554101:17:45,661 --> 01:17:47,496
5542Dia juga sangat paranoid.
5543
55441279
554501:17:48,247 --> 01:17:50,207
5546Mengeluh bahwa kamarnya disadap.
5547
55481280
554901:17:51,709 --> 01:17:54,962
5550McGuinn ada di tur itu
5551
55521281
555301:17:55,170 --> 01:18:00,384
5554dan McGuinn saat itu adalah orang
5555yang suka elektronik canggih.
5556
55571282
555801:18:00,467 --> 01:18:02,720
5559Aku tak bilang kamarnya tak disadap,
5560
55611283
556201:18:02,803 --> 01:18:04,805
5563tetapi aku juga tak bilang
5564kamarnya disadap,
5565
55661284
556701:18:04,889 --> 01:18:07,099
5568karena aku tak tahu faktanya.
5569
55701285
557101:18:07,182 --> 01:18:09,727
5572Tiketnya delapan dolar 50 sen.
5573
55741286
557501:18:10,102 --> 01:18:12,897
5576Seperti apa penonton di acaramu?
5577
55781287
557901:18:15,357 --> 01:18:17,610
5580Mereka semua
5581
55821288
558301:18:18,611 --> 01:18:19,904
5584histeris dan bahagia,
5585
55861289
558701:18:20,112 --> 01:18:22,072
5588jadi, kau tak bisa banyak menilai
5589
55901290
559101:18:22,239 --> 01:18:24,283
5592dari "Seperti apa penontonnya?"
5593
55941291
559501:18:24,366 --> 01:18:27,286
5596Mereka orang yang rela saling bunuh
5597untuk ke sana.
5598
55991292
560001:18:32,625 --> 01:18:34,251
5601Pasangan yang mesra.
5602
56031293
560401:18:38,255 --> 01:18:41,175
5605- Jangan buat mitos. Pasangan apa?
5606- Pasangan apa?
5607
56081294
560901:18:52,519 --> 01:18:56,565
5610♪<i>Katanya semua hal bisa digantikan</i>♪
5611
56121295
561301:19:00,444 --> 01:19:04,323
5614♪<i>Tetapi setiap jarak itu tak dekat</i>♪
5615
56161296
561701:19:07,701 --> 01:19:11,413
5618♪<i>Jadi, aku ingat semua wajah</i>♪
5619
56201297
562101:19:15,000 --> 01:19:19,046
5622♪<i>Dari tiap pria yang membawaku ke sini</i>♪
5623
56241298
562501:19:19,213 --> 01:19:21,757
5626Joan Baez dan aku bisa
5627menyanyikan apa pun.
5628
56291299
563001:19:22,424 --> 01:19:24,760
5631Kami bisa bernyanyi bersama saat tidur.
5632
56331300
563401:19:25,427 --> 01:19:26,553
5635Bahkan,
5636
56371301
563801:19:26,887 --> 01:19:29,890
5639sering kali saat aku tidur,
5640aku mendengar suaranya.
5641
56421302
564301:19:32,142 --> 01:19:35,896
5644♪<i>Di sini, di kerumunan sepi ini</i>♪
5645
56461303
564701:19:39,650 --> 01:19:43,904
5648♪<i>Ada pria yang bersumpah</i>
5649<i>Tak mau disalahkan</i>♪
5650
56511304
565201:19:47,491 --> 01:19:51,954
5653♪<i>Sepanjang hari aku mendengarnya</i>
5654<i>Berteriak lantang♪</i>
5655
56561305
565701:19:54,790 --> 01:19:58,877
5658♪<i>Berteriak bahwa dia dijebak</i>♪
5659
56601306
566101:20:01,630 --> 01:20:03,007
5662♪<i>Aku melihat cahayaku...</i>♪
5663
56641307
566501:20:03,132 --> 01:20:04,758
5666Joan sangat berani.
5667
56681308
566901:20:06,093 --> 01:20:07,094
5670Berdisiplin diri.
5671
56721309
567301:20:07,928 --> 01:20:11,265
5674Saat pertama bertemu dia, dia ibarat turun
5675ke Bumi dari sebuah meteorit,
5676
56771310
567801:20:11,348 --> 01:20:12,766
5679dan dia tak pernah berubah,
5680
56811311
568201:20:12,850 --> 01:20:15,853
5683dia selalu tampak
5684seperti turun dari meteorit.
5685
56861312
568701:20:20,316 --> 01:20:22,985
5688Kau tak keberatan pergi tur?
5689
56901313
569101:20:24,069 --> 01:20:26,947
5692Tidak.
5693
56941314
569501:20:27,781 --> 01:20:28,615
5696Maksudku,
5697
56981315
569901:20:29,533 --> 01:20:30,993
5700mungkin terdengar...
5701
57021316
570301:20:31,744 --> 01:20:34,788
5704menyenangkan, tetapi aku punya
5705pengalaman bersama Dylan
5706
57071317
570801:20:34,913 --> 01:20:38,375
5709dan kau tahu betapa asyiknya itu
5710di tur atau tidak.
5711
57121318
571301:20:38,959 --> 01:20:39,877
5714Jadi...
5715
57161319
571701:20:40,252 --> 01:20:43,630
5718tetapi kurasa mengetahui banyak orang
5719yang akan ikut tur itu
5720
57211320
572201:20:43,714 --> 01:20:46,842
5723dan aku akan memiliki keluargaku sendiri,
5724
57251321
572601:20:51,638 --> 01:20:54,391
5727itu terdengar menarik.
5728
57291322
573001:21:04,401 --> 01:21:06,028
5731Aku punya kebebasan sendiri
5732
57331323
573401:21:06,111 --> 01:21:09,865
5735untuk bernyanyi dan menari dengan cara
5736yang tak kulakukan di panggungku.
5737
57381324
573901:21:16,955 --> 01:21:20,376
5740Mungkin karena tak banyak hal
5741untuk dilakukan, dia gelisah.
5742
57431325
574401:21:20,501 --> 01:21:21,376
5745Dia mulai
5746
57471326
574801:21:21,668 --> 01:21:25,422
5749berdansa <i>boogaloo </i>dan bergaul
5750dengan orang yang tak seharusnya,
5751
57521327
575301:21:25,506 --> 01:21:26,507
5754dan...
5755
57561328
575701:21:29,593 --> 01:21:31,386
5758aku tak tahu apa yang terjadi.
5759
57601329
576101:21:32,346 --> 01:21:34,306
5762Aku duduk di sebelah Bob Dylan.
5763
57641330
576501:21:34,848 --> 01:21:36,892
5766Aku ada korek, jika kau ada rokok.
5767
57681331
576901:21:37,559 --> 01:21:41,480
5770Suatu kali aku berdandan seperti Bob,
5771dan kadang aku melakukannya.
5772
57731332
577401:21:42,064 --> 01:21:45,400
5775Aku biasa memakai janggut kecil
5776dan kumis.
5777
57781333
577901:21:45,901 --> 01:21:48,028
5780Lalu aku memakai topinya
5781
57821334
578301:21:48,445 --> 01:21:50,072
5784dan mengecat wajahku putih.
5785
57861335
578701:21:50,155 --> 01:21:52,241
5788♪<i>Kau selalu berpakaian dengan anggun</i>♪
5789
57901336
579101:21:53,617 --> 01:21:56,662
5792♪<i>Melempar koin ke fakir di masa jayamu</i>♪
5793
57941337
579501:21:56,954 --> 01:21:59,623
5796Aku berjalan dan tak ada
5797yang memperhatikan
5798
57991338
580001:21:59,706 --> 01:22:01,166
5801dan aku akan jadi Bob,
5802
58031339
580401:22:01,667 --> 01:22:05,003
5805ada meja makanan dan kopi saat itu,
5806
58071340
580801:22:05,212 --> 01:22:09,216
5809Louie ada di sana dan aku berkata,
5810"Tampan, beri aku secangkir kopi."
5811
58121341
581301:22:09,967 --> 01:22:12,469
5814Tiba-tiba, orang mengambilkanku kopi
5815begitu saja.
5816
58171342
581801:22:13,137 --> 01:22:14,179
5819"Kau mau ini?"
5820
58211343
582201:22:14,263 --> 01:22:15,806
5823"Kau mau susu? Kau mau gula?
5824
58251344
582601:22:16,098 --> 01:22:18,725
5827Aku hanya memegang rokok seperti ini,
5828
58291345
583001:22:18,809 --> 01:22:21,019
5831mereka memperlakukanku
5832seperti memperlakukan Bob.
5833
58341346
583501:22:21,103 --> 01:22:24,731
5836"Kau mau ini? Kau mau itu?
5837Bisa kami bantu?" Itu luar biasa.
5838
58391347
584001:22:24,982 --> 01:22:27,860
5841Luar biasa sampai aku berkata,
5842
58431348
584401:22:27,943 --> 01:22:31,196
5845"Astaga, Louie." Lalu dia baru sadar.
5846
58471349
584801:22:31,280 --> 01:22:34,324
5849Aku pakai wig kecil
5850dan rambutku keluar di bawahnya.
5851
58521350
585301:22:36,118 --> 01:22:36,994
5854Jelek sekali.
5855
58561351
585701:22:40,330 --> 01:22:43,625
5858Seperti pengadilan Henry Kedelapan.
5859
58601352
586101:22:43,834 --> 01:22:46,837
5862Siapa Anne Boleyn?
5863Siapa yang akan dipenggal?
5864
58651353
586601:22:49,006 --> 01:22:50,466
5867Ada semacam dinamika
5868
58691354
587001:22:50,549 --> 01:22:52,885
5871dan orang bermanuver untuk mendekat
5872
58731355
587401:22:52,968 --> 01:22:55,804
5875lalu ada orang yang menggunakanmu
5876untuk bermanuver.
5877
58781356
587901:22:55,888 --> 01:22:59,016
5880David Mansfield ingin menyanyikan
5881satu lagu bersamaku.
5882
58831357
588401:23:00,100 --> 01:23:00,934
5885Astaga.
5886
58871358
588801:23:01,226 --> 01:23:03,687
5889Drumer itu berhasil.
5890
58911359
589201:23:03,812 --> 01:23:06,023
5893Aku tak mengerti apa tujuannya.
5894
58951360
589601:23:07,691 --> 01:23:09,776
5897Apa fungsi tata rias untukmu?
5898
58991361
590001:23:10,068 --> 01:23:11,069
5901Entahlah.
5902
59031362
590401:23:11,153 --> 01:23:13,780
5905Hanya menyembunyikan sedikit kejelekan.
5906
59071363
590801:23:16,033 --> 01:23:17,659
5909Tentu saja, semua orang
5910
59111364
591201:23:17,993 --> 01:23:19,828
5913menginginkan kesempatan mereka,
5914
59151365
591601:23:19,912 --> 01:23:21,914
5917ingin dapat giliran untuk tampil.
5918
59191366
592001:23:22,080 --> 01:23:23,916
5921tetapi kami semua tahu, kau harus
5922
59231367
592401:23:24,833 --> 01:23:26,543
5925memberi demi suksesnya acara.
5926
59271368
592801:23:26,668 --> 01:23:28,879
5929Dan suatu kehormatan berada di sana,
5930
59311369
593201:23:29,838 --> 01:23:31,298
5933jadi, itu bukan masalah.
5934
59351370
593601:23:36,094 --> 01:23:38,680
5937Siapa orang terdekatmu saat tur?
5938
59391371
594001:23:38,764 --> 01:23:41,934
5941Aku tahu ini terdengar lucu,
5942tetapi aku merasa dekat dengan Bob.
5943
59441372
594501:23:42,059 --> 01:23:45,729
5946Aku selalu merasa dekat dengannya
5947sejak aku bertemu dengannya.
5948
59491373
595001:23:46,230 --> 01:23:48,774
5951Aku yakin banyak orang yang merasa begitu.
5952
59531374
595401:23:50,943 --> 01:23:53,987
5955Aku tahu Mick Ronson bilang begini
5956saat aku bilang,
5957
59581375
595901:23:54,988 --> 01:23:57,282
5960"Siapa yang tak suka Bob?"
5961dan jawabnya, "Entahlah.
5962
59631376
596401:23:57,366 --> 01:23:59,326
5965Bob tak pernah bicara kepadaku."
5966
59671377
596801:24:00,911 --> 01:24:03,372
5969Lalu saat kami di Massachusetts
5970
59711378
597201:24:03,914 --> 01:24:05,415
5973dan orang akan tiba,
5974
59751379
597601:24:05,582 --> 01:24:08,752
5977aku tak tahu siapa mereka,
5978tetapi bukan grup kecil kami.
5979
59801380
598101:24:08,919 --> 01:24:12,548
5982Bob dan aku berdua di basemen
5983dan Bob bilang, "Ronee, tolong."
5984
59851381
598601:24:12,673 --> 01:24:14,132
5987Aku bilang, "Bantu apa?"
5988
59891382
599001:24:15,175 --> 01:24:19,137
5991Aku merasa tak enak setelahnya
5992sebab aku tak bermaksud
5993
59941383
599501:24:19,846 --> 01:24:21,890
5996kejam atau tak peduli kepada Bob,
5997
59981384
599901:24:22,474 --> 01:24:25,936
6000tetapi aku selalu berpikir, aku harus
6001memperlakukannya seperti orang biasa
6002
60031385
600401:24:26,019 --> 01:24:27,980
6005jika aku akan berteman dengannya.
6006
60071386
600801:24:29,815 --> 01:24:33,777
6009Tetapi kemudian aku paham
6010bantuan apa yang dia minta.
6011
60121387
601301:24:34,069 --> 01:24:35,237
6014Bantuan apa?
6015
60161388
601701:24:35,362 --> 01:24:37,739
6018Kurasa serangan gencar dari orang asing.
6019
60201389
602101:24:39,157 --> 01:24:40,784
6022Halo, ambil gambarku.
6023
60241390
602501:24:41,493 --> 01:24:42,327
6026Hai.
6027
60281391
602901:24:47,958 --> 01:24:52,796
6030Aku di taman melakukan
6031pekerjaan modelingku yang lain.
6032
60331392
603401:24:53,297 --> 01:24:56,300
6035Tentu, tamannya penuh akan orang
6036melakukan kegiatan masing-masing,
6037
60381393
603901:24:56,675 --> 01:24:59,511
6040dan tiba-tiba aku mendengar, "Hei, Kiss,"
6041
60421394
604301:24:59,928 --> 01:25:01,888
6044dan aku sangat malu
6045
60461395
604701:25:01,972 --> 01:25:03,348
6048lalu aku sadar
6049
60501396
605101:25:03,598 --> 01:25:05,350
6052bahwa itu dia,
6053
60541397
605501:25:05,767 --> 01:25:08,437
6056jadi, tentu saja aku lebih malu.
