· 6 years ago · Feb 24, 2020, 03:50 AM
11
200:00:46,925 --> 00:00:54,702
3{\move(192,300,192,1)}- Alih Bahasa oleh -
4\N{\r}{\move(192,300,192,1)\fscx0\fscy0\t(0,4000,\fscx150\fscy150)}* H@w-to-kiLL *
5
62
700:00:54,925 --> 00:00:57,560
8<i>Semua orang sudah diperingatkan,
9namun tak ada yang mendengar.</i>
10
113
1200:01:00,717 --> 00:01:02,544
13<i>Peningkatan suhu.</i>
14
154
1600:01:02,675 --> 00:01:04,545
17<i>Perubahan pola lautan.</i>
18
195
2000:01:05,217 --> 00:01:06,534
21<i>Dan melelehnya gunung es.</i>
22
236
2400:01:08,300 --> 00:01:10,340
25<i>Mereka menyebutnya cuaca ekstrem.</i>
26
277
2800:01:11,383 --> 00:01:14,146
29<i>Mereka belum tahu apa arti "ekstrem".</i>
30
318
3200:01:15,967 --> 00:01:17,582
33<i>Pada tahun 2019...,</i>
34
359
3600:01:17,758 --> 00:01:19,501
37<i>...badai...,</i>
38
3910
4000:01:19,633 --> 00:01:20,994
41<i>...tornado...,</i>
42
4311
4400:01:21,133 --> 00:01:22,494
45<i>...banjir...</i>
46
4712
4800:01:22,633 --> 00:01:23,866
49<i>...dan kekeringan...,</i>
50
5113
5200:01:25,017 --> 00:01:27,822
53<i>...mendatangkan gelombang
54kehancuran di atas planet kita.</i>
55
5614
5700:01:29,342 --> 00:01:31,551
58<i>Kami bukan hanya kehilangan
59kota-kota kecil...,</i>
60
6115
6200:01:31,675 --> 00:01:33,120
63<i>...atau garis pantai.</i>
64
6516
6600:01:34,175 --> 00:01:36,980
67<i>Kami kehilangan satu kota sepenuhnya.</i>
68
6917
7000:01:37,508 --> 00:01:40,058
71<i>Sungai East menelan
72pusat kota Manhattan.</i>
73
7418
7500:01:42,092 --> 00:01:44,642
76<i>Gelombang panas menewaskan
77dua juta orang di Madrid.</i>
78
7919
8000:01:44,925 --> 00:01:46,285
81<i>Hanya dalam satu hari.</i>
82
8320
8400:01:47,467 --> 00:01:48,656
85<i>Namun kami sekaligus...,</i>
86
8721
8800:01:49,258 --> 00:01:50,621
89<i>...menghadapi kepunahan.</i>
90
9122
9200:01:51,967 --> 00:01:54,305
93<i>Tentu jelas bahwa tak ada negara...</i>
94
9523
9600:01:54,360 --> 00:01:56,696
97<i>...yang bisa menyelesaikan
98masalah ini sendirian.</i>
99
10024
10100:01:59,842 --> 00:02:02,051
102<i>Dunia lalu bersatu.</i>
103
10425
10500:02:02,175 --> 00:02:04,385
106<i>Dan kami berontak.</i>
107
10826
10900:02:04,967 --> 00:02:07,772
110<i>Para ilmuwan dari 17 negara...</i>
111
11227
11300:02:07,883 --> 00:02:09,771
114<i>...yang dipimpin Amerika dan Tiongkok...</i>
115
11628
11700:02:10,050 --> 00:02:11,580
118<i>...terus bekerja keras.</i>
119
12029
12100:02:12,550 --> 00:02:15,312
122<i>Bukan sebagai perwakilan
123masing-masing negara.</i>
124
12530
12600:02:17,050 --> 00:02:18,792
127<i>Namun mewakili umat manusia.</i>
128
12931
13000:02:20,550 --> 00:02:22,633
131<i>Mereka menemukan cara
132untuk menetralisir badai...,</i>
133
13432
13500:02:22,800 --> 00:02:24,695
136<i>...dengan jaringan ribuan satelit...,</i>
137
13833
13900:02:24,758 --> 00:02:27,248
140<i>...masing-masing dengan tindakan
141pencegahan yang didesain...</i>
142
14334
14400:02:27,300 --> 00:02:29,578
145<i>...untuk mengubah elemen dasar cuaca...,</i>
146
14735
14800:02:29,633 --> 00:02:32,719
149<i>...panas, tekanan, dan air.</i>
150
15136
15200:02:32,758 --> 00:02:36,073
153<i>Semuanya diawasi oleh
154Stasiun Antariksa Internasional.</i>
155
15637
15700:02:37,850 --> 00:02:40,033
158<i>Mereka memberi jaringan satelit itu
159sebuah nama teknis.</i>
160
16138
16200:02:40,258 --> 00:02:42,526
163<i>Namun kami semua menyebutnya
164Dutch Boy [ Bocah Belanda ].</i>
165
16639
16700:02:42,883 --> 00:02:46,653
168<i>Seperti pada kisah anak asal Belanda
169yang menyumpal bendungan dengan jarinya.</i>
170
17140
17200:02:55,717 --> 00:02:57,799
173<i>Itulah yang menyelamatkan kami semua.</i>
174
17541
17600:02:58,383 --> 00:03:01,146
177<i>Dan itu dirancang oleh sebuah tim
178yang dipimpin seorang pria...,</i>
179
18042
18100:03:03,267 --> 00:03:04,329
182<i>...yaitu ayahku.</i>
183
18443
18500:03:16,675 --> 00:03:18,155
186Terima kasih. \ Simpan kembaliannya.
187
18844
18900:03:21,092 --> 00:03:22,591
190Jake Lawson, aku punya janji...
191
19245
19300:03:22,592 --> 00:03:23,799
194Sidang Dengar Senat di ruang 12.
195
19646
19700:03:23,800 --> 00:03:24,888
198Tepat.
199
20047
20100:03:24,967 --> 00:03:26,115
202Lawson??
203
20448
20500:03:26,300 --> 00:03:27,958
206Kau perancang Dutch Boy, 'kan? \ Benar.
207
20849
20900:03:28,092 --> 00:03:29,409
210Aku ingin menjabat tanganmu.
211
21250
21300:03:29,508 --> 00:03:30,783
214Oh, baiklah.
215
21651
21700:03:31,300 --> 00:03:32,958
218Tornado, lenyap!
219
22052
22100:03:33,092 --> 00:03:34,860
222Badai salju, lenyap!
223
22453
22500:03:34,925 --> 00:03:35,988
226Angin muson??
227
22854
22900:03:37,133 --> 00:03:38,323
230Lenyap? \ Lenyap!
231
23255
23300:03:38,842 --> 00:03:41,179
234Semua orang di sini berutang
235kepadamu, Jake Lawson.
236
23756
23800:03:41,300 --> 00:03:43,893
239Jika perlu sesuatu, bilang saja.
240
24157
24200:03:55,592 --> 00:03:59,867
243Komite Senat yang ditunjuk
244untuk mengawasi Dutch Boy...
245
24658
24700:03:59,883 --> 00:04:02,561
248...akan melakukan sidang pemeriksaan
249terhadap Jacob Lawson...,
250
25159
25200:04:02,717 --> 00:04:05,803
253...Ketua Koordinator
254Operasional Iklim ISS.
255
25660
25700:04:05,842 --> 00:04:09,412
258Perlu dicatat juga bahwa beliau
259terlambat hampir satu jam.
260
26161
26200:04:10,133 --> 00:04:11,833
263Maaf kalau begitu.
264
26562
26600:04:12,633 --> 00:04:15,256
267Aku harus terbang kemari
268dari luar angkasa.
269
27063
27100:04:16,800 --> 00:04:17,888
272Dia berulah lagi.
273
27464
27500:04:17,967 --> 00:04:22,600
276Tuan Lawson, kita sadar bahwa
277situasi sedang mengalami dilema.
278
27965
28000:04:22,617 --> 00:04:25,277
281Seperti yang kau tahu,
282berdasarkan Resolusi PBB 28-14...,
283
28466
28500:04:25,383 --> 00:04:29,123
286...Amerika Serikat akan menyerahkan
287kendali atas Dutch Boy...
288
28967
29000:04:29,217 --> 00:04:32,532
291...kepada Komite Kelalaian Internasional
292dalam waktu 3 tahun.
293
29468
29500:04:32,633 --> 00:04:35,651
296Meski sesungguhnya kitalah
297yang membuat benda itu.
298
29969
30000:04:35,800 --> 00:04:38,988
301Maaf, Senator, aku tak
302bermaksud mengulur waktu.
303
30470
30500:04:39,092 --> 00:04:41,684
306Katamu, "kita" yang membuatnya?
307
30871
30900:04:41,842 --> 00:04:43,541
310Ya, memang benar.
311
31272
31300:04:44,217 --> 00:04:47,999
314Sebab aku tahu yang sudah kulakukan.
315Akulah pemimpin tim yang membuatnya.
316
31773
31800:04:48,508 --> 00:04:51,545
319Aku di atas bersama tim internasional
320sebanyak 600 orang...,
321
32274
32300:04:51,586 --> 00:04:52,747
324...bukan hanya orang Amerika.
325
32675
32700:04:52,758 --> 00:04:56,966
328Dan aku kenal semua wajah mereka.
329Tapi, aku terlupa wajahmu.
330
33176
33200:04:57,883 --> 00:05:02,006
333Kami punya tukang ledeng di sana.
334Dia agak mirip denganmu.
335
33677
33700:05:02,092 --> 00:05:05,237
338Lelucon cerdas, Tn. Lawson.
339
34078
34100:05:05,342 --> 00:05:08,002
342Betul, Dutch Boy memang
343hasil usaha internasional...,
344
34579
34600:05:08,050 --> 00:05:09,571
347...dan ya, mungkin suatu hari nanti...
348
34980
35000:05:09,233 --> 00:05:10,896
351{\pos(92,220)}<i>MAX, HENTIKAN!</i>
352
35381
35400:05:09,883 --> 00:05:12,104
355...bisa menjadi milik dunia.
356Namun sebelum...
357
35882
35900:05:12,133 --> 00:05:15,448
360...hal itu terjadi, kami punya
361kewenangan atas pengoperasiannya...
362
36383
36400:05:15,550 --> 00:05:17,845
365...dan kami memiliki
366kewenangan atas dirimu!
367
36884
36900:05:17,967 --> 00:05:20,390
370Dan kau telah menghina kewenangan itu.
371
37285
37300:05:20,508 --> 00:05:23,186
374Aku mendapat banyak
375sekali laporan di sini.
376
37786
37800:05:23,383 --> 00:05:25,599
379Kegagalan dalam mengikuti prosedur...,
380
38187
38200:05:25,600 --> 00:05:28,225
383...beberapa pelanggaran
384dari rantai komando.
385
38688
38700:05:28,508 --> 00:05:34,331
388Lalu, ada insiden saat kau memukul
389wajah seorang Inspektur Federal.
390
39189
39200:05:34,425 --> 00:05:36,193
393Inspektur Federal kalian tidak tahu...
394
39590
39600:05:36,258 --> 00:05:39,149
397...bahwa kapasitor masih menampung
398daya bahkan saat tak terhubung.
399
40091
40100:05:39,342 --> 00:05:42,020
402Dia sedang memegangnya,
403aku menyelamatkan nyawanya!
404
40592
40600:05:42,217 --> 00:05:45,642
407Kau bisa membuat semua alasan
408yang kau mau, Tn. Lawson.
409
41093
41100:05:45,675 --> 00:05:48,310
412Namun ada satu hal yang
413tidak bisa kau bantah.
414
41594
41600:05:48,467 --> 00:05:51,119
417Yaitu hari di saat kau
418mengaktifkan Dutch Boy...
419
42095
42100:05:50,183 --> 00:05:51,607
422<i>{\pos(92,220)}MAX, HENTIKAN, HENTIKAN,
423HENTIKAN, HENTIKAN, HENTIKAN</i>
424
42596
42600:05:51,208 --> 00:05:54,771
427...dan mengoperasikannya
428tanpa seizin kami!
429
43097
43100:05:54,925 --> 00:05:56,799
432Lantas aku harus bagaimana, Senator?
433
43498
43500:05:56,800 --> 00:05:58,769
436Ada serangkaian badai yang terbentuk...
437
43899
43900:05:58,831 --> 00:06:00,950
440...di Asia Tenggara
441dan Atlantik Utara...
442
443100
44400:06:01,008 --> 00:06:03,601
445...yang akan menewaskan
446puluhan ribu orang.
447
448101
44900:06:04,133 --> 00:06:06,412
450Dutch Boy sudah siap saat itu.
451Kami menyelamatkan alam.
452
453102
45400:06:06,467 --> 00:06:08,239
455Itu berhasil, terima kasih kembali.
456
457103
45800:06:08,258 --> 00:06:11,739
459Tuan Lawson, kalau kau terus
460menentang kewenangan kami...,
461
462104
46300:06:10,392 --> 00:06:12,757
464<i>{\pos(92,220)}MAX, TURUTI SAJA
465KEMAUAN MEREKA, KUMOHON.</i>
466
467105
46800:06:11,758 --> 00:06:14,818
469...Dutch Boy akan beroperasi
470tanpa dirimu!
471
472106
47300:06:15,425 --> 00:06:18,442
474Kau dengar dengan jelas?
475
476107
47700:06:25,300 --> 00:06:26,320
478Ya.
479
480108
48100:06:26,925 --> 00:06:29,432
482Bagus, dan satu hal lagi...,
483
484109
48500:06:29,592 --> 00:06:33,884
486...demi memastikan kepatuhan, komite ini
487akan mengirim staf pendukung baru.
488
489110
49000:06:34,008 --> 00:06:35,657
491Tentunya, saat mereka tiba di sana...,
492
493111
49400:06:35,726 --> 00:06:38,411
495...kau harus memulangkan
496beberapa anak buahmu.
497
498112
49900:06:39,092 --> 00:06:40,591
500Kau yang akan diserahkan pilihan itu.
501
502113
50300:06:40,592 --> 00:06:44,927
504Dengan hormat, Senator, anggota timku
505tak melakukan kekeliruan apa pun.
506
507114
50800:06:45,092 --> 00:06:47,217
509Maaf, aku tak meminta masukanmu.
510
511115
51200:06:47,425 --> 00:06:50,655
513Orang-orang ini meninggalkan
514rumah dan keluarganya...
515
516116
51700:06:50,758 --> 00:06:52,174
518...dan mempertaruhkan nyawa
519untuk menyelamatkan planet ini.
520
521117
52200:06:52,175 --> 00:06:53,341
523Sidang ini ditangguhkan.
524
525118
52600:06:53,342 --> 00:06:55,637
527Aku takkan memecat satu pun
528dari orang-orang itu!
529
530119
53100:06:55,758 --> 00:06:56,378
532Maaf?
533
534120
53500:06:56,567 --> 00:06:59,216
536Orang-orang sepertimu butuh
537orang sepertiku, kau tahu alasannya?
538
539121
54000:06:59,217 --> 00:07:02,405
541Agar kalian bisa anggap semua yang
542kami capai adalah hasil usaha kalian.
543
544122
54500:07:02,508 --> 00:07:03,708
546Agar kalian bisa bilang...
547
548123
54900:07:03,724 --> 00:07:04,757
550...pada para pemilih dan teman...
551
552124
55300:07:04,758 --> 00:07:06,198
554Sidang ini ditangguhkan.
555
556125
55700:07:06,217 --> 00:07:09,018
558Dan pada para wanita simpanan
559dan membusungkan dada kalian...
560
561126
56200:07:09,050 --> 00:07:10,882
563...dan bilang, "Hei, lihat aku!" \
564Tolong duduk.
565
566127
56700:07:10,883 --> 00:07:12,668
568Aku melihatmu, Senator. \ Permisi.
569
570128
57100:07:12,883 --> 00:07:14,382
572Kami semua melihatmu. \
573Pertemuan ini ditangguhkan.
574
575129
57600:07:14,383 --> 00:07:17,316
577Pertemuan ini ditangguhkan!
578Terima kasih.
579
580130
58100:07:23,467 --> 00:07:25,549
582Tadi berjalan dengan baik, 'kan?
583
584131
58500:07:25,800 --> 00:07:26,905
586Langsung pada intinya.
587
588132
58900:07:27,133 --> 00:07:29,556
590Tidak, Jake, itu tak berjalan
591dengan baik sama sekali.
592
593133
59400:07:30,133 --> 00:07:32,131
595Tapi, lalu apa keahlianmu, adik kecil?
596
597134
59800:07:32,258 --> 00:07:34,257
599Kau pintar memanipulasi
600dan menenangkan amarah.
601
602135
60300:07:34,258 --> 00:07:36,218
604Kau bisa perbaiki ini.
605Kau selalu berhasil.
606
607136
60800:07:36,383 --> 00:07:37,871
609Itu semacam bakatmu.
610
611137
61200:07:38,008 --> 00:07:39,836
613Sungguh sebuah bakat.
614
615138
61600:07:40,675 --> 00:07:41,993
617Bakat terpendam.
618
619139
62000:07:42,800 --> 00:07:45,223
621Kuharap bisa membantumu, sungguh.
622
623140
62400:07:45,425 --> 00:07:46,826
625Tapi, tak sesederhana itu...,
626
627141
62800:07:47,008 --> 00:07:48,283
629...tidak kali ini.
630
631142
63200:07:49,092 --> 00:07:50,112
633Kenapa tak bisa?
634
635143
63600:07:51,383 --> 00:07:56,143
637Mulai minggu lalu, mereka memberiku
638tanggung jawab atas Dutch Boy.
639
640144
64100:07:57,508 --> 00:07:59,548
642Itu berita bagus.
643
644145
64500:07:59,675 --> 00:08:02,013
646Bagus sekali! Sungguh?
647
648146
64900:08:08,425 --> 00:08:09,573
650Ini pasti cuma lelucon.
651
652147
65300:08:12,050 --> 00:08:14,643
654Kau mau aku bagaimana?
655
656148
65700:08:14,758 --> 00:08:16,062
658Kau tak memberiku pilihan.
659
660149
66100:08:16,137 --> 00:08:18,573
662Sudah kubilang ini harus berjalan
663dengan baik, tapi tidak.
664
665150
66600:08:21,383 --> 00:08:23,806
667Maaf, Jake.
668
669151
67000:08:27,008 --> 00:08:28,496
671Kau dipecat.
672
673152
67400:08:34,383 --> 00:08:38,676
675<i>TIGA TAHUN KEMUDIAN</i>
676
677153
67800:08:38,677 --> 00:08:42,477
679<i>GURUN REGISTAN, AFGANISTAN</i>
680
681154
68200:08:52,133 --> 00:08:54,811
683Astaga, suhu di mobil ini 49°C lebih.
684
685155
68600:08:59,758 --> 00:09:02,308
687<i>PASUKAN PBB</i>
688
689156
69000:09:34,133 --> 00:09:35,153
691Menyebar!
692
693157
69400:10:11,008 --> 00:10:12,326
695Hai, Agen Wilson.
696
697158
69800:10:12,467 --> 00:10:14,421
699Sekretaris Asisten Lawson.
700
701159
70200:10:15,217 --> 00:10:16,942
703Oh, kau terlihat cantik hari ini.
704
705160
70600:10:17,008 --> 00:10:19,431
707Ini memang seragam yang sering kupakai.
708
709161
71000:10:19,675 --> 00:10:21,927
711Tidak sering juga.
712
713162
71400:10:22,050 --> 00:10:24,898
715Kau melihat kalau
716aku memakai dasi baru?
717
718163
71900:10:25,508 --> 00:10:26,511
720Aku sudah tahu.
721
722164
72300:10:26,964 --> 00:10:30,469
724Kami dilatih untuk mengamati
725setiap detail yang ganjil.
726
727165
72800:10:32,758 --> 00:10:34,884
729Sarah, ayolah... \
730Sekretaris Asisten Lawson...,
731
732166
73300:10:35,758 --> 00:10:40,638
734...aku tak diizinkan berbincang
735santai selama bertugas.
736
737167
73800:10:40,717 --> 00:10:42,247
739Kita tengah diawasi.
740
741168
74200:10:42,467 --> 00:10:44,421
743Kita senantiasa diawasi.
744
745169
74600:10:45,133 --> 00:10:47,598
747Jika kita selalu diawasi, apa
748faedahnya sembunyi lagi?
749
750170
75100:10:47,800 --> 00:10:50,424
752Kau mengganggu tugasku, aku
753lebih suka untuk tak menembakmu.
754
755171
75600:10:51,717 --> 00:10:54,598
757Akan menjadi kehormatan bagiku
758menjadi orang pertama yang kau bunuh.
759
760172
76100:10:56,175 --> 00:10:57,833
762Tunggu.
763
764173
76500:10:58,425 --> 00:10:59,488
766Ada apa?
767
768174
76900:10:59,633 --> 00:11:02,336
770Presiden mengadakan
771rapat pengarahan keamanan.
772
773175
77400:11:02,383 --> 00:11:06,421
775Itu tadinya tak ada di jadwal.
776Kurasa aku bertugas sekarang.
777
778176
77900:11:07,383 --> 00:11:09,666
780Aku suka dasimu, pulang pukul 7:00,
781aku mencintaimu.
782
783177
78400:11:12,092 --> 00:11:13,393
785Maaf, aku tak mendengar.
786
787178
78800:11:13,467 --> 00:11:14,628
789Aku tak mengucapkan apa-apa.
790
791179
79200:11:15,592 --> 00:11:17,207
793Pergilah, Pak.
794
795180
79600:11:17,383 --> 00:11:18,489
797Baik, Bu.
798
799181
80000:11:20,550 --> 00:11:21,655
801Apa yang terjadi?
802
803182
80400:11:21,800 --> 00:11:23,356
805Salah satu satelit termosfer kita...
806
807183
80800:11:23,425 --> 00:11:25,278
809...mengalami kerusakan
810di atas Afganistan.
811
812184
81300:11:25,342 --> 00:11:27,441
814Tim peninjau PBB menemukannya, Presiden.
815
816185
81700:11:27,575 --> 00:11:29,641
818Para anggota Dewan Iklim,
819apa mereka tahu?
820
821186
82200:11:29,700 --> 00:11:31,782
823Ya, dan mereka semua setuju
824untuk merahasiakan insiden ini.
825
826187
82700:11:31,783 --> 00:11:32,825
828Tapi, dengan orang sebanyak itu...,
829
830188
83100:11:32,826 --> 00:11:34,449
832...aku tak yakin berapa lama
833ini bisa dirahasiakan.
834
835189
83600:11:34,450 --> 00:11:36,366
837Dan kita bisa yakin jika ini
838disebabkan oleh Dutch Boy?
839
840190
84100:11:36,367 --> 00:11:37,387
842Sepenuhnya.
843
844191
84500:11:37,575 --> 00:11:38,160
846Apa kita bisa mengasumsikan...
847
848192
84900:11:38,161 --> 00:11:40,674
850...jika ini adalah insiden
851yang terisolir, Dr. Quigley?
852
853193
85400:11:40,675 --> 00:11:42,123
855Kami cukup yakin, ya.
856
857194
85800:11:42,617 --> 00:11:44,785
859Senang mengetahui kalau kau cukup yakin.
860
861195
86200:11:44,950 --> 00:11:46,268
863Ini adalah kerusakan yang parah.
864
865196
86600:11:46,408 --> 00:11:47,769
867Jadi, apa usulmu?
868
869197
87000:11:47,908 --> 00:11:50,118
871Sederhana, kita matikan
872semua satelit Asia Tengah...
873
874198
87500:11:50,242 --> 00:11:51,642
876...sampai kita tahu masalahnya.
877
878199
87900:11:51,742 --> 00:11:52,991
880Kau serius? \ Ya, aku serius.
881
882200
88300:11:52,992 --> 00:11:55,780
884Kau tahu betapa sulit menggabungkan
885semua negara itu untuk hal ini?
886
887201
88800:11:55,825 --> 00:11:57,422
889Kita sudah bekerja
890dengan sangat keras...
891
892202
89300:11:57,423 --> 00:12:00,306
894...untuk meyakinkan semua negara,
895sistem ini akan melindungi mereka...
896
897203
89800:12:00,307 --> 00:12:01,089
899...dan itu berhasil.
900
901204
90200:12:01,092 --> 00:12:03,199
903Semuanya jangan lupa
904jika ini tahun Pemilu.
905
906205
90700:12:03,200 --> 00:12:05,836
908Jika Dutch Boy dinon-aktifkan,
909media pasti akan gempar.
910
911206
91200:12:05,892 --> 00:12:06,579
913Astaga!
914
915207
91600:12:06,658 --> 00:12:08,443
917300 orang tewas di desa itu.
918
919208
92000:12:09,033 --> 00:12:11,924
921Siapa yang peduli soal
922aspek politik atas hal ini?
923
924209
92500:12:12,450 --> 00:12:14,788
926Kita yang membuat mereka
927kehilangan nyawanya.
928
929210
93000:12:14,992 --> 00:12:16,583
931Satu-satunya hal yang
932harus kita cemaskan...
933
934211
93500:12:16,584 --> 00:12:18,109
936...adalah apa cara memperbaikinya...,
937
938212
93900:12:18,110 --> 00:12:19,990
940...dan memastikan itu
941tak pernah terjadi lagi.
942
943213
94400:12:20,117 --> 00:12:22,157
945Menurutmu, bagaimana
946kita bisa melakukannya?
947
948214
94900:12:26,242 --> 00:12:28,155
950Kita tak bisa melakukan apa-apa.
951
952215
95300:12:29,158 --> 00:12:31,363
954Maksudku, masalah ini
955tak bisa dipecahkan...
956
957216
95800:12:31,421 --> 00:12:32,241
959...di dalam ruangan ini...,
960
961217
96200:12:32,242 --> 00:12:34,367
963...dan tentunya bukan oleh kita.
964
965218
96600:12:34,575 --> 00:12:38,060
967Kita butuh tim internasional
968di stasiun itu.
969
970219
97100:12:38,158 --> 00:12:39,433
972Bukan yang berpakaian jas.
973
974220
97500:12:39,658 --> 00:12:41,419
976Para insinyur, penulis program,
977perancang...,
978
979221
98000:12:41,492 --> 00:12:43,572
981...yang melakukan pemeriksaan
982sistem secara komprehensif...,
983
984222
98500:12:43,617 --> 00:12:45,826
986...tanpa memedulikan
987harga atau politik dan...
988
989223
99000:12:46,950 --> 00:12:48,831
991Kita butuh mereka di sana sekarang.
992
993224
99400:12:50,575 --> 00:12:53,415
995Kita siap mengalihkan wewenang
996penuh atas Dutch Boy kepada...
997
998225
99900:12:53,442 --> 00:12:56,104
1000...komunitas internasional
1001dalam dua minggu.
1002
1003226
100400:12:56,258 --> 00:12:59,059
1005Aku tak mau menjadi presiden
1006yang mengalihkan benda rusak.
1007
1008227
100900:12:59,117 --> 00:13:00,677
1010Tidak sekarang, tidak sampai selamanya.
1011
1012228
101300:13:00,783 --> 00:13:05,076
1014Jadi, kita akan atasi masalah ini
1015dan solusinya... sendiri...,
1016
1017229
101800:13:05,367 --> 00:13:08,045
1019...dan kita akan mengirimkan satu orang.
1020
1021230
102200:13:08,242 --> 00:13:13,146
1023Salah satu orang kita yang hanya melapor
1024pada kita dan yang bisa dikontrol.
1025
1026231
102700:13:14,992 --> 00:13:16,224
1028Mengerti?
1029
1030232
103100:13:17,700 --> 00:13:19,060
1032Jadi carikan aku orang itu.
1033
1034233
103500:13:20,825 --> 00:13:21,845
1036Sekarang.
1037
1038234
103900:13:23,158 --> 00:13:24,561
1040Baik, Pak.
1041
1042235
104300:13:24,867 --> 00:13:26,741
1044Dengar, aku tahu kau akan
1045menolak, tapi menurutku...,
1046
1047236
104800:13:26,742 --> 00:13:28,366
1049...hanya ada satu orang
1050yang bisa melakukan ini.
1051
1052237
105300:13:28,367 --> 00:13:29,880
1054Abangmu, Jake.
1055
1056238
105700:13:29,950 --> 00:13:31,013
1058Ayolah, jangan Jake.
1059
1060239
106100:13:31,158 --> 00:13:32,731
106217 negara, 'kan?
1063
1064240
106500:13:32,867 --> 00:13:34,606
106617 negara memiliki tim
1067yang bekerja di Dutch Boy.
1068
1069241
107000:13:34,607 --> 00:13:35,741
1071Mereka semua melapor padanya.
1072
1073242
107400:13:35,742 --> 00:13:38,079
1075Tak ada yang lebih tahu dari dia.
1076
1077243
107800:13:39,492 --> 00:13:41,699
1079Ayolah, ada pertimbangan pilihan lain?
1080
1081244
108200:13:41,700 --> 00:13:43,315
1083Max, sudah berapa lama kau mengenalku?
1084
1085245
108600:13:44,492 --> 00:13:46,252
1087Sejak aku dipindahkan
1088ke Dep. Luar Negeri.
1089
1090246
109100:13:46,367 --> 00:13:48,152
1092Itu benar, aku sendiri yang memilihmu.
1093
1094247
109500:13:48,367 --> 00:13:51,427
1096Aku memercayaimu, kau cerdas.
1097
1098248
109900:13:51,575 --> 00:13:53,743
1100Dan aku benar mengenai dirimu.
1101
1102249
110300:13:55,033 --> 00:13:57,328
1104Juga benar mengenai Jake.
1105
1106250
110700:13:58,033 --> 00:13:59,606
1108Jika ini akan bermasalah...?
1109
1110251
111100:14:00,408 --> 00:14:01,769
1112Tidak, Pak.
1113
1114252
111500:14:01,950 --> 00:14:03,140
1116Bagus.
1117
1118253
111900:14:21,575 --> 00:14:24,360
1120<i>Satelit Afgan Nol-Sembilan-Enam kembali.</i>
1121
1122254
112300:14:23,533 --> 00:14:28,282
1124{\pos(132,70)}<i>STASIUN ANTARIKSA INTERNASIONAL IV
1125PEMELIHARAAN PUSAT BAGI PROJEK DUTCH BOY</i>
1126
1127255
112800:14:25,283 --> 00:14:28,216
1129<i>{\pos(292,220)}Semua kru bersiap untuk
1130kedatangan satelit Afganistan.</i>
1131
1132256
113300:14:28,783 --> 00:14:30,823
1134<i>Satelit pengganti bersiap.</i>
1135
1136257
113700:14:57,325 --> 00:14:59,365
1138<i>Satelit Afgan sudah terkunci.</i>
1139
1140258
114100:14:59,575 --> 00:15:01,488
1142Satelit pengganti siap diluncurkan.
1143
1144259
114500:15:05,950 --> 00:15:07,947
1146<i>Satelit 5-A sudah pergi.</i>
1147
1148260
114900:15:11,492 --> 00:15:13,234
1150<i>Pintu-pintu airlock sudah terkunci.</i>
1151
1152261
115300:15:13,825 --> 00:15:16,715
1154Aku ingin semua komponen
1155dibongkar dan diperiksa.
1156
1157262
115800:15:16,783 --> 00:15:17,846
1159Prioritas utama.
1160
1161263
116200:15:20,825 --> 00:15:23,205
1163<i>Pemeriksaan Satelit Afgan dimulai.</i>
1164
1165264
116600:15:29,783 --> 00:15:30,846
1167Aku akan menangani ini.
1168
1169265
117000:15:31,033 --> 00:15:32,866
1171Pastikan mereka melepaskan tekanan
1172di pipa pengisi bahan bakar.
1173
1174266
117500:15:32,867 --> 00:15:33,929
1176Baik, kami mengerti.
1177
1178267
117900:15:43,117 --> 00:15:44,561
1180<i>PEMINDAHAN SELESAI</i>
1181
1182268
118300:15:55,825 --> 00:15:58,460
1184Makmoud, hei, Makmoud!
1185
1186269
118700:15:58,575 --> 00:16:01,278
1188Aku akan mengalahkan
1189skor tertinggimu, Teman.
1190
1191270
119200:16:01,325 --> 00:16:02,491
1193Aku harus memprogram ulang sesuatu.
1194
1195271
119600:16:02,492 --> 00:16:03,724
1197Oh, ayolah!
1198
1199272
120000:16:05,033 --> 00:16:07,243
1201Dia menganggap remeh
1202pada kemampuannya.
1203
1204273
120500:16:40,742 --> 00:16:42,910
1206<i>Tolong menjauh dari pintu.</i>
1207
1208274
120900:16:42,975 --> 00:16:44,675
1210<i>Tolong menjauh dari pintu.</i>
1211
1212275
121300:16:53,117 --> 00:16:56,346
1214<i>PANTAI COCOA, FLORIDA</i>
1215
1216276
121700:17:14,950 --> 00:17:16,268
1218Paman Max?
1219
1220277
122100:17:17,242 --> 00:17:19,665
1222Hei! Apa yang sedang
1223kau lakukan di sana?
1224
1225278
122600:17:20,508 --> 00:17:22,028
1227Apa itu Generator matahari?
1228
1229279
123000:17:22,117 --> 00:17:24,197
1231Generator matahari dengan
1232dua sumbu pelacak matahari.
1233
1234280
123500:17:24,240 --> 00:17:27,059
1236Sedang mengganti konverter
1237tenaga. \ Astaga!
1238
1239281
124000:17:27,408 --> 00:17:29,491
1241Semakin hari kau makin mirip ayahmu.
1242
1243282
124400:17:29,825 --> 00:17:30,888
1245Di mana dia menemukan itu?
1246
1247283
124800:17:31,325 --> 00:17:33,074
1249Paman serius menanyakan itu?
1250
1251284
125200:17:33,075 --> 00:17:34,205
1253Oh, tentu saja.
1254
1255285
125600:17:34,283 --> 00:17:36,154
1257Dia membuatnya, bukan? Kemarilah.
1258
1259286
126000:17:39,367 --> 00:17:41,152
1261Senang bertemu dirimu!
1262
1263287
126400:17:41,450 --> 00:17:42,853
1265Apa kabar? Baik?
1266
1267288
126800:17:43,033 --> 00:17:44,037
1269Sangat baik.
1270
1271289
127200:17:44,117 --> 00:17:45,657
1273Baiklah, apa yang terjadi di sini?
1274
1275290
127600:17:45,658 --> 00:17:48,404
1277Ini membuatku takut.
1278Seharusnya kau berusia 9 tahun.
1279
1280291
128100:17:48,450 --> 00:17:49,453
128213.
1283
1284292
128500:17:49,533 --> 00:17:51,956
1286Seharusnya Paman menjadi
1287bagian dari hidupku.
1288
1289293
129000:17:52,158 --> 00:17:53,731
1291Tapi, masalah terjadi.
1292
1293294
129400:17:53,908 --> 00:17:54,928
1295Ah!
1296
1297295
129800:17:56,450 --> 00:17:59,011
1299Apa yang terjadi di sini?
1300Kini kau menetap dengannnya?
1301
1302296
130300:17:59,617 --> 00:18:01,324
1304Dia dapat giliran
1305dua akhir pekan per bulan.
1306
1307297
130800:18:01,325 --> 00:18:03,960
1309Oh, bagus, bagaimana kabar ibumu?
1310
1311298
131200:18:04,533 --> 00:18:06,488
1313Sudah tentu dia jengkel.
1314
1315299
131600:18:06,658 --> 00:18:08,188
1317Kuyakin juga begitu.
1318
1319300
132000:18:08,325 --> 00:18:09,855
1321Hannah, sudah waktunya.
1322
1323301
132400:18:11,908 --> 00:18:13,311
1325Apa kabar, Jake?
1326
1327302
132800:18:16,992 --> 00:18:19,882
1329Hannah, sudah kubilang untuk
1330tak bicara dengan orang asing.
1331
1332303
133300:18:20,075 --> 00:18:21,775
1334Ayolah, jangan dengarkan dia.
1335
1336304
133700:18:21,908 --> 00:18:23,524
1338Saat ayahmu dan aku seusiamu...,
1339
1340305
134100:18:23,742 --> 00:18:26,079
1342...kami sangat dekat
1343sampai kami punya kode rahasia.
1344
1345306
134600:18:26,658 --> 00:18:27,976
1347Itu benar. \ Sungguh?
1348
1349307
135000:18:28,200 --> 00:18:29,900
1351Aku tidak ingat.
1352
1353308
135400:18:30,742 --> 00:18:31,890
1355Ya, kau ingat.
1356
1357309
135800:18:32,117 --> 00:18:33,349
1359Tidak.
1360
1361310
136200:18:35,650 --> 00:18:37,563
1363Senang bertemu denganmu.
1364
1365311
136600:18:37,775 --> 00:18:40,113
1367Jaga dirimu.
1368
1369312
137000:18:51,317 --> 00:18:52,998
1371Ada apa dengan semua suku cadang ini?
1372
1373313
137400:18:53,067 --> 00:18:55,006
1375Aku membuat motor elektrik
1376untuk para pensiunan...
1377
1378314
137900:18:55,065 --> 00:18:57,158
1380...yang tinggal di Pantai Vero.
1381
1382315
138300:18:57,483 --> 00:18:58,801
1384Itu membuatku tetap sibuk.
1385
1386316
138700:18:59,858 --> 00:19:01,801
1388Terlihat bakatmu sangat berguna.
1389
1390317
139100:19:02,775 --> 00:19:03,807
1392Kau bercanda?
1393
1394318
139500:19:03,833 --> 00:19:05,151
1396Aku bersenang-senang.
1397
1398319
139900:19:07,492 --> 00:19:09,252
1400Terlalu pagi untuk minum, ya 'kan?
1401
1402320
140300:19:11,325 --> 00:19:13,663
1404Aku dipecat oleh adikku sendiri.
1405
1406321
140700:19:13,867 --> 00:19:16,374
1408Lalu aku kehilangan keluargaku...,
1409
1410322
141100:19:16,492 --> 00:19:18,362
1412...rumahku, anjingku...,
1413
1414323
141500:19:18,533 --> 00:19:20,531
1416...waktu bersenang-senang
1417mulai pukul 11 di sini.
1418
1419324
142000:19:21,492 --> 00:19:24,413
1421Oke, sudah ketemu keponakanmu,
1422kau tak mau minum bir.
1423
1424325
142500:19:24,533 --> 00:19:25,553
1426Silakan pergi.
1427
1428326
142900:19:28,575 --> 00:19:30,785
1430Ada yang bermasalah pada Dutch Boy.
1431
1432327
143300:19:31,783 --> 00:19:32,803
1434Tidak ada.
1435
1436328
143700:19:33,033 --> 00:19:36,561
1438Seisi desa berisi jasad warga Afghan
1439mungkin tak setuju denganmu.
1440
1441329
144200:19:37,700 --> 00:19:38,720
1443Ya.
1444
1445330
144600:19:38,908 --> 00:19:42,223
1447Lalu kemarin, ruang airlock
1448terbuka dengan sendirinya.
1449
1450331
145100:19:42,325 --> 00:19:43,766
1452Salah satu kru kami tewas.
1453
1454332
145500:19:44,742 --> 00:19:46,527
1456Dutch Boy bukan urusanku lagi.
1457
1458333
145900:19:46,742 --> 00:19:48,145
1460Itu yang kusebut omong kosong.
1461
1462334
146300:19:48,992 --> 00:19:51,839
1464Sebab selain putri dan klub
1465sepakbolamu yang berharga...,
1466
1467335
146800:19:51,992 --> 00:19:54,584
1469...Dutch Boy satu-satunya
1470yang pernah kau pedulikan.
1471
1472336
147300:19:54,742 --> 00:19:55,931
1474Ya, dulu.
1475
1476337
147700:19:56,617 --> 00:19:58,104
1478Ya, tapi kau menyingkirkannya dariku.
1479
1480338
148100:19:58,242 --> 00:19:59,645
1482Kau tak peduli?
1483
1484339
148500:19:59,783 --> 00:20:00,931
1486Tidak?
1487
1488340
148900:20:03,200 --> 00:20:05,495
1490Kalau begitu, apa yang
1491kaulakukan tinggal di sini?
1492
1493341
149400:20:05,742 --> 00:20:07,314
1495Hmm?
1496
1497342
149800:20:15,992 --> 00:20:18,415
1499Dengar, aku tahu di benakmu,
1500aku seorang pengkhianat...,
1501
1502343
150300:20:18,533 --> 00:20:21,508
1504...orang yang mencari uang
1505dengan memindahkan bidak catur.
1506
1507344
150800:20:21,617 --> 00:20:23,954
1509Itu benar.
1510
1511345
151200:20:24,367 --> 00:20:29,340
1513Namun itu berhasil membuat 17 negara
1514setuju membuat stasiun antariksa.
1515
1516346
151700:20:29,492 --> 00:20:32,084
1518Kau yang membuat benda itu, 'kan?
1519
1520347
152100:20:32,200 --> 00:20:34,197
1522Ada yang keliru dengan hasil buatanmu...
1523
1524348
152500:20:34,325 --> 00:20:36,620
1526...dan banyak orang tewas.
1527
1528349
152900:20:36,783 --> 00:20:38,687
1530Jika kau memang yakin
1531kaulah yang terbaik...,
1532
1533350
153400:20:38,688 --> 00:20:40,715
1535...dan aku tahu pikiranmu begitu.
1536
1537351
153800:20:41,075 --> 00:20:44,518
1539Bagaimana kau bisa berdiri
1540di sana dan bilang tidak?
1541
1542352
154300:20:46,867 --> 00:20:49,459
1544Jadi, aku akan menerima
1545perintah dari seseorang?
1546
1547353
154800:20:49,950 --> 00:20:51,013
1549Ya.
1550
1551354
155200:20:52,783 --> 00:20:54,483
1553Jadi, kau setuju?
1554
1555355
155600:20:56,325 --> 00:20:59,087
1557Asal bukan kau orangnya, ya.
1558
1559356
156000:21:04,200 --> 00:21:09,895
1561{\xbord250\ybord3}<i>ICC - MABES DEWAN IKLIM PASIFIK
1562HONG KONG, TIONGKOK</i>
1563
1564357
156500:21:13,992 --> 00:21:16,313
1566{\xbord250\ybord3}<i>NAMA: CHENG LONG
1567KATA SANDI: ******</i>
1568
1569358
157000:21:16,367 --> 00:21:18,367
1571{\xbord250\ybord3}<i>INSINYUR KEPALA, DIVISI PASIFIK,
1572AKSES DIBERIKAN</i>
1573
1574359
157500:21:20,783 --> 00:21:22,823
1576{\xbord250\ybord3}<i>AFGANISTAN
1577PENYEBARAN: BERHASIL</i>
1578
1579360
158000:21:30,992 --> 00:21:32,946
1581<i>Hei, ini Max, tinggalkan pesan.</i>
1582
1583361
158400:21:45,158 --> 00:21:48,321
1585{\pos(192,220)}Jangan di situ, kucing.
1586Ayo keluar.
1587
1588362
158900:21:54,908 --> 00:21:56,589
1590Apa masih ada tempat buatku?
1591
1592363
159300:23:57,783 --> 00:23:59,228
1594Wah!
1595
1596364
159700:24:01,867 --> 00:24:02,972
1598Wah!
1599
1600365
160100:24:09,917 --> 00:24:10,917
1602SUHU UDARA DI LUAR
160357°C
1604
1605366
160600:24:10,918 --> 00:24:11,518
1607SUHU UDARA DI LUAR
160841°C
1609
1610367
161100:24:11,519 --> 00:24:12,519
1612SUHU UDARA DI LUAR
161336°C
1614
1615368
161600:24:12,520 --> 00:24:14,520
1617SUHU UDARA DI LUAR
161828°C
1619
1620369
162100:24:14,658 --> 00:24:16,538
1622{\pos(242,130)}<i>KENDARAAN DEWAN IKLIM INTERNASIONAL</i>
1623
1624370
162500:24:36,617 --> 00:24:37,765
1626Baiklah.
1627
1628371
162900:24:38,283 --> 00:24:39,669
1630Kurasa ini sudah semuanya.
1631
1632372
163300:24:39,742 --> 00:24:43,099
1634Aku juga membuatkanmu
1635makanan untuk dibawa.
1636
1637373
163800:24:43,250 --> 00:24:45,655
1639Ayah sudah dengar soal
1640ledakan gas di Hong Kong?
1641
1642374
164300:24:45,908 --> 00:24:47,566
1644Ya, baru masuk berita.
1645
1646375
164700:24:47,825 --> 00:24:48,845
1648Sangat memilukan.
1649
1650376
165100:24:48,992 --> 00:24:51,329
1652Sama seperti yang terjadi di Afganistan?
1653
1654377
165500:24:51,450 --> 00:24:53,575
1656Bukan, tak terjadi apa pun di Afgan.
1657
1658378
165900:24:55,242 --> 00:24:56,723
1660Ayah akan kembali ke luar angkasa?
1661
1662379
166300:24:56,742 --> 00:24:58,637
1664Tidak. \ Ya, Ayah akan kembali.
1665
1666380
166700:24:58,700 --> 00:25:00,381
1668Hari ini Ayah pergi
1669memperbaiki Dutch Boy.
1670
1671381
167200:25:00,450 --> 00:25:03,055
1673Apa yang Ayah nasihati soal menguping?
1674
1675382
167600:25:03,208 --> 00:25:05,082
1677Ayah tak pernah sebut
1678apa pun soal menguping.
1679
1680383
168100:25:05,283 --> 00:25:07,004
1682Ayah tak terlalu peduli
1683soal mendidik anak.
1684
1685384
168600:25:09,408 --> 00:25:10,808
1687Bagaimana Ayah tahu itu aman?
1688
1689385
169000:25:10,825 --> 00:25:13,165
1691Tentu saja aman, ayah
1692sudah ratusan kali ke sana.
1693
1694386
169500:25:13,450 --> 00:25:16,370
1696Jangan menganggapku seperti anak kecil.
1697Seseorang tewas, Ayah.
1698
1699387
170000:25:16,475 --> 00:25:17,866
1701Itu sebuah kecelakaan. \
1702Seseorang terhisap keluar!
1703
1704388
170500:25:17,867 --> 00:25:19,694
1706Itu sebuah kecelakaan.
1707
1708389
170900:25:20,408 --> 00:25:22,315
1710Itu yang akan ayah perbaiki di sana...,
1711
1712390
171300:25:22,379 --> 00:25:24,338
1714...kau tak usah cemas.
1715
1716391
171700:25:25,242 --> 00:25:28,671
1718Anggap saja ayah sedang berlibur
1719selama 1 atau 2 minggu.
1720
1721392
172200:25:29,950 --> 00:25:32,320
1723Ke tempat sejauh 402 km di atas sana...
1724
1725393
172600:25:32,325 --> 00:25:34,663
1727...dan bersuhu minus 268°C?
1728
1729394
173000:25:35,075 --> 00:25:36,395
1731Liburan yang menarik.
1732
1733395
173400:25:37,408 --> 00:25:38,598
1735Ya, benar juga.