6057
60581398
605901:25:09,813 --> 01:25:12,024
6060Kurasa aku bertemu dia bersama ibunya.
6061
60621399
606301:25:12,190 --> 01:25:13,483
6064Dia gadis yang baik.
6065
60661400
606701:25:15,527 --> 01:25:17,279
6068Dia masih sangat muda.
6069
60701401
607101:25:18,822 --> 01:25:21,116
6072Tetapi dia tampak dewasa untuk usianya.
6073
60741402
607501:25:22,492 --> 01:25:24,828
6076Semua orang ingin menjadi bintang film,
6077
60781403
607901:25:25,037 --> 01:25:25,912
6080bukan?
6081
60821404
608301:25:26,496 --> 01:25:31,126
6084Tetapi saat kau hidup di antah-berantah,
6085saat kau bilang ingin jadi bintang film,
6086
60871405
608801:25:31,209 --> 01:25:32,377
6089mereka pikir kau...
6090
60911406
609201:25:33,295 --> 01:25:34,129
6093gila.
6094
60951407
609601:25:36,006 --> 01:25:40,719
6097Dulu dia bilang suatu hari
6098dia akan jadi aktris terkenal.
6099
61001408
610101:25:41,511 --> 01:25:42,471
6102Baiklah.
6103
61041409
610501:25:43,263 --> 01:25:45,349
6106Beberapa hari kemudian dia bilang,
6107
61081410
610901:25:47,184 --> 01:25:48,268
6110"Kau tahu,
6111
61121411
611301:25:49,686 --> 01:25:53,440
6114bagaimana kalau kau ikut tur
6115bersama kami?"
6116
61171412
611801:25:55,942 --> 01:25:58,320
6119Dan kupikir, "Melakukan apa?"
6120
61211413
612201:26:01,031 --> 01:26:03,658
6123"Kau bisa membantu di bagian kostum
6124
61251414
612601:26:03,742 --> 01:26:06,370
6127dan di belakang panggung."
6128
61291415
613001:26:07,454 --> 01:26:09,039
6131"Just Like a Woman".
6132
61331416
613401:26:09,289 --> 01:26:10,123
6135Apa?
6136
61371417
613801:26:10,457 --> 01:26:12,084
6139"Just Like a Woman"?
6140
61411418
614201:26:12,501 --> 01:26:15,253
6143- Apa kita tahu lagu itu?
6144- Tidak, tapi kita bisa pura-pura.
6145
61461419
614701:26:15,379 --> 01:26:17,422
6148Di salah satu pertunjukan pertama.
6149
61501420
615101:26:18,256 --> 01:26:19,800
6152Aku di belakang panggung.
6153
61541421
615501:26:20,926 --> 01:26:23,261
6156Joan Baez memintaku menyetrika bajunya.
6157
61581422
615901:26:24,221 --> 01:26:27,682
6160Sesaat kemudian aku dengar,
6161"Hei, Sharon."
6162
61631423
616401:26:28,767 --> 01:26:32,854
6165Di sana ada piano tua
6166
61671424
616801:26:32,938 --> 01:26:34,564
6169tergolek di samping.
6170
61711425
617201:26:35,148 --> 01:26:37,651
6173Bob agak membungkuk di atasnya
6174
61751426
617601:26:37,943 --> 01:26:39,986
6177dan memberiku tatapan itu.
6178
61791427
618001:26:41,613 --> 01:26:44,324
6181Dia bilang, "Aku menulis lagu tentangmu."
6182
61831428
618401:26:44,825 --> 01:26:49,413
6185♪<i>Tak ada yang merasa sakit♪</i>
6186
61871429
618801:26:52,249 --> 01:26:57,003
6189♪<i>Malam ini, saat aku berdiri</i>
6190<i>Di tengah hujan♪</i>
6191
61921430
619301:26:58,130 --> 01:26:59,840
6194Lalu dia ucapkan liriknya...
6195
61961431
619701:27:00,841 --> 01:27:06,179
6198♪<i>Dan dia bercinta seperti wanita</i>♪
6199
62001432
620101:27:08,014 --> 01:27:14,980
6202♪<i>Tetapi dia menangis seperti anak kecil</i>♪
6203
62041433
620501:27:18,608 --> 01:27:22,654
6206Aku menangis, menangis tersedu-sedu.
6207
62081434
620901:27:23,947 --> 01:27:26,742
6210Kurasa T-Bone yang memberitahukan
6211bahwa lagu itu
6212
62131435
621401:27:27,117 --> 01:27:28,452
6215berusia sepuluh tahun.
6216
62171436
621801:27:29,953 --> 01:27:31,163
6219"Just Like a Woman".
6220
62211437
622201:27:33,665 --> 01:27:35,083
6223Apa yang seperti wanita?
6224
62251438
622601:27:35,167 --> 01:27:36,626
6227Apa yang seperti wanita?
6228
62291439
623001:27:38,044 --> 01:27:39,713
6231Tak ada yang seperti wanita.
6232
62331440
623401:27:45,510 --> 01:27:46,970
6235Nyanyikan lagu protes.
6236
62371441
623801:27:51,933 --> 01:27:53,310
6239Ya, ini untukmu.
6240
62411442
624201:28:19,252 --> 01:28:24,257
6243<i>♪Saudariku, saat aku di pelukanmu♪</i>
6244
62451443
624601:28:26,426 --> 01:28:31,056
6247♪<i>Jangan perlakukanku seperti orang asing♪</i>
6248
62491444
625001:28:33,600 --> 01:28:38,939
6251♪<i>Ayah kita tak akan suka perbuatanmu</i>♪
6252
62531445
625401:28:40,732 --> 01:28:45,779
6255♪<i>Dan kau harus menyadari bahayanya</i>♪
6256
62571446
625801:29:16,601 --> 01:29:21,356
6259♪<i>Saudariku, apa aku bukan saudara bagimu</i>♪
6260
62611447
626201:29:23,733 --> 01:29:29,072
6263♪<i>Yang layak mendapat kasih sayang?</i>♪
6264
62651448
626601:29:31,032 --> 01:29:36,371
6267♪<i>Bukankah tujuan kita sama di dunia ini</i>♪
6268
62691449
627001:29:38,123 --> 01:29:43,169
6271♪<i>Untuk mencintai dan </i>
6272<i>Mengikuti perintahnya?♪</i>
6273
62741450
627501:30:13,491 --> 01:30:15,952
6276♪<i>Kita tumbuh bersama</i>♪
6277
62781451
627901:30:16,244 --> 01:30:19,205
6280♪<i>Dari buaian sampai kuburan</i>♪
6281
62821452
628301:30:20,290 --> 01:30:22,959
6284♪<i>Kita mati dan terlahir kembali</i>♪
6285
62861453
628701:30:23,168 --> 01:30:30,133
6288♪<i>Lalu diselamatkan secara misterius</i>♪
6289
62901454
629101:30:35,972 --> 01:30:41,186
6292♪<i>Saudariku, saat aku datang </i>
6293<i>Mengetuk pintumu</i>♪
6294
62951455
629601:30:42,938 --> 01:30:47,734
6297♪<i>Jangan berpaling,</i>
6298<i>Kau akan menciptakan kesedihan♪</i>
6299
63001456
630101:30:49,944 --> 01:30:55,241
6302♪<i>Waktu adalah samudra</i>
6303<i>Tetapi berakhir di pantai♪</i>
6304
63051457
630601:30:56,993 --> 01:31:01,623
6307♪<i>Kau mungkin tak melihatku besok</i>♪
6308
63091458
631001:31:40,787 --> 01:31:42,831
6311Bob Dylan untuk Presiden.
6312
63131459
631401:31:45,500 --> 01:31:46,751
6315Presiden apa?
6316
63171460
631801:31:49,587 --> 01:31:52,048
6319Apa dia dalam mode bernyanyi khusus
6320saat itu?
6321
63221461
632301:31:52,132 --> 01:31:54,175
6324Apa dia berbeda
6325dari yang kau lihat dahulu?
6326
63271462
632801:31:54,300 --> 01:31:56,386
6329Ada energi Rolling Thunder.
6330
63311463
633201:31:57,053 --> 01:31:59,931
6333Itu penemuannya,
6334dan semua orang ini muncul.
6335
63361464
633701:32:00,849 --> 01:32:01,725
6338Jadi, ya.
6339
63401465
634101:32:06,020 --> 01:32:07,188
6342Tur itu sangat terbuka,
6343
63441466
634501:32:07,731 --> 01:32:10,066
6346kota apa pun yang mereka kunjungi,
6347
63481467
634901:32:10,358 --> 01:32:12,485
6350jika ada teman dan musisi lokal,
6351
63521468
635301:32:12,569 --> 01:32:14,821
6354akan ada slot tampil untuk mereka.
6355
63561469
635701:32:15,071 --> 01:32:17,574
6358Misalnya di Connecticut, Joni Mitchell,
6359
63601470
636101:32:17,991 --> 01:32:20,201
6362datang dan menyanyikan beberapa lagu,
6363
63641471
636501:32:20,285 --> 01:32:22,871
6366dia sangat menyukainya
6367hingga bertahan sepanjang tur.
6368
63691472
637001:32:22,954 --> 01:32:25,248
6371Dia menjadi bagian dari pengalaman ini.
6372
63731473
637401:32:30,587 --> 01:32:32,839
6375Bagaimana kalian berdua bisa ikut tur?
6376
63771474
637801:32:32,964 --> 01:32:34,132
6379- Entah...
6380- Lewat Allen.
6381
63821475
638301:32:34,215 --> 01:32:36,050
6384Dia ikut lewat Allen Ginsberg.
6385
63861476
638701:32:37,260 --> 01:32:40,972
6388Aku telah menyelesaikan proyek
6389
63901477
639101:32:41,056 --> 01:32:45,560
6392dan baru melahirkan,
6393ingin datang dan melihat konser,
6394
63951478
639601:32:45,643 --> 01:32:50,982
6397dan ikut terseret, menunda yang lainnya...
6398
63991479
640001:32:51,524 --> 01:32:56,988
6401yang lain tampak tak penting
6402dibanding ini, seperti pengalaman,
6403
64041480
640501:32:57,072 --> 01:33:01,034
6406dan eksperimen dalam eksistensi publik.
6407
64081481
640901:33:01,701 --> 01:33:02,952
6410Bagaimana menurutmu?
6411
64121482
641301:33:03,036 --> 01:33:05,413
6414Kurasa kau harus ke panggung sekarang.
6415
64161483
641701:33:05,538 --> 01:33:06,790
6418Baik, aku datang.
6419
64201484
642101:33:21,846 --> 01:33:25,391
6422Suatu hari aku akan melihat ini
6423sebagai alegori atau...
6424
64251485
642601:33:25,475 --> 01:33:28,686
6427sekelompok peziarah dalam perjalanan
6428
64291486
643001:33:28,770 --> 01:33:32,148
6431dan pencarian, tentu saja,
6432tujuannya mengirim dirimu
6433
64341487
643501:33:32,357 --> 01:33:35,068
6436pulang, tetapi kau harus
6437menempuh perjalanan ini,
6438
64391488
644001:33:35,443 --> 01:33:38,321
6441lalu kami menegaskan bahwa kau di Amerika
6442
64431489
644401:33:38,571 --> 01:33:42,784
6445dan satu-satunya hal yang Bob pedulikan
6446dalam kebersamaan ini...
6447
64481490
644901:33:42,867 --> 01:33:44,494
6450yaitu kebudayaan rakyat
6451
64521491
645301:33:44,577 --> 01:33:46,246
6454dilibatkan di dalamnya.
6455
64561492
645701:33:48,498 --> 01:33:50,458
6458Dan itu suatu ikatan, semacam,
6459
64601493
646101:33:50,792 --> 01:33:54,212
6462sesuatu yang diinginkan Amerika,
6463entahlah, penebusan.
6464
64651494
646601:34:06,516 --> 01:34:10,436
6467Columbus tak menemukan Amerika,
6468sebelumnya di sini sudah ada orang,
6469
64701495
647101:34:10,687 --> 01:34:14,440
6472meski mereka mencuri sebagian besar
6473yang bisa mereka dapatkan.
6474
64751496
647601:34:15,483 --> 01:34:16,901
6477Tanah kami, anak-anak,
6478
64791497
648001:34:17,402 --> 01:34:19,904
6481wanita, apa pun itu, mereka mengambilnya.
6482
64831498
648401:34:20,822 --> 01:34:22,615
6485Menjadikan kami sangat miskin.
6486
64871499
648801:34:22,740 --> 01:34:26,035
6489Banyak orang kami tak punya rumah
6490di negara kami sendiri.
6491
64921500
649301:34:26,286 --> 01:34:28,162
6494Tetapi hal yang terbaik,
6495
64961501
649701:34:28,997 --> 01:34:30,456
6498yang tak mereka hargai,
6499
65001502
650101:34:30,915 --> 01:34:32,292
6502adalah cara hidup kami.
6503
65041503
650501:34:40,633 --> 01:34:43,595
6506Musiknya indah saat guruh itu bergemuruh.
6507
65081504
650901:34:44,846 --> 01:34:46,890
6510Begitulah aku mendapatkan namaku.
6511
65121505
651301:34:47,432 --> 01:34:50,727
6514Mereka bilang aku dahulu menjerit
6515seperti elang kecil,
6516
65171506
651801:34:50,894 --> 01:34:52,854
6519bahkan saat masih pakai popok,
6520
65211507
652201:34:53,229 --> 01:34:54,898
6523lari menerjang badai.
6524
65251508
652601:34:55,690 --> 01:34:56,649
6527Ya, aku suka.
6528
65291509
653001:34:57,233 --> 01:35:00,904
6531Dalam kilatan petir itu
6532terdapat banyak tenaga.
6533
65341510
653501:35:03,531 --> 01:35:05,992
6536Nama tur ini diambil
6537dari nama Kepala Rolling Thunder.
6538
65391511
654001:35:06,451 --> 01:35:11,623
6541Jadi, masuk akal jika kami pergi
6542ke Cagar Budaya Indian Tuscarora,
6543
65441512
654501:35:12,707 --> 01:35:13,833
6546dan bermain musik.
6547
65481513
654901:35:14,083 --> 01:35:16,127
6550Kami akan mempersilakan
6551tamu kami untuk makan.