1736
1737396
173800:25:40,742 --> 00:25:42,339
1739Kenapa Paman Max dulu memecatmu?
1740
1741397
174200:25:42,408 --> 00:25:43,496
1743Sulit dipercaya!
1744
1745398
174600:25:43,575 --> 00:25:44,616
1747Ayah berbuat salah?
1748
1749399
175000:25:44,617 --> 00:25:46,997
1751Bukan, dengar... Paman Max dan ayah...
1752
1753400
175400:25:47,242 --> 00:25:49,282
1755Itu bukan sekadar soal pekerjaan.
1756
1757401
175800:25:49,867 --> 00:25:53,565
1759Kadang, seorang adik
1760kesal menjadi yang lebih muda.
1761
1762402
176300:25:53,658 --> 00:25:55,782
1764Lalu, bersikap seperti bos.
1765Merasa paling pintar.
1766
1767403
176800:25:55,783 --> 00:25:57,993
1769Mengajarimu cara bersikap,
1770cara berbicara.
1771
1772404
177300:25:58,492 --> 00:26:01,174
1774Dan setelah sekian puluh tahun,
1775kau letih mendengarkannya.
1776
1777405
177800:26:01,175 --> 00:26:03,330
1779Mungkin seharusnya ayah dengarkan.
1780
1781406
178200:26:07,950 --> 00:26:09,353
1783Jemputanku sudah datang.
1784
1785407
178600:26:09,492 --> 00:26:10,557
1787Aku harus pergi. \ Apa? Tunggu...,
1788
1789408
179000:26:10,558 --> 00:26:12,574
1791...bukannya ayah yang
1792mengantarmu ke bandara?
1793
1794409
179500:26:12,575 --> 00:26:14,827
1796Ayah ingin bertemu dengan ibu?
1797Bagus...,
1798
1799410
180000:26:14,950 --> 00:26:16,990
1801...kita bisa terbang bersama ke Atlanta.
1802
1803411
180400:26:17,617 --> 00:26:18,722
1805Ayah sengaja.
1806
1807412
180800:26:18,950 --> 00:26:20,951
1809Hentikan sandiwara
1810seolah kau sedang marah.
1811
1812413
181300:26:21,158 --> 00:26:23,156
1814Hannah, apa yang kau inginkan dari ayah?
1815
1816414
181700:26:23,283 --> 00:26:25,578
1818Aku ingin ayah kembali
1819dalam keadaan hidup.
1820
1821415
182200:26:26,658 --> 00:26:29,166
1823Namun kau bukan jenis
1824ayah yang bisa diandalkan.
1825
1826416
182700:26:33,367 --> 00:26:34,515
1828Hei.
1829
1830417
183100:26:43,117 --> 00:26:46,007
1832Ayah tahu dari dulu
1833tak selalu menepati janji...,
1834
1835418
183600:26:47,033 --> 00:26:48,649
1837...tapi ayah akan kembali.
1838
1839419
184000:26:49,783 --> 00:26:51,399
1841Ayah... \ Janji?
1842
1843420
184400:26:52,825 --> 00:26:54,143
1845Ayah berjanji.
1846
1847421
184800:26:56,325 --> 00:26:57,515
1849Peluk ayah.
1850
1851422
185200:27:01,117 --> 00:27:03,242
1853Ayah akan segera kembali, setuju?
1854
1855423
185600:27:20,492 --> 00:27:23,035
1857<i>{\xbord250\ybord3}SEMENANJUNG CANAVERAL, FLORIDA
1858PUSAT ANTARIKSA KENNEDY</i>
1859
1860424
186100:27:23,208 --> 00:27:28,011
1862<i>Satu jam menjelang keberangkatan OV-104.</i>
1863
1864425
186500:27:35,792 --> 00:27:38,073
1866<i>Satu menit menjelang keberangkatan,
1867mulai menghitung.</i>
1868
1869426
187000:27:40,542 --> 00:27:42,412
1871Selamat jalan, Pak.
1872
1873427
187400:28:12,375 --> 00:28:14,968
1875<i>Pemisahan roket pendorong berhasil.</i>
1876
1877428
187800:28:30,000 --> 00:28:32,125
1879Maaf mengganggu, Mayor Tom...,
1880
1881429
188200:28:32,333 --> 00:28:35,521
1883...dalam beberapa detik,
1884kau akan bisa melihat jaringnya.
1885
1886430
188700:28:35,625 --> 00:28:37,325
1888Bagaimana rasanya kembali ke rumah?
1889
1890431
189100:29:54,458 --> 00:29:56,371
1892Lihatlah dirimu, Sayang.
1893
1894432
189500:29:56,958 --> 00:29:58,743
1896Hidup dan bernapas.
1897
1898433
189900:30:04,000 --> 00:30:05,258
1900Tuan Lawson.
1901
1902434
190300:30:05,333 --> 00:30:06,634
1904Hei.
1905
1906435
190700:30:06,708 --> 00:30:07,796
1908Ute Fassbinder.
1909
1910436
191100:30:07,875 --> 00:30:09,065
1912Senang bertemu dirimu.
1913
1914437
191500:30:09,367 --> 00:30:10,897
1916Ya, aku mengingatmu.
1917
1918438
191900:30:11,033 --> 00:30:13,753
1920Ya, kau si ilmuwan Jerman.
1921Kau ada saat aku masih di sini.
1922
1923439
192400:30:13,867 --> 00:30:16,053
1925Termosferik, 'kan? \ Benar.
1926
1927440
192800:30:17,158 --> 00:30:19,368
1929Kerangka penahan
1930perlu lapisan penyegel baru...
1931
1932441
193300:30:19,492 --> 00:30:21,999
1934...yang mana pipa APT
1935menembus ke tempat saluran.
1936
1937442
193800:30:22,533 --> 00:30:24,216
1939Tidak bagus, ada kesalahan.
1940
1941443
194200:30:24,283 --> 00:30:25,389
1943Kau dengar itu?
1944
1945444
194600:30:25,533 --> 00:30:26,894
1947Maaf. \ Shh, dengar.
1948
1949445
195000:30:27,533 --> 00:30:28,766
1951Dengungan labil itu?
1952
1953446
195400:30:29,408 --> 00:30:31,279
1955Trafo penurun tegangan yang buruk.
1956
1957447
195800:30:31,867 --> 00:30:33,992
1959Semua ini harus diawasi
1960dan dirawat dengan baik.
1961
1962448
196300:30:34,242 --> 00:30:36,032
1964Tuan Lawson. \ Tidak,
1965aku tahu ini bukan salahmu, tapi...
1966
1967449
196800:30:36,033 --> 00:30:38,934
1969...saat aku pergi,
1970segalanya sempurna di sini.
1971
1972450
197300:30:39,117 --> 00:30:43,792
1974Aku perlu bicara dengan
1975Kepala Ilmuwan-mu, soal rasa peduli.
1976
1977451
197800:30:43,950 --> 00:30:46,351
1979Aku Kepala Ilmuwan-nya,
1980aku naik jabatan setahun yang lalu.
1981
1982452
198300:30:48,117 --> 00:30:49,561
1984Ya, selamat.
1985
1986453
198700:30:50,658 --> 00:30:53,378
1988Salah satu kru kami
1989tewas pekan ini, Tn. Lawson.
1990
1991454
199200:30:53,575 --> 00:30:55,488
1993Maaf soal trafo-nya.
1994
1995455
199600:30:56,783 --> 00:30:59,121
1997Kau akan kuperkenalkan pada tim-mu.
1998
1999456
200000:31:03,575 --> 00:31:05,785
2001Oh, tak heran, orang Amerika.
2002
2003457
200400:31:05,992 --> 00:31:09,137
2005Sebenarnya, adikku dan aku
2006lahir di Inggris, tapi terima kasih.
2007
2008458
200900:31:09,242 --> 00:31:11,961
2010Ya, tapi di lenganmu
2011terpasang bendera Amerika...
2012
2013459
201400:31:12,075 --> 00:31:13,903
2015...serta tatapan koboi di matamu.
2016
2017460
201800:31:13,992 --> 00:31:17,009
2019Jangan tersinggung.
2020Ini cuma situasi yang genting dan...
2021
2022461
202300:31:17,117 --> 00:31:18,606
2024...hal terakhir yang kami butuh...
2025
2026462
202700:31:18,607 --> 00:31:20,157
2028...adalah antek Washington
2029yang datang memimpin kami.
2030
2031463
203200:31:20,158 --> 00:31:21,178
2033Benar, teman-teman?
2034
2035464
203600:31:22,117 --> 00:31:23,577
2037Ya, keinginanmu terkabul, jadi...,
2038
2039465
204000:31:23,617 --> 00:31:25,858
2041...kenapa tak kita mulai
2042dengan nama dan jabatan?
2043
2044466
204500:31:25,908 --> 00:31:27,183
2046Mmm-hmm.
2047
2048467
204900:31:27,450 --> 00:31:29,533
2050Adisa, ahli struktur.
2051
2052468
205300:31:29,700 --> 00:31:32,313
2054Duncan Taylor, analisis sistem
2055dan sistem operasi...
2056
2057469
205800:31:32,363 --> 00:31:33,615
2059...dan warga Inggris setia.
2060
2061470
206200:31:33,742 --> 00:31:35,910
2063Hernandez, robotika.
2064
2065471
206600:31:37,367 --> 00:31:38,429
2067Dussette?!
2068
2069472
207000:31:40,117 --> 00:31:42,412
2071Satelit komunikasi dan keamanan.
2072
2073473
207400:31:42,617 --> 00:31:44,699
2075Dan kau sendiri siapa?
2076
2077474
207800:31:45,367 --> 00:31:47,407
2079Ini Tuan Jake Lawson.
2080
2081475
208200:31:49,083 --> 00:31:51,633
2083Kau Jake Lawson? Jake Lawson yang itu?
2084
2085476
208600:31:52,450 --> 00:31:55,510
2087Kau terlihat lebih tua dari perkiraanku.
2088
2089477
209000:31:56,283 --> 00:31:58,664
2091Maksudku, kau terlihat bugar...,
2092
2093478
209400:31:58,825 --> 00:32:00,355
2095...tapi penampilan fisikmu tidak...,
2096
2097479
209800:32:00,492 --> 00:32:05,124
2099...kurang sesuai dengan jumlah waktu
2100yang telah berlalu dalam hidupmu.
2101
2102480
210300:32:08,200 --> 00:32:09,220
2104Apa aku akan dipecat?
2105
2106481
210700:32:11,117 --> 00:32:13,879
2108Baiklah, kita tak punya banyak waktu.
2109
2110482
211100:32:14,200 --> 00:32:16,793
2112Ada tiga situasi yang harus diperiksa.
2113
2114483
211500:32:16,908 --> 00:32:21,329
2116Afghanistan, ilmuwan yang tewas,
2117dan insiden baru di Hong Kong.
2118
2119484
212000:32:21,492 --> 00:32:24,182
2121Hong Kong?
2122Bukan, itu insiden ledakan gas.
2123
2124485
212500:32:24,275 --> 00:32:25,736
2126Kami semua menontonnya di TV.
2127
2128486
212900:32:25,950 --> 00:32:28,160
2130Baiklah, kalian boleh
2131memercayai hal itu.
2132
2133487
213400:32:28,325 --> 00:32:29,855
2135Di lain pihak, aku...
2136
2137488
213800:32:30,117 --> 00:32:33,729
2139...punya misteri yang ingin kuatasi dan
2140mencegah lebih banyak kematian, jadi...
2141
2142489
214300:32:33,825 --> 00:32:35,625
2144...kalian bebas ikut denganku.
2145
2146490
214700:32:40,533 --> 00:32:41,681
2148Atau menolak.
2149
2150491
215100:32:45,242 --> 00:32:46,543
2152Oke, jawab pertanyaan ini.
2153
2154492
215500:32:46,617 --> 00:32:48,597
2156Ada penembakan, Presiden...
2157
2158493
215900:32:48,658 --> 00:32:51,123
2160...dan aku sama-sama sedang terancam.
2161
2162494
216300:32:51,408 --> 00:32:53,436
2164Siapa duluan yang kauselamatkan?
2165Aku...?
2166
2167495
216800:32:53,467 --> 00:32:54,487
2169Sang Presiden.
2170
2171496
217200:32:55,033 --> 00:32:56,991
2173Oh, ayolah, kau bisa ambil
2174waktu berpikir sejenak.
2175
2176497
217700:32:56,992 --> 00:32:58,012
2178Maaf, Sayang.
2179
2180498
218100:32:58,200 --> 00:32:59,824
2182Pekerjaan di urutan pertama,
2183sama denganmu.
2184
2185499
218600:32:59,825 --> 00:33:01,398
2187Tidak, kau salah.
2188
2189500
219000:33:01,825 --> 00:33:03,780
2191Aku punya prioritas, dan kau...
2192
2193501
219400:33:04,158 --> 00:33:06,666
2195Kau adalah prioritasku.
2196
2197502
219800:33:06,825 --> 00:33:08,185
2199Ayolah, ayo kita lakukan.
2200
2201503
220200:33:08,367 --> 00:33:10,237
2203Aku ingin melakukannya, namun...,
2204
2205504
220600:33:10,367 --> 00:33:12,109
2207...kau terus berbicara.
2208
2209505
221000:33:12,992 --> 00:33:15,627
2211Kenapa kita harus
2212terus sembunyi-sembunyi?
2213
2214506
221500:33:16,200 --> 00:33:19,430
2216Ayolah, lekas dilakukan,
2217ayo kita menikah.
2218
2219507
222000:33:19,742 --> 00:33:21,017
2221Kita tak bisa.
2222
2223508
222400:33:22,283 --> 00:33:24,281
2225Itu bertentangan dengan peraturan.
2226
2227509
222800:33:24,742 --> 00:33:26,441
2229Suatu hari nanti, Sayang.
2230
2231510
223200:33:33,117 --> 00:33:34,902
2233Kau pasti akan mengangkat telepon itu.
2234
2235511
223600:33:35,908 --> 00:33:38,872
2237Sebab pekerjaanmu
2238lebih penting. \ Bukan...
2239
2240512
224100:33:38,950 --> 00:33:42,948
2242Aku akan mengangkatnya sebab
2243aku tak ingin kita diganggu terus.
2244
2245513
224600:33:43,908 --> 00:33:45,014
2247Kau lihat?
2248
2249514
225000:33:45,283 --> 00:33:47,706
2251Sekarang mungkin aku
2252menolak menyelamatkanmu.
2253
2254515
225500:33:48,742 --> 00:33:49,762
2256Ya, halo?
2257
2258516
225900:33:49,908 --> 00:33:51,269
2260Max, ini Cheng.
2261
2262517
226300:33:51,492 --> 00:33:54,297
2264Cheng, astaga, katakan kalau
2265kau sedang tak di Hong Kong.
2266
2267518
226800:33:54,408 --> 00:33:55,769
2269Cheng? \ Kemarin malam...,
2270
2271519
227200:33:55,950 --> 00:33:57,015
2273...aku tepat di tengah insiden...,
2274
2275520
227600:33:57,016 --> 00:33:59,282
2277...sangat mengerikan.
2278Itu alasanku menelepon.
2279
2280521
228100:33:59,283 --> 00:34:00,616
2282<i>Layanan telepon baru kembali aktif.</i>
2283
2284522
228500:34:00,617 --> 00:34:01,907
2286Kau beruntung bisa tetap hidup.
2287
2288523
228900:34:01,925 --> 00:34:05,046
2290Ada apa dengan pipa gas itu? \
2291Aku tak yakin itu penyebabnya.
2292
2293524
229400:34:05,117 --> 00:34:07,836
2295Apa maksudmu? Aku tak mengerti.
2296
2297525
229800:34:08,242 --> 00:34:10,307
2299<i>Suhu naik di atas normal
2300sebelum pipanya meledak.</i>
2301
2302526
230300:34:10,308 --> 00:34:12,028
2304Sensor satelit tentu merekamnya, bukan?
2305
2306527
230700:34:12,242 --> 00:34:13,673
2308Aku sudah periksa berkali-kali...,
2309
2310528
231100:34:13,674 --> 00:34:15,793
2312...tapi aku tak bisa mengakses
2313satelit Dutch Boy - Hong Kong.
2314
2315529
231600:34:15,794 --> 00:34:17,238
2317Saluranku diblokir.
2318<i>AKSES DITOLAK</i>
2319
2320530
232100:34:17,325 --> 00:34:18,770
2322Cek HoloFrame-mu.
2323
2324531
232500:34:18,992 --> 00:34:21,138
2326Aku tak mengerti, kita punya izin.
2327<i>ISS IV - TERHUBUNG</i>
2328
2329532
233000:34:21,367 --> 00:34:22,387
2331<i>Tepat sekali.</i>
2332
2333533
233400:34:23,608 --> 00:34:26,841
2335Orang-orang yang bisa memblokir,
2336ada di gedung tempatmu bekerja.
2337
2338534
233900:34:27,075 --> 00:34:28,817
2340Tunggu, apa maksudmu?
2341
2342535
234300:34:29,408 --> 00:34:31,578
2344Jika ada orang yang menutupi
2345kerusakan sistem...,
2346
2347536
234800:34:31,583 --> 00:34:34,074
2349...kemungkinan ada kerusakan
2350kritis dalam skala global.
2351
2352537
235300:34:34,375 --> 00:34:36,300
2354Kalau Dutch Boy rusak parah...,
2355
2356538
235700:34:36,325 --> 00:34:38,158
2358...itu bisa menimbulkan
2359hal yang jauh lebih buruk dari...
2360
2361539
236200:34:38,159 --> 00:34:39,324
2363...yang ingin kita cegah...,
2364
2365540
236600:34:39,325 --> 00:34:40,616
2367...yaitu yang kita sebut
2368Geostorm [ badai geo ].
2369
2370541
237100:34:40,617 --> 00:34:44,360
2372Tunggu, pelan-pelan, Cheng, apa?
2373
2374542
237500:34:44,442 --> 00:34:45,517
2376Sebuah Geostorm.
2377
2378543
237900:34:45,658 --> 00:34:48,761
2380Bencana alam yang secara
2381bersamaan terpicu di seluruh Bumi.
2382
2383544
238400:34:49,242 --> 00:34:51,084
2385<i>Begitu badai melewati
2386ambang terendah...,</i>
2387
2388545
238900:34:51,149 --> 00:34:52,824
2390<i>...badai akan mulai
2391memicu badai-badai baru...,</i>
2392
2393546
239400:34:52,825 --> 00:34:55,503
2395<i>...layaknya reaksi berantai,
2396hingga terhimpun menjadi satu.</i>
2397
2398547
239900:34:55,617 --> 00:34:57,104
2400Ini pasti kesalahan teknis.
2401
2402548
240300:34:57,325 --> 00:34:59,157
2404<i>Kau akan kuhubungi lagi
2405begitu ada informasi.</i>
2406
2407549
240800:34:59,158 --> 00:35:01,453
2409Baiklah, terima kasih.
2410
2411550
241200:35:05,283 --> 00:35:09,283
2413<i>Pipa-pipa ini tak dirawat atau
2414diganti selama tahunan.</i>
2415
2416551
241700:35:10,908 --> 00:35:13,799
2418Cheng mengira insiden Hong Kong
2419ada hubungannya dengan Dutch Boy.
2420
2421552
242200:35:13,908 --> 00:35:16,416
2423Dia menyiratkan kalau
2424ada hal yang dirahasiakan.
2425
2426553
242700:35:16,417 --> 00:35:19,787
2428Baru saja kuterima pesan, Presiden
2429akan lakukan konferensi pers mendadak.
2430
2431554
243200:35:19,825 --> 00:35:21,423
2433Apa, kau harus pergi?
2434
2435555
243600:35:21,492 --> 00:35:23,532
2437Saat tugas memanggil, aku harus bekerja.
2438
2439556
244000:35:23,658 --> 00:35:26,336
2441"Tak peduli hujan, salju, atau
2442gelapnya malam," benar?
2443
2444557
244500:35:26,350 --> 00:35:28,092
2446Sayang, itu slogan PT. Pos.
2447
2448558
244900:35:28,367 --> 00:35:31,214
2450Kami adalah Dinas Rahasia.
2451Dinas Rahasia.
2452
2453559
245400:35:31,367 --> 00:35:33,637
2455Oh, ada bedanya? Benarkah?
2456
2457560
245800:35:34,658 --> 00:35:36,188
2459Aku belum tahu.
2460
2461561
246200:36:02,217 --> 00:36:04,444
2463Periksa semuanya.
2464
2465562
246600:36:05,583 --> 00:36:07,368
2467Selidiki apa yang diketahuinya.
2468
2469563
247000:36:20,492 --> 00:36:22,617
2471<i>Ambil laptop-nya, ayo pergi.</i>
2472
2473564
247400:36:25,242 --> 00:36:29,236
2475Satelit yang rusak di atas
2476Afghanistan, tipe apa itu?
2477
2478565
247900:36:29,325 --> 00:36:33,320
2480Itu favoritku, sebenarnya.
2481Aku beri nama "rock 'n' roller".
2482
2483566
248400:36:34,242 --> 00:36:35,984
2485Oh, itu SR-22.
2486
2487567
248800:36:36,200 --> 00:36:38,485
2489Memakai gelombang sonik untuk
2490menahan gerakan molekuler...
2491
2492568
249300:36:38,486 --> 00:36:40,064
2494...yang menimbulkan pendinginan...,
2495
2496569
249700:36:40,200 --> 00:36:42,580
2498...namun pada kasus itu,
2499menghasilkan pembekuan, kenapa?
2500
2501570
250200:36:42,658 --> 00:36:44,741
2503Kami belum tahu, kami periksa
2504cakram data satelitnya...,
2505
2506571
250700:36:44,742 --> 00:36:47,022
2508...namun datanya sudah
2509terhapus akibat malfungsi.
2510
2511572
251200:36:47,408 --> 00:36:50,851
2513Baiklah, ayo tarik semua satelit
2514"rock 'n' roller" milik kita...,
2515
2516573
251700:36:50,992 --> 00:36:53,966
2518...untuk periksa adakah
2519kerusakan di datanya.
2520
2521574
252200:36:54,117 --> 00:36:55,816
2523Tarik semua "rock 'n' roller"
2524di jaringan.
2525
2526575
252700:36:56,075 --> 00:36:58,158
2528Pasti ada lebih dari 1.000 jumlahnya.
2529
2530576
253100:36:58,367 --> 00:37:01,045
2532Ah, tepatnya ada 1.270.
2533
2534577
253500:37:01,158 --> 00:37:03,794
2536Dan kita akan memindai satu persatu.
2537
2538578
253900:37:12,117 --> 00:37:14,454
2540Dana, hei.
2541
2542579
254300:37:15,658 --> 00:37:17,241
2544Hei, kau sedang apa di sini?
2545
2546580
254700:37:17,242 --> 00:37:18,602
2548Apa maksud pertanyaanmu?
2549
2550581
255100:37:18,867 --> 00:37:21,459
2552Aku bekerja di sini, aku bos-mu.
2553
2554582
255500:37:21,658 --> 00:37:23,574
2556Ya, tapi kenapa kau turun
2557dari kantor mewahmu...
2558
2559583
256000:37:23,575 --> 00:37:25,375
2561...dan mengunjungiku
2562di tempat sederhana ini?
2563
2564584
256500:37:25,950 --> 00:37:29,222
2566Aku mau meminta bantuanmu.
2567
2568585
256900:37:29,450 --> 00:37:31,363
2570Kau yang terbaik dalam pekerjaanmu.
2571
2572586
257300:37:31,492 --> 00:37:33,362
2574Tapi, aku perlu kau merahasiakannya.
2575
2576587
257700:37:33,992 --> 00:37:35,181
2578Baiklah.
2579
2580588
258100:37:36,658 --> 00:37:38,868
2582Ada masalah dengan HoloFrame-ku.
2583
2584589
258500:37:39,117 --> 00:37:41,078
2586Apa aku terlihat seperti teknisi bagimu?
2587
2588590
258900:37:41,325 --> 00:37:43,561
2590Maaf, aku duduk di sini
2591mempertahankan dunia...
2592
2593591
259400:37:43,617 --> 00:37:45,574
2595...dari serangan negara lain
2596dan teroris dunia maya...,
2597
2598592
259900:37:45,575 --> 00:37:47,998
2600...namun kau ingin bantuan
2601memperbaiki ponselmu.
2602
2603593
260400:37:48,200 --> 00:37:52,365
2605Aku kesulitan menembus
2606ke satelit G-22 di atas Hong Kong.
2607
2608594
260900:37:52,533 --> 00:37:54,449
2610Jadi, ada satu satelit yang
2611komunikasinya buruk, itu wajar.
2612
2613595
261400:37:54,450 --> 00:37:57,255
2615Bukan, bukan satu satelit.
2616
2617596
261800:37:58,533 --> 00:37:59,978
2619Semuanya.
2620
2621597
262200:38:00,367 --> 00:38:01,472
2623Oh.
2624
2625598
262600:38:03,617 --> 00:38:05,869
2627Aku agak penasaran, tunggu.
2628
2629599
263000:38:10,658 --> 00:38:11,933
2631Baiklah.
2632
2633600
263400:38:13,908 --> 00:38:17,946
2635Sepertinya ada gangguan
2636saluran normal...,
2637
2638601
263900:38:18,158 --> 00:38:21,091
2640{\xbord250\ybord3}...penyampaian peladen yang buruk,
2641atau mungkin kegagalan sambungan.
2642
2643602
264400:38:21,658 --> 00:38:23,532
2645Kau masih pacaran dengan
2646wanita Dinas Rahasia itu?
2647
2648603
264900:38:23,533 --> 00:38:25,573
2650Apa? Tidak.
2651
2652604
265300:38:26,617 --> 00:38:28,954
2654Tidak, aku tak pacaran
2655dengan siapa pun.
2656
2657605
265800:38:29,617 --> 00:38:30,679
2659Mmm-hmm.
2660
2661606
266200:38:32,908 --> 00:38:34,693
2663Tunggu, lihat, astaga.
2664
2665607
266600:38:35,408 --> 00:38:39,064
2667Seseorang ingin memblokir aksesmu
2668tanpa kau sadar jika itu disengaja.
2669
2670608
267100:38:39,558 --> 00:38:40,689
2672Tapi, ini...
2673
2674609
267500:38:40,867 --> 00:38:44,267
2676Ini sangat disengaja, dan sangat cerdas.
2677
2678610
267900:38:45,183 --> 00:38:46,654
2680Aku tahu yang akan kaukatakan.
2681
2682611
268300:38:46,825 --> 00:38:48,926
2684Kau akan suruh merahasiakannya.
2685Dan aku tak bersedia.
2686
2687612
268800:38:49,000 --> 00:38:50,114
2689Tapi, aku tak melamar kerja di sini...
2690
2691613
269200:38:50,115 --> 00:38:51,699
2693...agar bisa duduk
2694bekerja sepanjang hari.
2695
2696614
269700:38:51,700 --> 00:38:52,993
2698Jadi, apa pun yang terjadi...,
2699
2700615
270100:38:53,069 --> 00:38:54,699
2702...aku ingin terlibat dalam aksi.
2703
2704616
270500:38:54,700 --> 00:38:57,633
2706Ya, mari berdoa kita tak perlu beraksi.
2707
2708617
270900:38:58,200 --> 00:38:59,432
2710Dan benar...,
2711
2712618
271300:38:59,700 --> 00:39:01,613
2714...rahasiakan ini.
2715
2716619
271700:39:05,950 --> 00:39:10,158
2718Nona Fassbinder, kita baru saja menerima
2719permintaan komunikasi penting.
2720
2721620
272200:39:10,617 --> 00:39:11,765
2723Dari Komando Iklim?
2724
2725621
272600:39:11,992 --> 00:39:13,054
2727Dari Gedung Putih.
2728
2729622
273000:39:22,283 --> 00:39:24,741
2731Baiklah, jadi, siapa orang bodoh dari
2732Washington yang harus kita hadapi?
2733
2734623
273500:39:24,742 --> 00:39:26,782
2736<i>Kurasa akulah ketua orang bodohnya.</i>
2737
2738624
273900:39:32,408 --> 00:39:33,428
2740Halo, semuanya.
2741
2742625
274300:39:33,575 --> 00:39:37,315
2744<i>Max bilang kalau kau punya
2745pandangan negatif akan politikus.</i>
2746
2747626
274800:39:37,450 --> 00:39:38,980
2749Aku tak bilang begitu.
2750
2751627
275200:39:39,117 --> 00:39:40,179
2753<i>Aku juga tidak.</i>
2754
2755628
275600:39:40,450 --> 00:39:41,810
2757<i>Kita sudah bekerja sangat keras...</i>
2758
2759629
276000:39:41,864 --> 00:39:43,532
2761<i>...untuk melibatkan
2762dunia dalam program ini.</i>
2763
2764630
276500:39:43,533 --> 00:39:46,169
2766<i>Kita sudah terlampau jauh
2767untuk digagalkan.</i>
2768
2769631
277000:39:46,867 --> 00:39:50,012
2771<i>Kita berdua sama-sama tahu
2772kenapa ini tak boleh sampai gagal.</i>
2773
2774632
277500:39:50,158 --> 00:39:51,348
2776Ya, Pak.
2777
2778633
277900:39:51,575 --> 00:39:54,296
2780Jika kutemukan sesuatu,
2781aku akan langsung melaporkannya.
2782
2783634
278400:39:54,408 --> 00:39:56,618
2785<i>Sebenarnya, kau harus melapor pada Max.</i>
2786
2787635
278800:39:57,200 --> 00:39:58,348
2789<i>Semoga beruntung.</i>
2790
2791636
279200:39:58,575 --> 00:40:00,148
2793<i>Mulailah.</i>
2794
2795637
279600:40:00,367 --> 00:40:01,939
2797Terima kasih, Pak.
2798
2799638
280000:40:04,325 --> 00:40:05,885
2801Aku akan meninggalkan kalian sendirian.
2802
2803639
280400:40:05,897 --> 00:40:07,617
2805Kalau kau butuh, aku ada di kantorku.
2806
2807640
280800:40:07,742 --> 00:40:09,314
2809Terima kasih.
2810
2811641
281200:40:10,325 --> 00:40:12,067
2813Aku harus melapor kepadamu?
2814
2815642
281600:40:13,200 --> 00:40:14,305
2817Kau berbohong kepadaku.
2818
2819643
282000:40:14,575 --> 00:40:15,638
2821Lagi.
2822
2823644
282400:40:15,783 --> 00:40:19,396
2825Tidak, aku cuma tak menjawab
2826keinginan bodohmu.
2827
2828645
282900:40:19,492 --> 00:40:20,681
2830Bagaimana aku mematikan ini?
2831
2832646
283300:40:20,825 --> 00:40:22,695
2834<i>Ada hal yang perlu kau ketahui.</i>
2835
2836647
283700:40:22,825 --> 00:40:26,990
2838<i>Di bawah sini ada masalah dalam
2839mengakses Sat-Kom Dutch Boy.</i>
2840
2841648
284200:40:27,392 --> 00:40:29,734
2843Kami punya alasan untuk percaya bahwa...
2844
2845649
284600:40:30,367 --> 00:40:32,097
2847Ya, bisa jadi itu bukan disengaja.
2848
2849650
285000:40:33,617 --> 00:40:35,104
2851"Bukan disengaja?"
2852
2853651
285400:40:35,283 --> 00:40:37,961
2855Aku berupaya mengakses
2856satelit-satelit Hong Kong.
2857
2858652
285900:40:38,117 --> 00:40:41,177
2860Aku sudah mengiranya.
2861
2862653
286300:40:41,367 --> 00:40:42,556
2864Kau kira itu mungkin?
2865
2866654
286700:40:42,783 --> 00:40:44,993
2868Ya, bisa jadi.
2869
2870655
287100:40:45,783 --> 00:40:48,532
2872Tapi, andai kau bisa mengakses
2873satelit Hong Kong itu dari jauh...,
2874
2875656
287600:40:48,533 --> 00:40:50,734
2877...kau takkan mendapatkan
2878data yang kau cari.
2879
2880657
288100:40:50,950 --> 00:40:54,605
2882Kami harus tarik informasi itu
2883langsung dari satelitnya di atas sini.
2884
2885658
288600:40:54,825 --> 00:40:56,822
2887Baik, aku bisa beri izinnya.
2888
2889659
289000:40:57,575 --> 00:40:59,572
2891Aku tak butuh izinmu dalam hal apa pun.
2892
2893660
289400:40:59,783 --> 00:41:01,823
2895Kuyakin ini sangat mengejutkanmu...,
2896
2897661
289800:41:02,033 --> 00:41:05,773
2899...namun bisakah kau mengandalkanku
2900dalam pekerjaan dan bilang terima kasih?
2901
2902662
290300:41:05,992 --> 00:41:07,436
2904Oh, mengandalkanmu.
2905
2906663
290700:41:07,658 --> 00:41:09,784
2908<i>Ingat pertama kali aku
2909harus bayar tebusanmu?</i>
2910
2911664
291200:41:09,908 --> 00:41:11,549
2913Ya Tuhan, astaga!
2914
2915665
291600:41:11,550 --> 00:41:14,473
2917Ya, selang sepekan setelah
2918ayah dan ibu meninggal.
2919
2920666
292100:41:14,492 --> 00:41:16,234
2922Kau ditahan karena berkelahi, 'kan?
2923
2924667
292500:41:16,408 --> 00:41:19,468
2926<i>Saat itulah aku baru sadar, meski
2927aku harus melalui masalah berat...,</i>
2928
2929668
293000:41:19,533 --> 00:41:21,704
2931<i>...aku harus bertanggung jawab untukmu.</i>
2932
2933669
293400:41:23,450 --> 00:41:25,840
2935Baiklah, kau tahu?
2936Tak apa, biarkan saja.
2937
2938670
293900:41:25,842 --> 00:41:28,451
2940Kurasa aku tak punya pilihan
2941selain mengandalkanmu.
2942
2943671
294400:41:28,617 --> 00:41:31,834
2945Tapi kalau kau berbuat sesuatu
2946tanpa persetujuanku...,
2947
2948672
294900:41:32,533 --> 00:41:34,914
2950...kau akan langsung
2951naik pesawat berikutnya.
2952
2953673
295400:41:40,033 --> 00:41:42,498
2955<i>Transmisi berakhir.</i>
2956
2957674
295800:41:46,350 --> 00:41:50,770
2959<i>Satelit Hong Kong 022
2960masuk untuk pemeriksaan.</i>
2961
2962675
296300:41:55,908 --> 00:41:57,043
2964Baiklah...
2965
2966676
296700:41:57,118 --> 00:41:58,215
2968Mari bongkar benda ini...
2969
2970677
297100:41:58,216 --> 00:41:59,957
2972...dan cari tahu yang
2973terjadi di Hong Kong.
2974
2975678
297600:41:59,958 --> 00:42:01,233
2977Turunkan itu.
2978
2979679
298000:42:02,467 --> 00:42:04,719
2981Seharusnya sudah turun sekarang.
2982
2983680
298400:42:06,458 --> 00:42:07,504
2985Apa itu?
2986
2987681
298800:42:07,583 --> 00:42:09,156
2989Entahlah.
2990
2991682
299200:42:12,075 --> 00:42:13,903
2993Baik, matikan. \ Dia tak merespons.
2994
2995683
299600:42:13,975 --> 00:42:15,123
2997Astaga, Hernandez!
2998
2999684
300000:42:16,042 --> 00:42:17,147
3001Merunduk!
3002
3003685
300400:42:19,875 --> 00:42:21,235
3005Keluar dari sini! Ayo!
3006
3007686
300800:42:23,833 --> 00:42:25,618
3009Tolong buka pintu ini sekarang!
3010
3011687
301200:42:28,542 --> 00:42:29,731
3013Awas!
3014
3015688
301600:42:29,833 --> 00:42:30,853
3017Sial!
3018
3019689
302000:42:50,042 --> 00:42:52,643
3021Baiklah, mari kita ambil
3022setiap bagian dari benda ini...
3023
3024690
302500:42:52,692 --> 00:42:55,327
3026...dan bawa ke bagian manufaktur.
3027
3028691
302900:43:10,458 --> 00:43:12,874
3030Menurut kalian, kita bisa ambil
3031data dari cakram kerasnya?
3032
3033692
303400:43:12,875 --> 00:43:14,898
3035Insiden itu menyebabkan
3036terjadinya arus pendek...
3037
3038693
303900:43:14,958 --> 00:43:16,082
3040...yang menghanguskan semua cakramnya.
3041
3042694
304300:43:16,083 --> 00:43:17,783
3044Kalian bisa lihat, sudah gosong.
3045
3046695
304700:43:17,917 --> 00:43:20,767
3048Jadi, kita kehilangan semua cakram
3049yang mungkin ada data korupnya?
3050
3051696
305200:43:21,250 --> 00:43:22,670
3053Tidak semuanya.
3054
3055697
305600:43:22,958 --> 00:43:24,191
3057Apa maksudmu?
3058
3059698
306000:43:24,458 --> 00:43:28,569
3061Aku tadi memeriksa ulang videomu atas
3062kecelakaan yang membunuh Makmoud.
3063
3064699
306500:43:31,375 --> 00:43:34,137
3066Semua panel yang meledak
3067memiliki cakram di dalamnya.
3068
3069700
307000:43:36,625 --> 00:43:40,025
3071Dan salah satunya tersangkut
3072di menara komunikasi.
3073
3074701
307500:43:46,500 --> 00:43:48,370
3076Sepertinya kunci segelnya masih utuh.
3077
3078702
307900:43:49,083 --> 00:43:52,429
3080Jika kita beruntung, cakram yang korup
3081mungkin masih ada di dalamnya.
3082
3083703
308400:43:52,792 --> 00:43:54,534
3085Kita harus mendapatkan
3086panel itu kembali.
3087
3088704
308900:43:58,958 --> 00:43:59,978
3090Ya, halo.
3091
3092705
309300:44:00,542 --> 00:44:02,751
3094Aku baru saja tiba ke DC,
3095kita harus bertemu.
3096
3097706
309800:44:02,875 --> 00:44:04,107
3099Aku sudah tahu semuanya.
3100
3101707
310200:44:04,250 --> 00:44:07,948
3103Temui aku pukul 10 di seberang alun-alun
3104tempat kita dulu makan siang.
3105
3106708
310700:44:08,042 --> 00:44:09,045
3108Semasa kuliah.
3109
3110709
311100:44:09,125 --> 00:44:11,505
3112Baiklah, aku akan ke sana.
3113
3114710
311500:44:14,125 --> 00:44:15,612
3116<i>Siap mengurangi tekanan udara.</i>
3117
3118711
311900:44:24,542 --> 00:44:26,539
3120Baiklah, pintunya sudah terbuka.
3121
3122712
312300:44:26,667 --> 00:44:28,537
3124Kalian sudah boleh keluar.
3125
3126713
312700:44:29,542 --> 00:44:32,261
3128Melangkahlah menyeberangi
3129garis batas gravitasi dan ikuti aku.
3130
3131714
313200:44:32,775 --> 00:44:35,750
3133Mari kita ambil panelnya dan lihat
3134yang ada di cakram-cakram itu.
3135
3136715
313700:44:38,583 --> 00:44:39,944
3138Baiklah.
3139
3140716
314100:44:52,208 --> 00:44:54,206
3142Itu dia panelnya.
3143
3144717
314500:45:00,917 --> 00:45:02,404
3146Tunggu sebentar.
3147
3148718
314900:45:04,042 --> 00:45:07,485
3150Kami mendesain menara ini agar
3151ada bukaan pembongkar darurat...,
3152
3153719
315400:45:07,583 --> 00:45:09,921
3155...jadi jerujinya bisa
3156digerakkan dengan mudah.
3157
3158720
315900:45:20,708 --> 00:45:22,391
3160Kontrol, panelnya sudah diamankan.
3161
3162721
316300:45:22,458 --> 00:45:23,564
3164Diterima.
3165
3166722
316700:45:23,792 --> 00:45:25,832
3168Kembalilah sekarang, kembali.
3169
3170723
317100:45:26,375 --> 00:45:28,288
3172Kami sedang kembali.
3173
3174724
317500:45:36,792 --> 00:45:38,236
3176Jake, apa yang terjadi?
3177
3178725
317900:45:38,958 --> 00:45:40,446
3180Entahlah! Entahlah!
3181
3182726
318300:45:44,417 --> 00:45:46,287
3184Jake? Jake!
3185
3186727
318700:45:46,417 --> 00:45:48,669
3188Aku tak bisa mengendalikan baju ini!
3189
3190728
319100:45:48,792 --> 00:45:51,001
3192Ada apa? \ Ada masalah dengan bajunya.
3193
3194729
319500:45:51,250 --> 00:45:53,624
3196Jake, kau mendengarku? \
3197Duncan, suruh dia menutupnya.
3198
3199730
320000:45:53,625 --> 00:45:55,155
3201Jake, matikan katup bahan bakarnya.
3202
3203731
320400:45:55,375 --> 00:45:56,820
3205Tak mau merespons.
3206
3207732
320800:46:09,542 --> 00:46:10,647
3209Bertahanlah, Jake.
3210
3211733
321200:46:14,958 --> 00:46:16,616
3213Aku tak bisa memegangnya.
3214
3215734
321600:46:17,750 --> 00:46:19,960
3217Lepaskan pendorongnya.
3218Lepaskan pendorongnya!
3219
3220735
322100:46:32,708 --> 00:46:35,109
3222Ya Tuhan, kita akan kehilangan dia.
3223Kita akan kehilangan dia!
3224
3225736
322600:46:52,917 --> 00:46:54,065
3227Kau tak apa?
3228
3229737
323000:46:55,208 --> 00:46:56,356
3231Ya.
3232
3233738
323400:46:59,883 --> 00:47:00,923
3235Kau mendapatkan cakramnya?
3236
3237739
323800:47:01,092 --> 00:47:02,653
3239Aku mengambilnya saat melepaskan panel.
3240
3241740
324200:47:08,292 --> 00:47:11,462
3243Kau menabrak hancur selusin
3244penghubung komunikasi, sensor TCAS...,
3245
3246741
324700:47:11,500 --> 00:47:13,650
3248...serta membuat
3249panel surya mati, Teman.
3250
3251742
325200:47:13,708 --> 00:47:15,408
3253Aku tak apa, terima kasih banyak.
3254
3255743
325600:47:15,625 --> 00:47:17,028
3257Apa yang terjadi di sana tadi?
3258
3259744
326000:47:17,108 --> 00:47:18,541
3261Katup penutup daya-pendorong terkunci.
3262
3263745
326400:47:18,542 --> 00:47:22,312
3265Kau kehilangan panel pintunya
3266yang berarti tak ada cakram?
3267
3268746
326900:47:22,492 --> 00:47:24,234
3270Kita kembali ke titik awal.
3271
3272747
327300:47:25,742 --> 00:47:27,612
3274Hebat.
3275
3276748
327700:47:30,117 --> 00:47:32,324
3278Kenapa tak bilang ke mereka
3279mengenai cakram itu?
3280
3281749
328200:47:32,325 --> 00:47:34,365
3283Sebab seseorang baru saja
3284ingin membunuhku.
3285
3286750
328700:47:34,658 --> 00:47:36,282
3288Aku kenal tim-ku, aku memercayai mereka.
3289
3290751
329100:47:36,283 --> 00:47:37,899
3292Kau mengira kau kenal mereka.
3293
3294752
329500:47:38,200 --> 00:47:40,580
3296Tapi seseorang tak ingin
3297kita melihat apa isi cakram ini.
3298
3299753
330000:47:42,533 --> 00:47:44,573
3301Jake, sama sekali tak ada data korup.
3302
3303754
330400:47:44,908 --> 00:47:47,811
3305Pintu bukan meledak akibat insiden.
3306Sengaja diprogram untuk meledak.
3307
3308755
330900:47:47,842 --> 00:47:49,359
3310Ini bukan malfungsi. \ Benar.
3311
3312756
331300:47:49,742 --> 00:47:52,122
3314Seseorang sengaja membunuh Makmoud.
3315
3316757
331700:47:52,617 --> 00:47:55,507
3318Orang yang sama pasti sudah
3319mengutak-atik satelit Hong Kong.
3320
3321758
332200:47:55,917 --> 00:47:58,126
3323Jejak masuk log pengguna
3324sudah terhapus bersih.
3325
3326759
332700:47:58,275 --> 00:48:00,017
3328Kita tak punya identitas datanya.
3329
3330760
333100:48:00,250 --> 00:48:02,460
3332Tidak juga, begitulah yang mereka kira.
3333
3334761
333500:48:03,958 --> 00:48:07,018
3336Catatan log masuk tersinkronisasi
3337ke komputer utama.
3338
3339762
334000:48:07,333 --> 00:48:08,414
3341Ya, tapi itulah masalahnya.
3342
3343763
334400:48:08,458 --> 00:48:10,332
3345Jika data dihapus di satu tempat,
3346semuanya akan terhapus.
3347
3348764
334900:48:10,333 --> 00:48:12,133
3350Tidak di semua tempat yang mereka tahu.
3351
3352765
335300:48:12,417 --> 00:48:15,185
3354Saat kami membuat Dutch Boy, kami
3355memasang sebuah ruang terkunci.
3356
3357766
335800:48:15,192 --> 00:48:17,960
3359Sesuatu yang melacak
3360dan menyimpan semuanya.
3361
3362767
336300:48:18,167 --> 00:48:22,289
3364Informasi log masuknya
3365penyabotase pasti ada di sana.
3366
3367768
336800:48:25,375 --> 00:48:26,421
3369Bukan.
3370
3371769
337200:48:26,500 --> 00:48:27,482
3373<i>KUNCI DITOLAK OLEH SISTEM</i>
3374
3375770
337600:48:27,483 --> 00:48:28,546
3377Aksesmu terkunci.
3378
3379771
338000:48:31,583 --> 00:48:32,944
3381Tapi oleh siapa?
3382
3383772
338400:48:39,375 --> 00:48:40,850
3385Ruang Konferensi Virtual.
3386
3387773
338800:48:41,092 --> 00:48:43,291
3389Berapa banyak orang yang
3390punya akses ke transmisi itu?
3391
3392774
339300:48:43,292 --> 00:48:45,501
3394Semua orang dengan
3395akses level tiga ke atas.
3396
3397775
339800:48:45,708 --> 00:48:47,748
3399Cukup banyak orang.
3400
3401776
340200:48:50,750 --> 00:48:51,982
3403Max.
3404
3405777
340600:48:52,708 --> 00:48:54,408
3407Max. \ Apa?
3408
3409778
341000:48:55,042 --> 00:48:57,622
3411Tenanglah, dia akan segera datang.
3412
3413779
341400:48:57,750 --> 00:48:59,535
3415Sungguh? Aku tampak gugup?
3416
3417780
341800:49:00,125 --> 00:49:01,188
3419Sedikit.
3420
3421781
342200:49:04,083 --> 00:49:05,146
3423Dia sudah datang.
3424
3425782
342600:49:05,625 --> 00:49:06,815
3427Dia sudah datang?
3428
3429783
343000:49:17,042 --> 00:49:18,869
3431Jangan! Jangan!