6552
65531514
655401:35:16,210 --> 01:35:19,797
6555Aku baru diberi tahu
6556ini akan bergaya kafetaria.
6557
65581515
655901:35:20,506 --> 01:35:23,509
6560Bob duduk di seberang meja dariku
6561dan dia berkata,
6562
65631516
656401:35:24,010 --> 01:35:28,389
6565"Kau ingat lagu Peter tentang Ira Hayes?"
6566
65671517
656801:35:29,349 --> 01:35:33,019
6569Dan bahkan hari ini ada hal
6570yang bisa ditulis
6571
65721518
657301:35:34,646 --> 01:35:38,942
6574tentang koboi dan aku seorang koboi,
6575juga Indian dan aku setengah Indian,
6576
65771519
657801:35:39,108 --> 01:35:40,568
6579atau manusia.
6580
65811520
658201:35:41,402 --> 01:35:43,279
6583Ini lagu tentang manusia,
6584
65851521
658601:35:45,114 --> 01:35:46,658
6587yang juga orang Indian,
6588
65891522
659001:35:49,327 --> 01:35:51,412
6591dan jika kau tak ingat namanya,
6592
65931523
659401:35:52,288 --> 01:35:55,375
6595Kurasa kau akan ingat setelah lagu ini.
6596
65971524
659801:35:55,583 --> 01:35:58,252
6599Judulnya Ira Hayes.
6600
66011525
660201:36:04,926 --> 01:36:09,180
6603- Kau ingin aku berdiri di mana? Di sini?
6604- Di mana pun kau mau, tak apa.
6605
66061526
660701:36:31,911 --> 01:36:35,832
6608♪<i>Ayo berkumpul di sekelilingku</i>
6609<i>Akan kuceritakan sebuah kisah♪</i>
6610
66111527
661201:36:36,666 --> 01:36:40,712
6613♪<i>Tentang Ira Hayes, orang Indian</i>
6614<i>Yang kau harus ingat dengan baik♪</i>
6615
66161528
661701:36:41,921 --> 01:36:46,384
6618♪<i>Dari suku Indian Pima</i>
6619<i>Yang luhur dan damai♪</i>
6620
66211529
662201:36:47,260 --> 01:36:51,264
6623<i>♪Mereka menanami lembah Phoenix</i>
6624<i>Di tanah Arizona♪</i>
6625
66261530
662701:36:52,807 --> 01:36:57,437
6628♪<i>Air mengalir deras di parit mereka</i>
6629<i>Seribu tahun lamanya</i>♪
6630
66311531
663201:36:57,645 --> 01:37:00,440
6633♪<i>Sampai orang kulit putih </i>
6634<i>Mencuri hak air mereka</i>♪
6635
66361532
663701:37:00,523 --> 01:37:02,483
6638♪<i>Air yang mengalir pun surut♪</i>
6639
66401533
664101:37:05,403 --> 01:37:10,491
6642♪<i>Kini teman dan kerabat Ira kelaparan</i>
6643<i>Dan ladang mereka tumbuh rumput liar♪</i>
6644
66451534
664601:37:11,326 --> 01:37:16,581
6647♪<i>Tapi saat perang datang Ira jadi relawan</i>
6648<i>Dan melupakan ketamakan orang kulit putih♪</i>
6649
66501535
665101:37:17,582 --> 01:37:22,086
6652♪<i>Mereka kini mendaki bukit Iwo Jima </i>
6653<i>Dengan dua ratus lima puluh prajurit</i>♪
6654
66551536
665601:37:22,837 --> 01:37:27,175
6657♪<i>Tetapi hanya dua puluh tujuh orang</i>
6658<i>Yang hidup menuruni bukit itu lagi♪</i>
6659
66601537
666101:37:27,759 --> 01:37:32,013
6662♪<i>Dan saat perang usai </i>
6663<i>Bendera dikibarkan♪</i>
6664
66651538
666601:37:32,764 --> 01:37:36,893
6667♪<i>Salah satu prajurit yang menegakkannya</i>
6668<i>Adalah sang Indian Ira Hayes♪</i>
6669
66701539
667101:37:37,810 --> 01:37:39,979
6672♪<i>Sebut dia Ira Hayes yang mabuk</i>♪
6673
66741540
667501:37:40,605 --> 01:37:42,607
6676♪<i>Dia tak akan menjawab lagi</i>♪
6677
66781541
667901:37:43,358 --> 01:37:45,485
6680♪<i>Bukan orang Indian peminum wiski</i>♪
6681
66821542
668301:37:45,568 --> 01:37:47,945
6684<i>♪Atau Marinir yang berperang♪</i>
6685
66861543
668701:37:48,738 --> 01:37:51,074
6688♪<i>Sebut dia Ira Hayes yang mabuk</i>♪
6689
66901544
669101:37:51,407 --> 01:37:53,701
6692♪<i>Dia tak akan menjawab lagi</i>♪
6693
66941545
669501:37:54,368 --> 01:37:56,579
6696♪<i>Bukan orang Indian peminum wiski</i>♪
6697
66981546
669901:37:56,746 --> 01:37:59,457
6700♪<i>Atau Marinir yang berperang</i>♪
6701
67021547
670301:38:00,666 --> 01:38:03,795
6704Ini medali Diplomatik Amerika Serikat.
6705
67061548
670701:38:04,462 --> 01:38:06,297
6708Terdapat...
6709
67101549
671101:38:07,340 --> 01:38:12,178
6712seorang Indian dan tim diplomatik
6713pertama Amerika Serikat,
6714
67151550
671601:38:12,553 --> 01:38:17,308
6717diberikan di Philadelphia
6718pada empat Juli 1776.
6719
67201551
672101:38:18,559 --> 01:38:21,270
6722Juga katanya ada kemungkinan
6723
67241552
672501:38:21,396 --> 01:38:23,731
6726bahwa ini mungkin manik-manik
6727yang sama,
6728
67291553
673001:38:23,856 --> 01:38:26,901
6731yang besar ini ditukarkan
6732oleh Peter Minuit
6733
67341554
673501:38:27,485 --> 01:38:30,571
6736kepada suku kami
6737untuk membeli pulau Manhattan.
6738
67391555
674001:38:34,492 --> 01:38:37,370
6741Terima kasih untuk semuanya.
6742 Bagaimana menurut kalian?
6743
67441556
674501:38:39,038 --> 01:38:42,166
6746Tapi di suatu tempat
6747di titik tertentu, sesuatu gagal
6748
67491557
675001:38:42,458 --> 01:38:46,504
6751dan kami harap negara ini
6752bisa meluruskannya sebelum terlalu lama,
6753
67541558
675501:38:46,754 --> 01:38:49,590
6756karena ada banyak hal yang akan berubah
6757
67581559
675901:38:49,674 --> 01:38:51,509
6760bukan hanya negara ini, tapi juga dunia.
6761
67621560
676301:38:53,136 --> 01:38:53,970
6764Bob.
6765
67661561
676701:38:55,555 --> 01:38:57,056
6768Kalian masih di sini?
6769
67701562
677101:38:58,266 --> 01:39:00,059
6772Boleh kutanya satu pertanyaan?
6773
67741563
677501:39:06,566 --> 01:39:09,652
6776<i>♪William Zanzinger</i>
6777<i>Membunuh Hattie Carroll yang malang♪</i>
6778
67791564
678001:39:10,236 --> 01:39:13,990
6781♪<i>Dengan tongkat yang dia genggam</i>
6782<i>Dengan jari bercincin berlian♪</i>
6783
67841565
678501:39:14,282 --> 01:39:17,702
6786♪<i>Di hotel di Baltimore berkumpul massa</i>♪
6787
67881566
678901:39:18,286 --> 01:39:21,914
6790♪<i>Polisi dipanggil </i>
6791<i>Dan senjatanya diambil darinya♪</i>
6792
67931567
679401:39:22,248 --> 01:39:25,877
6795♪<i>Mereka mengantarnya</i>
6796<i>Ke kantor polisi</i>♪
6797
67981568
679901:39:26,043 --> 01:39:30,256
6800♪<i>Dan mendakwa William Zanzinger</i>
6801<i>Atas pembunuhan tingkat pertama♪</i>
6802
68031569
680401:39:33,134 --> 01:39:39,974
6805♪<i>Dan kau yang menggagas aib</i>
6806<i>Dan mengkritik semua ketakutan♪</i>
6807
68081570
680901:39:41,225 --> 01:39:45,021
6810<i>♪Singkirkan lap itu dari wajahmu♪</i>
6811
68121571
681301:39:45,313 --> 01:39:48,733
6814♪<i>Sekarang bukan waktunya kau menangis</i>♪
6815
68161572
681701:39:54,780 --> 01:39:58,659
6818Semuanya dimaafkan
6819setiap kali aku melihat Bob bernyanyi.
6820
68211573
682201:39:59,869 --> 01:40:01,078
6823Benar-benar...
6824
68251574
682601:40:01,496 --> 01:40:06,292
6827karismanya, tak pernah kulihat
6828di mana pun,
6829
68301575
683101:40:06,876 --> 01:40:08,294
6832sebelum atau sesudahnya,
6833
68341576
683501:40:09,170 --> 01:40:12,048
6836dan keindahan lagunya.
6837
68381577
683901:40:13,925 --> 01:40:14,926
6840Aku tidak bisa.
6841
68421578
684301:40:15,134 --> 01:40:17,261
6844Jack Kerouac menulis sangat cepat.
6845
68461579
684701:40:18,512 --> 01:40:20,598
6848Aku sering melihatmu menulis cepat.
6849
68501580
685101:40:21,307 --> 01:40:25,228
6852Aku biasa memberimu selada
6853dan anggur merah saat kau menulis cepat.
6854
68551581
685601:40:25,811 --> 01:40:26,687
6857Ya, aku ingat.
6858
68591582
686001:40:26,771 --> 01:40:28,856
6861Luar biasa. William Zanzinger.
6862
68631583
686401:40:29,065 --> 01:40:30,983
6865Menghadap Pasifik.
6866
68671584
686801:40:31,817 --> 01:40:34,070
6869Samudra Pasifik di Big Sur, bukan?
6870
68711585
687201:40:34,153 --> 01:40:36,155
6873- William Zanzinger.
6874- Di mana itu ditulis?
6875
68761586
687701:40:36,239 --> 01:40:38,741
6878Hattie Carroll. Salah satu lagu terbaik
6879yang kau tulis.
6880
68811587
688201:40:38,824 --> 01:40:41,661
6883- Salah satu lagu terbaik kau nyanyikan.
6884- Terima kasih.
6885
68861588
688701:40:41,744 --> 01:40:43,829
6888Kenapa kau tampilkan
6889di panggung sekarang?
6890
68911589
689201:40:43,913 --> 01:40:46,332
6893Karena kau tak akan menyanyikannya lagi.
6894
68951590
689601:40:47,250 --> 01:40:48,209
6897Bob.
6898
68991591
690001:40:49,168 --> 01:40:52,880
6901Tentu, akan kunyanyikan.
6902Hanya karena aku mengacaukan liriknya.
6903
69041592
690501:40:52,964 --> 01:40:54,840
6906- Aku sungguh...
6907- Kau suka gaunku?
6908
69091593
691001:40:54,924 --> 01:40:58,803
6911tak senang kau pergi
6912dan menikah dan...
6913
69141594
691501:41:00,513 --> 01:41:03,599
6916Kau pergi, menikah lebih dahulu
6917dan tak mengabariku.
6918
69191595
692001:41:03,683 --> 01:41:05,685
6921Ya, tapi...
6922
69231596
692401:41:09,105 --> 01:41:12,400
6925- Seharusnya kau mengabariku.
6926- Tapi aku menikahi wanita yang kucintai.
6927
69281597
692901:41:12,483 --> 01:41:13,651
6930Aku tahu itu benar.
6931
69321598
693301:41:14,568 --> 01:41:15,403
6934Itu benar.
6935
69361599
693701:41:15,820 --> 01:41:18,781
6938Dan aku menikah dengan pria
6939yang kukira aku cintai.
6940
69411600
694201:41:22,285 --> 01:41:25,663
6943Itulah bagaimana pikiran,
6944pikiran akan mengacaukanmu.
6945
69461601
694701:41:27,081 --> 01:41:28,457
6948Kau benar, aku setuju.
6949
69501602
695101:41:28,541 --> 01:41:30,459
6952Hati yang penting, bukan kepala.