3432
3433784
343400:49:19,458 --> 00:49:20,648
3435Cheng! Astaga!
3436
3437785
343800:49:20,792 --> 00:49:21,812
3439Jangan!
3440
3441786
344200:49:22,000 --> 00:49:24,890
3443Ini Agen Wilson.
3444Ya, aku perlu ambulans sekarang juga.
3445
3446787
344700:49:25,042 --> 00:49:26,486
3448Di Bundaran Dupont. \ Max...
3449
3450788
345100:49:26,667 --> 00:49:28,388
3452<i>Agen Wilson, aku sudah
3453mengirimkan ambulans.</i>
3454
3455789
345600:49:43,625 --> 00:49:44,730
3457Bertahanlah, bertahanlah.
3458
3459790
346000:49:44,958 --> 00:49:46,871
3461Aku di sini, tatap aku.
3462
3463791
346400:49:47,083 --> 00:49:50,016
3465Zeus, Zeus.
3466
3467792
346800:49:50,208 --> 00:49:51,653
3469Apa?
3470
3471793
347200:50:02,083 --> 00:50:04,038
3473Konferensi virtual dimulai.
3474
3475794
347600:50:04,208 --> 00:50:07,099
3477Max? Kau tak apa?
3478
3479795
348000:50:07,250 --> 00:50:09,205
3481Mereka bilang ada masalah
3482genting. Ada apa?
3483
3484796
348500:50:09,833 --> 00:50:10,939
3486Ya...
3487
3488797
348900:50:12,167 --> 00:50:15,396
3490Aku mau minta maaf.
3491
3492798
349300:50:15,792 --> 00:50:16,897
3494Minta maaf?
3495
3496799
349700:50:19,375 --> 00:50:21,675
3498Andai kau tahu yang baru kualami...
3499
3500800
350100:50:21,708 --> 00:50:24,801
3502Kau menyeretku kemari
3503hanya untuk minta maaf?
3504
3505801
350600:50:25,917 --> 00:50:27,404
3507Baiklah, tak apa.
3508
3509802
351000:50:27,667 --> 00:50:28,729
3511Permintaan maaf diterima.
3512
3513803
351400:50:28,917 --> 00:50:31,326
3515Hei, Max. Kita tak saling mengacuhkan.
3516
3517804
351800:50:31,875 --> 00:50:34,723
3519Itu aturan tak tertulis antara saudara.
3520
3521805
352200:50:45,083 --> 00:50:47,293
3523Ingat hari di saat ayah
3524mengajak kita mancing?
3525
3526806
352700:50:47,917 --> 00:50:50,509
3528Ya, ponselnya terjatuh di Key Biscayne.
3529
3530807
353100:50:52,917 --> 00:50:55,424
3532Terbukti kalau keluarga Lawson
3533bukanlah nelayan.
3534
3535808
353600:50:56,958 --> 00:50:58,046
3537Selama 4 jam...,
3538
3539809
354000:50:58,125 --> 00:51:00,165
3541...kita bertiga tak menangkap apa pun.
3542
3543810
354400:51:02,250 --> 00:51:05,990
3545Aku coba sabotase rol pancing
3546ayah agar kita bisa pulang.
3547
3548811
354900:51:07,292 --> 00:51:10,607
3550Penjepit yang di bagian teratas
3551kumparan pancing...,
3552
3553812
355400:51:10,792 --> 00:51:13,809
3555...kutarik lepas agar
3556mekanisme level-nya keluar.
3557
3558813
355900:51:14,875 --> 00:51:16,998
3560Tentu, oleh sebab ayah
3561seorang mata-mata pemerintah...
3562
3563814
356400:51:17,057 --> 00:51:18,897
3565...sepanjang karier-nya,
3566aku tertangkap basah.
3567
3568815
356900:51:21,333 --> 00:51:22,493
3570"Percayalah", katanya.
3571
3572816
357300:51:22,615 --> 00:51:25,958
3574"Ayah mengerti, tak ada
3575orang yang suka kegagalan."
3576
3577817
357800:51:27,250 --> 00:51:31,118
3579"Tapi ayah lebih suka memancing
3580ikan bersama keluarga...
3581
3582818
358300:51:32,167 --> 00:51:34,207
3584...daripada memancing
358520 ikan sendirian."
3586
3587819
358800:51:36,292 --> 00:51:38,970
3589Dulu aku tak mengerti maksudnya.
3590
3591820
359200:51:42,333 --> 00:51:43,481
3593Namun kini aku mengerti.
3594
3595821
359600:51:45,500 --> 00:51:46,605
3597Jaga dirimu, Max.
3598
3599822
360000:51:47,625 --> 00:51:49,198
3601Akhiri transmisi.
3602
3603823
360400:51:50,500 --> 00:51:52,710
3605<i>Transmisi selesai.</i>
3606
3607824
360800:51:56,083 --> 00:51:57,358
3609Apa maksudnya semua itu?
3610
3611825
361200:51:59,250 --> 00:52:02,140
3613Itu percakapan tersopan pertama kami
3614setelah sekian tahun.
3615
3616826
361700:52:13,167 --> 00:52:14,807
3618Hei. \ Astaga!
3619
3620827
362100:52:14,875 --> 00:52:16,320
3622Bisa tenang sedikit?
3623
3624828
362500:52:16,542 --> 00:52:17,690
3626Apa?
3627
3628829
362900:52:18,083 --> 00:52:19,214
3630Kau ada waktu?
3631
3632830
363300:52:19,292 --> 00:52:22,354
3634Tentu, aku sudah menerima pesanmu.
3635Astaga.
3636
3637831
363800:52:23,458 --> 00:52:25,707
3639Ada apa? Si gadis cantik
3640Dinas Rahasia mencampakkanmu?
3641
3642832
364300:52:25,708 --> 00:52:27,281
3644Aku harus perlihatkan sesuatu padamu.
3645
3646833
364700:52:29,333 --> 00:52:30,439
3648Lihat ini.
3649
3650834
365100:52:31,958 --> 00:52:34,508
3652<i>Ingat hari di saat ayah
3653mengajak kita mancing?</i>
3654
3655835
365600:52:34,708 --> 00:52:37,386
3657<i>Ya, ponselnya terjatuh di Key Biscayne.</i>
3658
3659836
366000:52:41,208 --> 00:52:43,928
3661Ayah kami tak pernah mengajak
3662kami memancing.
3663
3664837
366500:52:44,333 --> 00:52:45,523
3666Oh.
3667
3668838
366900:52:46,667 --> 00:52:47,856
3670Itu menyedihkan.
3671
3672839
367300:52:49,875 --> 00:52:51,185
3674Oh, maaf, aku cuma...
3675
3676840
367700:52:51,192 --> 00:52:53,432
3678Aku tak pandai berbincang
3679soal masalah tentang ayahmu...
3680
3681841
368200:52:53,542 --> 00:52:55,066
3683...atau perihal pertemanan, aku...
3684
3685842
368600:52:55,067 --> 00:52:57,939
3687Apa? Bukan, bukan.
3688
3689843
369000:52:58,125 --> 00:52:59,315
3691Ini sebuah sandi.
3692
3693844
369400:53:01,917 --> 00:53:04,297
3695"Dia menjatuhkan ponselnya
3696di Key Biscayne."
3697
3698845
369900:53:05,292 --> 00:53:06,979
3700Nomor ponselnya adalah kuncinya.
3701
3702846
370300:53:09,083 --> 00:53:10,401
3704Lihat angka-angka ini.
3705
3706847
370700:53:10,750 --> 00:53:13,428
3708Baik, ini angka pertamanya,
3709itulah kata pertamamu.
3710
3711848
371200:53:13,625 --> 00:53:15,785
3713Angka kedua adalah sembilan,
3714kau melompati 9 kata-kata.
3715
3716849
371700:53:15,792 --> 00:53:16,922
3718Itulah kata-kata keduamu.
3719
3720850
372100:53:17,000 --> 00:53:18,130
3722Angka ketiga, sembilan lagi.
3723
3724851
372500:53:18,208 --> 00:53:21,041
3726Kau melompati 9 kata lagi, lalu 9,
3727lalu dua, lalu 9, lalu lima...,
3728
3729852
373000:53:21,042 --> 00:53:23,975
3731...dan seterusnya sampai mendapat
3732pesan yang sesungguhnya.
3733
3734853
373500:53:24,208 --> 00:53:26,758
3736Oh, jadi siapa penemu sandi ini,
3737anak berusia 12 tahun?
3738
3739854
374000:53:27,625 --> 00:53:30,048
3741Tidak, saat itu usiaku 13.
3742
3743855
374400:53:31,917 --> 00:53:33,404
3745Baik.
3746
3747856
374800:53:33,583 --> 00:53:35,836
3749Jadi, satu-sembilan-sembilan-sembilan...
3750
3751857
375200:53:36,083 --> 00:53:38,123
3753...dua-sembilan-lima-lima...
3754
3755858
375600:53:38,333 --> 00:53:41,211
3757...delapan-tujuh-satu dan mainkan.
3758
3759859
376000:53:43,625 --> 00:53:47,383
3761<i>Ada bukti sabotase
3762di pemerintahan tingkat tertinggi.</i>
3763
3764860
376500:53:47,492 --> 00:53:48,724
3766<i>Jangan percaya siapa pun.</i>
3767
3768861
376900:53:54,958 --> 00:53:56,558
3770Seperti katamu, kau ingin ikut beraksi.
3771
3772862
377300:53:57,958 --> 00:54:01,049
3774Ya benar, tapi ini... ya ampun.
3775
3776863
377700:54:02,750 --> 00:54:05,041
3778Jika tak ingin terlibat
3779lebih jauh, tak apa...,
3780
3781864
378200:54:05,042 --> 00:54:07,124
3783...aku mengerti. \
3784Tidak, aku mau, aku cuma...
3785
3786865
378700:54:09,083 --> 00:54:10,613
3788Antara ingin dan tak ingin terlibat.
3789
3790866
379100:54:10,958 --> 00:54:13,678
3792Ibarat naik wahana roller coaster
3793atau makan Chipotle.
3794
3795867
379600:54:15,917 --> 00:54:17,317
3797Apa tindakan kita selanjutnya?
3798
3799868
380000:54:17,375 --> 00:54:20,067
3801Baik, aku perlu kau mencari segala
3802hal tentang sebuah dokumen...
3803
3804869
380500:54:20,115 --> 00:54:21,363
3806...bernama "Projek Zeus."
3807
3808870
380900:54:24,167 --> 00:54:25,229
3810Projek Zeus?
3811
3812871
381300:54:25,375 --> 00:54:26,438
3814Ya.
3815
3816872
381700:54:28,000 --> 00:54:30,380
3818Baiklah, kelihatannya kita punya
3819teori konspirasi saudara.
3820
3821873
382200:54:30,542 --> 00:54:32,157
3823Lakukan saja pencariannya. \ Ya.
3824
3825874
382600:54:32,708 --> 00:54:33,728
3827Em...
3828
3829875
383000:54:34,417 --> 00:54:35,904
3831Aku mendapatkan sesuatu.
3832
3833876
383400:54:36,125 --> 00:54:37,171
3835Em...
3836
3837877
383800:54:37,250 --> 00:54:39,690
3839Tapi, sepertinya dienkripsi ganda.
3840Ini agak obsesif kompulsif.
3841
3842878
384300:54:39,917 --> 00:54:41,065
3844Kau bisa memecahkannya?
3845
3846879
384700:54:41,417 --> 00:54:43,492
3848Ya, aku bisa. Namun...
3849
3850880
385100:54:44,167 --> 00:54:45,791
3852Aku tak bisa melakukannya dari sini.
3853
3854881
385500:54:45,792 --> 00:54:48,753
3856Dokumennya ada di bawah jaringan
3857keamanan Gedung Putih, tak bisa diretas.
3858
3859882
386000:54:48,875 --> 00:54:50,907
3861Aku harus masuk log,
3862tapi aku tak punya izin.
3863
3864883
386500:54:50,908 --> 00:54:52,524
3866Sial, aku juga tak punya.
3867
3868884
386900:54:53,667 --> 00:54:55,907
3870Aku tak kenal siapa pun yang punya.
3871
3872885
387300:54:57,500 --> 00:54:58,960
3874Tentu saja kau kenal.
3875
3876886
387700:55:09,083 --> 00:55:10,146
3878Max?
3879
3880887
388100:55:23,833 --> 00:55:25,006
3882Jangan bergerak.
3883
3884888
388500:55:25,083 --> 00:55:26,316
3886Oh! Astaga!
3887
3888889
388900:55:26,667 --> 00:55:28,111
3890Sayang, tenang!
3891
3892890
389300:55:29,500 --> 00:55:31,030
3894Siapa wanita ini di sini?
3895
3896891
389700:55:31,292 --> 00:55:32,736
3898Bisa kujelaskan semuanya.
3899
3900892
390100:55:33,000 --> 00:55:34,560
3902Mmm, sikapnya membuatku merinding.
3903
3904893
390500:55:34,625 --> 00:55:36,026
3906Diam. \ Maaf, aku akan diam.
3907
3908894
390900:55:36,208 --> 00:55:38,826
3910Aku memecahkan gelas anggurmu.
3911
3912895
391300:55:38,875 --> 00:55:41,655
3914Terjatuh begitu saja dan
3915aku janji akan ganti rugi.
3916
3917896
391800:55:41,742 --> 00:55:43,200
3919Aku punya uangnya, maaf.
3920
3921897
392200:55:43,292 --> 00:55:44,354
3923Jelaskan.
3924
3925898
392600:55:44,583 --> 00:55:47,674
3927Ini Dana, dia bekerja denganku.
3928
3929899
393000:55:48,133 --> 00:55:50,207
3931Aku mengajaknya kemari sebab
3932aku butuh bantuannya...,
3933
3934900
393500:55:50,208 --> 00:55:53,013
3936...dan ternyata aku
3937butuh bantuanmu juga.
3938
3939901
394000:55:54,458 --> 00:55:55,564
3941Dia seksi.
3942
3943902
394400:55:58,583 --> 00:56:00,538
3945Aku tahu betapa berartinya pekerjaanmu.
3946
3947903
394800:56:00,875 --> 00:56:02,235
3949Aku sudah mengambil sumpah, Max.
3950
3951904
395200:56:02,250 --> 00:56:03,780
3953Kami punya peraturan.
3954
3955905
395600:56:03,800 --> 00:56:05,791
3957Secara teknis, seharusnya kalian
3958juga tak boleh tidur bersama.
3959
3960906
396100:56:05,792 --> 00:56:06,940
3962Dana. \ Maaf.
3963
3964907
396500:56:07,167 --> 00:56:09,080
3966Kau memintaku untuk melakukan kejahatan.
3967
3968908
396900:56:09,667 --> 00:56:13,789
3970Kau mengajak seorang agen Dinas Rahasia
3971untuk membobol peladen Gedung Putih...,
3972
3973909
397400:56:14,083 --> 00:56:15,741
3975...dan mengambil berkas secara ilegal.
3976
3977910
397800:56:15,917 --> 00:56:17,702
3979Dan menurutmu aku akan setuju!
3980
3981911
398200:56:17,917 --> 00:56:19,855
3983Ya, aku tetap mengira kau
3984akan setuju! \ Kenapa?
3985
3986912
398700:56:19,917 --> 00:56:22,254
3988Sebab dirikulah yang memintanya.
3989
3990913
399100:56:22,417 --> 00:56:24,159
3992Dan kalau aku sampai minta bantuanmu...,
3993
3994914
399500:56:24,375 --> 00:56:26,372
3996...maka itu pasti sangat penting.
3997
3998915
399900:56:26,625 --> 00:56:29,587
4000Dan kau tahu kalau itu lebih
4001penting dari "kau dan diriku".
4002
4003916
400400:56:29,783 --> 00:56:30,629
4005"Kau dan aku."
4006
4007917
400800:56:30,708 --> 00:56:31,814
4009Diam.
4010
4011918
401200:56:35,500 --> 00:56:38,348
4013Sarah, kumohon.
4014
4015919
401600:56:40,625 --> 00:56:42,453
4017Satu kali ini saja.
4018
4019920
402000:56:42,708 --> 00:56:46,619
4021Kita harus memutar ulang kamera keamanan
4022tanpa diketahui siapa pun.
4023
4024921
402500:56:47,583 --> 00:56:48,832
4026Seseorang sudah membunuh Makmoud.
4027
4028922
402900:56:48,833 --> 00:56:50,999
4030Jika alasannya ditemukan,
4031kita tahu siapa dalangnya.
4032
4033923
403400:56:51,000 --> 00:56:53,635
4035Tapi kau tak bisa mengakses
4036kamera tanpa masuk log.
4037
4038924
403900:56:53,917 --> 00:56:55,998
4040Itulah alasannya kita pergi
4041ke ruang peladen cadangan.
4042
4043925
404400:56:56,083 --> 00:56:59,484
4045Lihat? Agar memudahkan kita
4046saat kubangun tempat ini.
4047
4048926
404900:57:01,542 --> 00:57:04,304
4050Ya, tapi itu kamar tidurku.
4051
4052927
405300:57:12,625 --> 00:57:13,645
4054Tukang pamer.
4055
4056928
405700:57:20,750 --> 00:57:22,751
4058Makmoud sedang menyiapkan
4059diagnosis satelit Afgan...
4060
4061929
406200:57:22,808 --> 00:57:25,088
4063...sementara kami meluncurkan
4064satelit pengganti.
4065
4066930
406700:57:27,625 --> 00:57:29,325
4068<i>MAKMOUD HABIB</i>
4069
4070931
407100:57:29,667 --> 00:57:30,687
4072Sial.
4073
4074932
407500:57:31,125 --> 00:57:32,995
4076Dia mengunduh sesuatu dari satelit itu.
4077
4078933
407900:57:33,625 --> 00:57:35,124
4080Pria malang itu sudah menyadari...
4081
4082934
408300:57:35,125 --> 00:57:37,885
4084...dan mereka membunuhnya untuk
4085memastikan orang lain takkan tahu.
4086
4087935
408800:57:38,792 --> 00:57:40,793
4089Tak ada kamera yang
4090dibolehkan di ruang loker.
4091
4092936
409300:57:43,167 --> 00:57:45,037
4094Kalau begitu, ayo kita periksa sendiri.
4095
4096937
409700:57:55,792 --> 00:57:56,812
4098181.
4099
4100938
410100:57:59,042 --> 00:58:00,062
4102181.
4103
4104939
410500:58:01,667 --> 00:58:02,729
4106Apa kodenya?
4107
4108940
410900:58:04,083 --> 00:58:05,444
4110Tujuh, enam, tiga, enam, tiga.
4111
4112941
411300:58:14,875 --> 00:58:16,555
4114Apa yang sekiranya
4115sedang kalian lakukan?
4116
4117942
411800:58:21,375 --> 00:58:23,736
4119Kau tahu yang terjadi padaku
4120tadi bukan sebuah kecelakaan.
4121
4122943
412300:58:24,417 --> 00:58:25,658
4124Siapa pun yang melakukannya...,
4125
4126944
412700:58:25,958 --> 00:58:27,004
4128...menewaskan Makmoud.
4129
4130945
413100:58:27,283 --> 00:58:29,451
4132Dan apa yang membuatmu
4133berpikir itu bukan aku?
4134
4135946
413600:58:29,700 --> 00:58:32,590
4137Sebab kalau kau orangnya,
4138pasti aku sudah mati.
4139
4140947
414100:58:35,367 --> 00:58:36,728
4142Dussette, turunkan senjatamu.
4143
4144948
414500:58:40,033 --> 00:58:42,320
4146Apa pun yang kau cari
4147tak berada dalam lokernya.
4148
4149949
415000:58:43,408 --> 00:58:45,916
4151Aku berada di sini saat Makmoud masuk.
4152
4153950
415400:58:45,917 --> 00:58:47,758
4155Dia menaruh barang-barangnya
4156di loker kosong.
4157
4158951
415900:58:48,500 --> 00:58:49,945
4160Kenapa kau tak bilang padaku?
4161
4162952
416300:58:50,292 --> 00:58:52,884
4164Kau melihat rekaman kamera
4165yang sama denganku.
4166
4167953
416800:58:53,167 --> 00:58:54,964
4169Aku cuma menunggu
4170siapa yang datang mencari...
4171
4172954
417300:58:54,965 --> 00:58:56,207
4174...barang-barang Makmoud.
4175
4176955
417700:58:56,792 --> 00:58:57,897
4178Ada di sini.
4179
4180956
418100:59:01,542 --> 00:59:03,131
4182Dua, enam, enam, lima, tiga.
4183
4184957
418500:59:14,208 --> 00:59:15,569
4186Ini dia.
4187
4188958
418900:59:16,125 --> 00:59:19,270
4190Ini semua yang dia unduh
4191dari satelit ke HoloFrame-nya.
4192
4193959
419400:59:21,500 --> 00:59:22,690
4195Itu sebuah virus.
4196
4197960
419800:59:23,542 --> 00:59:26,261
4199Virus itu bukan disebabkan oleh komputer
4200di dalam satelit.
4201
4202961
420300:59:26,458 --> 00:59:27,988
4204Sebab virusnya sengaja ditanamkan.
4205
4206962
420700:59:28,333 --> 00:59:31,393
4208Makmoud temukan virus, dan dibunuh
4209sebelum bisa memberi tahu siapa pun.
4210
4211963
421200:59:32,167 --> 00:59:34,280
4213Oh, aku mengerti, baiklah, ini dia.
4214
4215964
421600:59:36,042 --> 00:59:37,190
4217Projek Zeus.
4218
4219965
422000:59:38,750 --> 00:59:40,960
4221Ada puluhan ribu
4222simulasi badai di sini...
4223
4224966
422500:59:41,083 --> 00:59:42,332
4226...dan masing-masing dimulai
4227dari tempat yang berbeda.
4228
4229967
423000:59:42,333 --> 00:59:45,100
4231{\xbord250\ybord3}<i>TINGKAT KATEGORI: GEOSTORM</i>
4232
4233968
423400:59:43,100 --> 00:59:45,100
4235Semuanya berakhir dengan cara yang sama.
4236
4237969
423800:59:45,250 --> 00:59:46,780
4239Sebuah Geostorm.
4240
4241970
424200:59:47,125 --> 00:59:49,335
4243Maksudku, bukan seperti apa pun
4244yang pernah kita lihat.
4245
4246971
424700:59:50,625 --> 00:59:54,152
4248Dana, bisakah kau menampilkan simulasi
4249yang berasal di Afghanistan?
4250
4251972
425200:59:54,208 --> 00:59:55,271
4253Baiklah.
4254
4255973
425600:59:58,417 --> 01:00:00,291
4257Baik, sekarang sortir itu...
4258
4259974
426001:00:00,292 --> 01:00:02,909
4261...dan gabung dengan
4262insiden kedua di Hong Kong.
4263
4264975
426501:00:02,958 --> 01:00:04,561
4266Apa tujuanmu dari ini?
4267
4268976
426901:00:05,167 --> 01:00:06,212
4270Bagaimana kalau Cheng menyadari...
4271
4272977
427301:00:06,213 --> 01:00:08,901
4274...bahwa seseorang mengikuti
4275salah satu skema-nya?
4276
4277978
427801:00:09,125 --> 01:00:11,765
4279Membuatnya terlihat seperti
4280pola kerusakan yang terprediksi...,
4281
4282979
428301:00:11,917 --> 01:00:14,467
4284...kejahatan terselubung
4285dalam serangkaian insiden.
4286
4287980
428801:00:14,567 --> 01:00:16,082
4289Mungkin bisa saja
4290itu serangkaian insiden.
4291
4292981
429301:00:16,083 --> 01:00:18,378
4294Kalau benar begitu,
4295mereka takkan membunuhnya.