6953
69541603
695501:41:39,719 --> 01:41:42,221
6956♪<i>Hattie Carroll adalah pelayan dapur</i>♪
6957
69581604
695901:41:42,555 --> 01:41:46,225
6960♪<i>Usianya lima puluh satu tahun</i>
6961<i>Dan telah melahirkan sepuluh anak♪</i>
6962
69631605
696401:41:46,726 --> 01:41:50,187
6965♪<i>Dia membersihkan piring</i>
6966<i>Dan mengangkut sampah♪</i>
6967
69681606
696901:41:50,896 --> 01:41:53,816
6970♪<i>Dan tak pernah duduk di kepala meja</i>♪
6971
69721607
697301:41:54,608 --> 01:41:57,945
6974♪<i>Dia hanya membersihkan</i>
6975<i>Semua makanan dari meja♪</i>
6976
69771608
697801:41:58,529 --> 01:42:01,824
6979♪<i>Dan mengosongkan asbaknya♪</i>
6980
69811609
698201:42:02,283 --> 01:42:06,162
6983<i>♪Terbunuh oleh pukulan</i>
6984<i>Tewas oleh tongkat♪</i>
6985
69861610
698701:42:06,245 --> 01:42:09,915
6988♪<i>Yang melayang di udara </i>
6989<i>Dan menerjang ruangan♪</i>
6990
69911611
699201:42:10,291 --> 01:42:13,794
6993♪<i>Terkutuk dan bertekad</i>
6994<i>Menghancurkan yang lemah lembut♪</i>
6995
69961612
699701:42:14,003 --> 01:42:17,882
6998♪<i>Dan dia tak pernah melakukan apa pun</i>
6999<i>Kepada William Zanzinger♪</i>
7000
70011613
700201:42:20,801 --> 01:42:27,516
7003♪<i>Dan kau yang menggagas aib</i>
7004<i>Dan mengkritik semua ketakutan♪</i>
7005
70061614
700701:42:28,809 --> 01:42:32,480
7008♪<i>Singkirkan lap itu dari wajahmu</i>♪
7009
70101615
701101:42:32,855 --> 01:42:36,067
7012♪<i>Sekarang bukan waktunya kau menangis</i>♪
7013
70141616
701501:43:00,007 --> 01:43:03,552
7016♪<i>Di ruang sidang terhormat</i>
7017<i>Hakim memukul palunya♪</i>
7018
70191617
702001:43:04,095 --> 01:43:07,682
7021♪<i>Untuk menunjukkan bahwa semua setara</i>
7022<i>Dan pengadilan itu jujur♪</i>
7023
70241618
702501:43:07,890 --> 01:43:11,310
7026♪<i>Bahwa tali di buku</i>
7027<i>Tidak ditarik dan dibujuk</i>♪
7028
70291619
703001:43:11,852 --> 01:43:15,481
7031♪<i>Dan bahkan para bangsawan</i>
7032<i>Ditangani dengan benar</i>♪
7033
70341620
703501:43:15,940 --> 01:43:19,485
7036♪<i>Begitu polisi mengejar</i>
7037<i>Dan menangkap mereka♪</i>
7038
70391621
704001:43:19,735 --> 01:43:22,947
7041♪<i>Bahwa jenjang hukum </i>
7042<i>Tak berpuncak dan berdasar</i>♪
7043
70441622
704501:43:23,656 --> 01:43:27,326
7046♪<i>Menatap orang</i>
7047<i>Yang membunuh tanpa alasan♪</i>
7048
70491623
705001:43:27,493 --> 01:43:31,288
7051♪<i>Yang kebetulan tiba-tiba merasa demikian</i>♪
7052
70531624
705401:43:31,455 --> 01:43:35,376
7055♪<i>Dan dia berbicara melalui jubahnya</i>
7056<i>Begitu dalam dan terhormat♪</i>
7057
70581625
705901:43:35,710 --> 01:43:39,171
7060♪<i>Mengumumkan dengan tegas</i>
7061<i>Hukuman dan pertobatan♪</i>
7062
70631626
706401:43:39,422 --> 01:43:43,384
7065♪<i>William Zanzinger</i>
7066<i>Dihukum enam bulan penjara♪</i>
7067
70681627
706901:43:46,011 --> 01:43:52,852
7070♪<i>Dan kau yang memfalsafahkan aib</i>
7071<i>dan mengkritik semua ketakutan♪</i>
7072
70731628
707401:43:54,186 --> 01:43:57,815
7075♪<i>Benamkan lapnya di wajahmu</i>♪
7076
70771629
707801:43:58,149 --> 01:44:01,152
7079♪<i>Karena kini saatnya kau menangis♪</i>
7080
70811630
708201:44:25,092 --> 01:44:27,678
7083♪<i>Tetapi kantuk takkan datang</i>♪
7084
70851631
708601:44:29,388 --> 01:44:31,515
7087♪<i>Sepanjang malam</i>♪
7088
70891632
709001:44:33,642 --> 01:44:39,899
7091♪<i>Hatimu yang selingkuh akan mengadukanmu</i>♪
7092
70931633
709401:44:42,318 --> 01:44:45,571
7095<i>♪Kau berjalan sendiri♪</i>
7096
70971634
709801:44:46,655 --> 01:44:49,241
7099♪<i>Dan menyerukan namaku♪</i>
7100
71011635
710201:44:50,784 --> 01:44:53,287
7103<i>Waktu menyempit,</i>
7104<i>kita harus selesaikan ceritanya.</i>
7105
71061636
710701:44:53,370 --> 01:44:54,580
7108<i>Sedang kulakukan.</i>
7109
71101637
711101:44:55,206 --> 01:44:58,250
7112<i>Aku terjaga sepanjang malam</i>
7113<i>saat waktunya menyempit.</i>
7114
71151638
711601:44:59,084 --> 01:45:01,212
7117<i>Kau punya dua minggu, Larry.</i>
7118
71191639
712001:45:01,295 --> 01:45:03,130
7121<i>- Untuk apa?</i>
7122<i>- Untuk mendapatkan cerita,</i>
7123
71241640
712501:45:03,214 --> 01:45:05,216
7126<i>- alih-alih...</i>
7127<i>- Aku sudah memberimu cerita</i>.
7128
71291641
713001:45:05,299 --> 01:45:08,552
7131<i>- Banyak kekurangannya.</i>
7132<i>- Tetapi kau seorang birokrat.</i>
7133
71341642
713501:45:08,636 --> 01:45:10,095
7136<i>- Omong kosong.</i>
7137<i>- Kau juga</i>.
7138
71391643
714001:45:10,179 --> 01:45:11,931
7141<i>- Dari mana sampah itu?</i>
7142<i>- Kau tanya...</i>
7143
71441644
714501:45:12,014 --> 01:45:13,933
7146<i>Kau seorang birokrat.</i>
7147<i>Kau menanyaiku...</i>
7148
71491645
715001:45:14,016 --> 01:45:15,893
7151<i>pertanyaan </i>Wall Street Journal.
7152
71531646
715401:45:16,310 --> 01:45:18,229
7155<i>- Omong kosong.</i>
7156<i>- Itu pertanyaanmu.</i>
7157
71581647
715901:45:18,312 --> 01:45:19,772
7160<i>Semua di negara ini ingin tahu...</i>
7161
71621648
716301:45:19,855 --> 01:45:22,316
7164<i>Kau menanyaiku soal bisnis musik.</i>
7165
71661649
716701:45:23,150 --> 01:45:26,362
7168<i>- Itu bagian dari itu, bukan?</i>
7169<i>- Tapi bukan itu yang anak-anak mau baca.</i>
7170
71711650
717201:45:26,487 --> 01:45:29,281
7173<i>- Bagaimana kau tahu?</i>
7174<i>- Aku tahu anak-anak, aku tanya mereka.</i>
7175
71761651
717701:45:29,365 --> 01:45:32,409
7178<i>♪Dan panggil namaku♪</i>
7179
71801652
718101:45:33,202 --> 01:45:35,287
7182Majalah Rolling Stone tertarik
7183
71841653
718501:45:35,538 --> 01:45:38,249
7186kepada ekonomi,
7187berapa orang-orang ini dibayar,
7188
71891654
719001:45:38,332 --> 01:45:41,544
7191dan kenapa mereka bermain di aula
7192lebih besar seiring tur berjalan.
7193
71941655
719501:45:41,669 --> 01:45:44,463
7196Itu pertanyaan yang mereka tanyakan,
7197dan aku tak peduli itu.
7198
71991656
720001:45:44,547 --> 01:45:46,298
7201Yang aku pedulikan
7202
72031657
720401:45:46,507 --> 01:45:51,470
7205adalah merekam peristiwa budaya ini.
7206
72071658
720801:45:52,846 --> 01:45:54,098
7209Mau bir?
7210
72111659
721201:45:54,348 --> 01:45:55,182
7213Boleh.
7214
72151660
721601:45:57,184 --> 01:45:58,561
7217- Ini.
7218- Terima kasih.
7219
72201661
722101:46:00,312 --> 01:46:02,606
7222Tak ada begitu banyak Medici saat ini
7223
72241662
722501:46:03,065 --> 01:46:06,235
7226dan entah apakah kau pergi tur
7227dengan banyak orang
7228
72291663
723001:46:06,360 --> 01:46:07,653
7231atau membuat film
7232
72331664
723401:46:07,736 --> 01:46:10,990
7235atau usaha kreatif apa pun
7236yang menggunakan sumber daya,
7237
72381665
723901:46:11,699 --> 01:46:12,741
7240kau butuh uang,
7241
72421666
724301:46:12,950 --> 01:46:14,952
7244dan kau harus menemui seseorang
7245
72461667
724701:46:15,035 --> 01:46:18,455
7248yang percaya mereka akan mendapatkan
7249uang mereka kembali dan dapat untung.
7250
72511668
725201:46:18,539 --> 01:46:22,751
7253Jadi, selalu ada ketegangan wajar
7254antara seni dan perdagangan.
7255
72561669
725701:46:23,002 --> 01:46:24,670
7258Potong durasi Jack.
7259
72601670
726101:46:24,753 --> 01:46:26,714
7262- Ya, tidak.
7263- Katanya Muleskinner.
7264
72651671
726601:46:26,797 --> 01:46:29,675
7267- Potong Muleskinner.
7268- Muleskinner? Baiklah.
7269
72701672
727101:46:30,426 --> 01:46:32,761
7272Aku akan bicara dengan Bob tentang ini.
7273
72741673
727501:46:33,596 --> 01:46:36,307
7276- Allen akan mengajukan sesuatu?
7277- Lima menit.
7278
72791674
728001:46:36,390 --> 01:46:38,392
7281Pandanganmu akan berbeda,
7282jika kau lihat...
7283
72841675
728501:46:38,475 --> 01:46:39,310
7286Allen.
7287
72881676
728901:46:39,435 --> 01:46:42,396
7290Mereka tak kenal Joan Baez atau yang lain.
7291
72921677
729301:46:42,479 --> 01:46:44,565
7294- Benar.
7295- Jika kau ke sana dan baca puisi
7296
72971678
729801:46:44,648 --> 01:46:47,735
7299dalam durasi yang ada, waktu akan habis.
7300
73011679
730201:46:47,818 --> 01:46:49,320
7303Jadikan dua menit, Allen.
7304
73051680
730601:46:49,403 --> 01:46:51,238
7307Dua menit cukup.
7308
73091681
731001:46:51,322 --> 01:46:52,865
7311- Baik.
7312- Jika dipotong lagi?
7313
73141682
731501:46:52,948 --> 01:46:54,867
7316- Baik, dua menit.
7317- Kita masih memotong.
7318
73191683
732001:46:54,950 --> 01:46:56,619
7321Durasi acara ini awalnya tiga jam.
7322
73231684
732401:46:56,952 --> 01:47:00,372
7325Ginsberg, yang awalnya tampil di acara,
7326
73271685
732801:47:00,456 --> 01:47:06,712
7329tak ada cukup waktu untuk tampil,
7330jadi, bagiannya dipotong.
7331
73321686
733301:47:10,716 --> 01:47:13,761
7334Dia dan Peter Orlovsky
7335menjadi pengangkut bagasi.
7336
73371687
733801:47:14,928 --> 01:47:19,058
7339Kami akan menaruh tas kami di luar
7340dan dia akan membawanya setiap hari.
7341
73421688
734301:47:19,516 --> 01:47:21,060
7344Kau pengangkut bagasi?
7345
73461689
734701:47:21,143 --> 01:47:23,646
7348- Ya, kadang aku memijat.
7349- Kau seorang penyair!
7350
73511690
735201:47:23,729 --> 01:47:25,898
7353Aku membuat diriku berguna di sini,
7354
73551691
735601:47:27,733 --> 01:47:31,403
7357membantu Chris dengan nawala,
7358menerbitkan nawala.
7359
73601692
736101:47:31,487 --> 01:47:32,905
7362- Kau melakukan tugas?
7363- Ya.
7364
73651693
736601:47:32,988 --> 01:47:35,741
7367Aku tak percaya ini. Tur macam apa ini?
7368
73691694
737001:47:35,824 --> 01:47:37,326
7371Kau penyair hebat, Peter.
7372
73731695
737401:47:37,409 --> 01:47:39,703
7375Belajar, berlatih banyo,
7376
73771696
737801:47:39,787 --> 01:47:43,040
7379aku duduk setiap pagi...
7380besok pagi kita duduk dengan Allen
7381
73821697
738301:47:43,123 --> 01:47:44,166
7384- sejam.
7385- Lakukan apa?
7386
73871698
738801:47:44,249 --> 01:47:46,418
7389Setelah kita bangun, duduk dan meditasi.
7390
73911699
739201:47:49,088 --> 01:47:52,966
7393Di pesta di rumah Gordon Lightfoot,
7394Toronto, Kanada.
7395
73961700
739701:48:19,034 --> 01:48:22,413
7398Joni Mitchell akan tampil
7399dan menyanyikan lagu barunya.
7400
74011701
740201:48:22,496 --> 01:48:23,998
7403Lagunya tak akan populer.
7404
74051702
740601:48:24,289 --> 01:48:28,252
7407Reaksi penonton agak sepi
7408untuk lagu baru ini,
7409
74101703
741101:48:28,460 --> 01:48:31,380
7412sebagaimana biasanya
7413saat artis mencoba lagu baru.
7414
74151704
741601:48:31,505 --> 01:48:33,549
7417Aku ingat dia datang dan berkata,
7418
74191705
742001:48:33,632 --> 01:48:36,802
7421"McGuinn, entah kenapa
7422aku sangat ketakutan. Aku tidak..."
7423
74241706
742501:48:36,927 --> 01:48:38,554
7426Kubilang, "Kau membuat lagu baru,
7427
74281707
742901:48:38,637 --> 01:48:41,807
7430kau harus melakukan sesuatu
7431yang mereka kenali, mereka akan mencair.
7432
74331708
743401:48:42,391 --> 01:48:45,728
7435Dia bilang, "Tidak, aku tak bisa.
7436Kurasa itu ide buruk."
7437
74381709
743901:48:52,026 --> 01:48:56,196
7440Aku mengaguminya karena keberaniannya
7441menampilkan hal baru saja.
7442
74431710
744401:48:58,615 --> 01:49:03,370
7445Dia hanya menulis lagu tentang tur ini,
7446di tur ini dan untuk tur ini.
7447
74481711
744901:49:23,015 --> 01:49:24,183
7450Baiklah, D minor.
7451
74521712
745301:49:28,604 --> 01:49:30,064
7454Ya, semacam disonansi.
7455
74561713
745701:49:31,356 --> 01:49:37,154
7458Aku telah menyatakan
7459bahwa tiga penulis lagu pria favoritku
7460
74611714
746201:49:37,446 --> 01:49:40,491
7463adalah Bob Dylan, Leonard Cohen
7464dan Kinky Friedman.
7465
74661715
746701:49:40,949 --> 01:49:45,871
7468Lalu Joni mulai menginterogasiku
7469di belakang panggung suatu hari, berkata,
7470
74711716
747201:49:46,538 --> 01:49:48,207
7473"Apa maksudmu, pria?
7474
74751717
747601:49:48,290 --> 01:49:50,501
7477Kenapa kau buat pembedaan itu,
7478penulis lagu pria?
7479
74801718
748101:49:50,584 --> 01:49:55,339
7482Bagaimana dengan karyaku?
7483Kau tak mencirikan karyaku
7484
74851719
748601:49:55,422 --> 01:49:57,883
7487dalam level yang sama
7488dengan Bob dan Leonard Cohen?"