4296
4297982
429801:00:19,458 --> 01:00:22,166
4299Seseorang menjadikan Dutch Boy
4300sebagai senjata.
4301
4302983
430301:00:23,125 --> 01:00:24,485
4304{\xbord250\ybord3}<i>TINGKAT KATEGORI: GEOSTORM</i>
4305
4306984
430701:00:24,708 --> 01:00:26,408
4308Konferensi virtual dimulai.
4309
4310985
431101:00:26,542 --> 01:00:27,562
4312Hei.
4313
4314986
431501:00:28,417 --> 01:00:29,522
4316Wajah yang tak kukenal?
4317
4318987
431901:00:29,708 --> 01:00:31,196
4320Ya, temanku.
4321
4322988
432301:00:31,458 --> 01:00:33,584
4324Dia menghambat saluran monitor...,
4325
4326989
432701:00:33,833 --> 01:00:34,921
4328...agar kita aman.
4329
4330990
433101:00:35,000 --> 01:00:37,240
4332Jadi, kau menerima pesanku? \
4333Ya, aku menerimanya.
4334
4335991
433601:00:37,833 --> 01:00:40,596
4337Ini lebih buruk dari perkiraan.
4338
4339992
434001:00:40,917 --> 01:00:44,444
4341Siapa pun oknumnya, dia memakai
4342Dutch Boy menargeti kota-kota.
4343
4344993
434501:00:44,750 --> 01:00:47,428
4346Mereka menutup jejaknya
4347dengan kerusakan sistem.
4348
4349994
435001:00:47,750 --> 01:00:49,666
4351Mereka sudah bunuh
4352pria yang mengetahui ini...,
4353
4354995
435501:00:49,667 --> 01:00:51,068
4356...menurutku mereka belum selesai.
4357
4358996
435901:00:51,542 --> 01:00:52,604
4360Ya.
4361
4362997
436301:00:53,625 --> 01:00:55,325
4364Ini adalah karya hidupku, Max.
4365
4366998
436701:00:57,417 --> 01:00:58,457
4368Mereka bilang ini mustahil...,
4369
4370999
437101:00:58,458 --> 01:00:59,778
4372...tapi kami berhasil membuatnya.
4373
43741000
437501:00:59,833 --> 01:01:00,981
4376Dan ini bekerja...
4377
43781001
437901:01:01,167 --> 01:01:04,469
4380...sempurna, tanpa gangguan,
4381hari demi hari, tahun demi tahun.
4382
43831002
438401:01:04,575 --> 01:01:06,233
4385Jadi apa yang mereka
4386lakukan terhadap ini?
4387
43881003
438901:01:08,375 --> 01:01:09,862
4390Mengubahnya menjadi sebuah senjata.
4391
43921004
439301:01:10,042 --> 01:01:11,190
4394Aku tahu.
4395
43961005
439701:01:11,375 --> 01:01:13,755
4398Aku tahu, masih belum terlambat,
4399kita bisa memperbaikinya...
4400
44011006
440201:01:14,000 --> 01:01:16,749
4403...sebelum ini terjadi lagi, tapi
4404aku tak bisa melakukannya sendiri.
4405
44061007
440701:01:16,750 --> 01:01:19,832
4408Aku ingin, kau memberitahuku
4409cara mereka mengendalikan Dutch Boy.
4410
44111008
441201:01:19,833 --> 01:01:21,052
4413Aku tahu siasat mereka.
4414
44151009
441601:01:21,053 --> 01:01:21,553
4417Apa?
4418
44191010
442001:01:21,708 --> 01:01:22,941
4421Sebuah virus.
4422
44231011
442401:01:23,167 --> 01:01:24,611
4425Kau bisa menghentikannya?
4426
44271012
442801:01:24,875 --> 01:01:25,921
4429Cuma ada satu cara.
4430
44311013
443201:01:26,000 --> 01:01:28,762
4433Sementara Dutch Boy
4434bisa kita non-aktifkan.
4435
44361014
443701:01:29,667 --> 01:01:31,690
4438Pengaktifan ulang akan
4439membersihkan sistemnya...,
4440
44411015
444201:01:31,750 --> 01:01:34,428
4443...membunuh virus dan
4444mengembalikan sistem operasinya.
4445
44461016
444701:01:35,250 --> 01:01:38,267
4448Baik, ayo kerjakan.
4449
44501017
445101:01:38,583 --> 01:01:39,689
4452Aku memberikan izin.
4453
44541018
445501:01:40,042 --> 01:01:43,144
4456Kukira kita sepakat bahwa
4457aku tak menunggu izin-mu.
4458
44591019
446001:01:43,458 --> 01:01:44,541
4461Ini bukan perangkat sederhana.
4462
44631020
446401:01:44,542 --> 01:01:46,082
4465Tak bisa sekadar memencet
4466tombol untuk mematikannya.
4467
44681021
446901:01:46,083 --> 01:01:47,656
4470Butuh kode penghentian proses.
4471
44721022
447301:01:49,208 --> 01:01:51,801
4474Dan satu-satunya yang
4475pegang kuasa adalah Presiden.
4476
44771023
447801:01:52,000 --> 01:01:54,416
4479Jadi, ayo temui Presiden dan
4480sampaikan yang kita ketahui.
4481
44821024
448301:01:54,417 --> 01:01:56,669
4484Tidak, kalian tak bisa
4485pergi menemui Palma.
4486
44871025
448801:01:58,000 --> 01:02:00,125
4489Kita butuh lebih banyak
4490bukti dari yang sekarang.
4491
44921026
449301:02:00,375 --> 01:02:01,791
4494Kita sedang bahas cara
4495mematikan Dutch Boy.
4496
44971027
449801:02:01,792 --> 01:02:04,342
4499Maksudku, walau cuma satu jam,
4500bisa membahayakan seluruh planet.
4501
45021028
450301:02:04,583 --> 01:02:06,496
4504Salah, kurasa kau tak mengerti.
4505
45061029
450701:02:06,833 --> 01:02:08,873
4508Seseorang menutup jalur belakang
4509menuju ke sistem.
4510
45111030
451201:02:09,042 --> 01:02:12,230
4513Jalur belakang yang hampir
4514mustahil diketahui siapa pun.
4515
45161031
451701:02:12,542 --> 01:02:13,945
4518Namun Presiden mengetahuinya.
4519
45201032
452101:02:14,208 --> 01:02:16,716
4522Maaf, Jake, yang benar saja, maksudmu?
4523
45241033
452501:02:17,042 --> 01:02:18,147
4526Kau sudah gila, ya?
4527
45281034
452901:02:18,375 --> 01:02:21,095
4530Aku tak bilang ini ulahnya.
4531Aku cuma bilang "bagaimana jika dia"?
4532
45331035
453401:02:21,375 --> 01:02:24,265
4535Siapa lagi yang punya kewenangan
4536untuk melakukan ini?
4537
45381036
453901:02:24,417 --> 01:02:27,832
4540Pembunuhan, penyamaran, dan
4541virus yang hanya bisa dihentikan...
4542
45431037
454401:02:27,866 --> 01:02:29,719
4545...dengan kode yang dimilikinya.
4546
45471038
454801:02:29,792 --> 01:02:31,960
4549Kenapa? Katakanlah.
4550Kenapa dia melakukan itu?
4551
45521039
455301:02:32,125 --> 01:02:35,891
4554Dalam dua minggu kita harus
4555menyerahkan Dutch Boy pada dunia.
4556
45571040
455801:02:35,917 --> 01:02:38,577
4559Dalam dua minggu, dia akan
4560kehilangan kendali otonomi.
4561
45621041
456301:02:38,625 --> 01:02:41,665
4564Dia membuat orang percaya, tapi
4565dia takkan membiarkannya terjadi.
4566
45671042
456801:02:42,583 --> 01:02:45,984
4569Serangkaian bencana hebat,
4570kru internasional yang akan disalahkan.
4571
45721043
457301:02:46,067 --> 01:02:47,541
4574Dan serah terimanya akan dibatalkan.
4575
45761044
457701:02:47,542 --> 01:02:49,400
4578Dan siapa yang akan menyalahkan dia?
4579
45801045
458101:02:51,242 --> 01:02:54,175
4582Baiklah, kau tetap diam di satelitmu.
4583
45841046
458501:02:56,158 --> 01:02:57,178
4586Max.
4587
45881047
458901:02:57,533 --> 01:02:59,106
4590Max, jangan bertindak bodoh.
4591
45921048
459301:02:59,325 --> 01:03:00,013
4594Ayo.
4595
45961049
459701:03:00,092 --> 01:03:02,173
4598Sudah satu kali mereka coba membunuhku.
4599
46001050
460101:03:03,533 --> 01:03:04,894
4602Max!
4603
46041051
460501:03:05,242 --> 01:03:06,517
4606<i>Transmisi berakhir.</i>
4607
46081052
460901:03:13,867 --> 01:03:15,291
4610<i>Presiden Palma, tolong
4611jawab beberapa pertanyaan.</i>
4612
46131053
461401:03:15,292 --> 01:03:18,254
4615<i>Apa pendapatmu sebelum menuju
4616ke konvensi nasional di Orlando?</i>
4617
46181054
461901:03:18,533 --> 01:03:20,032
4620<i>Presiden, bisakah membuat pernyataan?</i>
4621
46221055
462301:03:20,033 --> 01:03:21,574
4624<i>Presiden, minta waktu sebentar
4625sebelum berangkat ke Orlando?</i>
4626
46271056
462801:03:21,575 --> 01:03:23,403
4629Para sahabatku dari Washington, D.C.
4630
46311057
463201:03:23,783 --> 01:03:27,778
4633Mustahil aku naik ke pesawat
4634tanpa menyapa kalian, tak mungkin.
4635
46361058
463701:03:31,908 --> 01:03:33,348
4638Kau sedang apa di sini?
4639
46401059
464101:03:35,742 --> 01:03:37,272
4642Kau sudah gila? \ Sarah, dengar.
4643
46441060
464501:03:37,533 --> 01:03:41,018
4646Jake butuh kita untuk mencuri
4647kode penghenti proses dari Palma.
4648
46491061
465001:03:41,242 --> 01:03:42,347
4651Kita?
4652
46531062
465401:03:42,725 --> 01:03:45,007
4655Kau meminta bantuanku atas
4656permintaan abang berengsekmu...
4657
46581063
465901:03:45,008 --> 01:03:47,266
4660...yang belum kau ajak
4661bicara selama tiga tahun?
4662
46631064
466401:03:47,267 --> 01:03:47,740
4665Ya.
4666
46671065
466801:03:47,750 --> 01:03:51,928
4669Pikirkan semua ini, Afganistan,
4670Hong Kong, Cheng, simulasi gila itu...,
4671
46721066
467301:03:51,950 --> 01:03:53,778
4674...kematian
4675di stasiun antariksa, ayolah.
4676
46771067
467801:03:55,375 --> 01:03:57,695
4679Kau harus memercayaiku kali ini.
4680Aku bukan sedang bercanda.
4681
46821068
468301:03:59,167 --> 01:04:00,739
4684Baik. \ Dengar.
4685
46861069
468701:04:01,042 --> 01:04:04,442
4688Kodenya ada di HoloFrame Palma.
4689
46901070
469101:04:05,417 --> 01:04:06,582
4692Kita tak bisa melakukannya di pesawat.
4693
46941071
469501:04:06,583 --> 01:04:07,587
4696Kenapa tidak?
4697
46981072
469901:04:07,667 --> 01:04:09,541
4700Terlalu banyak mata mengawasi.
4701Dia tak pernah sendirian.
4702
47031073
470401:04:09,542 --> 01:04:11,327
4705Baiklah kalau begitu,
4706bagaimana rencanamu?
4707
47081074
470901:04:12,292 --> 01:04:16,924
4710Palma minta waktu menyendiri untuk mandi
4711dan menelepon sebelum mulai acara kedua.
4712
47131075
471401:04:17,208 --> 01:04:18,582
4715Ikuti aku, kau akan kubiarkan masuk.
4716
47171076
471801:04:18,583 --> 01:04:20,499
4719Aku bisa curi kodenya
4720saat dia sedang mandi.
4721
47221077
472301:04:20,500 --> 01:04:22,200
4724Begitulah ideku. \ Baiklah.
4725
47261078
472701:04:26,292 --> 01:04:27,422
4728Peringatan. \ Minggir.
4729
47301079
473101:04:27,500 --> 01:04:29,752
4732<i>Semua satelit komunikasi mati.</i>
4733
47341080
473501:04:30,792 --> 01:04:35,237
4736<i>Semua satelit komunikasi mati.
4737Semua kru segera melapor ke stasiun.</i>
4738
47391081
474001:04:35,250 --> 01:04:36,270
4741Astaga.
4742
47431082
474401:04:36,542 --> 01:04:39,432
4745Ada hampir 200 satelit
4746yang katanya malfungsi...,
4747
47481083
474901:04:39,750 --> 01:04:41,280
4750...sebagian besarnya kritis.
4751
47521084
475301:04:42,417 --> 01:04:45,391
4754Tarik satelit yang mendekati
4755kelebihan beban kritis.
4756
47571085
475801:04:46,958 --> 01:04:48,148
4759<i>TOKYO
4760PERINGATAN KRITIS</i>
4761
47621086
476301:04:48,250 --> 01:04:50,460
4764Kita kehilangan kendali total
4765atas satelit Tokyo.
4766
47671087
476801:05:12,167 --> 01:05:13,187
4769Max.
4770
47711088
477201:05:15,125 --> 01:05:16,825
4773Aku tak tahu kau akan ikut ke konvensi.
4774
47751089
477601:05:17,167 --> 01:05:19,674
4777Ya, ya, ayahku tinggal
4778di Florida, jadi...
4779
47801090
478101:05:19,958 --> 01:05:22,038
4782...aku berjanji untuk
4783mengantarnya ke konvensi.
4784
47851091
478601:05:22,125 --> 01:05:23,600
4787Kita butuh setiap suara, bukan?
4788
47891092
479001:05:23,750 --> 01:05:26,538
4791Ajak dia ke ruangan hijau.
4792Aku bisa berfoto dengannya.
4793
47941093
479501:05:26,583 --> 01:05:28,411
4796Oh, sangat baik sekali, Pak,
4797terima kasih.
4798
47991094
480001:05:40,292 --> 01:05:42,960
4801Terjadi anomali cuaca ekstrem,
4802yang terbentuk...
4803
48041095
480501:05:42,992 --> 01:05:45,160
4806...di Brasil, Meksiko,
4807Bukares, dan Beograd.
4808
48091096
481001:05:45,292 --> 01:05:48,132
4811Ada lebih dari 1.000 peringatan badai
4812yang dikeluarkan di seluruh dunia.
4813
48141097
481501:06:18,750 --> 01:06:21,263
4816<i>Satelit di Rio de Janeiro sedang kritis.</i>
4817
48181098
481901:06:21,875 --> 01:06:23,915
4820<i>Penarikan data rutin terhenti.</i>
4821
48221099
482301:06:30,542 --> 01:06:32,412
4824Petakan jalur baru!
4825
48261100
482701:06:32,667 --> 01:06:34,957
4828Dekatkan kita ke satelit terdekat
4829yang sedang kritis.
4830
48311101
483201:06:34,958 --> 01:06:37,719
4833Apa yang mau kaulakukan? \
4834Kita akan luncurkan satelit pengganti.
4835
48361102
483701:06:38,000 --> 01:06:40,720
4838Sebanyak mungkin... \ Tunggu dulu...
4839\ Dan selekas mungkin.
4840
48411103
484201:06:41,042 --> 01:06:42,912
4843Kita harus menarik satelit lainnya dulu.
4844
48451104
484601:06:43,083 --> 01:06:44,791
4847Atau satelit pengganti akan menabraknya.
4848
48491105
485001:06:44,792 --> 01:06:45,992
4851Mereka diprogram untuk tiba...
4852
48531106
485401:06:46,208 --> 01:06:47,398
4855...tepat di lokasi yang sama.
4856
48571107
485801:06:47,500 --> 01:06:49,566
4859Dan mereka akan menabrak
4860satelit yang terinfeksi.
4861
48621108
486301:06:49,625 --> 01:06:50,900
4864Ya. \ Tentu!
4865
48661109
486701:06:51,583 --> 01:06:52,957
4868<i>Semua kru melapor ke stasiun...</i>
4869
48701110
487101:06:52,958 --> 01:06:54,403
4872<i>...untuk penggantian satelit Rio.</i>
4873
48741111
487501:07:15,292 --> 01:07:16,312
4876Luncurkan.
4877
48781112
487901:07:17,000 --> 01:07:18,232
4880Sudah diluncurkan.
4881
48821113
488301:07:19,917 --> 01:07:22,157
4884<i>Satelit pengganti
4885untuk Rio dalam perjalanan.</i>
4886
48871114
488801:07:36,917 --> 01:07:39,809
4889<i>Peringatan, satelit akan menabrak.</i>
4890
48911115
489201:07:39,908 --> 01:07:42,363
4893Non-aktifkan jet pendorongnya.
4894Jangan dibiarkan melambat.
4895
48961116
489701:08:08,192 --> 01:08:09,795
4898<i>J93: TAK ADA KONEKSI</i>
4899
49001117
490101:08:09,875 --> 01:08:11,728
4902Aktifkan dan terus lakukan!
4903
49041118
490501:08:11,792 --> 01:08:15,584
4906<i>PERINGATAN
4907TANDA BAHAYA GEOSTORM</i>
4908
49091119
491001:08:21,517 --> 01:08:24,934
4911<i>WAKTU SEBELUM GEOSTORM TERJADI:
49121 JAM 30 MENIT.</i>
4913
49141120
491501:08:26,208 --> 01:08:27,999
4916{\xbord250\ybord3}<i>KONVENSI NASIONAL PARTAI DEMOKRAT</i>
4917
49181121
491901:08:28,000 --> 01:08:30,001
4920<i>{\xbord250\ybord3}Empat tahun lagi! Empat tahun lagi!</i>
4921
49221122
492301:08:30,125 --> 01:08:32,599
4924Terima kasih, seperti yang
4925kalian tahu, lingkungan ini...
4926
49271123
492801:08:32,600 --> 01:08:35,533
4929...merupakan hasrat dan
4930tujuan mulia mendiang istriku.
4931
49321124
493301:08:35,583 --> 01:08:37,734
4934Dan aku tahu dia akan sangat bangga...
4935
49361125
493701:08:37,792 --> 01:08:39,916
4938<i>...disebabkan badai es terparah
4939yang pernah tercatat sejarah.</i>
4940
49411126
494201:08:39,917 --> 01:08:43,699
4943<i>Ada bencana alam ekstrem lagi,
4944kali ini di Rio de Janeiro.</i>
4945
49461127
494701:08:43,958 --> 01:08:46,891
4948<i>Udara dingin dari laut
4949bertiup dengan cepat ke daratan...,</i>
4950
49511128
495201:08:47,125 --> 01:08:49,377
4953<i>...menurunkan suhu kota
4954ke tingkat yang membahayakan.</i>
4955
49561129
495701:08:49,625 --> 01:08:51,365
4958<i>Ada laporan jatuhnya banyak korban...,</i>
4959
49601130
496101:08:51,392 --> 01:08:53,832
4962<i>...namun masih belum
4963kami ketahui jumlahnya.</i>
4964
49651131
496601:08:53,842 --> 01:08:55,332
4967<i>Kami juga mendengar
4968sebuah pesawat kargo...</i>
4969
49701132
497101:08:55,333 --> 01:08:59,244
4972<i>...telah jatuh di dalam kota,
4973kemungkinan akibat pembekuan udara.</i>
4974
49751133
497601:08:59,442 --> 01:09:04,330
4977<i>Tokyo dan Rio adalah bencana pertama
4978yang terjadi sejak peluncuran Dutch Boy.</i>
4979
49801134
498101:09:02,658 --> 01:09:04,306
4982<i>KEMUNGKINAN SKENARIO: 1</i>
4983
49841135
498501:09:04,333 --> 01:09:05,654
4986<i>Jangan beranjak dulu setelah iklan...,</i>
4987
49881136
498901:09:05,655 --> 01:09:07,624
4990<i>...kita akan bergabung
4991dengan reporter Sally Jones.</i>
4992
49931137
499401:09:07,625 --> 01:09:09,541
4995<i>LOKASI BERIKUTNYA:
4996ORLANDO, FLORIDA, AS</i>
4997
49981138
499901:09:09,542 --> 01:09:11,565
5000<i>WAKTU SEBELUM GEOSTORM TERJADI: 01:29:00</i>
5001
50021139
500301:09:11,625 --> 01:09:12,645
5004Astaga.
5005
50061140
500701:09:12,792 --> 01:09:13,897
5008Hei, Max.
5009
50101141
501101:09:18,333 --> 01:09:19,353
5012Di mana ayahmu?
5013
50141142
501501:09:19,542 --> 01:09:20,927
5016Oh.
5017
50181143
501901:09:21,000 --> 01:09:23,550
5020Dia terjebak dengan
5021segala keramaian ini.
5022
50231144
502401:09:23,750 --> 01:09:25,747
5025Aku yang merekrutmu untuk jabatan ini.
5026
50271145
502801:09:26,125 --> 01:09:29,355
5029Aku tahu semua hal mengenai dirimu.
5030abangmu, kematian ibumu...,
5031
50321146
503301:09:29,542 --> 01:09:31,922
5034...kematian ayahmu, semuanya.
5035
50361147
503701:09:32,042 --> 01:09:35,612
5038Kenapa kau berbohong padaku?
5039Kenapa kau bersikeras ikut kemari?
5040
50411148
504201:09:37,000 --> 01:09:38,232
5043Katakan apa masalahnya.
5044
50451149
504601:09:38,417 --> 01:09:40,414
5047Mungkin aku bisa membantumu,
5048mungkin tidak.
5049
50501150
505101:09:41,875 --> 01:09:42,921
5052Baiklah.
5053
50541151
505501:09:43,000 --> 01:09:44,997
5056Aku harus mengakui sesuatu, kemarilah.
5057
50581152
505901:09:48,375 --> 01:09:49,496
5060Waktu kita tersisa 90 menit...
5061
50621153
506301:09:49,572 --> 01:09:52,406
5064...sebelum badai global
5065yang mustahil ditanggulangi.
5066
50671154
506801:09:53,000 --> 01:09:54,720
5069Dan aku butuh
5070kode penghenti milik presiden.
5071
50721155
507301:09:56,625 --> 01:09:57,586
5074Badai lagi?
5075
50761156
507701:09:57,667 --> 01:09:59,388
5078Kita harus menon-aktifkan
5079Dutch Boy sekarang juga.
5080
50811157
508201:09:59,458 --> 01:10:00,606
5083Kau serius.
5084
50851158
508601:10:01,000 --> 01:10:03,480
5087Katamu kau mempekerjakanku
5088sebab memercayaiku, 'kan?
5089
50901159
509101:10:03,708 --> 01:10:06,471
5092Kumohon kau memercayaiku sekarang.
5093
50941160
509501:10:10,750 --> 01:10:13,088
5096Kita harus memberi tahu Presiden.
5097Ayo ke Cape Canaveral.
5098
50991161
510001:10:13,208 --> 01:10:15,614
5101Tidak, kita tak bisa melakukannya, Pak.
5102
51031162
510401:10:15,667 --> 01:10:16,667
5105Kenapa tidak?
5106
51071163
510801:10:16,675 --> 01:10:18,885
5109Aku yakin dialah yang memulainya.
5110
51111164
511201:10:19,292 --> 01:10:20,779
5113Bersatu kita teguh.
5114
51151165
511601:10:21,000 --> 01:10:22,913
5117Bersatu kita sanggup.
5118
51191166
512001:10:23,083 --> 01:10:26,336
5121<i>Empat tahun lagi! Empat tahun lagi!</i>
5122
51231167
512401:10:26,717 --> 01:10:29,858
5125Sebaiknya yakin sepenuhnya
5126sebelum menuduh seperti itu.
5127
51281168
512901:10:29,908 --> 01:10:31,999
5130Dengan hormat, Pak.
5131Tak ada waktu untuk berdebat.
5132
51331169
513401:10:32,000 --> 01:10:34,499
5135Kami sudah kenal lama.
5136Buat apa dia melakukannya? Itu gila.
5137
51381170
513901:10:34,500 --> 01:10:35,701
5140Tetapi, memang dia pelakunya.
5141
51421171
514301:10:35,792 --> 01:10:36,879
5144Apa buktinya?
5145
51461172
514701:10:36,958 --> 01:10:39,963
5148Aku punya bukti, ada banyak dokumen.
5149
51501173
515101:10:40,083 --> 01:10:42,268
5152Di Projek Zeus,
5153semuanya tercatat di sana.
5154
51551174
515601:10:44,417 --> 01:10:46,378
5157Kita tak bisa mendapatkan
5158kodenya dari Presiden.
5159
51601175
516101:10:46,792 --> 01:10:48,007
5162Kenapa tidak?
5163
51641176
516501:10:48,083 --> 01:10:50,464
5166Sebab sang Presidenlah kodenya.
5167
51681177
516901:10:50,792 --> 01:10:54,221
5170Teknologi biometrik.
517110 sidik jari, 2 pemindai retina.
5172
51731178
517401:10:55,125 --> 01:10:56,205
5175Apa yang akan kita lakukan?
5176
51771179
517801:10:57,625 --> 01:11:00,897
5179Aku harus membujuknya.
5180Kita harus membujuknya.
5181
51821180
518301:11:01,042 --> 01:11:03,108
5184Satelit dalam kondisi kritis di Florida.
5185
51861181
518701:11:03,167 --> 01:11:04,654
5188Siapkan satelit pengganti sekarang.
5189
51901182
519101:11:06,417 --> 01:11:13,507
5192<i>Penghancuran diri stasiun dimulai.</i>
5193<i>Penghancuran diri stasiun dimulai.</i>
5194
51951183
519601:11:13,600 --> 01:11:16,058
5197<i>Fase satu dimulai sekarang.</i>
5198
51991184
520001:11:17,000 --> 01:11:18,190
5201Baik, matikan itu!
5202
52031185
520401:11:18,417 --> 01:11:19,737
5205Tidak bisa, aku terblokir.
5206
52071186
520801:11:19,833 --> 01:11:21,516
5209Kami sudah membuat jalur belakang.
5210
52111187
521201:11:21,583 --> 01:11:22,731
5213Ya, aku sedang mencobanya.
5214
52151188
521601:11:23,258 --> 01:11:26,458
5217Kalau kita kehilangan stasiun ini,
5218kita kehilangan kendali satelitnya.
5219
52201189
522101:11:27,417 --> 01:11:28,457
5222Penghancuran diri?
5223
52241190
522501:11:29,333 --> 01:11:31,059
5226Kenapa kau memasangnya ke stasiun ini?
5227
52281191
522901:11:31,125 --> 01:11:32,995
5230Persiapan jangan sampai jatuh ke Bumi.
5231
52321192
523301:11:33,625 --> 01:11:35,225
5234Di mana Duncan?
5235
52361193
523701:11:35,225 --> 01:11:38,626
5238Dia satu-satunya yang punya keahlian
5239untuk menon-aktifkan perintah.
5240
52411194
524201:11:39,708 --> 01:11:40,856
5243Duncan.
5244
52451195
524601:11:47,917 --> 01:11:49,004
5247Itu tangki bahan bakar.
5248
52491196
525001:11:49,083 --> 01:11:50,324
5251Itulah yang akan hancur duluan.
5252
52531197
525401:11:50,375 --> 01:11:52,874
5255Lalu per bagian akan hancur
5256sampai ada perintah dan pembatalan.
5257
52581198
525901:11:52,875 --> 01:11:54,745
5260Baik, semuanya, naik ke pesawat!
5261
52621199
526301:11:54,958 --> 01:11:56,458
5264Evakuasi!
5265
52661200
526701:11:56,475 --> 01:11:59,000
5268Ayo, cepat! Bergeraklah!
5269
52701201
527101:12:03,458 --> 01:12:05,541
5272Jake, kenapa kau masih di sini?
5273
52741202
527501:12:07,375 --> 01:12:08,536
5276Rasanya sungguh menyenangkan.
5277
52781203
527901:12:09,333 --> 01:12:10,999
5280Aku ingin melakukan ini
5281sejak pertama kali bertemu.
5282
52831204
528401:12:11,000 --> 01:12:12,088
5285Kau sudah gila?
5286
52871205
528801:12:12,167 --> 01:12:14,164
5289Ya, aku memang gila.
5290
52911206
529201:12:14,542 --> 01:12:15,927
5293Virus itu.
5294
52951207
529601:12:16,000 --> 01:12:18,507
5297Kaulah satu-satunya yang bisa
5298menanamkannya ke dalam sistem.
5299
53001208
530101:12:18,750 --> 01:12:21,683
5302Kaulah satu-satunya yang
5303bisa mengunci jalur belakang.
5304
53051209
530601:12:23,292 --> 01:12:25,333
5307Satu-satunya yang bisa membantu
5308melakukan ini semua.
5309
53101210
531101:12:27,000 --> 01:12:30,028
5312Aku butuh perintah pembatalan
5313penghancuran stasiun...
5314
53151211
531601:12:30,070 --> 01:12:31,205
5317...sekarang juga!
5318
53191212
532001:12:31,375 --> 01:12:32,523
5321Apa gunanya?
5322
53231213
532401:12:32,792 --> 01:12:34,513
5325Aku takkan berada di sini
5326saat ini meledak.
5327
53281214
532901:12:35,625 --> 01:12:36,815
5330Namun kau akan di sini.
5331
53321215
533301:12:39,792 --> 01:12:41,112
5334Ayolah, kenapa kau melakukan ini?
5335
53361216
533701:12:41,208 --> 01:12:45,229
5338Kau tahu berapa bayaran
5339ilmuwan rendahan seperti kita?
5340
53411217
534201:12:45,250 --> 01:12:47,588
5343Kalikan itu dengan 1.000.
5344
53451218
534601:12:47,917 --> 01:12:48,963
5347Apa bedanya?
5348
53491219
535001:12:49,042 --> 01:12:50,076
5351Kalau kau tak menghentikan ini...,
5352
53531220
535401:12:50,077 --> 01:12:51,749
5355...takkan ada planet
5356untuk menghabiskan uangmu.
5357
53581221
535901:12:51,750 --> 01:12:54,390
5360Yang benar saja, kami akan menyisakan
5361beberapa bagian yang terbaik.
5362
53631222
536401:12:54,542 --> 01:12:58,622
5365Kau sama sekali tak penasaran
5366menyaksikan hangusnya dunia?
5367
53681223
536901:12:59,417 --> 01:13:02,264
5370Tidak. Sebab jutaan manusia akan tewas.
5371
53721224
537301:13:03,875 --> 01:13:05,155
5374Dan salah satunya putriku.
5375
53761225
537701:13:34,750 --> 01:13:35,855
5378Oh, sial.
5379
53801226
538101:13:46,458 --> 01:13:48,779
5382Ruang tunggu presiden
5383ada di ujung sebelah kiri.
5384
53851227
538601:13:48,792 --> 01:13:50,072
5387Kita akan menemuinya di sana.
5388
53891228
539001:13:51,833 --> 01:13:52,896
5391Projek Zeus.
5392
53931229
539401:13:53,625 --> 01:13:55,105
5395Apa Cheng bilang hal lain padamu?
5396
53971230
539801:13:58,167 --> 01:13:59,272
5399Cheng?
5400
54011231
540201:14:06,958 --> 01:14:10,656
5403<i>Tapi, presiden ini tahu
5404jika harapan bukanlah rencana.</i>
5405
54061232
540701:14:10,958 --> 01:14:12,064
5408<i>Presiden ini tahu...</i>
5409
54101233
541101:14:12,065 --> 01:14:14,163
5412<i>...meski kita sudah sejauh ini...,</i>
5413
54141234
541501:14:14,167 --> 01:14:16,037
5416<i>...masih ada banyak
5417yang harus dikerjakan.</i>
5418
54191235
542001:14:18,125 --> 01:14:19,825
5421<i>Menyelamatkan planet kita...</i>
5422
54231236
542401:14:20,833 --> 01:14:23,893
5425<i>...adalah prioritas pertamaku
5426sebagai wakil presiden.</i>
5427
54281237
542901:14:24,892 --> 01:14:27,533
5430<i>Ini cuma sebuah batu loncat
5431menuju kesuksesan...</i>
5432
54331238
543401:14:28,042 --> 01:14:32,122
5435<i>...dan kehebatan yang 'bisa dan akan'
5436menjadi masa depan dari warga kita.</i>
5437
54381239
543901:14:32,167 --> 01:14:33,213
5440Permisi.
5441
54421240
544301:14:33,292 --> 01:14:36,207
5444<i>Itu alasannya aku di sini malam ini
5445bersama Dewan Pembicara Istana...,</i>
5446
54471241
544801:14:36,208 --> 01:14:39,778
5449<i>...Presiden Terpilih Sementara,
5450dan seluruh kabinet Presiden Palma.</i>
5451
54521242
545301:14:40,333 --> 01:14:41,949
5454<i>Kami semua bersatu dalam mendukung...</i>
5455
54561243
545701:14:42,292 --> 01:14:43,791
5458Jangan sampai Palma meninggalkan gedung.
5459
54601244
546101:14:43,792 --> 01:14:45,024
5462Ya, Pak. \ Ayo.
5463
54641245
546501:14:49,667 --> 01:14:50,754
5466Dari mana saja kau?
5467
54681246
546901:14:50,833 --> 01:14:52,449
5470Kemarilah.
5471
54721247
547301:14:52,833 --> 01:14:54,832
5474Pelakunya bukan Presiden.
5475Pelakunya adalah Dekkom.
5476
54771248
547801:14:54,833 --> 01:14:56,746
5479Dekkom? Bagaimana kau bisa tahu?
5480
54811249
548201:14:57,000 --> 01:14:59,332
5483Sebab dia baru saja mau membunuhku.
5484Begitulah caraku tahu.
5485
54861250
548701:14:59,333 --> 01:15:02,221
5488Dengar, simulasinya menunjukkan
5489Orlando adalah kota berikutnya...
5490
54911251
549201:15:02,265 --> 01:15:02,957
5493...yang akan hancur.
5494
54951252
549601:15:02,958 --> 01:15:04,913
5497Di sini? Kenapa dia melakukan itu?
5498
54991253
550001:15:05,167 --> 01:15:06,909
5501Sebab Dekkom ingin
5502Palma terjebak di sini.
5503
55041254
550501:15:07,208 --> 01:15:10,268
5506Dan semua orang yang
5507sebagai pengganti presiden.
5508
55091255
551001:15:12,417 --> 01:15:13,858
5511Apa kita masih akan mencuri kodenya?
5512
55131256
551401:15:14,542 --> 01:15:17,975
5515Sang Presiden-lah sebagai kodenya.
5516Biometrik.
5517
55181257
551901:15:18,033 --> 01:15:20,116
5520Kalau Palma mati,
5521Dutch Boy tak bisa dihentikan.
5522
55231258
552401:15:20,250 --> 01:15:22,582
5525Ayo, culik Presiden.
5526Dianggap sebagai aksi yang logis.
5527
55281259
552901:15:22,583 --> 01:15:24,504
5530Itu satu-satunya cara
5531yang bisa dilakukan.
5532
55331260
553401:15:25,167 --> 01:15:27,105
5535Kecuali kau mau
5536mencuri jari dan matanya.
5537
55381261
553901:15:27,167 --> 01:15:28,315
5540Betul?
5541
55421262
554301:15:33,708 --> 01:15:35,238
5544Kita pergi sekarang.
5545
55461263
554701:15:35,583 --> 01:15:36,858
5548Siapkan mobil.
5549
55501264
555101:15:38,000 --> 01:15:39,040
5552Aku akan membawa Presiden.
5553
55541265
555501:15:39,542 --> 01:15:40,690
5556Baik.
5557
55581266
555901:15:41,042 --> 01:15:42,343
5560<i>Program ini tak mendapatkan...</i>
5561
55621267
556301:15:42,417 --> 01:15:45,477
5564<i>...dukungan besar
5565negara Internasional yang...</i>
5566
55671268
556801:15:45,750 --> 01:15:47,770
5569Ada orang bersenjata.
5570Presiden dalam bahaya.
5571
55721269
557301:15:47,831 --> 01:15:50,061
5574Evakuasi ke lokasi aman Alfa.
5575
55761270
557701:15:51,625 --> 01:15:52,645
5578Keluarkan dia!
5579
55801271
558101:16:01,125 --> 01:16:02,273
5582Ayo, ayo, ayo.
5583
55841272
558501:16:11,708 --> 01:16:13,493
5586Dinas Rahasia! Minggir! Minggir!
5587
55881273
558901:16:13,708 --> 01:16:14,881
5590Kau tahu lokasi penembak?
5591
55921274
559301:16:14,958 --> 01:16:17,707
5594Lantai atas, depan pintu keluar 212!
5595Dua pria bersenjata otomatis.
5596
55971275
559801:16:17,708 --> 01:16:18,768
5599Aku yang urus, kau kawal Presiden!
5600
56011276
560201:16:18,769 --> 01:16:19,332
5603Kalian berdua...,
5604
56051277
560601:16:19,333 --> 01:16:21,124
5607...amankan pintu masuk!
5608Tak ada yang boleh masuk sini!
5609
56101278
561101:16:21,125 --> 01:16:23,106
5612Tak ada yang boleh lewat!
5613Ke Ruang Rapat, Lammy.
5614
56151279
561601:16:23,167 --> 01:16:24,382
5617Baik! \ Kalian berdua...,
5618
56191280
562001:16:24,458 --> 01:16:25,899
5621...amankan pintu darurat sekarang!
5622
56231281
562401:16:33,500 --> 01:16:34,648
5625Maaf, Pak Presiden.
5626
56271282
562801:16:35,333 --> 01:16:36,651
5629Kau harus ikut denganku.
5630
56311283
563201:16:39,417 --> 01:16:40,904
5633Pintu ini tak boleh dilewati!
5634
56351284
563601:16:41,792 --> 01:16:42,940
5637<i>Tolong tetap tenang.</i>
5638
56391285
564001:16:46,042 --> 01:16:48,200
5641Sungguh? Taksi tanpa sopir?
5642
56431286
564401:16:48,242 --> 01:16:50,216
5645Dana meretasnya dari jauh.
5646Cuma ini yang tersedia.
5647
56481287
564901:16:50,217 --> 01:16:51,382
5650Apa yang terjadi di sini, Lawson?
5651
56521288
565301:16:51,583 --> 01:16:53,984
5654Tolong, Pak, dengar, akan
5655kujelaskan semua di mobil.
5656
56571289
565801:16:54,333 --> 01:16:56,628
5659Kumohon, Pak!
5660Waktunya sangat mendesak.
5661
56621290
566301:17:13,167 --> 01:17:15,376
5664Terus bergerak! Naik ke pesawat!
5665
56661291
566701:17:16,208 --> 01:17:17,296
5668Terus!
5669
56701292
567101:17:17,375 --> 01:17:18,395
5672Cepat!
5673
56741293
567501:17:19,542 --> 01:17:23,409
5676<i>Waktu tersisa sebelum
5677geostorm terjadi, 55 menit.</i>
5678
56791294
568001:17:42,667 --> 01:17:45,832
5681Pak, aku hampir sulit mendengarmu.
5682Badai menyebabkan suara terputus-putus.
5683
56841295
568501:17:45,833 --> 01:17:47,304
5686Dinas Rahasia akan mengawasi...
5687
56881296
568901:17:47,375 --> 01:17:49,415
5690...pelacak lokasi
5691pada HoloFrame Presiden.
5692
56931297
569401:17:49,708 --> 01:17:51,388
5695Kau harus tiba duluan sebelum mereka.
5696
56971298
569801:17:51,542 --> 01:17:54,632
5699Dia tak boleh meninggalkan
5700Orlando apa pun alasannya.
5701
57021299
570301:17:55,000 --> 01:17:57,380
5704<i>Orang kita di stasiun antariksa
5705sudah bersiap.</i>
5706
57071300
570801:17:57,583 --> 01:17:59,581
5709<i>Sekarang lakukan tugasmu.</i> \
5710Baik, aku mengerti.
5711
57121301
571301:18:05,333 --> 01:18:07,628
5714Dekkom? \ Itu senjata
5715yang sempurna, Pak.
5716
57171302
571801:18:07,875 --> 01:18:10,238
5719Dekkom sedang mencoba
5720mengubah peta dunia.
5721
57221303
572301:18:10,292 --> 01:18:12,041
5724Lalu apa?
5725Lalu bilang itu salah komputer?
5726
57271304
572801:18:12,042 --> 01:18:14,379
5729Ya, 'itu' dan seorang mendiang presiden.
5730
57311305
573201:18:14,583 --> 01:18:17,284
5733Dia akan menduduki kursimu
5734setelah membunuh semua...
5735
57361306
573701:18:17,285 --> 01:18:18,651
5738...calon pengganti presiden.
5739
57401307
574101:18:21,458 --> 01:18:23,899
5742<i>- KONVENSI NASIONAL PARTAI DEMOKRAT -
5743WAKIL PRESIDEN MILLER</i>
5744
57451308
574601:18:29,167 --> 01:18:30,356
5747Astaga.
5748
57491309
575001:18:50,592 --> 01:18:52,650
5751Cari perlindungan!
5752Ke bawah jembatan. \ Pak.
5753
57541310
575501:19:18,651 --> 01:19:20,052
5756Davay 'sya.
5757[ Ayo senyum ]
5758
57591311
576001:19:34,625 --> 01:19:37,377
5761Kau sedang menuduh Sekretaris Negara.
5762
57631312
576401:19:37,425 --> 01:19:38,516
5765Kau sadar bahwa kau melakukan...
5766
57671313
576801:19:38,517 --> 01:19:40,377
5769Pengkhianatan.
5770Oh, ya, aku menculik Presiden.
5771
57721314
577301:19:40,383 --> 01:19:43,998
5774Aku mencuri rahasia negara.
5775Ada hal lain yang terlupa, Sayang?
5776
57771315
577801:19:44,458 --> 01:19:45,648
5779Sayang?
5780
57811316
578201:19:46,333 --> 01:19:47,256
5783Tertangkap basah.
5784
57851317
578601:19:47,258 --> 01:19:49,532
5787Dekkom perlu waktu tahunan
5788untuk rencanakan ini, Pak.
5789
57901318
579101:19:49,533 --> 01:19:51,229
5792Jadwal presiden selalu
5793berubah setiap saat.
5794
57951319
579601:19:51,292 --> 01:19:53,573
5797Ini satu-satunya hari yang
5798diyakininya takkan diubah.
5799
58001320
580101:19:53,625 --> 01:19:55,312
5802Penunjukanku dan abangku
5803sebagai kepala...
5804
58051321
580601:19:55,313 --> 01:19:57,513
5807...penyelidik adalah
5808jebakan dari sejak awal.
5809
58101322
581101:19:57,567 --> 01:19:58,456
5812Coba pikirkan.
5813
58141323
581501:19:58,458 --> 01:19:59,903
5816Dia merekrut kami untuk gagal.
5817
58181324
581901:20:01,875 --> 01:20:02,895
5820Merunduklah!
5821
58221325
582301:20:50,008 --> 01:20:53,637
5824Terbaca kita sudah di tempat terbuka.
5825Ada lajur-4 bertemu lajur-91.
5826
58271326
582801:20:57,167 --> 01:20:58,982
5829Aku mau urus sedikit masalah dulu.
5830
58311327
583201:21:12,875 --> 01:21:14,235
5833Pegangan!
5834
58351328
583601:21:15,208 --> 01:21:16,356
5837Tidak!
5838
58391329
584001:21:21,625 --> 01:21:22,900
5841Nikahi dia.
5842
58431330
584401:22:00,750 --> 01:22:01,957
5845Tidak, kami baik saja di sini.
5846
58471331
584801:22:01,958 --> 01:22:03,174
5849<i>Badai petir di Orlando...</i>
5850
58511332
585201:22:03,250 --> 01:22:06,291
5853<i>...telah mengakibatkan ledakan hebat
5854di Konvensi Nasional Demokrat.</i>
5855
58561333
585701:22:06,667 --> 01:22:09,386
5858<i>Belum ada pernyataan resmi
5859akan keberadaan Presiden...</i>
5860
58611334
586201:22:09,708 --> 01:22:11,693
5863Aku belum tahu....
5864
58651335
586601:22:12,583 --> 01:22:13,836
5867Aku tak bisa menghubungi Jake.
5868
58691336
587001:22:14,083 --> 01:22:18,258
5871<i>Dan saat ini kami mendapat laporan
5872ada ledakan di stasiun antariksa...</i>
5873
58741337
587501:22:18,333 --> 01:22:21,734
5876Sayang, badai Orlando
5877semakin mendekati rumah ayahmu.
5878
58791338
588001:22:21,917 --> 01:22:25,529
5881Ibu tak bisa menghubunginya.
5882Ayahmu ada meng-SMS-mu?
5883
58841339
588501:22:25,667 --> 01:22:26,972
5886Dia tak ada di sana.
5887
58881340
588901:22:28,750 --> 01:22:30,140
5890Dia ada di sana.
5891
58921341
589301:22:31,000 --> 01:22:34,308
5894{\pos(102,190)}<i>{\xbord250\ybord3}LEDAKAN DI STASIUN ANTARIKSA</i>
5895
58961342
589701:22:31,547 --> 01:22:34,308
5898{\xbord250\ybord3}...salah satu isu utama
5899di stasiun antariksa.
5900
59011343
590201:22:38,733 --> 01:22:42,728
5903<i>Perhatian semua kru,
5904sekarang naik ke pesawat terakhir.</i>
5905
59061344
590701:22:48,708 --> 01:22:52,958
5908<i>Harap segera naik ke pesawat
5909evakuasi kalian yang tersedia.</i>
5910
59111345
591201:22:53,042 --> 01:22:55,889
5913<i>Peluncuran pesawat mulai dihitung.</i>
5914
59151346
591601:22:56,292 --> 01:22:57,695
5917Jake.
5918
59191347
592001:22:58,167 --> 01:22:59,994
5921Aku tidak ikut. \ Apa?
5922
59231348
592401:23:00,333 --> 01:23:02,059
5925Saat adikku mendapat kodenya...,
5926
59271349
592801:23:02,067 --> 01:23:03,999
5929...seseorang harus ada
5930untuk menjalankan programnya.
5931
59321350
593301:23:04,000 --> 01:23:05,385
5934Tidak, kita harus pergi.
5935
59361351
593701:23:05,458 --> 01:23:07,124
5938Sudah berjam-jam kita belum dapat kabar.
5939
59401352
594101:23:07,125 --> 01:23:08,188
5942Aku percaya padanya.
5943
59441353
594501:23:08,500 --> 01:23:11,300
5946Kau tahu pengaktifan ulang
5947harus dilakukan manual.
5948
59491354
595001:23:11,375 --> 01:23:12,907
5951Sebaiknya aku tinggal,
5952akulah komandannya.
5953
59541355
595501:23:12,908 --> 01:23:13,814
5956Jangan.