7489
74901720
749101:50:00,552 --> 01:50:02,971
7492Dan kami berdiskusi panjang tentang
7493
74941721
749501:50:03,055 --> 01:50:06,183
7496perspektif pria versus wanita
7497dan anima animus,
7498
74991722
750001:50:06,266 --> 01:50:08,811
7501dinamika laki-laki dan perempuan,
7502
75031723
750401:50:08,894 --> 01:50:14,274
7505tetapi itu menjadi konfrontasi panjang
7506dan itu melekatkan kami.
7507
75081724
750901:50:15,442 --> 01:50:16,944
7510♪<i>Tak ada penyesalan Coyote♪</i>
7511
75121725
751301:50:17,861 --> 01:50:20,906
7514♪<i>Kita hanya berasal</i>
7515<i>Dari keadaan yang berbeda♪</i>
7516
75171726
751801:50:20,989 --> 01:50:22,908
7519♪<i>Aku terjaga semalaman di studio</i>♪
7520
75211727
752201:50:22,991 --> 01:50:25,911
7523♪<i>Kau bangun lebih awal di peternakanmu</i>♪
7524
75251728
752601:50:26,995 --> 01:50:29,289
7527♪<i>Menyikat ekor kuda betina♪</i>
7528
75291729
753001:50:29,623 --> 01:50:31,166
7531♪<i>Sementara matahari terbit</i>♪
7532
75331730
753401:50:31,250 --> 01:50:34,962
7535♪<i>Aku baru pulang membawa kasetku</i>♪
7536
75371731
753801:50:35,546 --> 01:50:37,256
7539♪<i>Tak ada yang paham</i>♪
7540
75411732
754201:50:38,006 --> 01:50:40,425
7543♪<i>Seberapa dekat tulang dan kulitnya</i>♪
7544
75451733
754601:50:40,676 --> 01:50:43,428
7547♪<i>Juga seberapa dekat mata dan bibirnya</i>♪
7548
75491734
755001:50:43,887 --> 01:50:46,390
7551♪<i>Dan masih merasa sendirian</i>♪
7552
75531735
755401:50:46,932 --> 01:50:49,059
7555♪<i>Dan masih merasa terkait</i>♪
7556
75571736
755801:50:49,518 --> 01:50:51,520
7559♪<i>Seperti stasiun yang menyiarkan♪</i>
7560
75611737
756201:50:51,937 --> 01:50:54,940
7563<i>♪Kau bukan pengemudi tabrak lari, bukan,♪</i>
7564
75651738
756601:50:55,566 --> 01:50:57,150
7567♪<i>Melaju</i>♪
7568
75691739
757001:50:58,235 --> 01:50:59,903
7571♪<i>Kau baru mengangkut penumpang</i>♪
7572
75731740
757401:51:00,654 --> 01:51:05,409
7575♪<i>Tahanan garis putih</i>
7576<i>Di jalan bebas hambatan♪</i>
7577
75781741
757901:51:15,419 --> 01:51:17,462
7580♪<i>Kami lihat rumah peternak terbakar</i>♪
7581
75821742
758301:51:18,297 --> 01:51:19,590
7584♪<i>Di antah-berantah♪</i>
7585
75861743
758701:51:19,673 --> 01:51:21,008
7588♪<i>Di tengah malam</i>♪
7589
75901744
759101:51:21,133 --> 01:51:23,343
7592♪<i>Dan kami melaju melewati tragedi itu</i>♪
7593
75941745
759501:51:23,552 --> 01:51:26,054
7596♪<i>Sampai kami menepi di lampu jalan</i>♪
7597
75981746
759901:51:26,638 --> 01:51:29,016
7600<i>♪Band lokal sedang tampil♪</i>
7601
76021747
760301:51:29,099 --> 01:51:32,186
7604♪<i>Penduduk setempat berderap</i>
7605<i>Dan bergoyang di lantai♪</i>
7606
76071748
760801:51:32,477 --> 01:51:33,770
7609♪<i>Hal berikutnya yang kutahu</i>♪
7610
76111749
761201:51:35,272 --> 01:51:36,815
7613♪<i>Coyote ada di pintuku</i>♪
7614
76151750
761601:51:37,566 --> 01:51:40,694
7617♪<i>Dia menyudutkanku</i>
7618<i>Dan tak akan menerima "Tidak!"♪</i>
7619
76201751
762101:51:41,111 --> 01:51:43,155
7622♪<i>Dia menyeretku ke lantai dansa</i>♪
7623
76241752
762501:51:43,280 --> 01:51:46,033
7626♪<i>Kami menari begitu dekat dan lambat</i>♪
7627
76281753
762901:51:46,366 --> 01:51:48,493
7630♪<i>Sekarang dia punya wanita di rumah♪</i>
7631
76321754
763301:51:48,827 --> 01:51:52,080
7634♪<i>Untuk malam hari</i>
7635<i>Dan kini dia mau untuk siang hari♪</i>
7636
76371755
763801:51:52,414 --> 01:51:54,499
7639<i>♪Kenapa kau harus sangat mabuk♪</i>
7640
76411756
764201:51:54,958 --> 01:51:56,501
7643♪<i>Dan merayuku ke arah sana♪</i>
7644
76451757
764601:51:57,711 --> 01:51:59,546
7647♪<i>Kau baru mengangkut penumpang</i>♪
7648
76491758
765001:52:00,297 --> 01:52:04,843
7651♪<i>Tahanan garis putih </i>
7652<i>Di jalan bebas hambatan♪</i>
7653
76541759
765501:52:33,455 --> 01:52:36,458
7656- Mari panggil Hopper.
7657- Biar aku ganti saluran.
7658
76591760
766001:52:36,541 --> 01:52:39,711
7661- Kenapa kau punya itu?
7662- Mau apa? Saluran 31?
7663
76641761
766501:52:39,962 --> 01:52:41,213
7666- Beri aku...
7667- Baik.
7668
76691762
767001:52:42,005 --> 01:52:42,839
7671Baik.
7672
76731763
767401:52:42,923 --> 01:52:45,968
7675<i>♪Kubawa masalahku ke Madame Ruth♪</i>
7676
76771764
767801:52:46,885 --> 01:52:49,972
7679♪<i>Gipsi bergigi emas itu♪</i>
7680
76811765
768201:52:50,555 --> 01:52:53,892
7683♪<i>Rumahnya di 34th dan Vine♪</i>
7684
76851766
768601:52:54,393 --> 01:52:58,981
7687♪<i>Menjual botol kecil</i>
7688<i>Ramuan cinta nomor sembilan♪</i>
7689
76901767
769101:52:59,648 --> 01:53:01,066
7692Puisi,
7693
76941768
769501:53:01,942 --> 01:53:04,861
7696objek natural, seperti saat ini,
7697
76981769
769901:53:04,945 --> 01:53:06,697
7700adalah simbol yang cukup
7701
77021770
770301:53:06,780 --> 01:53:09,616
7704jadi, kau tak perlu menciptakan
7705mitos romantis,
7706
77071771
770801:53:10,033 --> 01:53:12,703
7709penari berlian di pesisir lautan.
7710
77111772
771201:53:13,954 --> 01:53:18,125
7713Garukan pena atau suara di belakang bar
7714
77151773
771601:53:18,417 --> 01:53:19,960
7717adalah bagian dari musik.
7718
77191774
772001:53:21,044 --> 01:53:24,756
7721<i>♪Dia membungkuk dan berbalik</i>
7722<i>Dan memberiku kedipan♪</i>
7723
77241775
772501:53:25,007 --> 01:53:28,385
7726♪<i>Dia bilang, "Aku akan mencampurnya</i>
7727<i>Di wastafel"♪</i>
7728
77291776
773001:53:28,719 --> 01:53:30,554
7731<i>♪Baunya seperti terpentin...♪</i>
7732
77331777
773401:53:30,721 --> 01:53:33,724
7735Aku tak pernah merasa yakin
7736terhadap Amerika
7737
77381778
773901:53:34,474 --> 01:53:35,559
7740sekuat hari ini.
7741
77421779
774301:53:36,351 --> 01:53:39,896
7744Kita punya Amerika
7745seperti dalam ungkapan Bob Dylan
7746
77471780
774801:53:40,439 --> 01:53:42,190
7749yang sibuk dilahirkan,
7750
77511781
775201:53:43,525 --> 01:53:45,318
7753bukan sibuk sekarat.
7754
77551782
775601:53:48,155 --> 01:53:51,074
7757Aku sangat menyukai Jimmy Carter.
7758
77591783
776001:53:51,324 --> 01:53:54,911
7761Kurasa dia pria yang penuh perasaan
7762dan menarik,
7763
77641784
776501:53:55,037 --> 01:53:56,163
7766dan dia menyukaiku.
7767
77681785
776901:53:56,788 --> 01:54:00,083
7770Aku mempertahankan persahabatan
7771dengannya lama sekali.
7772
77731786
777401:54:00,167 --> 01:54:01,168
7775Dia orang
7776
77771787
777801:54:01,710 --> 01:54:05,005
7779yang mendaratkanku
7780di konser Rolling Thunder malam itu.
7781
77821788
778301:54:05,547 --> 01:54:06,757
7784Jimmy Carter.
7785
77861789
778701:54:07,340 --> 01:54:08,508
7788Ada kisah lain.
7789
77901790
779101:54:09,468 --> 01:54:13,138
7792Aku salah satu anggota termuda Kongres,
7793
77941791
779501:54:13,221 --> 01:54:14,931
7796jadi, aku...
7797
77981792
779901:54:16,141 --> 01:54:19,061
7800Ya, aku terpecah antara dua generasi.
7801
78021793
780301:54:19,144 --> 01:54:21,313
7804Aku ditarik ke sana ke sini...
7805
78061794
780701:54:21,396 --> 01:54:24,733
7808Kau ingin selesaikan urusan
7809kau harus akrab dengan orang Kongres...
7810
78111795
781201:54:24,858 --> 01:54:28,195
7813Kini tidak begitu
7814karena tak ada yang mau...
7815
78161796
781701:54:28,445 --> 01:54:32,366
7818tetapi di masaku, kau harus berusaha
7819untuk bisa akrab dengan mereka,
7820
78211797
782201:54:32,449 --> 01:54:34,493
7823dan kebanyakan mereka lebih tua dari aku
7824
78251798
782601:54:34,576 --> 01:54:38,413
7827dan Dylan dianggap musuh
7828oleh kebanyakan dari mereka.
7829
78301799
783101:54:38,747 --> 01:54:41,541
7832Aku dibesarkan di era di mana
7833kau ingin jadi dewasa,
7834
78351800
783601:54:41,625 --> 01:54:45,212
7837kau ingin minum martini
7838bersama ayahmu, dan kini,
7839
78401801
784101:54:45,295 --> 01:54:48,131
7842jangan percaya siapa pun
7843di atas 30 tahun, bukan?
7844
78451802
784601:54:48,215 --> 01:54:49,508
7847Aku terjebak di tengah ini,
7848
78491803
785001:54:49,591 --> 01:54:52,552
7851dan berurusan
7852dengan semua orang tua ini di Kongres.
7853
78541804
785501:54:52,928 --> 01:54:55,555
7856Itu dilema yang menarik.
7857
78581805
785901:54:56,598 --> 01:54:59,518
7860<i>Ketertarikanku </i>
7861<i>kepada sistem peradilan pidana</i>
7862
78631806
786401:54:59,601 --> 01:55:00,936
7865<i>sangat tulus.</i>
7866
78671807
786801:55:01,436 --> 01:55:03,647
7869<i>Salah satu sumber pemahamanku</i>
7870
78711808
787201:55:03,772 --> 01:55:08,318
7873<i>tentang apa yang benar dan salah </i>
7874<i>di masyarakat adalah sahabat dekatku</i>
7875
78761809
787701:55:08,693 --> 01:55:11,071
7878<i>penyair hebat, bernama Bob Dylan.</i>
7879
78801810
788101:55:11,696 --> 01:55:15,200
7882<i>Setelah mendengarkan rekamannya</i>
7883<i>tentang </i>The Ballad of Hattie Carroll
7884
78851811
788601:55:15,283 --> 01:55:17,160
7887<i>dan </i>Like a Rolling Stone,
7888
78891812
789001:55:17,744 --> 01:55:23,667
7891<i>aku belajar mengapresiasi dinamisme</i>
7892<i>perubahan di masyarakat modern.</i>
7893
78941813
789501:55:24,543 --> 01:55:27,587
7896<i>Aku tumbuh sebagai putra tuan tanah,</i>
7897
78981814
789901:55:27,963 --> 01:55:31,591
7900<i>tetapi kurasa aku tak pernah menyadari</i>
7901<i>hubungan timbal balik yang tepat</i>
7902
79031815
790401:55:31,925 --> 01:55:33,969
7905<i>antara tuan tanah</i>
7906<i>dan pekerja perkebunannya</i>
7907
79081816
790901:55:34,386 --> 01:55:36,847
7910<i>sampai aku mendengar rekaman Dylan,</i>
7911
79121817
791301:55:36,930 --> 01:55:39,349
7914I Ain't Gonna Work On Maggie's Farm
7915No More.
7916
79171818
791801:55:40,225 --> 01:55:42,894
7919Aku pergi ke suatu rapat,
7920aku rasa di Atlanta,
7921
79221819
792301:55:43,478 --> 01:55:47,691
7924Jimmy di sana, dan kami bicara
7925tentang beberapa hal,
7926
79271820
792801:55:47,774 --> 01:55:51,403
7929dan aku tak ingat
7930apa yang belum didiskusikan,
7931
79321821
793301:55:51,486 --> 01:55:54,197
7934tetapi kubilang aku akan meneleponnya
7935malam itu
7936
79371822
793801:55:54,281 --> 01:55:57,576
7939dan menyelesaikan percakapan ini,
7940aku harus ke bandara.
7941
79421823
794301:55:57,868 --> 01:56:00,287
7944Aku naik pesawat, berusaha pulang
7945
79461824
794701:56:00,745 --> 01:56:05,375
7948tetapi aku terjebak badai
7949dan kami dialihkan ke Niagara Falls,
7950
79511825
795201:56:05,959 --> 01:56:10,464
7953dan aku terdampar di motel kecil murahan
7954yang maskapai penerbangan sediakan.
7955
79561826
795701:56:10,547 --> 01:56:12,674
7958Aku menelepon Jimmy mengabari
7959aku belum pulang,
7960
79611827
796201:56:12,757 --> 01:56:15,093
7963kita bicara besok,
7964dan dia bilang, "Di mana kau?"
7965
79661828
796701:56:15,177 --> 01:56:19,764
7968Aku bilang, "Di Niagara Falls."