5957
59581356
595901:23:14,708 --> 01:23:17,808
5960Aku satu-satunya yang dipercaya
5961adikku dengan kodenya, jadi...
5962
59631357
596401:23:18,375 --> 01:23:20,050
5965...aku perlu HoloFrame-mu.
5966
59671358
596801:23:24,567 --> 01:23:27,007
5969Kau harus masukkan secara manual
5970ke induk komputer utama.
5971
59721359
597301:23:28,958 --> 01:23:30,579
5974Kau bisa menemukannya, bukan?
5975
59761360
597701:23:30,875 --> 01:23:32,195
5978Ya. \ Bagus.
5979
59801361
598101:23:35,875 --> 01:23:37,095
5982Selamat tinggal, Ute.
5983
59841362
598501:23:38,750 --> 01:23:40,863
5986Selamat tinggal, Jake.
5987
59881363
598901:23:50,250 --> 01:23:51,355
5990Berhenti di sini.
5991
59921364
599301:23:51,833 --> 01:23:54,674
5994Pelacak lokasi presiden menunjukkan
5995dia sedang menuju kemari.
5996
59971365
599801:23:58,708 --> 01:24:00,429
5999Kau serius ingin kembali ke sana?
6000
60011366
600201:24:00,667 --> 01:24:04,832
6003Ya, setelahnya badai berlalu,
6004aku akan jadi satu-satunya penyintas...,
6005
60061367
600701:24:05,125 --> 01:24:08,525
6008...siap untuk disumpah sebagai
6009Presiden Amerika Serikat berikutnya.
6010
60111368
601201:24:19,792 --> 01:24:21,109
6013Itu mereka datang.
6014
60151369
601601:24:28,558 --> 01:24:29,621
6017Tembak.
6018
60191370
602001:24:56,125 --> 01:24:58,718
6021Kau kira cuma presiden
6022yang bisa terlacak?
6023
60241371
602501:25:07,750 --> 01:25:09,237
6026Bagaimana kau bisa... \ Bagaimana?
6027
60281372
602901:25:10,083 --> 01:25:13,229
6030Sebab aku adalah
6031presiden Amerika Serikat.
6032
60331373
603401:25:13,417 --> 01:25:15,116
6035Tamatlah riwayatmu, Leonard.
6036
60371374
603801:25:21,167 --> 01:25:22,272
6039Kuserahkan dia pada kalian.
6040
60411375
604201:25:27,625 --> 01:25:28,645
6043Tunggu, tunggu sebentar.
6044
60451376
604601:25:29,000 --> 01:25:31,040
6047Aku sudah memberimu
6048kesempatan, Pak Presiden.
6049
60501377
605101:25:31,292 --> 01:25:32,695
6052Semestinya kau mengambilnya.
6053
60541378
605501:25:32,958 --> 01:25:35,381
6056Kesempatan? Lepaskan dia!
6057
60581379
605901:25:35,625 --> 01:25:36,825
6060Ini pembunuhan masal, Leonard!
6061
60621380
606301:25:36,833 --> 01:25:39,586
6064Istilahmu pembunuhan masal,
6065istilahku adalah tindakan pencegahan.
6066
60671381
606801:25:39,592 --> 01:25:40,824
6069Kau sudah gila!
6070
60711382
607201:25:40,850 --> 01:25:44,155
6073Besok saat matahari terbit,
6074semua musuh kita pasti musnah.
6075
60761383
607701:25:44,708 --> 01:25:46,961
6078Lenyap seolah tersapu oleh tangan Tuhan.
6079
60801384
608101:25:48,875 --> 01:25:50,235
6082Kenapa kau mau melakukan ini?
6083
60841385
608501:25:50,500 --> 01:25:52,461
6086Sebab tak ada orang lain yang mau.
6087
60881386
608901:25:52,542 --> 01:25:54,896
6090Aku memutar waktu kembali
6091ke masa tahun 1945...,
6092
60931387
609401:25:54,897 --> 01:25:57,474
6095...saat Amerika jadi
6096kota bersinar terhebat...,
6097
60981388
609901:25:57,487 --> 01:25:59,347
6100...bukannya setumpuk
6101kepalsuan sebagai negara.
6102
61031389
610401:25:59,492 --> 01:26:00,622
6105Dengan bertindak laksana Tuhan?
6106
61071390
610801:26:00,633 --> 01:26:03,456
6109Buat apa ada Dutch Boy jika
6110tak mau bertindak seperti Tuhan?
6111
61121391
611301:26:03,783 --> 01:26:05,159
6114Tanya pada Max, dia tahu.
6115
61161392
611701:26:05,175 --> 01:26:07,003
6118Sains adalah segala
6119tindakan seperti Tuhan.
6120
61211393
612201:26:07,200 --> 01:26:09,452
6123Kadang Tuhan kurang berlaku adil.
6124
61251394
612601:26:10,600 --> 01:26:12,513
6127Kau tahu abangku akan bilang apa?
6128
61291395
613001:26:12,767 --> 01:26:13,829
6131Apa?
6132
61331396
613401:26:20,583 --> 01:26:21,773
6135Singkirkan dia dari sini!
6136
61371397
613801:26:24,167 --> 01:26:25,315
6139Ayo, Lawson!
6140
61411398
614201:26:27,500 --> 01:26:29,328
6143Itu baru namanya tunanganku.
6144
61451399
614601:27:17,417 --> 01:27:21,254
6147<i>CAPE CANAVERAL, FLORIDA
6148STASIUN ANTARIKSA KENNEDY</i>
6149
61501400
615101:27:25,483 --> 01:27:27,713
6152Bawa presiden ke tempat aman, lekas!
6153
61541401
615501:27:34,958 --> 01:27:36,531
6156Pak Presiden.
6157
61581402
615901:27:36,692 --> 01:27:37,916
6160Kami sudah dapat kode penghentinya.
6161
61621403
616301:27:37,917 --> 01:27:39,997
6164Kalian harus bergegas.
6165Stasiun sudah lumpuh total.
6166
61671404
616801:27:40,083 --> 01:27:41,124
6169Bagaimana dengan para kru?
6170
61711405
617201:27:41,167 --> 01:27:42,315
6173Aman.
6174
61751406
617601:27:42,417 --> 01:27:44,414
6177Namun Jake memutuskan untuk tinggal.
6178
61791407
618001:27:44,667 --> 01:27:46,664
6181Untuk mematikan
6182dan menyalakan ulang satelit.
6183
61841408
618501:27:47,833 --> 01:27:49,194
6186Abangmu sedang menunggumu.
6187
61881409
618901:27:50,708 --> 01:27:52,366
6190Ayo.
6191
61921410
619301:27:55,167 --> 01:27:56,595
6194Konferensi virtual dimulai.
6195
61961411
619701:27:56,667 --> 01:27:57,856
6198Hei.
6199
62001412
620101:28:00,125 --> 01:28:01,188
6202Jake.
6203
62041413
620501:28:01,958 --> 01:28:03,064
6206Jake, pelakunya Dekkom.
6207
62081414
620901:28:04,125 --> 01:28:05,995
6210Sudah kubilang bisa saja aku keliru.
6211
62121415
621301:28:06,667 --> 01:28:08,115
6214Pak Presiden.
6215
62161416
621701:28:09,625 --> 01:28:10,888
6218Bagaimana kabar Hannah?
6219
62201417
622101:28:10,958 --> 01:28:12,278
6222Dia tak apa. Dia aman.
6223
62241418
622501:28:12,292 --> 01:28:13,532
6226Atlanta lolos dari bencana.
6227
62281419
622901:28:14,167 --> 01:28:15,187
6230Syukurlah.
6231
62321420
623301:28:16,708 --> 01:28:19,983
6234<i>Identitas sudah diverifikasi.
6235Protokol penon-aktifan mulai dikirim.</i>
6236
62371421
623801:28:20,000 --> 01:28:21,920
6239Butuh waktu 60 detik untuk mengunggah.
6240
62411422
624201:28:22,042 --> 01:28:23,562
6243Berapa lama hingga stasiunnya meledak?
6244
62451423
624601:28:23,625 --> 01:28:24,730
62478 menit...,
6248
62491424
625001:28:25,083 --> 01:28:26,189
6251...kurang lebih.
6252
62531425
625401:28:26,292 --> 01:28:27,440
6255Tuan Lawson...,
6256
62571426
625801:28:28,458 --> 01:28:30,911
6259...kami berterima kasih
6260atas pengorbananmu.
6261
62621427
626301:28:37,625 --> 01:28:39,325
6264Tunggu. Apa yang terjadi?
6265
62661428
626701:28:39,542 --> 01:28:40,903
6268Bagianmu sudah selesai, Max.
6269
62701429
627101:28:41,208 --> 01:28:42,408
6272Jake, apa yang terjadi?
6273
62741430
627501:28:42,708 --> 01:28:44,668
6276Kini saatnya kulakukan bagianku.
6277
62781431
627901:28:46,542 --> 01:28:47,731
6280Tidak, tidak, tidak.
6281
62821432
628301:28:48,292 --> 01:28:50,501
6284Kodenya bukan menghentikan
6285penghancuran stasiun, 'kan?
6286
62871433
628801:28:52,083 --> 01:28:53,189
6289Ya, 'kan?
6290
62911434
629201:28:54,208 --> 01:28:55,314
6293Bukan...,
6294
62951435
629601:28:55,750 --> 01:28:56,898
6297...cuma Geostorm.
6298
62991436
630001:28:57,208 --> 01:28:59,716
6301Penghancuran stasiun
6302tidak bisa dihentikan.
6303
63041437
630501:29:01,208 --> 01:29:03,801
6306Ayolah, ayolah.
6307Pasti ada jalan lain, 'kan?
6308
63091438
631001:29:04,458 --> 01:29:06,721
6311Ini semua salahku.
6312Aku yang menempatkanmu di atas sana!
6313
63141439
631501:29:06,775 --> 01:29:07,838
6316Hei, tak masalah.
6317
63181440
631901:29:09,425 --> 01:29:11,977
6320Aku memang ingin pergi, itu pilihanku.
6321
63221441
632301:29:13,792 --> 01:29:15,577
6324Hanya Tuhan yang tahu...,
6325
63261442
632701:29:15,875 --> 01:29:17,795
6328...aku tak selalu membuat
6329keputusan yang tepat.
6330
63311443
633201:29:20,333 --> 01:29:21,906
6333Kau ternyata benar, adik kecil.
6334
63351444
633601:29:24,958 --> 01:29:26,786
6337Aku yang seharusnya menjagamu.
6338
63391445
634001:29:30,125 --> 01:29:31,740
6341Namun justru kau yang menjagaku.
6342
63431446
634401:29:36,375 --> 01:29:37,438
6345Kau bersedia memaafkanku?
6346
63471447
634801:29:38,667 --> 01:29:39,942
6349Ya, selalu.
6350
63511448
635201:29:42,375 --> 01:29:43,778
6353Jaga putri kecilku.
6354
63551449
635601:29:45,667 --> 01:29:47,111
6357Temani terus kehidupannya.
6358
63591450
636001:29:47,917 --> 01:29:48,937
6361Pasti.
6362
63631451
636401:29:52,250 --> 01:29:54,010
6365Seharusnya kita melakukan ini
6366sejak dulu, ya?
6367
63681452
636901:29:54,583 --> 01:29:55,646
6370Ya.
6371
63721453
637301:29:57,333 --> 01:29:58,608
6374Kau orang baik, Jake.
6375
63761454
637701:30:00,125 --> 01:30:01,230
6378Sampai ketemu, Dik.
6379
63801455
638101:30:03,417 --> 01:30:04,606
6382<i>Perpindahan proses selesai.</i>
6383
63841456
638501:30:11,317 --> 01:30:15,439
6386<i>Waktu menjelang geostorm:
63875 menit, 51 detik.</i>
6388
63891457
639001:30:38,400 --> 01:30:41,665
6391<i>Peringatan. Rotasi pusat sudah berhenti.</i>
6392
63931458
639401:30:44,125 --> 01:30:46,165
6395<i>Kami belum tahu
6396apa yang terjadi di sana.</i>
6397
63981459
639901:30:46,500 --> 01:30:50,903
6400<i>{\xbord250\ybord3}Kami hanya tahu, stasiun telah
6401mengalami semacam insiden besar.</i>
6402
64031460
640401:30:48,283 --> 01:30:50,316
6405{\pos(152,190)}<i>LEDAKAN BESAR DI STASIUN ANTARIKSA</i>
6406
64071461
640801:30:50,917 --> 01:30:53,977
6409{\xbord250\ybord3}<i>Kami baru diberi tahu, kerusakannya
6410mustahil diperbaiki atau diselamatkan.</i>
6411
64121462
641301:30:55,042 --> 01:30:56,062
6414Sayang.
6415
64161463
641701:30:56,375 --> 01:30:57,723
6418Ayah pasti kembali.
6419
64201464
642101:30:58,958 --> 01:31:00,021
6422Ayah sudah berjanji.
6423
64241465
642501:31:00,333 --> 01:31:03,181
6426<i>Kami akan terus menyiarkan
6427setiap perkembangan terbaru.</i>
6428
64291466
643001:31:24,208 --> 01:31:27,268
6431<i>Penghancuran diri memasuki fase empat.</i>
6432
64331467
643401:31:42,358 --> 01:31:43,864
6435<i>Kode tidak valid.</i>
6436
64371468
643801:31:47,375 --> 01:31:48,438
6439<i>Kode tidak valid.</i>
6440
64411469
644201:31:49,750 --> 01:31:50,898
6443Butuh bantuan?
6444
64451470
644601:31:55,958 --> 01:31:57,178
6447Itu pintu yang salah.
6448
64491471
645001:32:01,667 --> 01:32:03,018
6451Sedang apa kau di sini?
6452
64531472
645401:32:03,050 --> 01:32:05,320
6455Pernah kubilang padamu.
6456Aku tinggal di sini.
6457
64581473
645901:32:14,733 --> 01:32:16,476
6460<i>GEDUNG NASA</i>
6461
64621474
646301:32:17,875 --> 01:32:21,063
6464<i>Waktu menjelang geostorm:
64651 menit, 40 detik.</i>
6466
64671475
646801:32:34,792 --> 01:32:36,450
6469<i>Mengunggah kode penghenti.</i>
6470
64711476
647201:32:53,292 --> 01:32:56,072
6473<i>Penghentian satelit sedang diproses.</i>
6474
64751477
647601:32:59,292 --> 01:33:02,182
6477Saat putaran satelit terakhir berhenti,
6478beri tahu aku.
6479
64801478
648101:33:02,750 --> 01:33:05,657
6482Akan kumatikan dan kunyalakan
6483sistem secara manual.
6484
64851479
648601:33:05,658 --> 01:33:07,145
6487Itu pasti bisa membersihkan virusnya.
6488
64891480
649001:33:07,213 --> 01:33:07,967
6491Baik.
6492
64931481
649401:33:09,625 --> 01:33:11,112
6495<i>PENGAKTIFAN DAYA</i>
6496
64971482
649801:33:31,250 --> 01:33:32,270
6499Sisa lima lagi.
6500
65011483
650201:33:38,125 --> 01:33:39,086
6503Tiga.
6504
65051484
650601:33:39,167 --> 01:33:40,570
6507Ayolah. \ Dua.
6508
65091485
651001:33:42,625 --> 01:33:44,198
6511Satu.
6512
65131486
651401:33:46,292 --> 01:33:48,715
6515<i>Pengaktifan ulang manual diaktifkan.</i>
6516
65171487
651801:34:10,000 --> 01:34:11,560
6519<i>Status: Pengaktifan ulang.</i>
6520
65211488
652201:34:12,000 --> 01:34:14,800
6523Jaringan sudah aktif.
6524Virusnya sudah hilang.
6525
65261489
652701:34:15,333 --> 01:34:18,350
6528Memindahkan kontrol jaringan
6529kembali kepada NASA.
6530
65311490
653201:34:28,951 --> 01:34:30,056
6533Jake!
6534
65351491
653601:34:32,375 --> 01:34:33,480
6537Jake!
6538
65391492
654001:34:41,492 --> 01:34:43,440
6541Ayo! Aku memegangmu.
6542
65431493
654401:34:44,042 --> 01:34:47,654
6545<i>Peringatan.
6546Penghancuran diri memasuki fase akhir.</i>
6547
65481494
654901:34:56,208 --> 01:34:57,769
6550Tempat duduk penonton terbaik.
6551
65521495
655301:35:07,542 --> 01:35:08,647
6554Ute...,
6555
65561496
655701:35:11,417 --> 01:35:13,258
6558...kau percaya pada Bunda Maria?
6559
65601497
656101:35:15,000 --> 01:35:17,338
6562Ikuti aku. Kita harus ke satelit.
6563
65641498
656501:35:56,667 --> 01:35:59,656
6566Aku menangkapmu. \ Tunggu!
6567
65681499
656901:36:03,292 --> 01:36:06,352
6570Kita harus menghindar sejauhnya
6571sebelum ledakan terakhir.
6572
65731500
657401:36:07,833 --> 01:36:09,108
6575Melepas penguncian.
6576
65771501
657801:36:48,692 --> 01:36:51,837
6579<i>Dan tampaknya, kita sudah
6580kehilangan stasiun antariksa.</i>
6581
65821502
658301:36:52,250 --> 01:36:55,353
6584<i>Sebuah akhir yang memilukan bagi
6585kedua pahlawan kita di atas sana.</i>
6586
65871503
658801:37:10,667 --> 01:37:12,356
6589Hei, Max, lihat ini.
6590
65911504
659201:37:15,208 --> 01:37:17,334
6593Radar menangkap kilatan api...,
6594
65951505
659601:37:17,625 --> 01:37:20,897
6597...yang berdenyut dengan
6598pola minta tolong.
6599
66001506
660101:37:29,458 --> 01:37:31,914
6602Mari kita suruh salah satu
6603pesawat kembali mendekatinya.
6604
66051507
660601:37:41,542 --> 01:37:43,710
6607Semoga ada yang melihat ini.
6608
66091508
661001:37:47,542 --> 01:37:48,945
6611Aku menyilangkan jari [ berharap ].
6612
66131509
661401:38:22,083 --> 01:38:24,209
6615Hernandez, dasar bocah tua nakal!
6616
66171510
661801:38:24,917 --> 01:38:26,438
6619Berterima kasihlah pada pria Meksiko.
6620
66211511
662201:38:44,125 --> 01:38:46,590
6623Ya! Mari tos. Hore!
6624
66251512
662601:39:05,083 --> 01:39:06,201
6627Dutor!
6628
66291513
663001:39:09,942 --> 01:39:11,217
6631Kau selamat.
6632
66331514
663401:39:18,000 --> 01:39:21,207
6635<i>{\xbord250\ybord3}PESAWAT MENDARAT DENGAN SELAMAT
6636Sungguh sebuah keajaiban.</i>
6637
66381515
663901:39:21,208 --> 01:39:24,804
6640<i>Pesawat yang kalian saksikan ini
6641membawa pulang semua kru...</i>
6642
66431516
664401:39:24,833 --> 01:39:26,806
6645<i>...yang menetap di ISS.</i>
6646
66471517
664801:39:41,083 --> 01:39:44,653
6649Hai, Jake. Aku Sarah, tunangan Max.
6650
66511518
665201:39:45,292 --> 01:39:47,022
6653Oh, selamat datang di keluarga kami.
6654
66551519
665601:39:47,042 --> 01:39:49,210
6657Kerja bagus, kalian berdua.
6658
66591520
666001:39:50,250 --> 01:39:51,823
6661Maaf sudah meragukanmu, Pak Presiden.
6662
66631521
666401:39:52,042 --> 01:39:54,787
6665Lagi-lagi kau salah, Jake.
6666
66671522
666801:39:54,833 --> 01:39:57,214
6669Berapa kali harus kuulangi?
6670
66711523
667201:39:57,667 --> 01:39:59,187
6673Jangan pernah peduli ucapanku.
6674
66751524
667601:40:07,500 --> 01:40:09,073
6677Astaga, senang kau bisa kembali.
6678
66791525
668001:40:09,333 --> 01:40:10,523
6681Senang bisa kembali.
6682
66831526
668401:40:30,917 --> 01:40:35,189
6685<i>SELANG ENAM BULAN KEMUDIAN</i>
6686
66871527
668801:40:36,417 --> 01:40:38,287
6689Tempatmu di sini bagus, Jake.
6690
66911528
669201:40:39,083 --> 01:40:40,146
6693Terima kasih.
6694
66951529
669601:40:41,708 --> 01:40:43,238
6697Jadi, kapan kau kembali ke atas?
6698
66991530
670001:40:44,417 --> 01:40:45,606
6701Dalam seminggu. \ Ya?
6702
67031531
670401:40:46,250 --> 01:40:47,737
6705Ya, banyak pekerjaan tertinggal.
6706
67071532
670801:40:48,875 --> 01:40:50,448
6709Tapi aku pasti kembali.
6710
67111533
671201:40:52,250 --> 01:40:53,440
6713Aku tahu.
6714
67151534
671601:41:03,667 --> 01:41:05,699
6717Ini payah. \ Ya, benar,
6718sangat membosankan.
6719
67201535
672101:41:05,700 --> 01:41:07,980
6722Aku tak sanggup melakukan ini
6723sedetik lebih lama lagi.
6724
67251536
672601:41:08,125 --> 01:41:09,646
6727Kenapa kau ajak kita melakukannya?
6728
67291537
673001:41:09,708 --> 01:41:11,668
6731Entahlah. Aku coba
6732mengenang kembali momen itu.
6733
67341538
673501:41:11,708 --> 01:41:13,281
6736Momen, momen apa?
6737
67381539
673901:41:13,500 --> 01:41:15,359
6740Kita belum pernah memancing dengan ayah.
6741
67421540
674301:41:15,424 --> 01:41:16,511
6744Kau yang karang kisah itu.
6745
67461541
674701:41:16,583 --> 01:41:18,156
6748Ya, tapi itu kisah yang bagus, 'kan?
6749
67501542
675101:41:18,500 --> 01:41:19,775
6752Kau harus mengakuinya.
6753
67541543
675501:41:19,917 --> 01:41:21,642
6756Kisah itu mengandung
6757moral dan sebagainya.
6758
67591544
676001:41:21,708 --> 01:41:23,621
6761Moral, moral apa?
6762
67631545
676401:41:27,875 --> 01:41:29,355
6765<i>Kita tak bisa mengulang masa lalu.</i>
6766
67671546
676801:41:29,583 --> 01:41:32,104
6769<i>Yang bisa kita lakukan cuma
6770menghadapi yang ada di depan.</i>
6771
67721547
677301:41:32,333 --> 01:41:33,763
6774<i>NASA mengurusi satelit-satelit...</i>
6775
67761548
677701:41:33,836 --> 01:41:35,757
6778<i>...sementara kami membangun
6779stasiun antariksa.</i>
6780
67811549
678201:41:36,333 --> 01:41:41,009
6783<i>Kami membuatnya lebih aman, lebih kuat.
6784Itu menjadi milik semua orang sekarang.</i>
6785
67861550
678701:41:41,500 --> 01:41:43,455
6788<i>Satu planet, satu kesatuan.</i>
6789
67901551
679101:41:44,458 --> 01:41:46,574
6792<i>Dan bila terus diingat
6793jika kami saling berbagi...</i>
6794
67951552
679601:41:46,576 --> 01:41:49,917
6797<i>...sebuah masa depan,
6798kami akan bertahan.</i>
6799
68001553
680101:41:50,418 --> 01:41:58,195
6802{\move(192,300,192,1)}- Alih Bahasa oleh -
6803\N{\r}{\move(192,300,192,1)\fscx0\fscy0\t(0,4000,\fscx150\fscy150)}* H@w-to-kiLL *