7969Dia bilang, "Kau beruntung
7970
79711829
797201:56:19,848 --> 01:56:22,934
7973karena Bob Dylan
7974mengadakan konser Rolling Thunder
7975
79761830
797701:56:23,018 --> 01:56:25,520
7978di sana malam ini, kau bisa ke sana."
7979
79801831
798101:56:27,230 --> 01:56:29,608
7982Dia bilang, "Aku akan meneleponnya
7983dan memasukkanmu."
7984
79851832
798601:56:33,111 --> 01:56:34,571
7987Dylan, kau anggun.
7988
79891833
799001:56:36,823 --> 01:56:39,326
7991Paman Sam akan menyanyikan
7992
79931834
799401:56:39,409 --> 01:56:42,537
7995salah satu versinya
7996dari The Star-Spangled Banner.
7997
79981835
799901:56:42,787 --> 01:56:43,747
8000Hadirin sekalian...
8001
80021836
800301:56:43,830 --> 01:56:48,335
8004Aku melihat pikiran terbaik generasiku
8005dihancurkan oleh kegilaan
8006
80071837
800801:56:48,418 --> 01:56:49,628
8009kelaparan, histeris...
8010
80111838
801201:56:49,753 --> 01:56:53,590
8013Ini lagu tentang manusia,
8014yang juga orang Indian.
8015
80161839
801701:56:55,425 --> 01:56:57,260
8018Biarkan Amerika menjadi Amerika lagi.
8019
80201840
802101:56:57,344 --> 01:56:58,845
8022...dan jika kau tak mengingatnya...
8023
80241841
802501:56:58,929 --> 01:57:00,764
8026Bermimpilah seperti yang dahulu.
8027
80281842
802901:57:08,313 --> 01:57:10,649
8030Maaf, kau tak boleh... Maaf.
8031
80321843
803301:57:10,941 --> 01:57:14,486
8034Kau tak boleh merekam di sini, Pak.
8035
80361844
803701:57:14,653 --> 01:57:17,697
8038- Kenapa tak boleh?
8039- Dia pakai kamera.
8040
80411845
804201:57:17,864 --> 01:57:19,282
8043Kau dari organisasi mana?
8044
80451846
804601:57:22,285 --> 01:57:25,705
8047- Kau tahu mau ke mana, Pak?
8048- Aku tak tahu, tanyakan dia.
8049
80501847
805101:57:26,248 --> 01:57:27,958
8052Maaf atas ketidaknyamanannya.
8053
80541848
805501:57:29,251 --> 01:57:32,379
8056Kami tak tahu kau akan datang.
8057Jelas sekali.
8058
80591849
806001:57:32,462 --> 01:57:34,089
8061Kami kebetulan di sekitar sini.
8062
80631850
806401:57:34,172 --> 01:57:36,841
8065- Aku dengar itu kau.
8066- Aku rekam, jika kau tak keberatan?
8067
80681851
806901:57:37,050 --> 01:57:39,928
8070Tidak apa-apa.
8071Maaf jika kau disulitkan di bawah.
8072
80731852
807401:57:40,095 --> 01:57:41,096
8075Halo, Semuanya.
8076
80771853
807801:57:41,263 --> 01:57:42,722
8079- Bob, apa kabar?
8080- Baik.
8081
80821854
808301:57:42,931 --> 01:57:44,307
8084...tetapi jika kau ingin
8085
80861855
808701:57:45,225 --> 01:57:46,726
8088membantu orang itu,
8089
80901856
809101:57:46,935 --> 01:57:50,772
8092dan tujuanmu adalah tujuan sosial,
8093alih-alih rekaman,
8094
80951857
809601:57:51,022 --> 01:57:54,276
8097maka kurasa masuk akal
8098jika kau berkomentar.
8099
81001858
810101:57:54,359 --> 01:57:56,945
8102Kau paham maksudku?
8103Aku tak tahu motivasimu.
8104
81051859
810601:57:57,028 --> 01:57:59,698
8107Kau menawarkannya,
8108aku belum mempertimbangkannya.
8109
81101860
811101:57:59,781 --> 01:58:01,533
8112Kurasa ada masalah 40 lagu teratas AM.
8113
81141861
811501:58:01,616 --> 01:58:05,453
8116Sebaliknya, mungkin ada banyak
8117slot radio kulit hitam,
8118
81191862
812001:58:05,537 --> 01:58:06,955
8121misalnya, di timur.
8122
81231863
812401:58:07,205 --> 01:58:10,208
8125- Kau bisa dapat slot AM.
8126- WWRL pasti punya slot.
8127
81281864
812901:58:10,292 --> 01:58:12,877
8130Itu pernyataan Bob Dylan dan itu unik.
8131
81321865
813301:58:12,961 --> 01:58:15,839
8134Siapa pun mau memutarnya, silakan,
8135dia ingin ini di jalanan,
8136
81371866
813801:58:15,922 --> 01:58:18,258
8139agar orang bisa melakukan apa pun
8140kepada lagu ini.
8141
81421867
814301:58:18,341 --> 01:58:19,843
8144Tetapi dengan peringatan itu,
8145
81461868
814701:58:19,926 --> 01:58:22,971
8148bahwa motivasimu berusaha
8149sebisamu untuk pria itu,
8150
81511869
815201:58:23,054 --> 01:58:25,348
8153maka sebaiknya kau lakukan
8154secepat mungkin.
8155
81561870
815701:58:25,432 --> 01:58:26,725
8158Itu motivasinya.
8159
81601871
816101:58:27,892 --> 01:58:30,770
8162♪<i>Tembakan pistol di bar malam♪</i>
8163
81641872
816501:58:31,646 --> 01:58:35,066
8166♪<i>Masuklah Patty Valentine</i>
8167<i>dari koridor atas♪</i>
8168
81691873
817001:58:35,775 --> 01:58:39,029
8171♪<i>Dia melihat pramutama bar berlumur darah</i>♪
8172
81731874
817401:58:39,612 --> 01:58:43,199
8175♪<i>Berseru, "Astaga, </i>
8176<i>Mereka membunuh mereka semua!"</i>♪
8177
81781875
817901:58:43,283 --> 01:58:46,411
8180Jika mereka bisa memutarnya
8181di jalanan dalam seminggu, itu bagus.
8182
81831876
818401:58:46,536 --> 01:58:47,996
8185Sampai tepat waktu.
8186
81871877
818801:58:49,122 --> 01:58:52,042
8189Rubin Carter adalah petinju hebat,
8190
81911878
819201:58:52,125 --> 01:58:53,001
8193kelas menengah,
8194
81951879
819601:58:53,084 --> 01:58:54,794
8197yang dijebak
8198
81991880
820001:58:55,420 --> 01:58:57,714
8201atas pembunuhan di New Jersey,
8202
82031881
820401:58:57,797 --> 01:59:01,426
8205dan kini mendekam
8206di Lembaga Pemasyarakatan Rahway.
8207
82081882
820901:59:02,469 --> 01:59:04,721
8210Bob menulis lagu yang luar biasa ini,
8211
82121883
821301:59:04,846 --> 01:59:08,642
8214"Hurricane",
8215dan sangat ingin membebaskannya.
8216
82171884
821801:59:09,267 --> 01:59:12,187
8219Aku pernah menulis lagu tentang petinju,
8220jadi, itu tidak baru,
8221
82221885
822301:59:12,312 --> 01:59:16,358
8224tetapi aku tak memikirkan
8225tentang Hurricane saat itu,
8226
82271886
822801:59:17,317 --> 01:59:19,611
8229karena aku tak tahu tentang "Hurricane".
8230
82311887
823201:59:23,114 --> 01:59:24,949
8233Aku tak mengetahuinya saat itu.
8234
82351888
823601:59:25,867 --> 01:59:27,869
8237Aku dapat bukunya. Aku membacanya.
8238
82391889
824001:59:27,994 --> 01:59:30,747
8241Aku sudah berniat jika aku ke timur,
8242
82431890
824401:59:31,081 --> 01:59:33,416
8245aku akan mengunjunginya.
8246
82471891
824801:59:33,500 --> 01:59:37,337
8249Kami di sana hampir sepanjang hari,
8250sejauh yang kuingat.
8251
82521892
825301:59:37,712 --> 01:59:41,007
8254Kami tiba di sana pagi,
8255lalu pergi saat hari sudah gelap.
8256
82571893
825801:59:41,758 --> 01:59:46,680
8259Aku sadar bahwa filosofinya
8260dan filosofiku sejalan.
8261
82621894
826301:59:46,888 --> 01:59:49,766
8264Kau tak bertemu banyak orang seperti itu,
8265
82661895
826701:59:49,849 --> 01:59:55,688
8268mengetahui bahwa kau berada
8269di jalan yang sama secara mental.
8270
82711896
827201:59:56,356 --> 02:00:00,402
8273Dylan berbeda dari orang lain
8274yang datang menemuiku.
8275
82761897
827702:00:00,777 --> 02:00:03,571
8278Orang lain pasti bertanya,
8279
82801898
828102:00:03,655 --> 02:00:05,198
8282"Rubin, apa kau bersalah?"
8283
82841899
828502:00:05,573 --> 02:00:08,618
8286"Apa kau melakukan kejahatan ini?
8287Kau melakukannya?"
8288
82891900
829002:00:08,868 --> 02:00:10,662
8291Tetapi Dylan tak menanyakan itu.
8292
82931901
829402:00:10,829 --> 02:00:14,332
8295Tidak sama sekali, sepertinya dia mencari
8296sesuatu yang lain.
8297
82981902
829902:00:14,541 --> 02:00:16,418
8300Seolah-olah dia berkata,
8301
83021903
830302:00:17,544 --> 02:00:18,545
8304"Siapa kau?"
8305
83061904
830702:00:19,045 --> 02:00:21,423
8308"Apa kau yang kulihat?"
8309
83101905
831102:00:22,590 --> 02:00:28,972
8312Temanku mengirimiku lirik lagunya,
8313jadi, aku bisa membaca liriknya,
8314
83151906
831602:00:29,472 --> 02:00:33,601
8317agar aku tahu siapa yang bicara denganku.
8318
83191907
832002:00:34,519 --> 02:00:35,353
8321dan...
8322
83231908
832402:00:35,770 --> 02:00:39,190
8325Aku menemukan hal yang sangat menarik.
8326
83271909
832802:00:39,607 --> 02:00:41,443
8329Yang menghubungkan kami.
8330
83311910
833202:00:41,526 --> 02:00:46,281
8333Kami berdua adalah penampil
8334dan penghibur penonton.
8335
83361911
833702:00:46,573 --> 02:00:49,033
8338Aku dengan hook kiriku,
8339
83401912
834102:00:49,826 --> 02:00:54,080
8342yang orang tuanya tumbuh
8343di Jim Crow South,
8344
83451913
834602:00:54,664 --> 02:01:00,378
8347dan Dylan, bersama kelompok musisinya.
8348
83491914
835002:01:00,503 --> 02:01:03,631
8351Kau kembali dan kau punya ide awal
8352untuk membuat lagu?
8353
83541915
835502:01:03,715 --> 02:01:04,716
8356- Ya.
8357- Kenapa?
8358
83591916
836002:01:04,799 --> 02:01:07,177
8361Maksudku, apakah ini sebuah protes lagi?
8362
83631917
836402:01:08,678 --> 02:01:11,473
8365Apa ini Hattie Caroll kedua?
8366
83671918
836802:01:13,766 --> 02:01:15,852
8369Ada ketidakadilan yang terjadi,
8370
83711919
837202:01:15,935 --> 02:01:18,188
8373dan itu bisa terjadi kepada siapa pun.
8374
83751920
837602:01:18,605 --> 02:01:19,522
8377Kau tahu,
8378
83791921
838002:01:19,814 --> 02:01:22,358
8381- dan kita harus yakin itu.
8382- Jadi...
8383
83841922
838502:01:23,026 --> 02:01:25,028
8386Lagu ini berjudul "Hurricane".
8387
83881923
838902:01:26,821 --> 02:01:28,865
8390Jika kau punya kekuatan politik,
8391
83921924
839302:01:28,948 --> 02:01:33,536
8394mungkin kau bisa bantu kami
8395membebaskan pria ini, kembali ke jalanan.
8396
83971925
839802:01:58,478 --> 02:02:01,314
8399<i>♪Tembakan pistol di bar malam♪</i>
8400
84011926
840202:02:01,814 --> 02:02:04,651
8403♪<i>Masuklah Patty Valentine</i>
8404<i>dari koridor atas♪</i>
8405
84061927
840702:02:05,276 --> 02:02:07,987
8408♪<i>Dia melihat pramutama bar berlumur darah♪</i>
8409
84101928
841102:02:08,279 --> 02:02:11,282
8412♪<i>Berseru, "Astaga, </i>
8413<i>Mereka membunuh mereka semua!"♪</i>
8414
84151929
841602:02:11,950 --> 02:02:14,410
8417<i>♪Inilah kisah Hurricane♪</i>
8418
84191930
842002:02:15,328 --> 02:02:17,705
8421♪<i>Pria yang disalahkan otoritas</i>♪
8422
84231931
842402:02:18,581 --> 02:02:20,583
8425♪<i>Atas sesuatu yang tak dia lakukan</i>♪
8426
84271932
842802:02:21,876 --> 02:02:25,338
8429♪<i>Dimasukkan ke dalam sel penjara </i>
8430<i>Padahal dia bisa menjadi♪</i>
8431
84321933
843302:02:25,672 --> 02:02:27,966
8434<i>♪Juara dunia♪</i>
8435
84361934
843702:02:36,599 --> 02:02:38,893
8438♪<i>Patty melihat tiga mayat</i>♪
8439
84401935
844102:02:39,894 --> 02:02:42,605
8442♪<i>Dan pria lain bernama Bello</i>
8443<i>Bergerak mencurigakan♪</i>
8444
84451936
844602:02:43,189 --> 02:02:45,942
8447♪<i>"Aku tak melakukannya," katanya </i>
8448<i>Dan dia mengangkat tangan♪</i>
8449
84501937
845102:02:46,025 --> 02:02:49,362
8452♪<i>"Aku hanya merampok kas</i>
8453<i>Asal kau tahu♪</i>
8454
84551938
845602:02:49,737 --> 02:02:52,323
8457♪<i>Aku melihat mereka pergi" katanya</i>
8458<i>Dan dia berujar♪</i>
8459
84601939
846102:02:52,782 --> 02:02:55,618
8462♪<i>"Sebaiknya salah satu dari kita</i>
8463<i>memanggil polisi"</i>♪
8464
84651940
846602:02:56,244 --> 02:02:58,413
8467♪<i>Lalu Patty menelepon polisi</i>♪
8468
84691941
847002:02:59,539 --> 02:03:03,167
8471♪<i>Dan mereka tiba di lokasi kejadian</i>
8472<i>Dengan lampu merah menyala♪</i>
8473
84741942
847502:03:03,251 --> 02:03:05,169
8476♪<i>Di malam New Jersey yang panas♪</i>
8477
84781943
847902:03:14,012 --> 02:03:16,514
8480♪<i>Sementara itu, jauh</i>
8481<i>Di bagian lain kota♪</i>
8482
84831944
848402:03:16,681 --> 02:03:19,892
8485♪<i>Rubin Carter dan beberapa teman</i>
8486<i>Berkeliling berkendara♪</i>
8487
84881945
848902:03:20,143 --> 02:03:23,062
8490♪<i>Penantang nomor satu</i>
8491<i>Untuk mahkota kelas menengah♪</i>
8492
84931946
849402:03:23,354 --> 02:03:26,524
8495♪<i>Tak tahu masalah apa</i>
8496<i>Yang akan terjadi♪</i>
8497
84981947
849902:03:27,066 --> 02:03:29,569
8500♪<i>Saat polisi memberhentikannya</i>
8501<i>Ke sisi jalan♪</i>
8502
85031948
850402:03:30,194 --> 02:03:32,697
8505♪<i>Sedari dahulu</i>♪
8506
85071949
850802:03:33,197 --> 02:03:35,575
8509♪<i>Di Paterson memang begitu♪</i>
8510
85111950
851202:03:35,908 --> 02:03:40,079
8513<i>♪Jika kau orang kulit hitam,</i>
8514<i>Sebaiknya kau tak muncul di jalanan♪</i>
8515
85161951
851702:03:40,288 --> 02:03:42,582
8518♪<i>Kecuali kau ingin mendapat masalah</i>♪
8519
85201952
852102:03:51,049 --> 02:03:53,635
8522♪<i>Alfred Bello, dia berkata kepada polisi♪</i>
8523
85241953
852502:03:53,718 --> 02:03:56,804
8526<i>"♪Aku dan Arthur Dexter Bradley</i>
8527<i>Sedang berkeliling di sini♪</i>
8528
85291954
853002:03:56,888 --> 02:04:00,016
8531♪<i>Kami lihat dua orang kabur, </i>
8532<i>Mereka tampak seperti kelas menengah</i>♪
8533
85341955
853502:04:00,433 --> 02:04:03,686
8536♪<i>Masuk ke mobil putih </i>
8537<i>Dengan pelat nomor luar kota"♪</i>
8538
85391956
854002:04:04,062 --> 02:04:06,439
8541♪<i>Dan Nona Patty Valentine </i>
8542<i>Hanya mengangguk♪</i>
8543
85441957
854502:04:06,856 --> 02:04:09,609
8546♪<i>Polisi berkata, "Tunggu, Bung</i>
8547<i>Yang satu ini belum mati"♪</i>
8548
85491958
855002:04:09,692 --> 02:04:12,362
8551♪<i>Jadi, mereka membawanya ke rumah sakit</i>♪
8552
85531959
855402:04:13,613 --> 02:04:15,573
8555♪<i>Dan meski pria ini susah melihat</i>♪
8556
85571960
855802:04:15,657 --> 02:04:19,452
8559♪<i>Mereka bilang dia bisa mengidentifikasi</i>
8560<i>Pelakunya♪</i>
8561
85621961
856302:04:27,960 --> 02:04:30,296
8564♪<i>Pukul empat pagi </i>
8565<i>Mereka membawa Rubin</i>♪
8566
85671962
856802:04:30,964 --> 02:04:33,716
8569♪<i>Membawanya ke rumah sakit</i>
8570<i>Ke lantai atas♪</i>
8571
85721963
857302:04:33,883 --> 02:04:37,011
8574♪<i>Pria yang cedera melihat</i>
8575<i>Dengan satu matanya yang terluka♪</i>
8576
85771964
857802:04:37,136 --> 02:04:40,515
8579♪<i>Katanya, "Untuk apa kau bawa dia kemari?</i>
8580<i>Dia bukan pelakunya!"♪</i>
8581
85821965
858302:04:40,765 --> 02:04:43,184
8584♪<i>Ya, inilah kisah Hurricane</i>♪
8585
85861966
858702:04:44,018 --> 02:04:46,396
8588♪<i>Pria yang disalahkan otoritas</i>♪
8589
85901967
859102:04:47,105 --> 02:04:49,315
8592♪<i>Atas sesuatu yang tak dia lakukan♪</i>
8593
85941968
859502:04:50,400 --> 02:04:53,653
8596♪<i>Dimasukkan ke dalam sel penjara </i>
8597<i>Padahal dia bisa menjadi♪</i>
8598
85991969
860002:04:54,070 --> 02:04:56,239
8601♪<i>Juara dunia♪</i>
8602
86031970
860402:05:04,664 --> 02:05:07,291
8605♪<i>Empat bulan kemudian,</i>
8606<i>Kawasan kumuh gempar♪</i>
8607
86081971
860902:05:07,625 --> 02:05:10,503
8610♪<i>Rubin di Amerika Selatan </i>
8611<i>Berjuang untuk namanya♪</i>
8612
86131972
861402:05:11,087 --> 02:05:13,673
8615♪<i>Arthur Dexter Bradley</i>
8616<i>Masih menjadi perampok</i>♪
8617
86181973
861902:05:13,881 --> 02:05:17,385
8620♪<i>Dan polisi menekannya</i>
8621<i>Mencari seseorang untuk disalahkan</i>♪
8622
86231974
862402:05:17,593 --> 02:05:20,054
8625♪<i>"Ingat pembunuhan yang terjadi di bar?"</i>♪
8626
86271975
862802:05:20,763 --> 02:05:23,266
8629♪<i>"Ingat katamu kau lihat mobil pelaku?"</i>♪
8630
86311976
863202:05:23,683 --> 02:05:25,893
8633♪<i>"Kau mau bermain bola dengan hukum?"</i>♪
8634
86351977
863602:05:26,936 --> 02:05:30,356
8637♪<i>"Mungkinkah petarung itu</i>
8638<i>Yang kau lihat malam itu?"♪</i>
8639
86401978
864102:05:30,440 --> 02:05:33,359
8642♪<i>"Jangan lupa sekarang kau kulit putih"♪</i>
8643
86441979
864502:05:41,200 --> 02:05:43,911
8646♪<i>Arthur Dexter Bradley bilang </i>
8647<i>"Aku tak yakin"♪</i>
8648
86491980
865002:05:44,328 --> 02:05:46,914
8651<i>♪Polisi bilang,</i>
8652<i>"Anak malang sepertimu butuh istirahat♪</i>
8653
86541981
865502:05:47,331 --> 02:05:50,501
8656♪<i>Kami menangkapmu atas kasus motel</i>
8657<i>Kami bicara kepada temanmu, Bello♪</i>
8658
86591982
866002:05:50,710 --> 02:05:53,796
8661♪<i>Jika tak mau dipenjara lagi</i>
8662<i>Jadilah orang yang baik♪</i>
8663
86641983
866502:05:54,297 --> 02:05:56,883
8666♪<i>Bantulah masyarakat</i>♪
8667
86681984
866902:05:57,341 --> 02:06:00,178
8670♪<i>Berandal itu berani dan makin berani</i>♪
8671
86721985
867302:06:00,553 --> 02:06:02,805
8674♪<i>Kami ingin menjebloskannya ke penjara</i>♪
8675
86761986
867702:06:03,765 --> 02:06:07,101
8678♪<i>Mendakwanya atas tiga pembunuhan</i>♪
8679
86801987
868102:06:07,393 --> 02:06:09,854
8682♪<i>Dia bukan Gentleman Jim"</i>♪
8683
86841988
868502:06:17,862 --> 02:06:20,615
8686♪<i>Sidang Rubin telah direkayasa</i>♪
8687
86881989
868902:06:20,907 --> 02:06:23,826
8690♪<i>Sidangnya adalah sirkus polisi</i>
8691<i>Dia tak akan punya peluang♪</i>
8692
86931990
869402:06:24,076 --> 02:06:27,121
8695♪<i>Hakim hadirkan para saksi Rubin</i>
8696<i>Pemabuk dari permukiman kumuh♪</i>
8697
86981991
869902:06:27,205 --> 02:06:30,416
8700♪<i>Bagi orang kulit putih yang menyaksikan</i>
8701<i>Dia gelandangan revolusioner♪</i>
8702
87031992
870402:06:30,750 --> 02:06:33,294
8705<i>♪Bagi orang kulit hitam</i>
8706<i>Dia orang kulit hitam yang gila♪</i>
8707
87081993
870902:06:34,128 --> 02:06:36,547
8710♪<i>Tak ada yang meragukan</i>
8711<i>Dia menarik pelatuknya♪</i>
8712
87131994
871402:06:37,173 --> 02:06:39,175
8715<i>♪Walau mereka tak bisa hadirkan pistolnya</i>♪
8716
87171995
871802:06:40,343 --> 02:06:43,513
8719♪<i>Jaksa mengatakan dia pelakunya</i>♪
8720
87211996
872202:06:43,763 --> 02:06:46,599
8723♪<i>Dan semua juri kulit putih setuju</i>♪
8724
87251997
872602:06:54,774 --> 02:06:56,984
8727♪<i>Rubin Carter diberi tuduhan palsu♪</i>
8728
87291998
873002:06:57,401 --> 02:07:00,279
8731♪<i>Kejahatannya pembunuhan tingkat satu</i>
8732<i>Tebak siapa saksinya?♪</i>
8733
87341999
873502:07:00,947 --> 02:07:03,282
8736<i>♪Bello dan Bradley</i>
8737<i>Dan mereka berdua berbohong♪</i>
8738
87392000
874002:07:03,741 --> 02:07:06,911
8741♪<i>Dan semua surat kabar</i>
8742<i>Percaya begitu saja♪</i>
8743
87442001
874502:07:07,286 --> 02:07:09,455
8746<i>♪Bagaimana bisa kehidupan seorang pria♪</i>
8747
87482002
874902:07:10,540 --> 02:07:13,000
8750♪<i>Dalam genggaman orang bodoh?♪</i>
8751
87522003
875302:07:13,626 --> 02:07:15,753
8754♪<i>Melihatnya jelas dijebak♪</i>
8755
87562004
875702:07:16,838 --> 02:07:20,174
8758♪<i>Membuatku sangat malu tinggal di negeri♪</i>
8759
87602005
876102:07:20,508 --> 02:07:23,136
8762♪<i>Di mana keadilan dipermainkan♪</i>
8763
87642006
876502:07:30,726 --> 02:07:33,688
8766<i>♪Sekarang semua penjahat itu</i>
8767<i>Mengenakan mantel dan dasi...♪</i>
8768
87692007
877002:07:34,522 --> 02:07:37,859
8771"Sekarang semua penjahat itu
8772mengenakan mantel dan dasi,
8773
87742008
877502:07:37,942 --> 02:07:41,737
8776bebas minum martini
8777dan menyaksikan matahari terbit."
8778
87792009
878002:07:41,988 --> 02:07:45,283
8781"Sementara Rubin duduk seperti Buddha
8782di sel tiga meter,
8783
87842010
878502:07:45,408 --> 02:07:47,618
8786pria tak bersalah di neraka yang nyata."
8787
87882011
878902:07:47,743 --> 02:07:49,745
8790Kurasa itu luar biasa.
8791
87922012
879302:07:50,204 --> 02:07:53,374
8794Karena Balada Hurricane
8795
87962013
879702:07:54,250 --> 02:07:59,463
8798mengirimkan pesan abadi
8799tentang keadilan yang melenceng,
8800
88012014
880202:07:59,964 --> 02:08:01,174
8803kau paham maksudku?
8804
88052015
880602:08:01,299 --> 02:08:02,258
8807Jadi...
8808
88092016
881002:08:02,508 --> 02:08:07,388
8811Dylan menyebarkan pesan itu
8812sejauh dan seluas mungkin.
8813
88142017
881502:08:10,266 --> 02:08:12,476
8816♪<i>Itulah kisah Hurricane</i>♪
8817
88182018
881902:08:13,186 --> 02:08:16,397
8820♪<i>Tetapi ini tak akan berakhir</i>
8821<i>Sampai mereka membersihkan namanya♪</i>
8822
88232019
882402:08:16,606 --> 02:08:19,400
8825♪<i>Dan mengembalikan waktu</i>
8826<i>Yang dia habiskan di penjara♪</i>
8827
88282020
882902:08:19,692 --> 02:08:23,112
8830♪<i>Dimasukkan ke dalam sel penjara </i>
8831<i>Padahal dia bisa menjadi♪</i>
8832
88332021
883402:08:23,529 --> 02:08:26,532
8835♪<i>Juara dunia</i>♪
8836
88372022
883802:08:36,042 --> 02:08:38,294
8839Mari kuperkenalkan ke semua orang.
8840
88412023
884202:08:38,461 --> 02:08:41,255
8843Banyak yang menolongku
8844adalah orang kulit putih,
8845
88462024
884702:08:41,797 --> 02:08:44,216
8848yang pasti mengejutkan pihak berwenang,
8849
88502025
885102:08:44,300 --> 02:08:47,428
8852karena pihak berwenang menuduh
8853aku melakukan kejahatan ini
8854
88552026
885602:08:47,511 --> 02:08:51,474
8857karena kebencianku akan orang kulit putih,
8858tetapi semua orang kulit putih ini
8859
88602027
886102:08:51,891 --> 02:08:54,518
8862datang membantu
8863orang kulit hitam malang ini
8864
88652028
886602:08:54,644 --> 02:08:58,147
8867yang dipenjara atas sesuatu
8868yang tak dia lakukan.
8869
88702029
887102:08:58,272 --> 02:08:59,607
8872Itu hebat.
8873
88742030
887502:08:59,982 --> 02:09:02,860
8876Apa yang terjadi jika pengadilan
8877bilang tidak, apa usahamu?
8878
88792031
888002:09:02,944 --> 02:09:04,820
8881Kau akan ke pengadilan lagi?
8882
88832032
888402:09:04,946 --> 02:09:08,157
8885Jika pengadilan bilang tidak,
8886kami akan terus berjuang.
8887
88882033
888902:09:08,240 --> 02:09:10,868
8890Tidak ada kata tidak.
8891
88922034
889302:09:11,327 --> 02:09:15,289
8894Hanya ya dan jalan lurus ke depan,
8895kami akan terus berjalan.
8896
88972035
889802:09:16,415 --> 02:09:18,084
8899Bob selalu mencari,
8900
89012036
890202:09:18,167 --> 02:09:22,171
8903setiap kali aku bertemu Bob kini,
8904kami tak sering bertemu lagi.
8905
89062037
890702:09:22,505 --> 02:09:26,759
8908Tapi setiap kali aku bertemu, kutanya Bob,
8909"Kau sudah menemukannya, Bob?"
8910
89112038
891202:09:27,635 --> 02:09:29,971
8913Dan Bob bilang, "Ya, aku menemukannya."
8914
89152039
891602:09:30,054 --> 02:09:33,724
8917Tetapi aku tahu dia belum menemukannya,
8918karena dia terus mencari.
8919
89202040
892102:09:35,142 --> 02:09:38,187
8922Dia selalu bilang,
8923"Apa yang kau cari hari ini?"
8924
89252041
892602:09:38,270 --> 02:09:39,355
8927Aku akan bilang, "Apa?"
8928
89292042
893002:09:39,438 --> 02:09:42,191
8931Dia bilang, "Aku tahu kau pencari.
8932 Apa yang kau cari? "
8933
89342043
893502:09:42,566 --> 02:09:46,529
8936Aku bilang, "Hurricane,
8937aku mencari Piala Suci."
8938
89392044
894002:09:46,779 --> 02:09:47,905
8941Lalu dia bilang, "Apa?"
8942
89432045
894402:09:47,989 --> 02:09:52,326
8945Aku bilang, "Aku akan mencarinya
8946sampai kutemukan, seperti Sir Galahad."
8947
89482046
894902:09:54,453 --> 02:09:55,621
8950Itu yang kucari.
8951
89522047
895302:09:58,749 --> 02:10:00,459
8954Lima menit.
8955
89562048
895702:10:01,085 --> 02:10:02,461
8958Menurutmu dia genius?
8959
89602049
896102:10:03,462 --> 02:10:05,006
8962Apa Bob Dylan genius?
8963
89642050
896502:10:06,424 --> 02:10:08,467
8966Aku tak tahu, itu kata yang aneh.
8967
89682051
896902:10:10,052 --> 02:10:10,886
8970Mungkin.
8971
89722052
897302:10:11,220 --> 02:10:15,141
8974Kurasa hal paling cerdas yang dia lakukan
8975yaitu menempatkan orang bermotivasi tinggi
8976
89772053
897802:10:15,349 --> 02:10:18,394
8979dan ambisius di kereta tanpa pengawasan
8980
89812054
898202:10:18,477 --> 02:10:22,314
8983lalu membiarkan mereka menjadi versi
8984paling ekstrem dari diri mereka sendiri.
8985
89862055
898702:10:22,440 --> 02:10:24,525
8988Itukah gambaranmu
8989atas yang terjadi?
8990
89912056
899202:10:24,650 --> 02:10:26,986
8993Aku tahu itulah yang terjadi kepadaku.
8994
89952057
899602:10:27,361 --> 02:10:28,904
8997Ayo.
8998
89992058
900002:10:30,364 --> 02:10:31,198
9001Ayo.
9002
90032059
900402:10:31,449 --> 02:10:33,826
9005Kenapa kau datang untuk bicara denganku?
9006
90072060
900802:10:33,909 --> 02:10:38,497
9009Untuk mempertaruhkan klaimku
9010
90112061
901202:10:38,581 --> 02:10:42,334
9013dan berkata, "Inilah aku.
9014Akulah yang membuat ini."
9015
90162062
901702:10:42,418 --> 02:10:43,544
9018Kau menggunakannya.
9019
90202063
902102:10:43,961 --> 02:10:47,631
9022Ini tak akan ada tanpa aku.
9023Aku pembuat filmnya di sini.
9024
90252064
902602:10:49,216 --> 02:10:52,136
9027Empat Desember 1975, Montreal, Kanada,
9028
90292065
903002:10:52,219 --> 02:10:55,222
9031jadwal konser terakhir
9032untuk Rolling Thunder Revue.
9033
90342066
903502:10:55,806 --> 02:11:00,644
9036Kami para hantu berkumpul
9037di akhir tur The Rolling Thunder.
9038
90392067
904002:11:00,770 --> 02:11:02,480
9041Roger? Ayo. Luther?
9042
90432068
904402:11:02,563 --> 02:11:04,982
9045Kami mulai berusaha memulihkan Amerika.
9046
90472069
904802:11:05,483 --> 02:11:08,319
9049Kami menemukan sejumlah kebenaran
9050tentang diri kami.
9051
90522070
905302:11:08,402 --> 02:11:11,364
9054Teman lama yang mengira
9055cinta mereka telah hilang
9056
90572071
905802:11:11,614 --> 02:11:15,326
9059bisa berkumpul, saling berhadapan
9060
90612072
906202:11:15,618 --> 02:11:17,995
9063dan bernyanyi di mikrofon listrik
9064
90652073
906602:11:18,079 --> 02:11:22,333
9067untuk memuaskan keinginan banyak pemuda,
9068
90692074
907002:11:22,416 --> 02:11:25,544
9071yang mencari persatuan dan komunitas
9072
90732075
907402:11:25,628 --> 02:11:27,630
9075dan melihat di sana
9076citra dari komunitas itu.
9077
90782076
907902:11:28,756 --> 02:11:29,965
9080Apa tur itu sukses?
9081
90822077
908302:11:30,758 --> 02:11:33,177
9084Tur itu bencana, itu malapetaka.
9085
90862078
908702:11:34,095 --> 02:11:37,765
9088Aku bilang kita harus bermain
9089di arena 20.000 kursi,
9090
90912079
909202:11:37,848 --> 02:11:40,559
9093tetapi alih-alih mereka ingin bermain
9094di tempat kecil,
9095
90962080
909702:11:40,643 --> 02:11:46,357
9098ada 16 hingga 18 orang di panggung
9099dan 15 orang di lini belakang,
9100
91012081
910202:11:47,024 --> 02:11:50,486
9103bus, kamar hotel, jasa boga,
9104dan kau bermain di tempat
9105
91062082
910702:11:50,569 --> 02:11:51,862
9108dengan 3.000 kursi,
9109
91102083
911102:11:51,946 --> 02:11:53,406
9112jelas kau akan merugi.
9113
91142084
911502:11:53,489 --> 02:11:55,491
9116Kami sudah berutang bahkan sebelum tur.
9117
91182085
911902:11:55,616 --> 02:11:57,868
9120Tur itu tidak sukses,
9121
91222086
912302:11:58,452 --> 02:12:01,705
9124tidak jika kau ukur kesuksesan itu
9125dari segi keuntungan.
9126
91272087
912802:12:02,164 --> 02:12:04,333
9129Tetapi itu sebuah sensasi petualangan,
9130
91312088
913202:12:05,209 --> 02:12:09,380
9133jadi, dalam banyak hal, ya,
9134itu sangat sukses.
9135
91362089
913702:12:10,798 --> 02:12:11,632
9138Ayo.
9139
91402090
914102:12:12,758 --> 02:12:13,676
9142Saatnya pergi.
9143
91442091
914502:12:22,309 --> 02:12:24,520
9146Apa yang tersisa dari tur itu
9147hingga hari ini?
9148
91492092
915002:12:24,645 --> 02:12:25,479
9151Tak ada.
9152
91532093
915402:12:26,856 --> 02:12:28,274
9155Tak satu pun.
9156
91572094
915802:12:28,691 --> 02:12:29,525
9159Abu.
9160
91612095
916202:12:33,237 --> 02:12:37,241
9163<i>♪Ibu, bersihkan darah dari wajahku♪</i>
9164
91652096
916602:12:40,911 --> 02:12:44,165
9167♪<i>Aku tak bisa melihat</i>♪
9168
91692097
917002:12:47,585 --> 02:12:51,922
9171♪<i>Aku butuh teman bicara</i>
9172<i>Dan tempat persembunyian baru♪</i>
9173
91742098
917502:12:55,676 --> 02:12:59,221
9176♪<i>Kurasa ajalku telah tiba</i>♪
9177
91782099
917902:13:02,975 --> 02:13:06,562
9180♪<i>Ajalku telah tiba</i>♪
9181
91822100
918302:13:10,316 --> 02:13:13,944
9184♪<i>Ajalku telah tiba</i>♪
9185
91862101
918702:13:17,656 --> 02:13:21,952
9188♪<i>Ajalku telah tiba</i>♪
9189
91902102
919102:13:24,955 --> 02:13:29,210
9192♪<i>Ajalku telah tiba</i>♪
9193
91942103
919502:13:32,421 --> 02:13:35,674
9196♪<i>Ibu, aku bisa dengar guruh bergemuruh</i>♪
9197
91982104
919902:13:39,803 --> 02:13:43,474
9200♪<i>Bergema dari tepi laut Tuhan di kejauhan</i>♪
9201
92022105
920302:13:46,852 --> 02:13:50,856
9204♪<i>Aku bisa mendengarnya memanggil jiwaku</i>♪
9205
92062106
920702:13:54,318 --> 02:13:57,863
9208<i>♪Kurasa ajalku telah tiba</i>♪
9209
92102107
921102:14:01,867 --> 02:14:05,621
9212♪<i>Ajalku telah tiba</i>♪
9213
92142108
921502:14:09,250 --> 02:14:13,504
9216♪<i>Ajalku telah tiba</i>♪
9217
92182109
921902:14:16,674 --> 02:14:21,053
9220♪<i>Ajalku telah tiba</i>♪
9221
92222110
922302:14:23,931 --> 02:14:28,644
9224♪<i>Ajalku telah tiba</i>♪
9225
92262111
922702:14:51,041 --> 02:14:54,878
9228Kau yang melihat semuanya
9229atau melihat kilasan dan pecahan,
9230
92312112
923202:14:55,629 --> 02:14:58,173
9233ambil contoh dari kami,
9234
92352113
923602:14:58,257 --> 02:15:00,467
9237cobalah kendalikan dirimu,
9238
92392114
924002:15:00,551 --> 02:15:03,345
9241bersihkan tindakanmu, temukan komunitasmu,
9242
92432115
924402:15:03,637 --> 02:15:07,182
9245ambil semacam penebusan
9246atas kesadaranmu sendiri,
9247
92482116
924902:15:07,433 --> 02:15:10,019
9250jadilah lebih peduli akan teman-temanmu,
9251
92522117
925302:15:10,102 --> 02:15:13,063
9254pekerjaanmu, meditasimu yang pantas,
9255
92562118
925702:15:13,147 --> 02:15:15,482
9258kesenianmu yang pantas,
9259kecantikanmu sendiri,
9260
92612119
926202:15:15,566 --> 02:15:18,777
9263keluarlah dan buatlah kekal.
9264
92652120
926602:15:23,032 --> 02:15:27,661
9267♪<i>Ajalku telah tiba</i>♪
9268
92692121
927002:15:30,497 --> 02:15:34,918
9271♪<i>Ajalku telah tiba</i>♪
9272
92732122
927402:15:45,179 --> 02:15:51,977
92751975
9276
92772123
927802:15:55,981 --> 02:16:01,487
9279THE ROLLING THUNDER REVUE II
92801976
9281
92822124
928302:16:01,570 --> 02:16:07,076
92841978
9285
92862125
928702:16:07,201 --> 02:16:12,706
92881979
92891980
9290
92912126
929202:16:12,915 --> 02:16:18,212
92931981
92941984
9295
92962127
929702:16:18,379 --> 02:16:21,006
92981986
92991987
9300
93012128
930202:16:21,215 --> 02:16:23,842
93031988
9304
93052129
930602:16:23,967 --> 02:16:26,720
93071989
9308
93092130
931002:16:26,845 --> 02:16:29,390
93111990
9312
93132131
931402:16:29,473 --> 02:16:32,184
93151991
9316
93172132
931802:16:32,267 --> 02:16:33,560
93191992
9320
93212133
932202:16:33,686 --> 02:16:35,062
93231993
9324
93252134
932602:16:35,145 --> 02:16:37,064
93271994
9328
93292135
933002:16:37,147 --> 02:16:40,401
93311995
9332
93332136
933402:16:40,526 --> 02:16:43,153
93351996
9336
93372137
933802:16:43,320 --> 02:16:45,948
93391997
9340
93412138
934202:16:46,073 --> 02:16:47,950
93431998
9344
93452139
934602:16:48,075 --> 02:16:50,702
93471999
9348
93492140
935002:16:50,869 --> 02:16:53,455
93512000
9352
93532141
935402:16:53,539 --> 02:16:56,333
93552001
9356
93572142
935802:16:56,458 --> 02:16:59,002
93592002
9360
93612143
936202:16:59,128 --> 02:17:01,714
93632003
9364
93652144
936602:17:01,797 --> 02:17:04,425
93672004
9368
93692145
937002:17:04,508 --> 02:17:07,052
93712005
9372
93732146
937402:17:07,177 --> 02:17:09,805
93752006
9376
93772147
937802:17:09,888 --> 02:17:12,516
93792007
9380
93812148
938202:17:12,641 --> 02:17:15,102
93832008
9384
93852149
938602:17:15,227 --> 02:17:17,855
93872009
9388
93892150
939002:17:17,980 --> 02:17:20,357
93912010
9392
93932151
939402:17:20,482 --> 02:17:21,817
93952011
9396
93972152
939802:17:21,900 --> 02:17:23,068
93992012
9400
94012153
940202:17:23,152 --> 02:17:24,403
94032013
9404
94052154
940602:17:24,528 --> 02:17:26,155
94072014
9408
94092155
941002:17:26,280 --> 02:17:27,322
94112015
9412
94132156
941402:17:27,448 --> 02:17:28,407
94152016
9416
94172157
941802:17:28,490 --> 02:17:29,908
94192017
9420
94212158
942202:17:30,033 --> 02:17:33,245
94232018
9424
94252159
942602:17:57,728 --> 02:17:59,730
9427MENAMPILKAN
9428BOB DYLAN
9429
94302160
943102:18:05,360 --> 02:18:07,821
9432TAMBAHAN
9433
94342161
943502:18:08,030 --> 02:18:10,407
9436<i>♪Cabai merah pedas di panasnya matahari♪</i>
9437
94382162
943902:18:13,327 --> 02:18:16,371
9440♪<i>Debu di wajah dan jubahku</i>♪
9441
94422163
944302:21:52,462 --> 02:21:54,214
9444Terjemahan subtitle oleh AS